All language subtitles for Damned s02e02.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,480 --> 00:00:07,590 - Are you avoiding me? - No, why? 2 00:00:07,640 --> 00:00:10,190 A lot of people's shoelaces seem to come untied when I'm around, 3 00:00:10,240 --> 00:00:12,350 even if they're wearing slip-ons. 4 00:00:12,400 --> 00:00:15,150 Look, I just don't want to start the day with a load of grief about 5 00:00:15,200 --> 00:00:18,270 Mimi being placed with Martin instead of you. 6 00:00:18,320 --> 00:00:20,070 - All right, Cliff? - Hello. 7 00:00:20,120 --> 00:00:23,190 I mean, surely you must be used to not getting the girl by now. 8 00:00:23,240 --> 00:00:25,950 Why do you imagine I'm such a failure with da ladies? 9 00:00:26,000 --> 00:00:29,990 Maybe because you keep using words like "da ladies". 10 00:00:30,040 --> 00:00:32,150 Maybe it's a good thing, that I'm not with Mimi, 11 00:00:32,200 --> 00:00:34,310 because office romances are unprofessional. 12 00:00:34,360 --> 00:00:37,350 You haven't got a chance. She says you have a dandruff problem. 13 00:00:37,400 --> 00:00:39,630 A, don't listen in to people's private conversations. 14 00:00:39,680 --> 00:00:41,270 B, what the hell are you doing in there. 15 00:00:41,320 --> 00:00:42,950 - I'm... - C, it's not dandruff. 16 00:00:43,000 --> 00:00:44,870 I just run my fingers through my hair sometimes 17 00:00:44,920 --> 00:00:45,910 when I'm eating crisps. 18 00:00:45,960 --> 00:00:47,550 And it was pickled onion Monster Munch. 19 00:00:47,600 --> 00:00:50,350 It's a nightmare, because I had to shampoo twice to get the stink out. 20 00:00:50,400 --> 00:00:52,350 I hope that's on your dating profile. 21 00:00:52,400 --> 00:00:53,470 Are you coming, Nat? 22 00:00:53,520 --> 00:00:56,030 Yeah. Can't find the missing files in there. 23 00:00:56,080 --> 00:00:58,630 I thought you said they were missing from the computer system. 24 00:00:58,680 --> 00:01:01,030 - Yes. - So, why would they be in the recycling? 25 00:01:01,080 --> 00:01:02,710 Well, I've looked everywhere else. 26 00:01:02,760 --> 00:01:06,110 They were sent to be digitized, weren't they, when we did the move? 27 00:01:06,160 --> 00:01:09,590 So, maybe they've been sent here by mistake and they've been turfed out. 28 00:01:09,640 --> 00:01:12,110 A lot of stuff comes here by mistake and should be turfed out. 29 00:01:12,160 --> 00:01:13,990 There's not going to be anything interesting 30 00:01:14,040 --> 00:01:15,230 in them, though, is there? 31 00:01:15,280 --> 00:01:17,470 - They're pre-war. - They're 1980s. 32 00:01:17,520 --> 00:01:19,230 Yeah. Pre-Iraq war. 33 00:01:19,280 --> 00:01:20,870 That's what pre-war means, isn't it? 34 00:01:20,920 --> 00:01:22,390 Yeah. 35 00:01:22,440 --> 00:01:23,510 She's got to go. 36 00:01:25,360 --> 00:01:27,150 Elm Heath Children's Services. 37 00:01:27,200 --> 00:01:31,200 Very, very young boys have just put a sausage through my letterbox. 38 00:01:31,440 --> 00:01:33,710 Oh, how very strange. 39 00:01:33,760 --> 00:01:37,760 Well, I was wondering if you think it's safe to eat the sausage. 40 00:01:37,840 --> 00:01:38,990 Oh, if it were me... 41 00:01:39,040 --> 00:01:41,510 Oh, I want one of those. Nice to see you here with time to spare. 42 00:01:41,560 --> 00:01:45,070 One of the pluses of Lee lying around house like a beached whale, 43 00:01:45,120 --> 00:01:49,120 is that I get out early in the morning and I stay later. 44 00:01:49,520 --> 00:01:53,520 That's Rose. Rose there, and today, she's turned up early and eager, 45 00:01:55,880 --> 00:01:59,550 as opposed to late and nearly dead. 46 00:01:59,600 --> 00:02:01,150 So we've put that there. 47 00:02:01,200 --> 00:02:02,510 'Hello. 48 00:02:02,560 --> 00:02:05,630 I'd like to purchase some breast milk. 49 00:02:05,680 --> 00:02:07,310 Breast Milk Man's back. 50 00:02:07,360 --> 00:02:09,070 Uh, Nitin, predictable. 51 00:02:09,120 --> 00:02:11,070 What's the point of being boring? But he's not. 52 00:02:11,120 --> 00:02:12,470 He's not. A very interesting guy. 53 00:02:12,520 --> 00:02:15,470 Got it. I won an eBay bid on my TV. 54 00:02:15,520 --> 00:02:17,270 What about Caitlin giving that back to you, 55 00:02:17,320 --> 00:02:18,830 on account that it's actually yours. 56 00:02:18,880 --> 00:02:20,470 Yeah, she's been saying that for ages. 57 00:02:20,520 --> 00:02:21,670 It's never going to happen. 58 00:02:21,720 --> 00:02:23,390 So I thought I'd pick one up second-hand, 59 00:02:23,440 --> 00:02:24,830 found she'd listed it. 60 00:02:24,880 --> 00:02:26,950 So you paid for your own TV? 61 00:02:27,000 --> 00:02:28,790 Yeah, but now I don't have to confront her. 62 00:02:28,840 --> 00:02:31,670 You're going to have to confront her when you go pick up the TV. 63 00:02:31,720 --> 00:02:34,350 Shit, I hadn't thought of that. 64 00:02:34,400 --> 00:02:37,350 - Will you do it for me? - No fucking way. 65 00:02:37,400 --> 00:02:41,400 I've only met her once. I still get the night terrors. 66 00:02:42,520 --> 00:02:46,350 Good morning, Ingrid. 67 00:02:46,400 --> 00:02:48,110 Sean, you can't just turn up here. 68 00:02:48,160 --> 00:02:50,790 You have to make an appointment. You know that. What are you doing? 69 00:02:50,840 --> 00:02:52,510 You're not playing truant again, are you? 70 00:02:52,560 --> 00:02:53,990 No. Look, I've got a meeting today, 71 00:02:54,040 --> 00:02:56,230 and the school are trying to exclude me. 72 00:02:56,280 --> 00:02:58,310 Can you just come in and talk them out of it? 73 00:02:58,360 --> 00:03:01,110 Why can't your mum go...? 74 00:03:01,160 --> 00:03:02,590 Sorry, your dad. 75 00:03:02,640 --> 00:03:06,190 She's still my mum. She just wants me to call her dad. 76 00:03:06,240 --> 00:03:10,240 Well, he identifies as male, so that's what I have to call him. 77 00:03:11,640 --> 00:03:13,830 Why isn't he going to the meeting? 78 00:03:13,880 --> 00:03:16,030 Oh, he doesn't know about it, does he? 79 00:03:16,080 --> 00:03:19,630 All right, so, why are you being excluded? 80 00:03:19,680 --> 00:03:22,190 - Fighting. - Because of what the other kids are saying? 81 00:03:22,240 --> 00:03:25,470 - Sort of. - Well, you know he's going to find out about it, don't you? 82 00:03:25,520 --> 00:03:28,590 Not if you come in and convince them to let me stay. 83 00:03:28,640 --> 00:03:30,630 Can't you just ignore them? I don't know. 84 00:03:30,680 --> 00:03:31,910 No, I can't. 85 00:03:31,960 --> 00:03:34,070 If I could, I wouldn't be here, Al. 86 00:03:34,120 --> 00:03:36,430 Well, just keep your hands in your pocket. 87 00:03:36,480 --> 00:03:38,230 You don't have to lamp them all. 88 00:03:38,280 --> 00:03:41,070 All right, Ing. Limahl settling in OK? 89 00:03:41,120 --> 00:03:43,990 Oh, a bit of an adjustment period, but I tell you what, 90 00:03:44,040 --> 00:03:46,390 I brought in his welcome cake. 91 00:03:46,440 --> 00:03:48,070 I thought everyone might like a piece. 92 00:03:48,120 --> 00:03:50,430 - He made that? - No, I made it for him. 93 00:03:50,480 --> 00:03:52,590 He looked on appreciatively. 94 00:03:52,640 --> 00:03:55,790 I have cut off the bit of icing where he stubbed out his cigarette. 95 00:03:55,840 --> 00:03:57,830 Oh, um, lovely. 96 00:03:57,880 --> 00:04:01,470 Sorry, do these hairy old ears deceive me, but a cigarette? 97 00:04:01,520 --> 00:04:03,550 He's 14, isn't he? He shouldn't be smoking. 98 00:04:03,600 --> 00:04:05,550 That's what I said to him 99 00:04:05,600 --> 00:04:07,790 and that's why he stubbed out the cigarette in the cake. 100 00:04:07,840 --> 00:04:11,830 - What can you do? - God, Ben Evans has fallen off the wagon again. 101 00:04:11,880 --> 00:04:14,510 PC Harris took him home last night with a caution 102 00:04:14,560 --> 00:04:16,790 for urinating in a hanging basket. 103 00:04:16,840 --> 00:04:18,190 Was he underneath it? 104 00:04:18,240 --> 00:04:20,030 That's genuinely impressive. 105 00:04:20,080 --> 00:04:22,710 - It doesn't say. - I think you should pop round there. 106 00:04:22,760 --> 00:04:24,510 Why? To find out where he pissed from? 107 00:04:24,560 --> 00:04:27,150 No, to see if his kids are all right. 108 00:04:27,200 --> 00:04:29,590 Isn't that a bit of phlegm on the edge there? 109 00:04:29,640 --> 00:04:31,350 Oh, yes, I think it might be. 110 00:04:31,400 --> 00:04:33,350 Yes, I'll go and wipe it off. 111 00:04:33,400 --> 00:04:35,430 No, don't wipe it. Cut it out. 112 00:04:35,480 --> 00:04:38,390 Chuck it out. He's probably jizzed into the middle of it. 113 00:04:38,440 --> 00:04:40,230 Speaking from experience? 114 00:04:40,280 --> 00:04:41,950 Yeah, I've been caught by that before. 115 00:04:42,000 --> 00:04:43,870 I meant you've done it, not eaten it. 116 00:04:43,920 --> 00:04:45,470 I didn't get on with one of my brothers. 117 00:04:45,520 --> 00:04:46,670 Do you remember Sean Atkins? 118 00:04:46,720 --> 00:04:48,710 - Yeah. - Mum with plums, or whatever you call a woman 119 00:04:48,760 --> 00:04:50,030 who wants to be a man. 120 00:04:50,080 --> 00:04:54,080 Nitin. For fuck's sake. 121 00:04:54,320 --> 00:04:56,950 Well, you just swore in front of a client, though, so that's worse, 122 00:04:57,000 --> 00:04:59,350 and no-one could accuse me of being transphobic. 123 00:04:59,400 --> 00:05:01,310 Apart from anyone who knows you. 124 00:05:01,360 --> 00:05:05,360 Walk over there in a non-phobic way. 125 00:05:05,600 --> 00:05:09,600 Phobic. 126 00:05:10,400 --> 00:05:13,070 - Sean, I... - Phobic. 127 00:05:13,120 --> 00:05:17,120 Sean, I apologise for using inappropriate terminology. 128 00:05:17,240 --> 00:05:21,110 I've had worse, but say that again, and I will fuck you up. 129 00:05:21,160 --> 00:05:23,030 Well, now he's sworn. You both swore, 130 00:05:23,080 --> 00:05:24,510 and that cancels out what I said. 131 00:05:24,560 --> 00:05:25,990 If only there were two of you, 132 00:05:26,040 --> 00:05:28,110 and then you could cancel each other out. 133 00:05:28,160 --> 00:05:30,670 He's about to be excluded for fighting. 134 00:05:30,720 --> 00:05:32,670 - You could probably tell. - Yeah, Sean, it, 135 00:05:32,720 --> 00:05:34,990 it might be a good idea to start off somewhere new 136 00:05:35,040 --> 00:05:37,390 where the kids know your dad as your dad, 137 00:05:37,440 --> 00:05:39,230 rather than someone that used to be your mum. 138 00:05:39,280 --> 00:05:41,590 That's letting ignorant people win. 139 00:05:41,640 --> 00:05:43,750 They always do. Look at Brexit. 140 00:05:43,800 --> 00:05:46,350 I mean, I just had an e-mail from the Kowalskis, right? 141 00:05:46,400 --> 00:05:48,110 They've gone back to Poland 142 00:05:48,160 --> 00:05:50,670 because some idiot Tippexed a swastika 143 00:05:50,720 --> 00:05:53,150 on the back of Tommy's fucking wheelchair. 144 00:05:53,200 --> 00:05:56,150 I mean, Nigel Farage should have his nose hair ripped out 145 00:05:56,200 --> 00:05:59,590 and fashioned into tiny cudgels to beat Boris Johnson with. 146 00:05:59,640 --> 00:06:03,070 Uh, I think ripping out Mr Farage's pubics would be a better option. 147 00:06:09,160 --> 00:06:13,160 Nat, can you tell Denise to take the Kowalskis off the Strat agenda? 148 00:06:13,760 --> 00:06:15,790 They've left the country. 149 00:06:15,840 --> 00:06:19,070 - Gone anywhere nice? - No, it's not a holiday. 150 00:06:19,120 --> 00:06:20,670 Oh, it's all right. I'll do, I'll do it. 151 00:06:20,720 --> 00:06:22,270 I'm off to Evan's nightmare. 152 00:06:22,320 --> 00:06:24,230 But it is quite near that big Tesco's. 153 00:06:24,280 --> 00:06:26,990 Can you nip in there and get a decent cake? 154 00:06:27,040 --> 00:06:29,350 I don't fancy Ing's. 155 00:06:29,400 --> 00:06:31,150 No. No, thanks. 156 00:06:31,200 --> 00:06:35,200 If you don't, I'll tell Denise that you insulted a transgender client 157 00:06:36,280 --> 00:06:39,750 in front of their son, so just do it. 158 00:06:39,800 --> 00:06:42,510 What do you want, then, one of those Peppa Pig ones? 159 00:06:42,560 --> 00:06:46,560 - Yeah, Peppa Pig. - Yeah, Peppa Pig is fine. 160 00:06:47,320 --> 00:06:50,110 I'm going to argue that it'll cause you more distress 161 00:06:50,160 --> 00:06:52,350 to go to a referral unit. 162 00:06:52,400 --> 00:06:55,830 It's unhelpful cos of what you're going through at home. 163 00:06:55,880 --> 00:06:59,350 - Thanks for this. - Nah, it's all right, it's my job. 164 00:06:59,400 --> 00:07:03,190 - For now. - What, are you thinking of changing? 165 00:07:03,240 --> 00:07:06,230 - Maybe. - What else could you do? 166 00:07:06,280 --> 00:07:08,510 It's a pretty transferable skill. 167 00:07:08,560 --> 00:07:11,350 Yeah, but it's tough for old people. 168 00:07:11,400 --> 00:07:14,190 I'm older than you, but I'm not old people. 169 00:07:14,240 --> 00:07:17,430 You're about as old as my dad, and he can't find anything. 170 00:07:17,480 --> 00:07:19,870 He's been stressing about that more than the op. 171 00:07:19,920 --> 00:07:22,910 And the rent keeps going up, the TV packed in. 172 00:07:22,960 --> 00:07:24,750 I thought your generation didn't watch TV. 173 00:07:24,800 --> 00:07:26,990 I thought it was all phones and tablets. 174 00:07:27,040 --> 00:07:30,390 Like I can afford an iPad. 175 00:07:30,440 --> 00:07:33,590 Denise, the, uh, Kowalskis... 176 00:07:33,640 --> 00:07:35,470 Hiya, hello. 177 00:07:35,520 --> 00:07:36,710 Do you two know each other? 178 00:07:36,760 --> 00:07:38,790 He queue-jumped me in the pub the other night. 179 00:07:38,840 --> 00:07:40,830 And I bought you a drink to make up for it. 180 00:07:40,880 --> 00:07:42,830 Oh, yes, and it was lovely, thank you. 181 00:07:42,880 --> 00:07:44,670 Yeah, I don't think I caught your name. 182 00:07:44,720 --> 00:07:46,390 - I'm, I'm Rose. - Dennis. 183 00:07:46,440 --> 00:07:47,910 How do you two know each other? 184 00:07:47,960 --> 00:07:50,230 - He's my brother. - I didn't know you had a brother. 185 00:07:50,280 --> 00:07:53,430 - Why would you? - Oh, it might have popped up in conversation. 186 00:07:53,480 --> 00:07:55,030 We don't have conversations. 187 00:07:55,080 --> 00:07:58,270 We have exchanges of professionally relevant information. 188 00:07:58,320 --> 00:07:59,350 She was like this as a kid. 189 00:07:59,400 --> 00:08:01,510 I used to get memos as a birthday card. 190 00:08:01,560 --> 00:08:03,150 Thank you, Dennis. Is that it? 191 00:08:03,200 --> 00:08:06,270 - Is that all you needed? - Dennis and Denise? 192 00:08:07,720 --> 00:08:09,190 Who's named after who? 193 00:08:09,240 --> 00:08:12,790 Rose, if I had a pound for every tedious comment about our names, 194 00:08:12,840 --> 00:08:15,790 I'd have enough to pay your redundancy out of my own pocket. 195 00:08:15,840 --> 00:08:17,910 Don't worry, you caught her at a bad moment. 196 00:08:17,960 --> 00:08:18,990 - Her 50s. - Do you want these 197 00:08:19,040 --> 00:08:20,990 or will you be moving out to a hotel tonight? 198 00:08:21,040 --> 00:08:23,750 Oh, come on, Stinker, I'm just trying to lighten the mood. 199 00:08:23,800 --> 00:08:24,870 I'll get back to work. 200 00:08:24,920 --> 00:08:26,350 Yes, which is a first for you. 201 00:08:26,400 --> 00:08:28,470 Professionally, she admires me, really. 202 00:08:28,520 --> 00:08:29,510 I just wanted to say 203 00:08:29,560 --> 00:08:31,590 that the Kowalskis won't be coming to the meeting. 204 00:08:31,640 --> 00:08:33,390 They've gone back to Poland, 205 00:08:33,440 --> 00:08:35,910 they said they just don't feel welcome here any more. 206 00:08:35,960 --> 00:08:38,790 Thank you, and talking of being welcome, that will be all. 207 00:08:38,840 --> 00:08:40,830 Shall I Brexit? 208 00:08:40,880 --> 00:08:42,590 Listen, give me your number. 209 00:08:42,640 --> 00:08:45,030 - I owe you a drink. - Oh, OK. 210 00:08:45,080 --> 00:08:46,910 You said you already bought her one. 211 00:08:46,960 --> 00:08:48,910 Well, I'm going to get her another one. 212 00:08:48,960 --> 00:08:51,270 I've been out of the country for a few years, 213 00:08:51,320 --> 00:08:52,990 and I don't know many people. 214 00:08:53,040 --> 00:08:54,990 Oh, well, as long as "out of the country" 215 00:08:55,040 --> 00:08:57,190 isn't a euphemism for prison. 216 00:08:57,240 --> 00:08:59,270 No, I've been in Canada, where, obviously, 217 00:08:59,320 --> 00:09:00,820 I was serving time for murder. 218 00:09:05,560 --> 00:09:07,830 - Give me your phone. - No! 219 00:09:07,880 --> 00:09:09,310 Do not phone that woman. 220 00:09:09,360 --> 00:09:13,360 - Why not? - She has appalling hygiene. 221 00:09:13,720 --> 00:09:15,670 - Dennis. - Hello, is that Rose? 222 00:09:15,720 --> 00:09:18,910 Dennis, it's not funny. 223 00:09:18,960 --> 00:09:22,960 Sorry, I'm late. Found a 13-year-old with condoms in his bag. 224 00:09:23,680 --> 00:09:27,670 Said he was using them for water bombs. 225 00:09:27,720 --> 00:09:29,630 Probably shouldn't have shared that, 226 00:09:29,680 --> 00:09:33,350 but, uh, it's been one of those days. 227 00:09:33,400 --> 00:09:34,910 Who are you? 228 00:09:34,960 --> 00:09:37,510 - Where's your dad? - I'm Al Kavanagh. 229 00:09:37,560 --> 00:09:40,510 I was Sean's social worker when his dad le... 230 00:09:40,560 --> 00:09:44,560 Biological dad left, so, it's before your time. 231 00:09:45,360 --> 00:09:49,360 And, Sean's dad, as we now know him, where's he? 232 00:09:49,520 --> 00:09:53,430 Sean hasn't told his dad about the possible exclusion. 233 00:09:53,480 --> 00:09:57,480 His dad's going through a difficult time... 234 00:09:58,040 --> 00:10:01,550 .. emotionally, with the process of transitioning and also financially, 235 00:10:01,600 --> 00:10:05,310 and Sean feels guilty, and he doesn't want to add to that. 236 00:10:05,360 --> 00:10:09,360 So, I'm just here to ask you to give him another chance. 237 00:10:11,720 --> 00:10:13,670 Well, I'm very sorry to hear all of that, 238 00:10:13,720 --> 00:10:16,710 but I can't tolerate violence between pupils. 239 00:10:16,760 --> 00:10:19,270 No, and, of course, I appreciate that, but, but, equally, 240 00:10:19,320 --> 00:10:22,910 Sean shouldn't have to put up with insensitive taunts 241 00:10:22,960 --> 00:10:26,710 and provocations from the other kids and... 242 00:10:26,760 --> 00:10:29,670 Sean's classmates have actually been very supportive, 243 00:10:29,720 --> 00:10:32,070 and the ones that haven't been have been kept in check 244 00:10:32,120 --> 00:10:34,230 by the rest of the class, and by me. 245 00:10:34,280 --> 00:10:37,110 Sean's being excluded for hitting another pupil 246 00:10:37,160 --> 00:10:41,160 who actually said how cool his dad was for transitioning. 247 00:10:42,200 --> 00:10:46,200 That's not what you told me, Sean. 248 00:10:47,920 --> 00:10:49,270 Sean. 249 00:10:49,320 --> 00:10:52,150 Sean! OK, right. 250 00:10:52,200 --> 00:10:56,200 - I can't have this. - That's enough. 251 00:10:57,880 --> 00:10:59,310 Uh, no, John T. 252 00:10:59,360 --> 00:11:01,110 Come on. 253 00:11:01,160 --> 00:11:03,510 Hi, do you remember me? 254 00:11:03,560 --> 00:11:05,310 Oh, God, sorry, yeah. 255 00:11:05,360 --> 00:11:07,550 Um, there you go. 256 00:11:07,600 --> 00:11:10,190 - What's that for? - You brought the take away last night? 257 00:11:10,240 --> 00:11:12,790 - I didn't have enough change for a tip. - Wow. 258 00:11:12,840 --> 00:11:16,350 In 2017. That wasn't me. 259 00:11:16,400 --> 00:11:17,590 Where do I know you from, then? 260 00:11:17,640 --> 00:11:20,510 Your wife left a baby in the supermarket three months ago. 261 00:11:20,560 --> 00:11:23,790 Oh, yeah. I remember you tried and failed to detain us 262 00:11:23,840 --> 00:11:26,150 under your Stalinesque bureaucracy. 263 00:11:26,200 --> 00:11:28,270 Shit. Fuck. 264 00:11:28,320 --> 00:11:30,710 - Have you been drinking? - I don't have to answer that. 265 00:11:30,760 --> 00:11:32,230 - Oh, Christ, no. - There you go. 266 00:11:32,280 --> 00:11:33,390 We've got a problem here. 267 00:11:33,440 --> 00:11:34,550 This is a living hell. 268 00:11:34,600 --> 00:11:37,870 - You're not coping. - Are you just going to stand there? 269 00:11:37,920 --> 00:11:39,790 I mean, she helped. I don't even know her. 270 00:11:39,840 --> 00:11:41,430 You've got that harness too tight. 271 00:11:41,480 --> 00:11:43,350 Oh, you're a harness expert, are you? 272 00:11:43,400 --> 00:11:45,750 I thought you were an expert in being annoying. 273 00:11:45,800 --> 00:11:48,230 - Where's your wife? - Search me. 274 00:11:48,280 --> 00:11:49,750 Living in a ditch, hopefully. 275 00:11:49,800 --> 00:11:51,710 You've got way too many clothes on her. 276 00:11:51,760 --> 00:11:53,350 - Him. - He's sweating. 277 00:11:53,400 --> 00:11:54,550 You're as bad as she was. 278 00:11:54,600 --> 00:11:55,990 Now it's too hot, now it's too cold, 279 00:11:56,040 --> 00:11:57,550 don't leave him in the bath on his own. 280 00:11:57,600 --> 00:11:59,550 - OK, you're coming with me. - Like fuck, I am. 281 00:11:59,600 --> 00:12:01,910 All right, maybe then I'll just slap a section 47 on you. 282 00:12:01,960 --> 00:12:03,670 You're a lawyer. You know what that means. 283 00:12:03,720 --> 00:12:05,150 I'm a corporate lawyer. 284 00:12:05,200 --> 00:12:06,990 It's part of the 1989 Children Act. 285 00:12:07,040 --> 00:12:08,270 Guarantees an investigation 286 00:12:08,320 --> 00:12:10,590 if the child's welfare is considered to be at risk. 287 00:12:10,640 --> 00:12:12,550 Maybe you should ask one the lawyers at your firm 288 00:12:12,600 --> 00:12:15,150 to explain further. I'm sure they'd love to be able. 289 00:12:15,200 --> 00:12:18,790 Fine. Last time you took John T away from us for a couple of hours. 290 00:12:18,840 --> 00:12:22,840 Could do with a break. 291 00:12:23,680 --> 00:12:25,700 Oh, look, it's The Incredible Sulk. 292 00:12:26,540 --> 00:12:29,650 For fuck's sake, I'm too sick and tired of everyone 293 00:12:29,700 --> 00:12:30,850 trying to be understanding! 294 00:12:30,900 --> 00:12:32,890 - That's the fucking problem! - Hey, hey, hey, hey. 295 00:12:32,940 --> 00:12:36,890 - So what are you saying now? People are too understanding? - I don't know. 296 00:12:36,940 --> 00:12:39,450 It's just all these teachers are spouting this modern therapy 297 00:12:39,500 --> 00:12:41,370 bullshit to show how much they care. 298 00:12:41,420 --> 00:12:43,930 And then the rest of the class all trying to outdo each other 299 00:12:43,980 --> 00:12:45,450 to show how OK they are with it. 300 00:12:45,500 --> 00:12:48,730 I just feel like I'm not allowed to feel pissed off about everything 301 00:12:48,780 --> 00:12:50,410 or freaked or angry. 302 00:12:50,460 --> 00:12:54,460 Is that how you feel, you feel freaked and angry? 303 00:12:57,260 --> 00:13:00,530 I lost my dad when he walked out on us 304 00:13:00,580 --> 00:13:04,580 and now it feels like I'm going to you lose my mum. 305 00:13:07,220 --> 00:13:09,690 - Come on. - Sean. 306 00:13:09,740 --> 00:13:13,740 When I've had you in here before, you've just clammed up. 307 00:13:14,260 --> 00:13:16,290 This is the first time I'm hearing any of this. 308 00:13:16,340 --> 00:13:19,010 I just feel crap that I'm the only person that seems to have a problem 309 00:13:19,060 --> 00:13:20,050 with all this. 310 00:13:20,100 --> 00:13:22,290 I fucking hate it, that's how I feel. 311 00:13:22,340 --> 00:13:25,290 - Can we just lose the swearing? - Why the fuck should I? 312 00:13:25,340 --> 00:13:28,370 I'm out, aren't I? I'm not excluded, I'm expelled! 313 00:13:28,420 --> 00:13:32,290 Well, maybe I didn't have the full picture before. 314 00:13:32,340 --> 00:13:35,130 So, I am prepared to discuss a probationary period 315 00:13:35,180 --> 00:13:36,410 with you and your dad. 316 00:13:36,460 --> 00:13:39,130 No, I don't want him to know. 317 00:13:39,180 --> 00:13:41,890 You should just say to your dad everything that you've just said 318 00:13:41,940 --> 00:13:43,970 cos you're not saying you don't love him, 319 00:13:44,020 --> 00:13:46,050 you're not saying you don't support him. 320 00:13:46,100 --> 00:13:50,100 Why don't I give him a call? 321 00:13:51,860 --> 00:13:54,690 I heard something about a victim of abuse at the football club. 322 00:13:54,740 --> 00:13:56,810 I'm just wondering why that's not down here. 323 00:13:56,860 --> 00:13:59,850 - It's historic abuse and the police are dealing with it. - Right. 324 00:13:59,900 --> 00:14:01,810 Don't get why they investigate. 325 00:14:01,860 --> 00:14:04,330 Surely if it's historic, it happened, end of. 326 00:14:04,380 --> 00:14:08,090 I just wanted to asked before Denise arrives... Don't note this. 327 00:14:08,140 --> 00:14:11,010 - I'm not, I'm playing hangman. - Against yourself? 328 00:14:11,060 --> 00:14:13,490 Yeah, I'm really good at it. 329 00:14:13,540 --> 00:14:16,410 I don't try and guess the word, cos obviously that's in my head. 330 00:14:16,460 --> 00:14:19,530 I just really love drawing the hanged man. 331 00:14:19,580 --> 00:14:21,650 Pretend it's an ex. 332 00:14:21,700 --> 00:14:25,170 Better than killing them, eh? 333 00:14:25,220 --> 00:14:28,330 I'm just wondering, Mimi, who your choice would have been 334 00:14:28,380 --> 00:14:30,130 if Denise hadn't overruled you? 335 00:14:30,180 --> 00:14:32,050 Now, steady, Nitin. 336 00:14:32,100 --> 00:14:35,050 Sounds like you've got a mouth full of rather sour grapes there. 337 00:14:35,100 --> 00:14:37,450 I don't like grapes, Martin. 338 00:14:37,500 --> 00:14:40,490 If it's any consolation, Nitin, you did make the long list. 339 00:14:40,540 --> 00:14:43,770 The long list? There were five of us in contention so... 340 00:14:43,820 --> 00:14:46,610 Exactly. So... 341 00:14:46,660 --> 00:14:48,970 OK, was it the dandruff cos I can explain the dandruff? 342 00:14:49,020 --> 00:14:50,770 The fact is, that it's not dandruff. 343 00:14:50,820 --> 00:14:53,530 Oh, aside from the dandruff and the long list of other issues, 344 00:14:53,580 --> 00:14:54,770 you have RDD. 345 00:14:54,820 --> 00:14:56,450 Is that a posh name for crabs? 346 00:14:56,500 --> 00:14:59,730 No, Responsibility Deficit Disorder. 347 00:14:59,780 --> 00:15:02,130 - What? - It's not officially recognised yet. 348 00:15:02,180 --> 00:15:04,570 Theoretical stage, but you have it. 349 00:15:04,620 --> 00:15:08,570 Well, if it's not officially recognised and it's theoretical 350 00:15:08,620 --> 00:15:11,410 then it doesn't exist, so, I don't have it. 351 00:15:11,460 --> 00:15:15,250 Definitely have OCD. It can be linked to Trichotillomania. 352 00:15:15,300 --> 00:15:18,570 - Trickle..? - Hair-pulling disorder. 353 00:15:18,620 --> 00:15:20,850 It actually might explain the dandruff. 354 00:15:20,900 --> 00:15:23,370 There's no dandruff. There is no dandruff! 355 00:15:23,420 --> 00:15:25,010 It's crisps. 356 00:15:25,060 --> 00:15:27,890 Right, let's get on. 357 00:15:27,940 --> 00:15:30,090 Where's Alastair? 358 00:15:30,140 --> 00:15:31,810 The Atkins boy turned up. 359 00:15:31,860 --> 00:15:34,170 The father left leading to behavioural issues, 360 00:15:34,220 --> 00:15:35,770 remaining parent transitioning? 361 00:15:35,820 --> 00:15:37,730 Yeah, he's got a few problems at school 362 00:15:37,780 --> 00:15:40,730 so Al's gone up there to try and smooth things over before... 363 00:15:40,780 --> 00:15:42,650 OK, then will start with Nitin. 364 00:15:42,700 --> 00:15:46,010 - Ben Evans' relapse? - Yeah, he's embarrassed and remorseful 365 00:15:46,060 --> 00:15:48,490 but he's committed to staying sober. 366 00:15:48,540 --> 00:15:51,370 - The kids are fine. The house is clean-ish. - Meaning? 367 00:15:51,420 --> 00:15:54,690 The lid was off the butter tub and I noticed there was some crumbs in it. 368 00:15:54,740 --> 00:15:56,850 I'm a neat freak. It's one of my bugbears. 369 00:15:56,900 --> 00:15:59,050 - Completely irrelevant, strike that. - I hate that. 370 00:15:59,100 --> 00:16:03,100 Just strike it, strike it. 371 00:16:03,340 --> 00:16:06,610 Anyway, on my way back, I popped into the supermarket 372 00:16:06,660 --> 00:16:09,210 - because you wanted a cake which I forgot... - Oh. 373 00:16:09,260 --> 00:16:10,610 I bumped into Zach Stott. 374 00:16:10,660 --> 00:16:13,490 Remember the guy with the wife who left the baby in the supermarket? 375 00:16:13,540 --> 00:16:17,540 - Posh boy. - Yeah, anyway, now his wife has left him with the baby. 376 00:16:17,860 --> 00:16:20,370 How can a woman do that, abandon her baby? 377 00:16:20,420 --> 00:16:24,420 Let's not woman shame, Nat. No-one ever blames a man for walking out. 378 00:16:24,540 --> 00:16:26,890 - They do. - Not to the same degree. 379 00:16:26,940 --> 00:16:29,650 Women are conditioned to be care givers so when a mother abandons 380 00:16:29,700 --> 00:16:32,770 her child they are seen as unnatural beings which is totally unfair. 381 00:16:32,820 --> 00:16:34,530 Too right, girl power! 382 00:16:34,580 --> 00:16:38,530 Can we cut the vacuous feminist chit-chat, please? 383 00:16:38,580 --> 00:16:39,850 Nitin, carry on. 384 00:16:39,900 --> 00:16:42,770 I brought him in cos he seemed drunk and distraught, 385 00:16:42,820 --> 00:16:44,290 and not coping at all. 386 00:16:44,340 --> 00:16:46,690 The baby was overdressed and too tight in the carrier. 387 00:16:46,740 --> 00:16:48,970 OK, Rose, speak to him. 388 00:16:49,020 --> 00:16:52,290 Why am I not being assigned to this, cos I brought him in? 389 00:16:52,340 --> 00:16:55,290 - No, no, we need a senior on this. Rose will do it. - Senior. 390 00:16:55,340 --> 00:16:57,770 Find out where the mother is and set him straight. 391 00:16:57,820 --> 00:16:59,370 We're not here to pick up the pieces 392 00:16:59,420 --> 00:17:01,370 for people who can afford to pay for themselves. 393 00:17:01,420 --> 00:17:03,050 The kid's called Jonty, by the way, 394 00:17:03,100 --> 00:17:05,010 which is grounds for intervention in itself. 395 00:17:05,060 --> 00:17:07,370 Stupid names are just child cruelty. 396 00:17:07,420 --> 00:17:08,650 Jonty. Jonty. 397 00:17:08,700 --> 00:17:11,090 - Jonty? - Yeah. It's his gran's intervention. 398 00:17:11,140 --> 00:17:13,250 John T? 399 00:17:13,300 --> 00:17:14,970 J-O-N-T-Y. 400 00:17:15,020 --> 00:17:17,810 - There was someone at our school called Salome. - All right. 401 00:17:17,860 --> 00:17:20,610 I can tell by the smirks and the way you're talking about stupid names 402 00:17:20,660 --> 00:17:23,330 that you've all been having a great laugh at my expense. 403 00:17:23,380 --> 00:17:26,610 Sorry, I think you might be barking up the wrong tree there, Denise. 404 00:17:26,660 --> 00:17:30,610 Did you just call me Dennis? I will not tolerate such insubordination. 405 00:17:30,660 --> 00:17:32,050 Why would I do that? 406 00:17:32,100 --> 00:17:35,130 Because that's what Rose told you my brother was called. 407 00:17:35,180 --> 00:17:39,180 Actually I didn't. 408 00:17:39,860 --> 00:17:42,410 I see, well. Then... 409 00:17:42,460 --> 00:17:44,370 .. apologies are due on both sides. 410 00:17:44,420 --> 00:17:46,050 Apologies are just due on one side 411 00:17:46,100 --> 00:17:48,730 because it was only you who falsely accused everyone in the room. 412 00:17:48,780 --> 00:17:51,450 Do you want to have the world's shortest placement or something? 413 00:17:51,500 --> 00:17:54,690 Denise, obviously there's only one victim here and we apologise. 414 00:17:54,740 --> 00:17:57,650 Oh, shut up, Nitin, you obsequious turd! 415 00:17:57,700 --> 00:18:00,530 You should probably tell Nat not to note that. 416 00:18:00,580 --> 00:18:02,730 I deliberately used the word obsequious 417 00:18:02,780 --> 00:18:05,250 - to stop that from happening. - Good move, not a clue. 418 00:18:05,300 --> 00:18:06,610 This thing with your brother, 419 00:18:06,660 --> 00:18:10,660 is it something you'd like to talk to me about in private... 420 00:18:11,500 --> 00:18:14,530 .. in a professional capacity? 421 00:18:14,580 --> 00:18:18,250 Was he the chap in here earlier that asked for your number 422 00:18:18,300 --> 00:18:22,300 - because I can see... - Meeting adjourned. 423 00:18:23,140 --> 00:18:25,170 It was the eyes. 424 00:18:25,220 --> 00:18:27,730 Rose and Denny sitting in a tree. 425 00:18:27,780 --> 00:18:30,970 H... S-H-A? G?G-G-I... 426 00:18:31,020 --> 00:18:33,210 - Fuck off, Nat. - Yay. 427 00:18:33,260 --> 00:18:36,970 Top bants. 428 00:18:37,020 --> 00:18:40,290 - Children services, can I help? - Dad won't let me shave. 429 00:18:40,340 --> 00:18:42,170 Your dad won't let you shave? 430 00:18:42,220 --> 00:18:44,930 - And I've got a tash. - How old are you? 431 00:18:44,980 --> 00:18:47,610 - I'm eight. - OK, what's your name? 432 00:18:47,660 --> 00:18:51,660 Elisha. All my friends are making fun of me. 433 00:18:52,060 --> 00:18:53,850 - Thank God, can you take over the rocking? - No. 434 00:18:53,900 --> 00:18:55,530 Fuck's sake, my arm's killing me! 435 00:18:56,660 --> 00:18:58,330 Oh, Jesus, I just got her down! 436 00:18:59,820 --> 00:19:02,730 - I've spoken to your wife. - Where is she? - At a friend's. 437 00:19:02,780 --> 00:19:05,530 Which one? Is it Barbara? Bet it's Barbara. 438 00:19:05,580 --> 00:19:08,410 She fucking hates me cos I made a comment about her breast once 439 00:19:08,460 --> 00:19:10,210 and it was a compliment as well. 440 00:19:10,260 --> 00:19:13,010 So is she coming back now I've learned my lesson about hard it is 441 00:19:13,060 --> 00:19:15,890 - to look after at kid? - Look, she said she's exhausted. 442 00:19:15,940 --> 00:19:18,210 She just needs to get herself together. 443 00:19:18,260 --> 00:19:22,090 - Have you noticed how tired she is? - We hardly see each other, you know. 444 00:19:22,140 --> 00:19:23,930 I've long hours, then I need to unwind. 445 00:19:23,980 --> 00:19:26,130 There's no point in me going home straight away. 446 00:19:26,180 --> 00:19:28,290 - I'd be useless. - You are fucking useless. 447 00:19:28,340 --> 00:19:30,930 Look, she could be suffering from postnatal depression. 448 00:19:30,980 --> 00:19:34,010 Meanwhile, I'm suffering from her suffering from postnatal depression. 449 00:19:34,060 --> 00:19:36,090 - Have you thought about counselling? - Here we go. 450 00:19:36,140 --> 00:19:39,050 - I don't have a drink problem. - I meant for your marriage. 451 00:19:39,100 --> 00:19:41,370 All I need from my marriage is for my wife to be at home 452 00:19:41,420 --> 00:19:42,930 so I can go to work. 453 00:19:42,980 --> 00:19:45,850 I'm not saying that being a mother isn't a job, but it isn't! 454 00:19:45,900 --> 00:19:48,610 Her being a mother isn't what pays the mortgage. I pay the mortgage. 455 00:19:48,660 --> 00:19:51,130 That's on me and I can't do it if I'm here. 456 00:19:51,180 --> 00:19:53,970 Cleaning shit off baby balls. I need her to come back. 457 00:19:54,020 --> 00:19:57,330 All right, well, just let her rest up and see how it goes. 458 00:19:57,380 --> 00:20:00,290 I think she just needs some time away from you, 459 00:20:00,340 --> 00:20:04,340 as do we all. 460 00:20:04,940 --> 00:20:06,610 Please, please, don't cry. 461 00:20:08,300 --> 00:20:12,130 - Best to leave him with his dad. - Yeah. 462 00:20:12,180 --> 00:20:15,370 Walk! 463 00:20:15,420 --> 00:20:18,450 - You'll let him stay though, yeah? - Yeah, for a trial period. 464 00:20:18,500 --> 00:20:23,500 And, I'll tell his class mates to lay off the tolerance. 465 00:20:24,180 --> 00:20:27,970 - I won't actually phrase it like that. - Yeah, well... 466 00:20:28,020 --> 00:20:31,930 Listen, can I have your e-mail address? 467 00:20:31,980 --> 00:20:34,730 I... I'm just... 468 00:20:34,780 --> 00:20:38,780 I've got over a relationship actually, a bad one. 469 00:20:38,980 --> 00:20:42,980 I was just going to suggest I could keep you updated on Sean's progress. 470 00:20:44,300 --> 00:20:48,300 Yeah, I'll just type that in. 471 00:20:49,180 --> 00:20:52,050 You're really good with kids. 472 00:20:52,100 --> 00:20:54,090 Better than some of my staff. 473 00:20:54,140 --> 00:20:56,650 Well, I was thinking of a career change, actually. 474 00:20:56,700 --> 00:20:59,170 Maybe teaching would be an option. 475 00:20:59,220 --> 00:21:01,170 It's tricky at your age. 476 00:21:01,220 --> 00:21:03,890 Yeah, right. 477 00:21:03,940 --> 00:21:07,940 I'm just going to pop to the toilet. Dad asked if you could come back in. 478 00:21:08,060 --> 00:21:09,410 Sure. 479 00:21:09,460 --> 00:21:13,460 And maybe you could drop me a line when you're over the bad one. 480 00:21:19,220 --> 00:21:20,810 All good? 481 00:21:20,860 --> 00:21:23,210 Yeah, I think so. Thanks. 482 00:21:23,260 --> 00:21:25,690 Yeah, no problem. Just doing my job. 483 00:21:25,740 --> 00:21:27,850 It doesn't look like I'm going to get another one. 484 00:21:27,900 --> 00:21:31,900 I'm glad it's your job, else they might not have let me stay, so... 485 00:21:32,220 --> 00:21:36,220 Well, look, best of luck. 486 00:21:39,820 --> 00:21:43,410 - Sean, hang on! - I need a shit. 487 00:21:43,460 --> 00:21:46,690 Listen if you go here 488 00:21:46,740 --> 00:21:50,090 after school with your dad 489 00:21:50,140 --> 00:21:52,210 you can pick up a telly. 490 00:21:52,260 --> 00:21:56,260 - Really? - Yeah. 491 00:21:56,620 --> 00:21:58,410 Don't you want the TV? 492 00:21:58,460 --> 00:22:02,010 No, I've bid on two by mistake so I've got a spare. 493 00:22:02,060 --> 00:22:05,290 And I've dealt with that seller before, so don't be offended 494 00:22:05,340 --> 00:22:09,340 if she talks to you like you just pissed on her shoes. It's normal. 495 00:22:10,820 --> 00:22:14,820 OK. 496 00:22:15,500 --> 00:22:19,290 Right, I'm off. Thanks for the cake. Helped myself. 497 00:22:19,340 --> 00:22:21,250 Don't thank me, thank Ingrid. 498 00:22:21,300 --> 00:22:24,290 Pretty good. I love a bit of salted chocolate. 499 00:22:24,340 --> 00:22:27,050 I didn't put any salt in it. 500 00:22:27,100 --> 00:22:29,210 Ingrid, you need to bin that cake. 501 00:22:29,260 --> 00:22:31,810 And it sounds like you need some support with Limahl. 502 00:22:31,860 --> 00:22:35,010 Oh, no, I'm fine. He just sent me a picture actually. 503 00:22:35,060 --> 00:22:36,930 Seems to be having some sort of party. 504 00:22:36,980 --> 00:22:38,570 Then get home and chuck them out! 505 00:22:38,620 --> 00:22:40,370 It might be best to let it run its course. 506 00:22:40,420 --> 00:22:43,170 - I can go and eat in the cafe. - Do you want me to go and kick them out? 507 00:22:43,220 --> 00:22:45,650 I haven't broken up a house party since my time in blue. 508 00:22:45,700 --> 00:22:46,850 - Oh, would you mind? - Sure. 509 00:22:46,900 --> 00:22:50,810 Think of it as payment in kind for having that knob eat the wank cake. 510 00:22:50,860 --> 00:22:53,570 Must have been loads for the taste to cut through though. 511 00:22:53,620 --> 00:22:55,810 Having said that, he's a teenager. 512 00:22:55,860 --> 00:22:57,530 I could go five in a row back in the day. 513 00:22:57,580 --> 00:22:59,970 - Wow! - Not any more! 514 00:23:00,020 --> 00:23:03,250 Well, I suppose it's quality, not quantity, isn't it? 515 00:23:03,300 --> 00:23:06,330 Well, the quality of the sex I'm having. 516 00:23:06,380 --> 00:23:08,130 Lots of intercourse. 517 00:23:08,180 --> 00:23:10,570 Oh, I thought maybe you had a problem with your penis? 518 00:23:10,620 --> 00:23:12,050 No, no problem with my penis. 519 00:23:12,100 --> 00:23:16,100 ? People, they ain't no good 520 00:23:18,660 --> 00:23:22,660 ? I think that's well understood 521 00:23:25,420 --> 00:23:29,420 ? You can see it everywhere you look 522 00:23:32,260 --> 00:23:36,090 ? People just ain't no good at all. ? 523 00:23:36,140 --> 00:23:40,690 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 42557

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.