Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,340 --> 00:00:05,970
So I was thinking, this time around,
YOU might handle the baby duties.
2
00:00:06,020 --> 00:00:07,820
I don't think so.
3
00:00:08,100 --> 00:00:11,090
I'll do it. I'll take the
paternity leave. Stuff work.
4
00:00:11,140 --> 00:00:13,130
Mr Xi is my new mentor.
5
00:00:13,180 --> 00:00:15,920
Dale, when you were a businessman...
6
00:00:17,140 --> 00:00:19,250
.. what area were you in, exactly?
7
00:00:19,300 --> 00:00:21,650
Client-facing, results orientated.
8
00:00:21,700 --> 00:00:25,090
- Turns out you're right about that
Triads thing. - I was fairly sure.
9
00:00:25,140 --> 00:00:26,890
Could you tell me why my father's
10
00:00:26,940 --> 00:00:29,010
1976 Triumph Stack is in the driveway?
11
00:00:29,060 --> 00:00:31,650
- I sent an invite to your mum.
- Cooee!
12
00:00:31,700 --> 00:00:36,170
- I have fallen for a truly special girl.
- What's her name?
13
00:00:36,220 --> 00:00:38,330
Ling, she is Mr Xi's daughter, actually.
14
00:00:38,380 --> 00:00:41,890
- He's obviously got feelings for you deep down.
- Annoyingly deep down.
15
00:00:41,940 --> 00:00:43,570
Ugh!
16
00:00:43,620 --> 00:00:46,530
- Dale!
- You were jealous of me and him.
17
00:00:46,580 --> 00:00:48,770
I love Ling. See previous conversation.
18
00:00:48,820 --> 00:00:51,570
- There's something I
need to tell Kenneth. - Oh?
19
00:00:51,620 --> 00:00:54,050
Not one phone call, not a
letter, not a single e-mail
20
00:00:54,100 --> 00:00:55,770
since I left China.
21
00:00:55,820 --> 00:00:57,930
- Nothing.
- Come on, Belinda.
22
00:00:57,980 --> 00:01:00,920
- Alan was not your real father.
- What?
23
00:01:08,820 --> 00:01:13,570
- Aw, Sid, I miss that little guy.
- I don't. Not yet, I don't.
24
00:01:13,620 --> 00:01:16,360
I hope your mum's all right with him.
25
00:01:17,260 --> 00:01:20,610
North? Why are we driving
north? Where are we flying from?
26
00:01:20,660 --> 00:01:23,450
We're not flying anywhere, Dylee.
We're going to Cumbria instead.
27
00:01:23,500 --> 00:01:24,690
They decided two weeks ago.
28
00:01:24,740 --> 00:01:28,770
That was serious? I thought it
was one of dad's shit jokes.
29
00:01:28,820 --> 00:01:31,690
- Why the fuck would we go on
holiday to Cumbria? - Well...
30
00:01:31,740 --> 00:01:34,290
Why would anyone in their right
mind even pass through there?
31
00:01:34,340 --> 00:01:37,290
It's like... Well, I know nothing
about it, that's how it is.
32
00:01:37,340 --> 00:01:39,850
We're going to be spending
a week with your family,
33
00:01:39,900 --> 00:01:41,250
isn't that what matters, Dylan?
34
00:01:41,300 --> 00:01:43,330
Yeah, well, I'm packed
for Barbados, all right?
35
00:01:43,380 --> 00:01:46,090
So, unless I'm going outdoor
horse riding in Speedos, you can
36
00:01:46,140 --> 00:01:48,810
count me out of outdoor
activities. I've got my Xbox.
37
00:01:48,860 --> 00:01:50,800
You bunch of twats.
38
00:01:51,700 --> 00:01:54,900
? Good morning, world
It's a brand-new day. ?
39
00:01:55,300 --> 00:01:57,850
- Bagsie the master bedroom.
- Absolutely not.
40
00:01:57,900 --> 00:01:59,770
Going against a bagsie? That's bad karma.
41
00:01:59,820 --> 00:02:01,330
That's your holiday fucked, Dad.
42
00:02:01,380 --> 00:02:03,850
- Ah!
- Insubordination.
43
00:02:03,900 --> 00:02:07,370
Right, well, this is going to be
a nice family holiday, isn't it?
44
00:02:07,420 --> 00:02:08,970
I suggest we all dump our bags
45
00:02:09,020 --> 00:02:11,170
and then we'll go for
a lovely short walk...
46
00:02:11,220 --> 00:02:14,130
- Oh, Ken... - Oh, Dad... - ..
down the road to the local pub.
47
00:02:14,180 --> 00:02:18,090
- Ah, now we're talking.
- Not such a boring dad now, is he?
48
00:02:18,140 --> 00:02:21,860
- Oh, and, Dylan, you're not using
our bathroom either. - Said Hitler.
49
00:02:23,740 --> 00:02:26,740
This is nice, isn't it?
All the family together.
50
00:02:30,060 --> 00:02:32,690
OK, so two groups. Group one,
Mum and Dad, I do not know you.
51
00:02:32,740 --> 00:02:34,850
- Thanks, Dylan. - Charming.
- Group two, you guys.
52
00:02:34,900 --> 00:02:36,890
Dale, you're my wing man, stay with me.
53
00:02:36,940 --> 00:02:39,370
Rachel, you're the female
friend that shows I'm sensitive,
54
00:02:39,420 --> 00:02:41,970
cos I hang out with you even
though you're ridiculously lame.
55
00:02:42,020 --> 00:02:43,490
OK, yeah, turning down that offer.
56
00:02:43,540 --> 00:02:46,170
God, you could have been
part of something great.
57
00:02:46,220 --> 00:02:48,890
Come on, you weirdo.
58
00:02:48,940 --> 00:02:50,940
I'm going to the loo.
59
00:02:52,060 --> 00:02:56,210
So what do you think he's
like, your biological father?
60
00:02:56,260 --> 00:02:59,250
I don't know. From what Mum
said, not too promising.
61
00:02:59,300 --> 00:03:02,650
Some Northern Casanova who
latched onto her in a bar.
62
00:03:02,700 --> 00:03:04,170
Anyway, this is the place.
63
00:03:04,220 --> 00:03:07,170
I don't see why we have to
be so underhand about it,
64
00:03:07,220 --> 00:03:09,090
pretending to the kids we're on holiday.
65
00:03:09,140 --> 00:03:11,850
Don't you think we should have
called your father first --
66
00:03:11,900 --> 00:03:13,250
let him know we were coming?
67
00:03:13,300 --> 00:03:16,410
I've explained this, he
must not know I'm his son.
68
00:03:16,460 --> 00:03:18,730
We meet him anonymously
and, if we don't like him,
69
00:03:18,780 --> 00:03:21,980
- we can just walk away.
Plan? - Plan. - Plan.
70
00:03:22,860 --> 00:03:24,610
So what next?
71
00:03:24,660 --> 00:03:28,930
Well, I guess we just wait for
a tall, handsome older man with
72
00:03:28,980 --> 00:03:31,610
a keen intelligence
shining through blue eyes.
73
00:03:31,660 --> 00:03:34,530
And, in the meantime, we get rat-arsed.
74
00:03:34,580 --> 00:03:37,050
- My kind of holiday.
- Right.
75
00:03:50,380 --> 00:03:51,650
Hello?
76
00:03:54,780 --> 00:03:56,420
Argh! Ugh.
77
00:03:57,420 --> 00:04:00,570
Steve! What are you doing here?
78
00:04:00,620 --> 00:04:03,570
Neighbourhood Watch,
what are you doing here?
79
00:04:03,620 --> 00:04:06,450
Ken asked me to water the
plants. Neighbourhood Watch?
80
00:04:06,500 --> 00:04:08,090
Mm. Holiday's a folly.
81
00:04:08,140 --> 00:04:10,330
Thieves target homes when
their owners are away,
82
00:04:10,380 --> 00:04:15,090
- but if they try this one, they
have me to contend with. - Get off.
83
00:04:15,140 --> 00:04:16,610
Come on, big boy, take a shot at me.
84
00:04:16,660 --> 00:04:21,010
- Come on, come on.
- Wait, are those Ken's pyjamas?
85
00:04:21,060 --> 00:04:22,490
Yeah, of course.
86
00:04:22,540 --> 00:04:25,890
- I don't own a pair,
I sleep nude. - Right.
87
00:04:25,940 --> 00:04:28,050
I think I'm going to have
to call Ken and tell him
88
00:04:28,100 --> 00:04:29,370
you've broken into his house.
89
00:04:29,420 --> 00:04:31,450
Shh.
90
00:04:31,500 --> 00:04:36,450
Or you could jump into a spare
pair of jimjams and watch Ken
91
00:04:36,500 --> 00:04:38,690
and Lorna's wedding video with me.
92
00:04:38,740 --> 00:04:41,010
Trust me, it is a cracker.
93
00:04:42,860 --> 00:04:45,060
Fuck it, it's a Saturday.
94
00:04:46,260 --> 00:04:48,650
So, yeah, I'm from the
mean streets of Lichfield.
95
00:04:48,700 --> 00:04:50,410
It is kind of like Compton, LA, really.
96
00:04:50,460 --> 00:04:51,970
It's got this banging cathedral.
97
00:04:52,020 --> 00:04:56,090
And so, yeah, uni was
just like, pfft, nah,
98
00:04:56,140 --> 00:04:59,530
bigger things. You know,
bigger dreams. Ghetto dreams.
99
00:04:59,580 --> 00:05:02,250
So, what do you do?
100
00:05:02,300 --> 00:05:07,050
- Oh, I used to be a businessperson,
now I'm a nanny. - Wow.
101
00:05:07,100 --> 00:05:09,570
So you have a sensitive side?
102
00:05:09,620 --> 00:05:12,890
Who wants another drink?
Dale, come with me.
103
00:05:12,940 --> 00:05:15,370
You need to scram, you're
killing my vibes, bitch.
104
00:05:15,420 --> 00:05:19,610
It's just like, Dyl, the thing
is, if Ling's forgotten about me,
105
00:05:19,660 --> 00:05:22,970
I kind of gotta start
putting myself out there.
106
00:05:23,020 --> 00:05:27,050
Well, here's an idea, why don't
you go and get off with Rachel?
107
00:05:27,100 --> 00:05:30,650
Have you been smoking too much of
your pot weeds? Do you not remember?
108
00:05:30,700 --> 00:05:34,570
- Rachel said no to me at Christmas.
- She changed her mind.
109
00:05:34,620 --> 00:05:35,810
What?
110
00:05:35,860 --> 00:05:38,820
Come on. Have you seriously not seen it?
111
00:05:41,100 --> 00:05:43,440
Why has no-one told me this?
112
00:05:43,860 --> 00:05:45,600
Oh, my goodness.
113
00:05:46,780 --> 00:05:50,530
I may need to run back to the
house and... clear my head.
114
00:05:50,580 --> 00:05:54,940
- Yeah, great idea.
- OK. - Dale... - Yeah?
115
00:05:56,860 --> 00:05:58,690
All right?
116
00:05:58,740 --> 00:06:02,370
- I'll see you back at the ranch.
- Er, does Dale know his way back home?
117
00:06:02,420 --> 00:06:05,290
He'll run around until he finds
it. Shout me a drink, would you?
118
00:06:05,340 --> 00:06:07,940
For I'm hunting the Northern fox.
119
00:06:12,780 --> 00:06:14,980
Lorna looks so beautiful.
120
00:06:15,460 --> 00:06:16,930
I'm misty eyed, Steve.
121
00:06:16,980 --> 00:06:20,680
You know, I once thought
that me and Rachel would...
122
00:06:22,660 --> 00:06:24,690
You're still hung up about that?
123
00:06:24,740 --> 00:06:27,690
They're off in Cumbria together.
124
00:06:27,740 --> 00:06:30,530
Moonlit walks, romantic pies.
125
00:06:30,580 --> 00:06:33,850
Rachel's lost in this dramatic
fantasy of her and Dale.
126
00:06:33,900 --> 00:06:38,530
What she doesn't realise is that
real romance requires a cool head,
127
00:06:38,580 --> 00:06:42,850
weighing up the pros and cons.
There is a place for spreadsheets.
128
00:06:42,900 --> 00:06:45,130
I fell for Connie the moment I saw her.
129
00:06:45,180 --> 00:06:47,330
The first three months, idyllic.
130
00:06:47,380 --> 00:06:51,170
And I woke up one morning, I saw
her face sleeping on the pillow
131
00:06:51,220 --> 00:06:53,050
and I realised...
132
00:06:53,100 --> 00:06:55,010
I hated her.
133
00:06:55,060 --> 00:06:58,250
I walked out and then I
realised I loved her again.
134
00:06:58,300 --> 00:07:01,410
I got some crumpets, came
back before she woke up.
135
00:07:01,460 --> 00:07:03,800
We had a pleasant breakfast.
136
00:07:04,700 --> 00:07:08,730
The point is, that is
a cycle of life, Ben.
137
00:07:08,780 --> 00:07:13,100
True love passes through your
passage like a thunderbolt.
138
00:07:14,540 --> 00:07:19,010
Love is just compatibility, Steve.
I don't believe in thunderbolts.
139
00:07:27,140 --> 00:07:29,210
Erm, hi.
140
00:07:30,620 --> 00:07:35,340
My father wishes to speak to Dale.
Does he live here? It's urgent.
141
00:07:39,860 --> 00:07:43,930
Am I right in thinking that
Jack Sprackly drinks in here?
142
00:07:43,980 --> 00:07:46,810
Apparently, he won your pool
competition about four years ago.
143
00:07:46,860 --> 00:07:49,330
- We looked him up on Google.
- Big Jack,
144
00:07:49,380 --> 00:07:51,450
why do you want to see Big Jack?
145
00:07:51,500 --> 00:07:55,010
- Ken's Big Jack's
son. - Lorna... - Son?
146
00:07:55,060 --> 00:07:57,570
Sorry, mate, you'll not
see Big Jack tonight.
147
00:07:57,620 --> 00:07:59,770
- Yeah, why's that?
- He died.
148
00:07:59,820 --> 00:08:03,290
Potted the black and keeled
over the same moment last year.
149
00:08:03,340 --> 00:08:06,570
Ken, is it? Tell you what,
pop in tomorrow early doors,
150
00:08:06,620 --> 00:08:09,720
I'll be happy to chat
about the old bastard.
151
00:08:14,700 --> 00:08:17,820
Well, there we are,
Lorna, dead. That's that.
152
00:08:19,300 --> 00:08:22,660
- Honestly, my bloody mother.
- Do you want to go back?
153
00:08:23,780 --> 00:08:26,300
No, let's get pissed.
154
00:08:38,980 --> 00:08:40,650
So,
155
00:08:40,700 --> 00:08:42,440
you're a Triad?
156
00:08:44,940 --> 00:08:48,490
My darling daughter, who is my
moon and joy, has persuaded me
157
00:08:48,540 --> 00:08:53,250
her love for Dale has not changed
and I must allow their marriage.
158
00:08:53,300 --> 00:08:54,530
Really?
159
00:08:54,580 --> 00:08:59,580
So you're going to get Dale, marry
him and then take him back to China?
160
00:09:00,660 --> 00:09:03,170
Ha! Fantastic news!
161
00:09:03,220 --> 00:09:05,900
So, where is Dale?
162
00:09:07,340 --> 00:09:10,770
Unfortunately, he's not here right now.
163
00:09:10,820 --> 00:09:14,900
They've gone on holiday to Cumbria.
He'll be back in five days.
164
00:09:15,980 --> 00:09:17,460
Five days?
165
00:09:18,500 --> 00:09:20,530
Five days?
166
00:09:29,660 --> 00:09:34,250
If you need to get to Cumbria,
it's not far. You can drive there.
167
00:09:34,300 --> 00:09:35,820
You.
168
00:09:37,420 --> 00:09:39,700
- You drive.
- Me?
169
00:09:45,860 --> 00:09:48,130
It would be an honour, sir.
170
00:09:50,020 --> 00:09:52,370
Have you...
171
00:09:52,420 --> 00:09:54,160
killed anybody?
172
00:09:56,820 --> 00:09:59,900
What's the ideal number of henchmen?
173
00:10:01,980 --> 00:10:05,620
Do you possess a secret
bunker and, if so, where?
174
00:10:10,980 --> 00:10:13,050
My father says this is his holiday,
175
00:10:13,100 --> 00:10:15,970
he doesn't wish to talk about business.
176
00:10:18,220 --> 00:10:22,300
Penultimate question, do you
like martial arts movies?
177
00:10:23,820 --> 00:10:26,740
Master Of Flying Guillotine.
178
00:10:28,540 --> 00:10:30,250
Now you're talking to me, baby.
179
00:10:30,300 --> 00:10:32,810
Now YOU talking to ME, baby.
180
00:10:32,860 --> 00:10:34,140
Boom!
181
00:10:36,900 --> 00:10:39,370
We're almost there. We've made good time.
182
00:10:39,420 --> 00:10:42,380
Ladies and gentlemen, Brampton, Norfolk.
183
00:10:43,820 --> 00:10:46,020
Brampton, Cumbria, Steve.
184
00:10:46,860 --> 00:10:48,800
Oh, for fuck's sake.
185
00:10:51,700 --> 00:10:54,290
It's the chorus, sing the
chorus, sing with a high voice.
186
00:10:54,340 --> 00:10:56,330
? Don't you want me, baby? ?
187
00:10:56,380 --> 00:10:58,090
What's that?
188
00:10:58,140 --> 00:11:00,420
- Hey!
- Night.
189
00:11:03,780 --> 00:11:06,370
Dylan's still trying to
turn it round with that girl.
190
00:11:06,420 --> 00:11:08,050
Got to give him credit.
191
00:11:08,100 --> 00:11:10,250
Hey, what's wrong with
you? You're usually chatty
192
00:11:10,300 --> 00:11:11,770
with a pint inside you.
193
00:11:11,820 --> 00:11:14,770
Oh, erm, OK...
194
00:11:14,820 --> 00:11:18,210
Rachel, would you want
to go on a walk with me
195
00:11:18,260 --> 00:11:19,650
to Hadrian's Wall?
196
00:11:19,700 --> 00:11:22,690
It's a really famous wall,
it's a nice... nice wall.
197
00:11:22,740 --> 00:11:26,010
Erm, yeah, that'd be cool.
198
00:11:26,060 --> 00:11:28,890
That would be right up Dad's
street too. Probably give us a lift.
199
00:11:28,940 --> 00:11:31,890
Maybe just the two of
us, just go on a walk.
200
00:11:31,940 --> 00:11:36,860
- Just the two of us. - Yeah.
- Tomorrow. - OK, sure. - Copy.
201
00:11:42,060 --> 00:11:46,130
So, Ling, what brings you to England?
202
00:11:46,180 --> 00:11:48,690
When my dad found out about Dale,
203
00:11:48,740 --> 00:11:51,330
he sent me to the countryside.
204
00:11:51,380 --> 00:11:55,370
There was no internet,
no way of talking to Dale.
205
00:11:55,420 --> 00:11:59,370
I have a dream that Dale and I
can move back to England together.
206
00:11:59,420 --> 00:12:02,370
I could get a steady job
in a mid-level law firm.
207
00:12:02,420 --> 00:12:06,690
- That's what I do.
- Really? You're so lucky.
208
00:12:06,740 --> 00:12:11,490
- Yes, I really am.
- I dream of a quiet English life.
209
00:12:11,540 --> 00:12:15,890
Drinking lager in your English
pubs, maybe the occasional trip to
210
00:12:15,940 --> 00:12:19,010
London to see the latest
Ed Sheeran concert.
211
00:12:19,060 --> 00:12:21,290
Ed Sheeran, shamefully underrated.
212
00:12:21,340 --> 00:12:25,250
We'd have a little house in
the provinces, purpose built.
213
00:12:25,300 --> 00:12:26,810
Period's prettier, but...
214
00:12:26,860 --> 00:12:29,600
Pretty doesn't pay the heating bills.
215
00:12:34,100 --> 00:12:35,370
Ben...
216
00:12:36,260 --> 00:12:40,090
.. has anyone ever told you
you look like David Beckham?
217
00:12:40,140 --> 00:12:43,420
No, no-one has ever said that to me.
218
00:12:45,620 --> 00:12:47,410
Awesome.
219
00:12:47,460 --> 00:12:49,970
How about a bit of radio?
220
00:12:50,020 --> 00:12:55,410
? People fall in love in mysterious ways
221
00:12:55,460 --> 00:12:58,700
? Maybe just the touch of a hand... ?
222
00:13:00,780 --> 00:13:03,650
I actually feel kind of relieved...
223
00:13:03,700 --> 00:13:06,900
when Ling never replied
to any of my e-mails.
224
00:13:07,580 --> 00:13:10,530
Dale, there's something I
should probably tell you.
225
00:13:10,580 --> 00:13:14,330
No, there's actually something
I want to tell you too.
226
00:13:14,380 --> 00:13:16,250
- Yeah, OK.
- OK.
227
00:13:17,260 --> 00:13:20,660
Look, I pride myself
on my perceptiveness...
228
00:13:22,820 --> 00:13:27,050
.. but all these months, it
seems I haven't been able to see
229
00:13:27,100 --> 00:13:29,810
what's staring me right in the face.
230
00:13:29,860 --> 00:13:31,260
Right.
231
00:13:32,540 --> 00:13:33,980
It's you.
232
00:13:36,300 --> 00:13:39,130
Even when you thought it was
weird us making out, you know,
233
00:13:39,180 --> 00:13:41,690
- because I'm your dead
husband's son. - Shh.
234
00:13:41,740 --> 00:13:43,180
No.
235
00:14:03,380 --> 00:14:05,250
Oh, what's that?
236
00:14:05,300 --> 00:14:07,250
It's nothing, it's absolutely nothing,
237
00:14:07,300 --> 00:14:10,500
- it's Ben checking on the plants.
- He loves those plants. - Yeah.
238
00:14:15,500 --> 00:14:18,570
- That's incredible, isn't it?
- Look at that.
239
00:14:18,620 --> 00:14:20,250
Big Jack's son, eh?
240
00:14:20,300 --> 00:14:23,450
- I do see the family resemblance.
- They're dead ringers.
241
00:14:23,500 --> 00:14:27,450
- Yeah, well, well, well. There you go.
- Thanks very much.
242
00:14:27,500 --> 00:14:28,930
No problem.
243
00:14:28,980 --> 00:14:32,010
- You're still paying for
that, by the way. - Oh, yeah.
244
00:14:32,060 --> 00:14:35,890
- And Jack owed me 40 quid when he died, so...
- Oh, I don't think...
245
00:14:35,940 --> 00:14:37,680
Only joking you.
246
00:14:39,540 --> 00:14:42,730
- So, what is it you want to know?
- Well, I mean, everything.
247
00:14:42,780 --> 00:14:44,570
What did he do for a living?
248
00:14:44,620 --> 00:14:48,300
Oh, in his youth, he
raced cars for a living.
249
00:14:49,620 --> 00:14:53,370
And he were a drinker. A
brilliant but tortured man.
250
00:14:53,420 --> 00:14:55,890
The lover of many beautiful women.
251
00:14:55,940 --> 00:14:59,050
- OK... - But then, when he
stopped racing, I don't know,
252
00:14:59,100 --> 00:15:03,060
it was like he lost the
whole direction of his life.
253
00:15:04,140 --> 00:15:06,210
So he travelled the world.
254
00:15:06,260 --> 00:15:08,250
Every adventure you can imagine.
255
00:15:08,300 --> 00:15:11,210
Eventually he came back and
settled in his old home town,
256
00:15:11,260 --> 00:15:13,370
drinking out his days
with his old school pals,
257
00:15:13,420 --> 00:15:15,960
banging out tunes on the joanna.
258
00:15:17,180 --> 00:15:21,050
I bet you do something exciting
in your life, don't you, eh?
259
00:15:21,100 --> 00:15:23,370
It's in the genes, eh? Eh?
260
00:15:27,180 --> 00:15:31,290
- I'm a solicitor on the high street.
- On paternity leave.
261
00:15:31,340 --> 00:15:33,410
Right.
262
00:15:33,460 --> 00:15:37,010
Still, I'm sure you've got some
good stories to say about your life.
263
00:15:37,060 --> 00:15:40,500
I mean, Big Jack used to keep
this pub entertained for hours.
264
00:15:41,660 --> 00:15:45,100
- Tell them some exciting stories
from your life. - Go on, go on.
265
00:15:48,660 --> 00:15:50,000
Well...
266
00:15:51,620 --> 00:15:53,500
I...
267
00:15:55,140 --> 00:15:56,410
Erm...
268
00:16:00,100 --> 00:16:02,650
That was another level.
269
00:16:02,700 --> 00:16:04,850
Top lovemaking from you there, Rach.
270
00:16:04,900 --> 00:16:06,620
Thank you.
271
00:16:08,780 --> 00:16:10,730
Oh, your phone.
272
00:16:10,780 --> 00:16:14,410
- Oh, no, Dale. - Oh, it's just
Ben. He says Ling is com...
273
00:16:14,460 --> 00:16:17,210
"Ling is coming"? What is this?
274
00:16:17,260 --> 00:16:19,250
"Ling is almost here"? What is this?
275
00:16:19,300 --> 00:16:21,650
Oh, erm, yeah, Ben called,
276
00:16:21,700 --> 00:16:24,690
but I must have forgotten
in the heat of passion.
277
00:16:24,740 --> 00:16:26,090
What?!
278
00:16:26,140 --> 00:16:29,410
How could you forget about
that? Oh, no, no, no, no, no.
279
00:16:29,460 --> 00:16:31,610
I've cheated on somebody who loves me.
280
00:16:31,660 --> 00:16:33,890
This is not good! This is not good, Dale!
281
00:16:33,940 --> 00:16:36,130
Dale, you haven't done anything wrong.
282
00:16:36,180 --> 00:16:38,090
Why would she not sent
word that she's coming?
283
00:16:38,140 --> 00:16:41,140
Like, how could she
just turn up like this?
284
00:16:43,460 --> 00:16:47,250
OK, Dale, a couple of weeks
back there was, erm...
285
00:16:47,300 --> 00:16:50,090
- a letter from China.
- A letter for me?
286
00:16:50,140 --> 00:16:51,450
Mm-hm.
287
00:16:51,500 --> 00:16:54,410
Wait, have you been hiding
this from me the whole time?
288
00:16:54,460 --> 00:16:57,860
I wanted you to forget about
her. I love you, Dale.
289
00:17:08,500 --> 00:17:10,640
You've done bad, Rachel.
290
00:17:17,220 --> 00:17:19,970
- I don't know why you have to hit me, Lorna.
- Well, I can't sleep.
291
00:17:20,020 --> 00:17:22,850
You sound like a hippo.
292
00:17:25,780 --> 00:17:27,850
Dale's going away, Mum.
293
00:17:28,380 --> 00:17:31,050
He's going back to China with Ling.
294
00:17:34,020 --> 00:17:35,420
Oh, Rach.
295
00:18:09,740 --> 00:18:11,700
Well, this is nice.
296
00:18:13,900 --> 00:18:15,170
Sorry. When I feel awkward,
297
00:18:15,220 --> 00:18:17,610
I just keep chatting my
head off and this is awkward.
298
00:18:17,660 --> 00:18:20,050
What about some cake?
Would some tasty cakes
299
00:18:20,100 --> 00:18:23,660
- stop anybody feeling weird? Mr
Zai, can I offer you...? - Xi.
300
00:18:24,740 --> 00:18:26,690
Xi, it's Mr Xi.
301
00:18:26,740 --> 00:18:30,090
Sorry, Mr Xi, would you
like some sticky bun?
302
00:18:31,980 --> 00:18:34,570
My father is not hungry or thirsty.
303
00:18:34,620 --> 00:18:36,490
Well, fair enough.
304
00:18:37,660 --> 00:18:39,400
I'll take them.
305
00:18:41,620 --> 00:18:43,290
Where is Dale?
306
00:18:53,340 --> 00:18:57,170
My father wants Dale to know
he has decided to be merciful
307
00:18:57,220 --> 00:18:59,090
and let him marry me.
308
00:18:59,140 --> 00:19:02,380
Dale will fly to Shanghai
and he will join the family.
309
00:19:06,420 --> 00:19:07,820
Mr Xi...
310
00:19:09,660 --> 00:19:11,860
.. I truly am honoured...
311
00:19:13,780 --> 00:19:16,180
.. but, I have to be honest...
312
00:19:17,740 --> 00:19:20,010
.. I'm in love with Rachel.
313
00:19:21,380 --> 00:19:23,380
I think I always was.
314
00:19:24,860 --> 00:19:26,000
Hi.
315
00:19:27,900 --> 00:19:30,770
- Oh, it's lovely to meet you.
- Yeah.
316
00:19:40,180 --> 00:19:41,650
Thank you.
317
00:19:42,220 --> 00:19:45,160
But I actually like being a nanny better.
318
00:19:46,620 --> 00:19:48,690
This is where I belong.
319
00:19:49,260 --> 00:19:52,370
- It's OK.
- It is?
320
00:19:52,420 --> 00:19:55,500
If you love Rachel, it is
right we are not together.
321
00:20:00,300 --> 00:20:05,610
Well, great. Fantastic. Maybe we
could all go down to the pub...?
322
00:20:05,660 --> 00:20:07,570
No!
323
00:20:09,660 --> 00:20:11,850
No! My daughter not good enough for you?
324
00:20:11,900 --> 00:20:15,100
We're here to find
husband, she have husband.
325
00:20:15,700 --> 00:20:18,530
Erm, my father says you should reconsider
326
00:20:18,580 --> 00:20:23,010
and do not embarrass him a second
time, Dale, because if so...
327
00:20:23,060 --> 00:20:26,700
.. he must kill all new family members.
328
00:20:30,220 --> 00:20:32,890
Apart from Steve Chance, who's ace.
329
00:20:34,620 --> 00:20:36,890
Thank you. Sorry.
330
00:20:36,940 --> 00:20:38,770
Just going to go...
331
00:20:38,820 --> 00:20:40,610
You know what, on second thought, I think
332
00:20:40,660 --> 00:20:42,970
I should probably go back
to China and marry Ling.
333
00:20:43,020 --> 00:20:45,610
- Yeah. - I think it's a good
idea, Dale. - Good shout.
334
00:20:45,660 --> 00:20:48,260
Good idea, it's a brilliant idea.
335
00:20:49,180 --> 00:20:50,890
You should definitely go to... Hmm?
336
00:20:50,940 --> 00:20:53,410
We take your car, Steve Chance.
337
00:20:55,100 --> 00:20:56,370
Wait.
338
00:20:58,620 --> 00:21:03,330
Take me with you. Train me as a Triad.
339
00:21:03,380 --> 00:21:06,530
I want to help you expand your
business beyond the Yangtze,
340
00:21:06,580 --> 00:21:08,650
up into the frozen north.
341
00:21:08,700 --> 00:21:10,210
Or, failing that,
342
00:21:10,260 --> 00:21:12,930
Litchfield is currently
without Triad representation.
343
00:21:12,980 --> 00:21:15,520
That would suit equally. Please.
344
00:21:15,660 --> 00:21:19,210
- My father says you are a merry
little fellow... - Thank you.
345
00:21:19,260 --> 00:21:21,260
- .. but weak.
- Oh.
346
00:21:23,420 --> 00:21:26,920
Take his gun. Take it in
memory of his friendship.
347
00:21:28,300 --> 00:21:31,240
We shall always have Cumbria and Norfolk.
348
00:21:33,860 --> 00:21:35,330
Thank you.
349
00:21:42,940 --> 00:21:45,410
Who goes there?
350
00:21:45,460 --> 00:21:47,690
- Whoa!
- What is going on?
351
00:21:47,740 --> 00:21:50,410
Ling's dad's arrived and
he's insisting that Dale...
352
00:21:50,460 --> 00:21:52,970
No, what are you doing
here? I need the house.
353
00:21:53,020 --> 00:21:54,850
I sent a text.
354
00:21:54,900 --> 00:21:56,640
For fuck's sake!
355
00:22:07,340 --> 00:22:08,810
Chief Ken.
356
00:22:09,580 --> 00:22:10,850
Lorna.
357
00:22:21,980 --> 00:22:23,770
Dylan, I'm going to miss you.
358
00:22:23,820 --> 00:22:25,090
Ha-ha! Got you back, you twat.
359
00:22:25,140 --> 00:22:27,740
- Dylan.
- What? It's our thing.
360
00:22:33,060 --> 00:22:35,600
I can't believe this is goodbye.
361
00:22:36,860 --> 00:22:41,210
- I hope one day we'll meet
again in another life. - OK.
362
00:22:41,260 --> 00:22:43,000
Maybe as eagles.
363
00:22:50,740 --> 00:22:52,450
? You fucked it, friend
364
00:22:52,500 --> 00:22:55,380
? It's on its head It struck the street
365
00:23:01,540 --> 00:23:04,740
? You're in Milwaukee, off your feet
366
00:23:09,940 --> 00:23:15,610
? And at once I knew I
was not magnificent... ?
367
00:23:15,660 --> 00:23:17,660
Rach, I'm so sorry.
368
00:23:20,300 --> 00:23:22,090
Come on.
369
00:23:22,140 --> 00:23:24,740
- Fancy coming to my room?
- OK.
370
00:23:26,220 --> 00:23:29,650
Best come inside. You OK, love?
371
00:23:29,700 --> 00:23:31,970
Just a bit short of breath.
372
00:23:32,500 --> 00:23:35,210
I left my Ventolin at
home, so it's probably...
373
00:23:35,260 --> 00:23:37,690
Oh, right. Well, come on, then.
374
00:23:37,740 --> 00:23:40,410
No, Lorna, do you believe
in love at first sight?
375
00:23:40,460 --> 00:23:41,570
Yes, obvs.
376
00:23:41,620 --> 00:23:44,570
- I mean, like a thunderbolt?
Completely irrational? - Are you OK?
377
00:23:44,620 --> 00:23:46,210
Your face has gone weird.
378
00:23:46,260 --> 00:23:50,780
Lorna, I'm not Rachel's bestie,
I'm not anyone's bestie...
379
00:23:52,620 --> 00:23:54,690
.. because I love Ling.
380
00:23:55,580 --> 00:23:57,170
But Ling loves Dale.
381
00:23:57,220 --> 00:24:00,700
No, we get on. Me and Ling get on.
382
00:24:01,940 --> 00:24:06,170
- I think she prefers me.
- Really? - Really. - Seriously?
383
00:24:06,220 --> 00:24:09,810
I'm telling you, she likes
me back. And I love Ling.
384
00:24:11,900 --> 00:24:14,490
Everyone get in the car,
maybe we can still stop Dale.
385
00:24:14,540 --> 00:24:16,680
I'm in the front, Lorna.
386
00:24:17,100 --> 00:24:18,500
Come on!
387
00:24:23,020 --> 00:24:24,450
? Fire in the disco... ?
388
00:24:24,500 --> 00:24:26,370
At this rate, we won't catch my Golf GTI.
389
00:24:26,420 --> 00:24:29,370
- It eats roads like this for breakfast.
- Shut up, Steve.
390
00:24:29,420 --> 00:24:31,090
Hold on.
391
00:24:32,980 --> 00:24:36,130
How's this for a high-street solicitor?
392
00:24:36,180 --> 00:24:38,980
- Nice one, Ken.
- I've hurt my knee.
393
00:24:41,380 --> 00:24:43,170
Oh, Jesus!
394
00:24:43,220 --> 00:24:46,320
- Can anyone see them?
- There he is! There!
395
00:24:47,580 --> 00:24:48,980
Hold on.
396
00:24:52,260 --> 00:24:53,660
Hold on!
397
00:24:55,820 --> 00:24:59,050
Travelling in the car with Steve McQueen.
398
00:24:59,100 --> 00:25:00,850
The actor, not the director.
399
00:25:00,900 --> 00:25:02,850
Go, Ken. Stop!
400
00:25:02,900 --> 00:25:04,290
Dale!
401
00:25:04,340 --> 00:25:06,610
- Ken, do think you can get
a little closer? - Why?
402
00:25:06,660 --> 00:25:08,450
Steve!
403
00:25:08,500 --> 00:25:10,650
- Fucking hell, Steve!
- Dale's in there.
404
00:25:10,700 --> 00:25:12,450
Not good enough for the Triads, eh?
405
00:25:12,500 --> 00:25:14,240
What the fuck?!
406
00:25:19,460 --> 00:25:21,400
? Danger, danger. ?
407
00:25:24,060 --> 00:25:25,930
Oh, my God, Steve.
408
00:25:34,220 --> 00:25:37,530
- You idiot!
- He's got a gun!
409
00:25:37,580 --> 00:25:40,450
You betrayed me, Steve Chance.
410
00:25:40,500 --> 00:25:42,900
Go right, go right, go right.
411
00:25:45,060 --> 00:25:47,650
Stop, she's hit her head.
412
00:25:47,700 --> 00:25:50,860
- Ling!
- Out of the way, I'm a doctor.
413
00:25:59,500 --> 00:26:02,130
I'm sorry, Mr Xi, she's dead.
414
00:26:02,180 --> 00:26:04,780
No!
415
00:26:05,900 --> 00:26:08,250
Ling, Ling, I've only just found you.
416
00:26:08,300 --> 00:26:10,410
Move away from the body
and keep the area clear.
417
00:26:10,460 --> 00:26:11,600
No!
418
00:26:14,940 --> 00:26:19,140
? People fall in love in mysterious ways
419
00:26:20,140 --> 00:26:22,740
? Maybe just a touch of your hand
420
00:26:23,700 --> 00:26:26,570
? Well, me I fall in love with you... ?
421
00:26:27,460 --> 00:26:28,930
? Every single day... ?
422
00:26:28,980 --> 00:26:32,050
? And I just want to tell you I am... ?
423
00:26:32,100 --> 00:26:33,090
Ling!
424
00:26:33,140 --> 00:26:36,410
? So, honey, now
425
00:26:36,460 --> 00:26:41,490
? Take me into your
loving arms, darling. ?
426
00:26:41,540 --> 00:26:43,940
Let's maybe not sing now, OK?
427
00:26:45,660 --> 00:26:49,050
- You're supposed to be a doctor, you
said she was dead. - She looked dead.
428
00:26:49,100 --> 00:26:51,240
I must be getting rusty.
429
00:27:07,100 --> 00:27:09,700
OK. You come to China.
430
00:27:32,820 --> 00:27:36,370
Since I'm moving to Shanghai, I
guess I'll have to finish those
431
00:27:36,420 --> 00:27:39,490
- Curtis mortgages remotely.
- Ben...
432
00:27:39,540 --> 00:27:42,210
we're going to miss you, come here.
433
00:27:43,380 --> 00:27:45,900
You go. Go in the law.
434
00:27:48,380 --> 00:27:51,090
- Bye, Ben.
- Yeah, OK, bye.
435
00:27:51,140 --> 00:27:56,250
Let's do this! I hardly know her,
but this is going to be great.
436
00:27:56,300 --> 00:27:58,930
Bye, Ben, you'll be fine.
437
00:27:58,980 --> 00:28:01,380
- Bye, bestie.
- Bye, buddy.
438
00:28:02,300 --> 00:28:04,450
I really love that guy.
439
00:28:04,500 --> 00:28:06,290
I hope he survives.
440
00:28:06,340 --> 00:28:09,250
So you had your adventure.
441
00:28:09,300 --> 00:28:13,610
Yeah, I think that'll do, actually, Lorna.
442
00:28:13,660 --> 00:28:17,730
- We'll start small, Ken, protection...
- Shut up, Steve.
443
00:28:19,860 --> 00:28:21,800
Now, where were we?
444
00:28:26,860 --> 00:28:29,180
I'm Steve. Steve.
445
00:28:31,340 --> 00:28:33,450
Know my name.
446
00:28:33,500 --> 00:28:35,410
Steve! Steve.
447
00:28:35,460 --> 00:28:38,020
- What's he doing?
- Idiot.
448
00:28:40,100 --> 00:28:44,490
- Right, then, family, shall we
continue our holiday? - Yes. - Right.
449
00:28:44,540 --> 00:28:48,840
- We could go for a nice long
walk this afternoon. - Oh, Dad!
450
00:28:49,300 --> 00:28:54,250
? Well, I would like
to hold my little hand
451
00:28:54,300 --> 00:28:58,210
? And we will run, we will crawl We will
452
00:28:58,260 --> 00:29:02,570
? I would like to hold my little hand
453
00:29:02,620 --> 00:29:06,460
? We will run, we will crawl
454
00:29:07,620 --> 00:29:09,730
- ? Send me on my way
- On my way
455
00:29:09,780 --> 00:29:11,610
- ? Send me on my way
- On my way
456
00:29:11,660 --> 00:29:13,730
- ? Send me on my way
- On my way
457
00:29:13,780 --> 00:29:15,570
- ? Send me on my way
- On my way
458
00:29:15,620 --> 00:29:17,340
- ? Send me on my way
- On my way. ?
459
00:29:17,390 --> 00:29:21,940
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
35423
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.