Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,910 --> 00:00:06,110
Why do the Bloom corporate people have to
come before we can get our new equipment?
2
00:00:06,130 --> 00:00:09,180
I don't need the man coming in here
telling me how to run my business.
3
00:00:09,210 --> 00:00:11,040
Don't start with the
whole "man" thing, okay?
4
00:00:11,060 --> 00:00:13,520
It scares people. There is no "man."
5
00:00:13,530 --> 00:00:16,130
Oh, there's always the man.
6
00:00:16,140 --> 00:00:18,230
Bloom is entirely run by women.
7
00:00:18,260 --> 00:00:20,520
Women can be the man.
8
00:00:20,530 --> 00:00:24,390
Look, Barb, we got our
president, okay? Just settle down.
9
00:00:25,400 --> 00:00:26,820
Anyway, let me do the talking, okay?
10
00:00:26,840 --> 00:00:29,040
People like me. They think I'm funny.
11
00:00:29,050 --> 00:00:31,850
What kind of people think you're funny?
12
00:00:31,860 --> 00:00:34,080
People who don't know me.
You're just used to me.
13
00:00:34,090 --> 00:00:36,850
People who aren't used to
me think I'm very funny.
14
00:00:37,480 --> 00:00:41,710
Hello. I hope I'm in the
right place. I'm from Bom.
15
00:00:41,720 --> 00:00:44,780
I'm Christine. And
this is my partner Barb.
16
00:00:44,790 --> 00:00:47,820
I'm Margaret from Cleveland,
but you can call me Margaret.
17
00:00:47,830 --> 00:00:49,180
Margaret, okay.
18
00:00:49,190 --> 00:00:50,330
Well, shall we get started?
19
00:00:50,360 --> 00:00:52,240
I don'want to take up
too much of your time.
20
00:00:52,260 --> 00:00:54,360
Here we go.The man wants to get started,
21
00:00:54,370 --> 00:00:56,930
so I guess we better get started.
22
00:00:56,940 --> 00:01:01,430
Oh, I'm not a man. I just love
the versatility of a pantsuit.
23
00:01:01,860 --> 00:01:06,520
No, don't worry about her. She has a bad
reaction to authority figures. And pantsuits.
24
00:01:06,530 --> 00:01:09,820
So Hillary Clinton is out.
25
00:01:10,500 --> 00:01:14,540
Wowie, they told me you were
funny, but this is ridiculous.
26
00:01:15,700 --> 00:01:16,920
See? I'm ridiculous.
27
00:01:16,930 --> 00:01:19,210
Yes, you are.
28
00:01:19,220 --> 00:01:21,830
So, how's business?
29
00:01:21,840 --> 00:01:25,960
Well, our membership has grown by at least
12% every year since we've been in business.
30
00:01:25,990 --> 00:01:29,080
Really? That's fantastic, Barb.
31
00:01:31,310 --> 00:01:34,470
We've made $200 on the
tampon machine alone.
32
00:01:34,490 --> 00:01:39,450
We find that when a woman needs a
tampon, she'll pay almost anything for it.
33
00:01:39,680 --> 00:01:42,190
Been there.
34
00:01:42,220 --> 00:01:46,190
But we're still using the original equipment
from when the gym opened five years ago.
35
00:01:46,210 --> 00:01:48,140
Yeah, I mean, I don't want
to say our equipment is old,
36
00:01:48,150 --> 00:01:51,840
but we're still using those
fat-shaking belts from the '50s.
37
00:01:56,460 --> 00:01:59,690
Well, I got to tell you,
this all looks pretty good.
38
00:01:59,710 --> 00:02:04,340
You gals are growing your business and selling
tampons like they're going out of style.
39
00:02:04,350 --> 00:02:08,440
Seems like the only thing you're missing
is some brand-spanking-new equipment.
40
00:02:08,450 --> 00:02:09,780
Oh, so we're going to get it?
41
00:02:09,810 --> 00:02:12,800
You bet your bottom dollar you are.
42
00:02:12,810 --> 00:02:17,900
Wow, I thought you were going to be all
corporate and hardass, but you're great.
43
00:02:17,930 --> 00:02:19,350
Not like the man at all.
44
00:02:19,360 --> 00:02:20,880
No, Bloom is not about the man.
45
00:02:20,890 --> 00:02:23,580
Bloom is a company run
by women, for women,
46
00:02:23,590 --> 00:02:27,470
and you two gals are very
important petals on the Bloom rose.
47
00:02:27,480 --> 00:02:30,290
Well, Margaret, I got to tell you,
we're all about women here, too.
48
00:02:30,300 --> 00:02:34,900
I mean, the only balls you're going to find
in this gym, are the ones we do our sit-ups on.
49
00:02:39,580 --> 00:02:41,410
Oh, golly, you're too much.
50
00:02:41,420 --> 00:02:43,890
Yeah, I'll tell you something,
we're all about women here.
51
00:02:43,900 --> 00:02:46,590
I mean, so much so, we
even married each other.
52
00:02:46,600 --> 00:02:48,700
Now she's kidding me again.
53
00:02:48,710 --> 00:02:49,970
No, we really did do it.
54
00:02:49,980 --> 00:02:54,660
Yeah, she is my best friend, she's my
business partner, she's the old ball and chain.
55
00:02:56,440 --> 00:02:58,820
Oh, shoot.
56
00:02:58,830 --> 00:03:01,460
Well, that complicates things.
57
00:03:01,470 --> 00:03:04,690
- How so?
- I'm going to have to shut you down.
58
00:03:05,790 --> 00:03:07,540
Say, what?
59
00:03:07,550 --> 00:03:09,720
-=http://sfile.ydy.com=-
proudly presents
60
00:03:09,730 --> 00:03:12,720
-=http://sfile.ydy.com=-
sync:������
61
00:03:12,730 --> 00:03:14,720
The New Adventures
of Old Christine Season04 Episode11
62
00:03:14,730 --> 00:03:17,500
Margaret, Margaret, what
are you talking about?
63
00:03:17,520 --> 00:03:19,180
You can't just shut us down.
64
00:03:19,210 --> 00:03:21,520
Well, check your contracts, ladies.
65
00:03:21,530 --> 00:03:26,730
There's a very detailed "family values"
clause that every franchisee has to sign.
66
00:03:26,760 --> 00:03:31,350
You signed it and by marrying
a woman, you violated it.
67
00:03:31,360 --> 00:03:33,910
But it was nice meeting you.
68
00:03:34,690 --> 00:03:36,950
You signed a family values clause?
69
00:03:36,960 --> 00:03:38,110
I don't know.
70
00:03:38,130 --> 00:03:42,890
I mean, you know I don't read anything that
doesn't have a picture of celebrity cellulite.
71
00:03:46,440 --> 00:03:48,840
What the heck?
72
00:03:48,850 --> 00:03:51,420
Listen, you can't just
close down the gym.
73
00:03:51,440 --> 00:03:53,010
We make money for the company.
74
00:03:53,020 --> 00:03:55,950
I thought you said we were
important petals on the Bloom rose.
75
00:03:55,960 --> 00:04:00,010
Well, you were important petals.
Now you're just naughty girls.
76
00:04:01,810 --> 00:04:04,410
Damn it!
77
00:04:04,420 --> 00:04:06,980
Aw, Jiminy Crickets.
78
00:04:06,990 --> 00:04:09,750
Look, you have to give us our gym back.
79
00:04:09,760 --> 00:04:11,960
Well, I'm sorry, gals, but I can't.
80
00:04:11,970 --> 00:04:15,060
Bloom is a pro-family,
pro-marriage organization.
81
00:04:15,090 --> 00:04:17,120
We spend millions of dollars every year
82
00:04:17,130 --> 00:04:21,710
trying to protect traditional male-female
marriage laws in several states.
83
00:04:21,740 --> 00:04:22,640
Why?
84
00:04:22,650 --> 00:04:25,640
Because anything else is just ookie.
85
00:04:26,450 --> 00:04:29,670
Marriage is between a man and a woman.
86
00:04:32,080 --> 00:04:35,410
Family values.
87
00:04:38,600 --> 00:04:42,540
Adam and Eve, not Adam and Steve.
88
00:04:45,450 --> 00:04:48,930
Two Ronalds don't make a right.
89
00:04:51,030 --> 00:04:53,020
Okay, I'm going to take the stairs.
90
00:04:53,030 --> 00:04:57,070
Please don't follow me, and
do not look at my rear end.
91
00:04:58,810 --> 00:05:02,290
Oh, great. Now that she
said that, I have to look.
92
00:05:12,320 --> 00:05:13,750
Are you crying?
93
00:05:13,760 --> 00:05:15,980
It's the movie.
94
00:05:16,520 --> 00:05:20,120
It's about a mule who kicks field goals.
95
00:05:20,740 --> 00:05:22,350
Don't tell me how to feel, Richard.
96
00:05:22,360 --> 00:05:24,200
Would you prefer this?
97
00:05:27,310 --> 00:05:29,690
Is there a third choice?
98
00:05:30,140 --> 00:05:32,160
I'm sorry. It's my hormones.
99
00:05:32,170 --> 00:05:35,480
These new birth control pills
have my whole system out of whack.
100
00:05:35,490 --> 00:05:36,820
Maybe you should get off them.
101
00:05:36,850 --> 00:05:38,610
Oh, maybe I should get off them?
Is that what you think I should do?
102
00:05:38,620 --> 00:05:41,610
Maybe you should get off me!
103
00:05:45,310 --> 00:05:47,800
Maybe I should get off them.
104
00:05:47,810 --> 00:05:50,100
But then what will we
use for birth control?
105
00:05:50,120 --> 00:05:51,610
Whatever
you want--
106
00:05:51,640 --> 00:05:56,650
as long as it's not ndoms or abstinence or
anythg else that I have to be responsible for.
107
00:05:58,990 --> 00:06:02,160
Listen, I've been
thinking about it a lot.
108
00:06:02,170 --> 00:06:05,280
Maybe we should think about
a more permanent solution.
109
00:06:05,290 --> 00:06:08,490
Really? You don't want babies?
110
00:06:08,500 --> 00:06:10,600
Well, I have a baby. I have Ritchie.
111
00:06:10,610 --> 00:06:12,500
I love him as if he were my own.
112
00:06:12,520 --> 00:06:16,630
But it's even better because, if he
doesn't turn out okay, it's not my fault.
113
00:06:17,460 --> 00:06:20,530
Listen, I'm really okay
with not having any more.
114
00:06:20,550 --> 00:06:23,750
Not that anyone asked my opinion.
115
00:06:24,070 --> 00:06:26,860
I think we should have a procedure.
116
00:06:26,870 --> 00:06:29,480
I guess I could be okay with that.
117
00:06:29,490 --> 00:06:33,990
I mean, we can find you the best doctor and
I'll make sure you're really comfortable.
118
00:06:34,000 --> 00:06:37,380
And obviously I'll pay for half.
119
00:06:38,410 --> 00:06:40,190
Not me, Richard. You.
120
00:06:40,200 --> 00:06:42,720
You mean like a vasectomy? No way.
121
00:06:42,730 --> 00:06:46,020
I n't even keep my car
keys in my front pocket.
122
00:06:46,530 --> 00:06:48,820
But you'd be willing to
let me get my tubes tied?
123
00:06:48,830 --> 00:06:51,070
I'd be willing to do that.
124
00:06:51,710 --> 00:06:54,250
No. It's a much more serious operation.
125
00:06:54,260 --> 00:06:55,760
They put you under for that.
126
00:06:55,770 --> 00:06:58,790
They don't put you
under for a vasectomy?
127
00:06:58,810 --> 00:07:01,700
Who came up with that? Christine?
128
00:07:02,120 --> 00:07:04,650
Richard, it's a simple procedure.
129
00:07:06,410 --> 00:07:09,480
It's just so final, you know?
130
00:07:09,490 --> 00:07:12,000
What if things don't
work out between us?
131
00:07:12,010 --> 00:07:15,150
I just kind of want to
keep my options open.
132
00:07:15,660 --> 00:07:17,440
You want to talk about options, Richard?
133
00:07:17,450 --> 00:07:19,520
Because I'm 15 years younger than you.
134
00:07:19,530 --> 00:07:24,100
I was raised in the age of sunscreen, my
mother still doesn't have to wear a bra,
135
00:07:24,110 --> 00:07:27,100
every lawyer in my office
has offered to marry me,
136
00:07:27,120 --> 00:07:29,510
and there's not a single
bald person in my family tree.
137
00:07:29,520 --> 00:07:32,990
So, if you want to talk
options, let's talk.
138
00:07:34,730 --> 00:07:37,470
Please don't leave me.
139
00:07:39,940 --> 00:07:41,220
Here it is.
140
00:07:41,240 --> 00:07:46,500
Man, they buried it in the
second paragraph of the contract.
141
00:07:48,290 --> 00:07:52,790
"Franchisees agree to conduct themselves
in adherence with core traditional values
142
00:07:52,800 --> 00:07:56,380
as they pertain" to appropriate
sexual and moral conduct."
143
00:07:56,390 --> 00:07:59,140
You initialed that twice?
144
00:07:59,150 --> 00:08:02,580
I saw the word "sexual,"
I thought I was on board.
145
00:08:04,180 --> 00:08:07,500
Anyway, they can't just revoke
our franchise at any time.
146
00:08:07,520 --> 00:08:11,250
Bloom can revoke a
franchise at any time.
147
00:08:11,680 --> 00:08:12,910
Did you read this at all?
148
00:08:12,920 --> 00:08:17,250
Read it? No. Skim it? No.
149
00:08:18,400 --> 00:08:21,080
What does it even mean?
150
00:08:21,400 --> 00:08:25,090
Basically it's a lot of words
that add up to "no homosexuals."
151
00:08:25,100 --> 00:08:28,750
What? What could they possibly
have against the homos?
152
00:08:28,760 --> 00:08:30,830
I mean, the homos have
given us everything--
153
00:08:30,840 --> 00:08:36,790
They've given us fashion and art and
stretch denim and caramelized onions.
154
00:08:37,820 --> 00:08:40,500
I just love the homos.
155
00:08:40,840 --> 00:08:44,560
But not quite enough to
stop using the word "homos."
156
00:08:45,170 --> 00:08:49,440
It seems like their problem isn't with
marriage. Their problem is with gays.
157
00:08:49,450 --> 00:08:50,980
Ooh, they don't like that word.
158
00:08:50,990 --> 00:08:53,130
Actually, they do.
159
00:08:53,910 --> 00:08:58,130
What I'm saying is, that this ause
doesn't apply to us because we're not gay.
160
00:08:58,140 --> 00:08:59,710
You're right.
161
00:08:59,730 --> 00:09:03,150
Oh, my... Barb, this is
just a huge misunderstanding.
162
00:09:03,160 --> 00:09:05,270
Yeah, we shouldn't lose
our franchise at all.
163
00:09:05,290 --> 00:09:08,520
We just have to go to Margaret
and we tell her we're not gay.
164
00:09:08,530 --> 00:09:11,360
Then we can get our franchise
back and we have no problem.
165
00:09:11,380 --> 00:09:14,800
Except for the problem of working for a
company that discriminates against gay people.
166
00:09:14,810 --> 00:09:17,490
Why is that our problem? We're not gay.
167
00:09:18,200 --> 00:09:22,020
No, but you'd be in business
with a company that discriminates.
168
00:09:22,040 --> 00:09:24,570
Not against us.
169
00:09:25,430 --> 00:09:26,820
So everything's okay then?
170
00:09:26,850 --> 00:09:29,300
Yeah, I think so. Are you good, Barb?
171
00:09:29,310 --> 00:09:31,440
I'm good.
172
00:09:31,790 --> 00:09:36,910
Okay, so you'd be making
money and promoting a company
173
00:09:36,920 --> 00:09:39,820
that supports something
that you don't believe in?
174
00:09:39,840 --> 00:09:44,310
You know what, the truth is, we
don't really make that much money.
175
00:09:44,330 --> 00:09:48,610
Those tampon figures
were wildly exaggerated.
176
00:09:50,170 --> 00:09:53,410
Plus, we have a lot of
gay clients at the gym.
177
00:09:53,420 --> 00:09:57,120
If we close down, those
women will gain weight.
178
00:09:57,130 --> 00:10:01,360
Then they will be discriminated
against because they're overweight.
179
00:10:03,150 --> 00:10:06,770
I can't have fat homos on my conscience.
180
00:10:08,290 --> 00:10:11,090
What conscience? You
can't rationalize this.
181
00:10:11,100 --> 00:10:13,670
Oh, I think we just did.
182
00:10:14,260 --> 00:10:16,910
- Barb?
- I'm good.
183
00:10:26,290 --> 00:10:28,370
Why, Christine, what are you doing here?
184
00:10:28,380 --> 00:10:30,320
Hi, Margaret. May I come in?
185
00:10:30,330 --> 00:10:32,440
- Sure, come in.
- Oh, thank you so much.
186
00:10:32,450 --> 00:10:36,950
Listen, I wanted to talk to you
before you flew back to Cleveland.
187
00:10:36,970 --> 00:10:40,120
I think there's been
a big misunderstanding.
188
00:10:40,140 --> 00:10:45,100
I think that you might have left with the impression
that Barb and I are in a same-sex marriage.
189
00:10:45,110 --> 00:10:47,200
- Well, aren't you?
- No.
190
00:10:47,210 --> 00:10:52,580
- No?
- No, we're two women, and we're married.
191
00:10:53,800 --> 00:10:56,310
Okay. Well, thanks for stopping by.
192
00:10:56,320 --> 00:10:58,100
Oh, no, no, no, no, no.
193
00:10:58,110 --> 00:11:02,010
But we just did that to
keep Barb in the country.
194
00:11:02,820 --> 00:11:07,530
No, no. We're not gay, so technically
we didn't violate the clause.
195
00:11:07,540 --> 00:11:10,690
Oh, Christine. You can't imagine
how relieved I am to hear that.
196
00:11:10,700 --> 00:11:13,240
Bloom doesn't give a fig
about immigration fraud.
197
00:11:13,270 --> 00:11:15,310
Oh, great! Great!
198
00:11:15,320 --> 00:11:18,050
Yeah, yeah, so as long as you
can assure me that you're not gay
199
00:11:18,060 --> 00:11:21,700
and sign paperwork to that effect,
we can give you your franchise back.
200
00:11:21,710 --> 00:11:23,820
Well, that's fantastic.
Because that's the truth.
201
00:11:23,830 --> 00:11:27,270
- I'm not gay.
- Wonderful. I'm not gay either.
202
00:11:27,550 --> 00:11:29,740
- Oh, okay.
- Yeah.
203
00:11:29,750 --> 00:11:32,770
Hey, let's say it together. I'm not gay!
204
00:11:32,780 --> 00:11:36,160
Yeah, now let's try it like this.
205
00:11:40,300 --> 00:11:43,600
No, I-I'm not gay.
206
00:11:51,270 --> 00:11:54,780
Margee, what, what...
what just happened?
207
00:11:54,790 --> 00:11:57,160
I'll tell you what just happened.
208
00:11:57,180 --> 00:12:00,720
You just got your
franchiseback, little lady.
209
00:12:01,580 --> 00:12:04,260
No. I meant about that kiss.
210
00:12:04,270 --> 00:12:06,040
The ki? What do you mean?
211
00:12:06,050 --> 00:12:08,280
That was just a "welcome
back to Bloom kiss".
212
00:12:08,300 --> 00:12:13,820
Really? 'Cause it-it felt more like
a "welcome to women's prison" kiss.
213
00:12:15,230 --> 00:12:19,280
Oh, gosh, no. I'm a married
lady. I have three children.
214
00:12:19,290 --> 00:12:22,990
Oh, we Midwesterners are
just friendly, I guess.
215
00:12:24,150 --> 00:12:25,060
I guess.
216
00:12:25,080 --> 00:12:28,350
Yeah, sure. We call that
the "Cleveland Hello".
217
00:12:29,040 --> 00:12:32,060
Well, welcome back to the team!
218
00:12:32,590 --> 00:12:36,270
Oh, uh, Margaret, your-your robe--
it kind of opened right there.
219
00:12:36,290 --> 00:12:40,700
What? Oh, well, would you
look at that. Cleveland.
220
00:12:41,380 --> 00:12:44,900
Yeah. I have to go.
221
00:12:44,910 --> 00:12:46,380
- Hey, this is exciting.
- Yes!
222
00:12:46,390 --> 00:12:48,490
- Yeah!
- Yes! Yes! Yes!
223
00:12:48,500 --> 00:12:51,530
We're going to get
that gym all fixed up!
224
00:12:53,710 --> 00:12:57,230
He already took his pain killer,
so he should be okay for a while.
225
00:12:57,240 --> 00:13:00,510
Just remember to keep the
frozen peas on the area.
226
00:13:00,520 --> 00:13:04,280
I-I'm going to let him be
responsible for the area.
227
00:13:05,460 --> 00:13:07,920
Thank you so much for
taking care of him, Matthew.
228
00:13:07,930 --> 00:13:09,780
I hate that I have to go to work.
229
00:13:09,800 --> 00:13:11,620
You going to be okay, sweetie?
230
00:13:11,630 --> 00:13:15,180
I don't know. But you go.
231
00:13:15,760 --> 00:13:20,250
Thank you so much for doing
this, Richard. You're so brave.
232
00:13:21,490 --> 00:13:23,640
Couldn't do it.
233
00:13:25,260 --> 00:13:27,070
What? You didn't get the vasectomy?
234
00:13:27,080 --> 00:13:29,970
No. And now I'm frozen.
235
00:13:30,390 --> 00:13:33,770
- Help me get some feeling back here.
- No, I will not.
236
00:13:34,280 --> 00:13:37,340
- Oh, that's--
You're-- - Come on!
237
00:13:37,350 --> 00:13:39,310
What the hell is wrong with you?
238
00:13:39,320 --> 00:13:41,060
I went down there with every
intention of getting it.
239
00:13:41,080 --> 00:13:43,790
But once the doctor started explaining,
I couldn't go through with it.
240
00:13:43,800 --> 00:13:45,410
Well, what are you going
to tell New Christine?
241
00:13:45,420 --> 00:13:47,110
She thinks you had a vasectomy.
242
00:13:47,120 --> 00:13:48,430
Why do I have to tell her?
243
00:13:48,440 --> 00:13:49,790
You don't you think she
is going to find out?
244
00:13:49,800 --> 00:13:52,370
Like when she gets pregnant?
245
00:13:53,160 --> 00:13:54,620
Well, I mean, sure.
246
00:13:54,630 --> 00:13:58,200
You can pick apart any great
plan and find some loophole.
247
00:13:58,840 --> 00:14:03,190
It's not your fault. You had those
peas on your brain for too long.
248
00:14:04,750 --> 00:14:07,550
I am telling you that was a real kiss.
249
00:14:07,560 --> 00:14:11,850
I mean, if Richard had ever kissed
me like that, we'd still be married.
250
00:14:12,590 --> 00:14:15,120
Christine thinks the
Bloom lady came on to her.
251
00:14:15,130 --> 00:14:18,290
Yeah, Richard just got
a pretend vasectomy.
252
00:14:18,930 --> 00:14:21,580
- I know what happened.
- Show me.
253
00:14:21,590 --> 00:14:26,200
Okay. So we were standing
in her hotel room, right?
254
00:14:26,210 --> 00:14:32,410
And she put her hands on me like this
and she called me a natural beauty.
255
00:14:34,960 --> 00:14:37,150
Did she?
256
00:14:37,440 --> 00:14:40,020
No.
257
00:14:40,030 --> 00:14:43,020
But then she did this.
258
00:14:48,530 --> 00:14:50,650
Margaret's gay.
259
00:14:50,660 --> 00:14:53,210
And I'm pressing charges.
260
00:14:54,410 --> 00:14:57,390
I think I just thawed out.
261
00:15:00,030 --> 00:15:04,040
And she wanted to shut us down
for being in a same-sex marriage.
262
00:15:04,070 --> 00:15:05,860
That's the way it always is.
263
00:15:05,890 --> 00:15:09,870
People who hate the most are
always the gayest of the bunch.
264
00:15:10,620 --> 00:15:13,610
Boy, grandpa must be a flamer.
265
00:15:13,980 --> 00:15:15,370
So, what are you going to do?
266
00:15:15,380 --> 00:15:16,520
Nothing.
267
00:15:16,540 --> 00:15:20,490
I mean, we got our gym back, and Margaret's
flying back to Cleveland tomorrow.
268
00:15:20,510 --> 00:15:21,950
It's not our problem.
269
00:15:21,970 --> 00:15:24,180
Really?
270
00:15:24,190 --> 00:15:30,040
So, you're okay being in business with
a homophobic gay religious hypocrite?
271
00:15:31,040 --> 00:15:34,050
- Barb?
- Still good.
272
00:15:37,180 --> 00:15:41,650
Look at this place.
Margaret really came thrgh.
273
00:15:41,970 --> 00:15:45,410
Where exactly did you kiss her?
274
00:15:45,420 --> 00:15:47,050
Barb, that is unnecessary.
275
00:15:47,070 --> 00:15:48,940
I just happen to be
a really good kisser.
276
00:15:48,950 --> 00:15:51,300
I've kissed you.
277
00:15:51,900 --> 00:15:54,210
So you know.
278
00:15:54,730 --> 00:15:56,600
And here's our new contract.
279
00:15:56,610 --> 00:15:58,330
We just have to sign it
and get it back to her.
280
00:15:58,340 --> 00:16:00,160
Okay. Is the second paragraph still in?
281
00:16:00,170 --> 00:16:03,540
Highlighted. In what
looks like lipstick.
282
00:16:03,930 --> 00:16:08,000
Okay. Well, let's sign
it and enjoy our new gym.
283
00:16:10,660 --> 00:16:15,910
Wow, you know it's weird to sign it
when you actually know what it says.
284
00:16:16,180 --> 00:16:18,240
Yeah, you know what?
I signed the last one.
285
00:16:18,250 --> 00:16:21,520
You're a full partner, why
don't you sign this one?
286
00:16:21,530 --> 00:16:22,570
We both probably have to sign it.
287
00:16:22,580 --> 00:16:25,100
- But I-I'll sign it
first. - All right.
288
00:16:31,780 --> 00:16:32,930
Here. Right here.
289
00:16:32,940 --> 00:16:35,450
- I see it.
- Okay.
290
00:16:40,500 --> 00:16:42,180
I can't do it either.
291
00:16:42,200 --> 00:16:43,490
What, what is the matter with us?
292
00:16:43,510 --> 00:16:47,530
I mean, look at this place. We got
everything we wanted. We didn't lie.
293
00:16:47,540 --> 00:16:49,570
- Hey, how about this?
- What?
294
00:16:49,580 --> 00:16:54,000
We sign it, and the money we
make we use to support gay causes.
295
00:16:54,030 --> 00:16:55,290
Yes. Yes.
296
00:16:55,300 --> 00:17:00,350
We could, uh, watch more women's
golf, uh, you could join the Army.
297
00:17:01,530 --> 00:17:05,790
We could give a bigger Christmas
bonus to that mailman lady.
298
00:17:05,800 --> 00:17:09,840
We could actually do more for the gay
community by working for this homophobic company
299
00:17:09,850 --> 00:17:11,560
than we could ever do on our own.
300
00:17:11,570 --> 00:17:14,450
We could be heroes!
301
00:17:14,930 --> 00:17:20,750
And just because you sign something doesn't
mean that you agree with everything that it says.
302
00:17:20,760 --> 00:17:22,920
I think it does.
303
00:17:22,930 --> 00:17:26,340
It's impossible to be a hero nowadays.
304
00:17:34,030 --> 00:17:35,310
Well, hi, Christine.
305
00:17:35,330 --> 00:17:38,120
Oh, hi, Margaret, Hey.
I'm glad I caught you.
306
00:17:38,130 --> 00:17:40,680
Um, I wanted to talk to
you about the contract.
307
00:17:40,690 --> 00:17:42,780
Great. Well, come on in.
308
00:17:43,680 --> 00:17:45,390
No.
309
00:17:45,410 --> 00:17:49,880
Well, come on, you can't just loiter
out there in the hallway. It's unseemly.
310
00:17:52,910 --> 00:17:56,750
So, what'd you think of the gym?
311
00:17:59,240 --> 00:18:02,290
Uh, the-the gym looks beautiful.
312
00:18:02,300 --> 00:18:08,850
And, um, we would be so happy to sign the contract
if we could just get rid of the second paragraph.
313
00:18:08,860 --> 00:18:13,590
Oh, but, Christine, the second paragraph
is the most important paragraph.
314
00:18:13,610 --> 00:18:16,600
In fact, all of the other
paragraphs were just thrown in
315
00:18:16,610 --> 00:18:20,690
so that our contract would
be more than one paragraph.
316
00:18:20,700 --> 00:18:22,950
Margaret, as a gay woman, how can...
317
00:18:22,960 --> 00:18:24,690
Hey, hey, hey, wait a minute.
318
00:18:24,700 --> 00:18:27,330
- I'm not gay.
- Come on.
319
00:18:27,340 --> 00:18:31,200
I tried that kiss out
on Barb and it was gay.
320
00:18:32,690 --> 00:18:36,970
Well, if one tongue kiss with
another woman makes me gay,
321
00:18:36,980 --> 00:18:40,810
then you'd also have to say that Leslie
in marketing, Terri our comptroller,
322
00:18:40,820 --> 00:18:44,430
and the entire Bloom
softball team are gay.
323
00:18:44,440 --> 00:18:48,140
And that includes our
catcher, Sweet Hot Denise.
324
00:18:48,560 --> 00:18:51,700
And I know that they're not gay
because they all signed the contract.
325
00:18:51,720 --> 00:18:53,880
Well, I-I can't sign this.
326
00:18:53,890 --> 00:18:58,150
Christine, you're going to
give up your whole business?
327
00:18:58,160 --> 00:19:00,660
Yeah, I guess I am.
328
00:19:00,670 --> 00:19:04,640
Well, good gravy. Why do you
have to be such a radical?
329
00:19:04,650 --> 00:19:09,580
Because I don't want to work for a company
who tells people who they can and can't love.
330
00:19:09,590 --> 00:19:12,440
I mean, even though I'm not gay,
it affects people I care about.
331
00:19:12,450 --> 00:19:14,200
Like my
chiropractor--
332
00:19:14,220 --> 00:19:17,410
who says he's not gay, but there are
all these pictures in his office of him
333
00:19:17,440 --> 00:19:21,480
and this tan guy on a sailboat
in little tiny bathing suits.
334
00:19:21,500 --> 00:19:23,420
With daiquiris.
335
00:19:23,430 --> 00:19:30,120
So, because of people like you, my
chiropractor can't be gay on dry land.
336
00:19:30,130 --> 00:19:33,750
He has to be sailboat gay.
337
00:19:35,890 --> 00:19:40,550
Well, I can see that you feel very
strongly about this, Christine.
338
00:19:42,480 --> 00:19:45,120
You want to take a bath?
339
00:19:45,540 --> 00:19:47,540
- No!
- How about a daiquiri?
340
00:19:47,550 --> 00:19:49,840
- All right, just one.
- Okay.
341
00:19:52,860 --> 00:19:55,770
Honey, I feel so much
better being off the pill.
342
00:19:55,780 --> 00:19:59,000
I finally feel like myself again.
343
00:19:59,010 --> 00:20:01,330
Do you feel like yourself again?
344
00:20:01,340 --> 00:20:04,050
Yeah, I do.
345
00:20:04,080 --> 00:20:07,340
Wait, what does that mean?
346
00:20:07,350 --> 00:20:08,700
It's been two weeks.
347
00:20:08,710 --> 00:20:10,690
Now we can have sex whenever we want it.
348
00:20:10,700 --> 00:20:14,380
Um, yeah, but, we can also
not have sex whenever we want.
349
00:20:14,410 --> 00:20:17,370
That's real freedom.
350
00:20:19,480 --> 00:20:22,780
Richard, I really want to have sex.
351
00:20:23,270 --> 00:20:25,880
Oh, fine.
352
00:20:31,090 --> 00:20:33,260
Well, we did the right thing.
353
00:20:33,280 --> 00:20:36,900
We stood up for what
Matthew believed in.
354
00:20:37,820 --> 00:20:41,170
I miss our plasma TVs.
355
00:20:41,180 --> 00:20:43,760
I miss Margaret.
356
00:20:45,770 --> 00:20:49,430
What? She was nice to me.
357
00:20:49,440 --> 00:20:52,030
She said I lit up a room.
358
00:20:52,060 --> 00:20:54,020
Did she?
359
00:20:54,030 --> 00:20:56,390
No.
360
00:20:57,560 --> 00:21:00,900
- You could say it, though.
- I'm good.
361
00:21:00,910 --> 00:21:02,890
to be continued
362
00:00:00,500 --> 00:00:02,000
www.tvsubtitles.net
363
00:00:00,500 --> 00:00:02,000
www.tvsubtitles.net
364
00:00:02,050 --> 00:00:06,600
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
29938
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.