All language subtitles for Christine s03e10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,520 --> 00:00:05,820 any significant changes in your health since last year? 2 00:00:05,830 --> 00:00:07,250 Uh,nope. 3 00:00:07,260 --> 00:00:10,790 Although I have been fighting this low-grade flu for the last couple of weeks. 4 00:00:10,800 --> 00:00:14,270 I used some mascara I found at the gym. 5 00:00:15,160 --> 00:00:17,480 Guess I gambled,and I lost. 6 00:00:17,490 --> 00:00:19,810 Okay,I'm out. 7 00:00:21,140 --> 00:00:23,850 So,what are your symptoms? 8 00:00:23,880 --> 00:00:24,810 Well,let's see. 9 00:00:24,820 --> 00:00:28,160 Uh,I can't sleep,I'm hot all the time, 10 00:00:28,170 --> 00:00:31,600 uh,very forgetful,I can't sleep. 11 00:00:31,830 --> 00:00:33,130 I'm hot all the time. 12 00:00:33,140 --> 00:00:34,990 Good. Got it.Got it. 13 00:00:35,000 --> 00:00:38,080 And how's your libido? 14 00:00:38,090 --> 00:00:40,380 Oh,you're very sweet,but you know what? 15 00:00:40,390 --> 00:00:41,670 I'm not really dating right now. 16 00:00:41,680 --> 00:00:45,750 I just got out of a relationship that did a real number on my head. So.. 17 00:00:45,760 --> 00:00:48,030 I'm happily married. 18 00:00:48,040 --> 00:00:50,540 Well,then shame on you. 19 00:00:51,670 --> 00:00:54,200 No,I'M.. I'm not asking you out. 20 00:00:54,210 --> 00:00:56,040 I wish I could. 21 00:00:56,600 --> 00:00:59,570 so,your symptoms sound hormonal to me, 22 00:00:59,580 --> 00:01:02,070 but we're gonna run a little blood work,see what's going on. 23 00:01:02,080 --> 00:01:05,570 Uh,do you think you need a little more urine? 'Cause I,uh.. 24 00:01:05,580 --> 00:01:07,860 I think I'm ready to go again. 25 00:01:08,190 --> 00:01:11,270 No,we're.. we're good on the urine,thank you. 26 00:01:11,650 --> 00:01:15,550 You've already given us more than we could possibly use. 27 00:01:16,760 --> 00:01:19,200 I'm thinking you might be perimenopausal. 28 00:01:19,210 --> 00:01:22,710 I'm thinking you might be an ass. 29 00:01:24,780 --> 00:01:29,540 These hormone fluctuations can occur for about ten years before you're actually in menopause, 30 00:01:29,550 --> 00:01:34,640 and even though under "age," you wrote "timeless beauty.." 31 00:01:38,710 --> 00:01:40,940 I think we might be in the ballpark. 32 00:01:40,950 --> 00:01:45,210 Hey,you know,with all due respect,dr. Palmer,I really do know my body, 33 00:01:45,220 --> 00:01:48,010 and I have the flu,and I don't want to talk about this anymore, 34 00:01:48,020 --> 00:01:52,640 so,if you would be just kind enough to palpate my boobs,and I'll be on my way. 35 00:02:00,970 --> 00:02:03,060 Okay,fine,I'll go out with you. 36 00:02:04,000 --> 00:02:06,990 -=www.ydy.com/bbs=- proudly presents 37 00:02:07,000 --> 00:02:11,990 -=www.ydy.com/bbs=- sync:������ 38 00:02:12,000 --> 00:02:14,700 The New Adventures of Old Christine Season03 Episode10 39 00:02:16,250 --> 00:02:17,360 hey,mom. 40 00:02:17,800 --> 00:02:18,810 what? 41 00:02:18,820 --> 00:02:20,300 - For god's sake,christine. - What? 42 00:02:20,310 --> 00:02:22,500 - You're naked! - You're cleaning! 43 00:02:24,650 --> 00:02:26,870 Cool. Is that a robot? 44 00:02:27,880 --> 00:02:30,140 No,ritchie,it's a vacuum. You've seen this before. 45 00:02:30,150 --> 00:02:31,970 Why is it so loud? 46 00:02:31,980 --> 00:02:34,560 Becaus darling,it's on. 47 00:02:35,200 --> 00:02:36,610 - Hey,mom,guess what? - What? 48 00:02:36,620 --> 00:02:38,510 I got invited to cotillion. 49 00:02:39,330 --> 00:02:40,530 we're not jewish,ritchie. 50 00:02:40,540 --> 00:02:42,930 God knows if we were,we wouldn't be living in this dump. 51 00:02:42,940 --> 00:02:44,270 Christine! 52 00:02:44,280 --> 00:02:46,140 What? Well,it's a compliment. 53 00:02:46,150 --> 00:02:48,500 They're good with money. 54 00:02:48,680 --> 00:02:49,740 Christine! 55 00:02:49,750 --> 00:02:51,300 Do you know that you're standing there in your bra? 56 00:02:51,310 --> 00:02:52,970 Yeah. I am boiling,okay? 57 00:02:52,980 --> 00:02:54,260 I think I have a fever. 58 00:02:54,270 --> 00:02:57,050 Ritchie,go upstairs,get started on your homework.I got to talk to daddy. 59 00:02:57,060 --> 00:02:58,390 Okay. But please sign it. 60 00:02:58,400 --> 00:03:00,310 I really want to go to cotillion. 61 00:03:01,190 --> 00:03:03,120 What is this,like a debutante ball? 62 00:03:03,130 --> 00:03:05,720 Oh no,you're not a debutante until you're much olde 63 00:03:05,730 --> 00:03:08,260 this is just preparation for your coming out. 64 00:03:08,270 --> 00:03:10,680 No. No,he's not doing that. 65 00:03:11,280 --> 00:03:13,690 I still think he might be straight. 66 00:03:14,050 --> 00:03:15,240 It's not that kind of coming out. 67 00:03:15,250 --> 00:03:17,230 It's etiquette and dance class. 68 00:03:17,240 --> 00:03:19,610 Etiquette. I know what that's code for. 69 00:03:19,620 --> 00:03:23,180 Let's train the women to service the men. 70 00:03:23,190 --> 00:03:26,050 I think you're thinking of a sorority. 71 00:03:26,980 --> 00:03:27,750 Oh,and then,look at this. 72 00:03:27,760 --> 00:03:29,770 Marly and lindsay are the patronesses. 73 00:03:29,780 --> 00:03:31,530 Oh,come on. No,he's not doing this. 74 00:03:31,540 --> 00:03:33,520 This is racist,this is sexist. 75 00:03:33,530 --> 00:03:35,610 This does not reflect my values. 76 00:03:35,620 --> 00:03:39,300 Says the topsessnti-semite with the filthy house. 77 00:03:41,050 --> 00:03:42,920 I went to cotillion,and I loved it. 78 00:03:42,930 --> 00:03:44,170 And it's not sexist. 79 00:03:44,190 --> 00:03:48,590 It teaches boys how to be young gentlemen,and it teaches girls how to be young ladies. 80 00:03:50,880 --> 00:03:53,430 what sorority were you in? 81 00:03:54,970 --> 00:03:56,570 Look,let's let him go. 82 00:03:56,580 --> 00:04:00,730 It'll give him a chance to be around girls,instead of this. 83 00:04:00,740 --> 00:04:04,260 Richard,why don't we just send him to oppress women and enslave them camp? 84 00:04:04,270 --> 00:04:07,290 Because that's a sleepaway camp,and he can't do an overnight. 85 00:04:08,410 --> 00:04:09,960 Look,I don't want him to oppressomen. 86 00:04:09,970 --> 00:04:14,820 I just want him to be around them,maybe dance with them,maybe marry them. 87 00:04:18,050 --> 00:04:21,710 maybe it would just be good for him to get out of the house. 88 00:04:22,350 --> 00:04:23,800 He's going,all right? 89 00:04:23,810 --> 00:04:27,900 We agreed that you'd be in charge of health,education and welfare,and I'd get sports. 90 00:04:27,910 --> 00:04:32,290 And learning which fork to use is about as close to sports as this kid's going to get. 91 00:04:33,110 --> 00:04:34,930 Richard,seriously,I don't approve of this. 92 00:04:34,940 --> 00:04:38,210 This is going to give him a really warped view of what a woman is. 93 00:04:38,220 --> 00:04:41,600 God almighty,why am I so hot? 94 00:04:42,430 --> 00:04:45,470 Oh,well,at least you're wearing pants this time. 95 00:04:46,070 --> 00:04:48,570 And my thighs are sweating like nobody's business. 96 00:04:48,590 --> 00:04:49,850 It is nobody's business. 97 00:04:49,860 --> 00:04:52,260 Richard,I want to go home. 98 00:04:52,270 --> 00:04:55,250 Okay,we're leaving,but you're going to sign him up,right? 99 00:04:57,930 --> 00:04:59,470 what's wrong with you? Did you go to the doctor? 100 00:04:59,480 --> 00:05:00,660 Yeah,I did. 101 00:05:00,670 --> 00:05:04,570 He's still deeply in love with me,but he's a quack. 102 00:05:04,580 --> 00:05:08,700 Isn't it crazy all your doctors and dentists are deeply in love with you? 103 00:05:08,710 --> 00:05:10,680 It is. 104 00:05:11,600 --> 00:05:15,920 Anyway,I told him about my fever and my insomnia and my brain problems-- 105 00:05:15,930 --> 00:05:17,770 you know,how I can't remember anything-- 106 00:05:17,780 --> 00:05:21,540 and he told me he thought I could be at the beginning of menopause. 107 00:05:21,550 --> 00:05:23,680 - No. - Yeah,that's what I said. 108 00:05:23,690 --> 00:05:26,020 No,I can't do this again. 109 00:05:26,260 --> 00:05:27,430 What? What are you talking about? 110 00:05:27,440 --> 00:05:30,060 The last four years I lived with mom,she was going through the change. 111 00:05:30,070 --> 00:05:31,870 It nearly killed me. I can't do it again. 112 00:05:31,880 --> 00:05:33,600 The hot towels,the cold compresses. 113 00:05:33,610 --> 00:05:37,490 If I close my eyes,I can still feel her mustache on my cheek. 114 00:05:38,860 --> 00:05:41,490 Stop it,matthew! 115 00:05:45,940 --> 00:05:48,840 everything is fine here,okay? 116 00:05:48,850 --> 00:05:51,750 I am young,I am vibrant. 117 00:05:51,760 --> 00:05:54,810 Hey,look-- it's the bad humor lady. 118 00:05:56,190 --> 00:05:58,260 A man should only have to go through menopause once! 119 00:05:58,270 --> 00:05:59,900 No one is going through menopause! 120 00:05:59,910 --> 00:06:00,970 I won't do it again! 121 00:06:00,980 --> 00:06:04,680 : Hey,no one is asking you to! 122 00:06:04,690 --> 00:06:06,290 God.. 123 00:06:06,300 --> 00:06:10,370 is that the bra from the lost and found at the gym? 124 00:06:12,030 --> 00:06:14,400 Nobody claimed it. 125 00:06:15,260 --> 00:06:17,340 You're nasty. 126 00:06:17,940 --> 00:06:20,130 Listen,okay,barb,I went to the doctor, 127 00:06:20,140 --> 00:06:23,390 and he told me that I might be perimenopausal. 128 00:06:23,400 --> 00:06:24,730 So? That's not menopause. 129 00:06:24,740 --> 00:06:28,530 It's peri,meaning not quite,like periodontist. 130 00:06:28,550 --> 00:06:31,200 Not quite a dontist. 131 00:06:31,650 --> 00:06:33,840 So,I've been perimenopausal for two years. 132 00:06:33,860 --> 00:06:35,530 Yeah,but you're much older than me. 133 00:06:35,540 --> 00:06:38,690 I'm two years younger than you. 134 00:06:39,370 --> 00:06:42,170 Oh,my god,you look awful. 135 00:06:42,430 --> 00:06:45,260 Yeah,because I have to run a gym all by myself. 136 00:06:45,270 --> 00:06:48,900 Oh,my god,I forgot to go to work! 137 00:06:49,530 --> 00:06:51,680 Yeah,you also forgot to put on a shirt. 138 00:06:51,690 --> 00:06:54,780 Oh,god,what's happening to me? My eggs! 139 00:06:54,790 --> 00:06:57,360 It's no big deal. Menopause isn't that bad. 140 00:06:57,370 --> 00:06:58,960 What? It's a huge deal. 141 00:06:58,970 --> 00:07:02,970 I feel terrible. I'm hot,I'm cold,I'm wet,I'm dry. 142 00:07:02,980 --> 00:07:05,000 Look,I'll give you this cream my doctor gave me. 143 00:07:05,010 --> 00:07:06,740 It got rid of all my symptoms. 144 00:07:06,750 --> 00:07:09,170 I don't want your old lady cream. 145 00:07:09,650 --> 00:07:14,360 Yeah,who needs thick hair,a sex drive and a dry shirt? 146 00:07:14,750 --> 00:07:18,430 You've got three sweaty eggs. 147 00:07:18,440 --> 00:07:21,850 Why-wh.. why are you yelling at me? 148 00:07:22,140 --> 00:07:23,840 Plus it will help with the moodiness. 149 00:07:23,850 --> 00:07:26,600 No,I'm not moody. You are such a good friend. 150 00:07:26,610 --> 00:07:29,130 Just get out. No,no,no,don't leave me. 151 00:07:29,140 --> 00:07:33,090 Matthew,get in here! 152 00:07:33,640 --> 00:07:36,010 Oh,my god! 153 00:07:48,180 --> 00:07:51,340 We've had to go back and have kelsey's dress fitted three times. 154 00:07:51,360 --> 00:07:53,310 She keeps losing weight. 155 00:07:53,320 --> 00:07:55,880 I'm afraid she might have an eating disorder. 156 00:07:55,890 --> 00:07:58,720 Why must everything be a competition with you? 157 00:08:03,690 --> 00:08:06,460 Uh,I want to sign ritchie up for cotillion. 158 00:08:06,470 --> 00:08:08,420 Christine,what's happening with you? You're all.. 159 00:08:08,430 --> 00:08:09,470 swampy. 160 00:08:09,480 --> 00:08:13,560 Yeah,and you're kind of flushed and splotchy. 161 00:08:13,570 --> 00:08:14,950 Yeah,I have the flu. 162 00:08:14,960 --> 00:08:17,390 - The menopause flu. - Matthew! 163 00:08:17,860 --> 00:08:20,440 Oh,ye,my nanny just went through the change,too. 164 00:08:20,450 --> 00:08:22,370 Wait. I thought your nanny had a heart attack? 165 00:08:22,380 --> 00:08:25,320 Well,she was sweaty and missed two days of work. I don't know. 166 00:08:26,500 --> 00:08:29,150 Okay,it's not the change,all right? I have the flu. 167 00:08:29,160 --> 00:08:31,400 I'd just like to sign my kid up for cotillion. 168 00:08:31,410 --> 00:08:33,660 Are you sure that cotillion's the right place for ritchie? 169 00:08:33,670 --> 00:08:34,480 Yeahall spring. 170 00:08:34,490 --> 00:08:37,750 Won't it interfere with your family bowling nights? 171 00:08:37,760 --> 00:08:38,640 We don't bowl. 172 00:08:38,650 --> 00:08:40,160 We only go there for the nachos. 173 00:08:40,170 --> 00:08:43,590 Okay,matthew,don't get into it. Okay? 174 00:08:43,600 --> 00:08:47,060 Please,could I just write a check so that I could get out of here? 175 00:08:47,070 --> 00:08:47,910 In fact,you know what? 176 00:08:47,920 --> 00:08:51,420 I'm gonna leave it blank,and then you guys can ju f filit out. 177 00:08:51,430 --> 00:08:52,870 Ew,it's soggy. 178 00:08:52,880 --> 00:08:56,220 And,uh,how long should we wait until we can cash this? 179 00:08:56,670 --> 00:08:59,220 Not necessary. 180 00:09:00,090 --> 00:09:01,190 Actually,you know what? 181 00:09:01,200 --> 00:09:04,430 A week would really help me out. 182 00:09:08,540 --> 00:09:10,380 Oh,god. 183 00:09:11,690 --> 00:09:15,300 Please lower your shirt. We're in a school zone. 184 00:09:16,550 --> 00:09:17,750 Oh,god. 185 00:09:17,760 --> 00:09:19,920 Why do you take so much crap from those women? 186 00:09:19,930 --> 00:09:21,500 What do you mean? I don'T. 187 00:09:21,510 --> 00:09:25,170 They're awful to you,and yoyojust stand there sweating and.. 188 00:09:25,460 --> 00:09:28,660 do you have to breathe like that? 189 00:09:28,930 --> 00:09:31,110 I'm hot,matthew. 190 00:09:31,120 --> 00:09:32,760 Who cares what those women think anyway? 191 00:09:32,770 --> 00:09:36,360 All right,I got bigger problems. I think that doctor was right. 192 00:09:36,370 --> 00:09:38,330 I'm perimenopausal. 193 00:09:38,350 --> 00:09:40,340 Oh,where is barb's old lady cream? 194 00:09:41,210 --> 00:09:44,160 Oh,god,where are you going to put that? 195 00:09:45,330 --> 00:09:46,600 Come on. 196 00:09:47,200 --> 00:09:51,300 Come on.Come on. Come on,come on. 197 00:09:52,120 --> 00:09:53,490 Oh,god. 198 00:09:53,980 --> 00:09:59,240 Come on!Come on! Come on,come on. 199 00:10:00,160 --> 00:10:01,510 How you doing in there,pal? 200 00:10:01,520 --> 00:10:02,540 Ritchie: Great. 201 00:10:02,550 --> 00:10:04,070 You got the suit on yet? 202 00:10:04,470 --> 00:10:06,570 I'm supposed to put it on? 203 00:10:07,520 --> 00:10:09,650 What are you doing? You've been in there for 15 minutes. 204 00:10:09,660 --> 00:10:10,820 Just put it on. 205 00:10:10,830 --> 00:10:15,040 I got mine on,and it looks.. pretty good. 206 00:10:16,120 --> 00:10:19,070 What the hell? 207 00:10:19,510 --> 00:10:21,630 Oh,god. 208 00:10:21,640 --> 00:10:24,080 What happened to my neck? 209 00:10:25,000 --> 00:10:26,170 This doesn't fit me. 210 00:10:26,180 --> 00:10:27,530 These pants are too long. 211 00:10:27,540 --> 00:10:28,570 They'll fix them. 212 00:10:28,580 --> 00:10:31,160 My wiener itches. 213 00:10:32,440 --> 00:10:33,740 That's part of wearing a suit. 214 00:10:33,750 --> 00:10:36,400 That's why they give you long pockets. 215 00:10:38,510 --> 00:10:40,450 Turn around,let me have a look at you. 216 00:10:40,460 --> 00:10:42,380 Yeah,you look great,pal. 217 00:10:42,390 --> 00:10:45,030 Okay,easy with the pockets. 218 00:10:48,390 --> 00:10:49,420 Hey,matthew. 219 00:10:49,430 --> 00:10:52,220 Ooh,you're making a sandwich. Can you make me a couple? 220 00:10:52,650 --> 00:10:55,720 I would if I could get this jar open. 221 00:10:56,020 --> 00:10:58,770 - Here you go. - Thanks. 222 00:10:58,780 --> 00:11:00,860 God,I'm so grateful to feel better. 223 00:11:00,870 --> 00:11:02,140 I had the best day. 224 00:11:02,150 --> 00:11:04,520 I'm thinking clearly. I have energy. 225 00:11:04,530 --> 00:11:08,550 I remembered where I took my dry cleaning a year ago. 226 00:11:08,560 --> 00:11:10,090 I even joined a gym. 227 00:11:10,100 --> 00:11:11,020 You own a gym. 228 00:11:11,060 --> 00:11:12,670 Oh,shoot. 229 00:11:14,010 --> 00:11:17,280 Well,I joined a nice gym. Here. 230 00:11:19,080 --> 00:11:20,800 Here you go. 231 00:11:21,280 --> 00:11:22,940 Thanks. How'd you do that? 232 00:11:22,950 --> 00:11:24,950 It was easy. 233 00:11:25,200 --> 00:11:28,210 What's the matter with you today,princess? 234 00:11:29,770 --> 00:11:31,960 - What's going on with you? - What? 235 00:11:31,970 --> 00:11:34,420 You're-you're all amped up. 236 00:11:34,430 --> 00:11:37,520 Am I? Am I all amped up,matthew? 237 00:11:41,240 --> 00:11:44,130 Ooh,flinch. That'll cost you. 238 00:11:45,500 --> 00:11:48,870 Come on,man,I barely touched you. 239 00:11:49,740 --> 00:11:51,200 what,what's happening? 240 00:11:51,210 --> 00:11:52,750 I don't know. That cream is a miracle. 241 00:11:52,760 --> 00:11:54,220 You know,I'm back to my old self. 242 00:11:54,230 --> 00:11:57,930 No,you're not. You're back to dad's old self. 243 00:11:58,370 --> 00:11:59,820 What's in that cream? 244 00:11:59,830 --> 00:12:00,980 I don't know. Cream. 245 00:12:00,990 --> 00:12:03,930 Lady cream. Two percent lady cream. 246 00:12:03,940 --> 00:12:05,870 You didn't even ask what's in it? 247 00:12:05,880 --> 00:12:08,830 It's barb's-- she uses it,she's practically a doctor. 248 00:12:08,840 --> 00:12:10,480 How is barb practically a doctor? 249 00:12:10,490 --> 00:12:13,450 I don't know. She washes her hands all the time. 250 00:12:14,190 --> 00:12:15,190 Let me see that cream. 251 00:12:15,200 --> 00:12:17,460 Oh,think fast. 252 00:12:17,470 --> 00:12:18,540 You whipped it. 253 00:12:18,550 --> 00:12:21,510 Ooh,did I whip it,matthew? 254 00:12:22,340 --> 00:12:26,020 Christine,uh,this is testosterone cream. 255 00:12:26,040 --> 00:12:28,490 So? What does that mean? 256 00:12:34,520 --> 00:12:40,810 Well,sir,uh,it means you've been rubbing yourself with male hormones. 257 00:12:41,680 --> 00:12:44,210 Well,barb uses it,and she'S.. 258 00:12:44,220 --> 00:12:46,420 oh,god. 259 00:12:46,760 --> 00:12:48,860 But I feel so much better,you know. 260 00:12:48,870 --> 00:12:52,220 I'm not hot,I mbn remecaer things,I'm sleeping like a baby. 261 00:12:52,240 --> 00:12:53,220 What's the downside? 262 00:12:53,230 --> 00:12:57,100 Well,there's going to be an asterisk next to your name in the baseball hall of fame. 263 00:12:58,730 --> 00:13:01,930 Did you.. did you just adjust yourself? 264 00:13:01,940 --> 00:13:05,350 What could you possibly be adjusting? 265 00:13:06,240 --> 00:13:09,340 Hey,you know what? Don't worry about it.Okay? 266 00:13:10,870 --> 00:13:13,930 Listen,and so what if that cream gets me all pumped up,you know? 267 00:13:13,940 --> 00:13:15,040 I feel better. 268 00:13:15,050 --> 00:13:17,280 It doesn't hurt anything. 269 00:13:17,880 --> 00:13:19,640 Okay,ritchie,go upstairs and hang your suit up. 270 00:13:19,650 --> 00:13:21,280 I want to talk to your mom and uncle matthew. 271 00:13:21,290 --> 00:13:22,540 How was suit shopping? 272 00:13:22,550 --> 00:13:23,460 It was cool. 273 00:13:23,470 --> 00:13:25,290 The guy drew all over my clothes. 274 00:13:25,310 --> 00:13:26,740 I want to be a tailor. 275 00:13:26,750 --> 00:13:29,990 Oh,ritchie,I told you,honey,we're not jewish. 276 00:13:30,640 --> 00:13:31,610 Christine. 277 00:13:31,620 --> 00:13:33,640 What? It's a compliment. 278 00:13:33,650 --> 00:13:36,490 They're good with fabric. 279 00:13:36,720 --> 00:13:38,400 How come nobody told me about this? 280 00:13:38,410 --> 00:13:40,140 What,your neck thing? 281 00:13:40,150 --> 00:13:41,550 You refer to it as my "neck thing"? 282 00:13:41,560 --> 00:13:44,310 Oh,I thought we called it your chin thing. 283 00:13:44,320 --> 00:13:45,490 You talk about it? 284 00:13:45,500 --> 00:13:46,410 Well,not a lot. 285 00:13:46,420 --> 00:13:49,020 I was going to be it for halloween. 286 00:13:51,830 --> 00:13:53,700 Oh,my god. I have a waddle. 287 00:13:53,710 --> 00:13:55,750 I'm a turkey. 288 00:13:55,760 --> 00:13:57,630 Ah,you look great. 289 00:13:57,640 --> 00:14:01,530 In those khakis I guarantee you nobody's looking at your neck thing. 290 00:14:03,300 --> 00:14:04,520 What? 291 00:14:04,530 --> 00:14:07,590 I'm just saying,you look good. 292 00:14:09,540 --> 00:14:12,030 whatas shat? 293 00:14:12,680 --> 00:14:16,010 I think my libido is back,and then some. 294 00:14:16,020 --> 00:14:22,130 You know,I hear richard talking about his feelings and all I want to do is ride that wild turkey. 295 00:14:23,320 --> 00:14:25,290 Hey,I'm a person. 296 00:14:25,300 --> 00:14:27,240 I'm sorry. God,what is going on with me? 297 00:14:27,250 --> 00:14:30,180 You're all juiced up on testosterone. 298 00:14:30,200 --> 00:14:32,020 Boy,that was scary. 299 00:14:32,030 --> 00:14:33,750 I'm sorry,richard. You are a person. 300 00:14:33,760 --> 00:14:36,090 Man,I'm going to stop using that cream. 301 00:14:36,100 --> 00:14:39,750 Before I do,I'm just going to get a little taste of that white meat. 302 00:14:46,270 --> 00:14:49,110 Oh,look,here comes the addams family. 303 00:14:52,350 --> 00:14:55,170 Man,it doesn't get much whiter than this,does it? 304 00:14:55,200 --> 00:14:57,740 Yeah,we put a lot of work into it. 305 00:14:58,650 --> 00:14:59,440 Hi,ritchie. 306 00:14:59,450 --> 00:15:00,770 Hi,ashley. Hey,kelsey. 307 00:15:00,780 --> 00:15:03,190 So,ritchie,you need to check in with mr. Dupont,the cotillion director, 308 00:15:03,200 --> 00:15:04,930 - and he'll tell you where you need to go. - Okay. 309 00:15:04,940 --> 00:15:06,150 Okay,ritch,go on. 310 00:15:06,160 --> 00:15:09,950 And,uh,keep your hands where you can see them or I'm going to have t9 sew your pockets shut. 311 00:15:12,240 --> 00:15:13,460 So where should we go? 312 00:15:13,470 --> 00:15:17,670 Uh,maybe you need to go get ready to saw a lady in half. 313 00:15:17,950 --> 00:15:21,930 You making fun of my outfit,merv griffin? 314 00:15:22,400 --> 00:15:24,940 So,uh,parents are welcome to observe from the sides, 315 00:15:24,950 --> 00:15:26,940 but we should go over a few cotillion rules. 316 00:15:26,970 --> 00:15:28,960 Uh,we are here to learn to be ladies and gentlemen. 317 00:15:28,970 --> 00:15:33,420 Which means no gum chewing,no foul language,no open containers, 318 00:15:34,500 --> 00:15:36,490 and no weapons. 319 00:15:38,070 --> 00:15:39,420 You want to check my bag? 320 00:15:39,440 --> 00:15:42,190 I don't want to checkour baga 321 00:15:43,540 --> 00:15:44,670 now remember,gentlemen, 322 00:15:44,680 --> 00:15:48,040 it's perfectly acceptable to open one's jacket when seated. 323 00:15:48,050 --> 00:15:54,390 And ladies,remember,we sit up straight and our legs cross at the ankles. 324 00:16:01,170 --> 00:16:03,510 Gentlemen,also,keep an eye on your ladies' glasses. 325 00:16:03,520 --> 00:16:07,260 Never let it get below half empty before offering a refill. 326 00:16:07,270 --> 00:16:09,410 Yeah,ass. 327 00:16:09,420 --> 00:16:11,900 You're not my date,ass. 328 00:16:12,250 --> 00:16:17,140 And,let's pasasremember to keep our voices at an appropriate level for polite conversation. 329 00:16:17,400 --> 00:16:19,750 Busted. 330 00:16:23,090 --> 00:16:25,490 It's time to dance. 331 00:16:25,500 --> 00:16:27,910 First group of gentlemen on my right. 332 00:16:27,920 --> 00:16:29,950 Ladies on my left. 333 00:16:29,960 --> 00:16:33,300 And I'll be here somewhere in the middle. 334 00:16:34,840 --> 00:16:38,860 Gentlemen,you will now select your partner for the fox-trot. 335 00:16:38,880 --> 00:16:43,420 Well,it may be sexist,and it may be racist,but it's adorable. 336 00:16:43,430 --> 00:16:46,470 That's not easy totoull off. 337 00:16:46,480 --> 00:16:49,930 When you've selected your partner,you will extend your arm. 338 00:16:49,940 --> 00:16:54,990 Ladies,it is incumbent upon you to accinhis ept vitation by placing your hand.. 339 00:16:55,000 --> 00:16:57,940 you know,that mr. Dupont's not so bad. 340 00:16:57,960 --> 00:17:00,980 It'd be nice to go out with a gentleman for a change. 341 00:17:01,000 --> 00:17:04,800 I'm sure he feels the same way. 342 00:17:05,010 --> 00:17:08,970 Hey,listen,sometimes those persnickety guys,they surprise you. 343 00:17:08,980 --> 00:17:12,430 Oh,he could fill my punch cup. 344 00:17:14,200 --> 00:17:15,510 What's the matter with you? 345 00:17:15,520 --> 00:17:16,530 You still on thatream? 346 00:17:16,540 --> 00:17:17,490 What? No. 347 00:17:17,500 --> 00:17:19,510 Well,then,why are you suddenly hot for that guy? 348 00:17:19,520 --> 00:17:20,280 Oh,come on,matthew. 349 00:17:20,290 --> 00:17:23,010 You know I've always had terrible taste in men. 350 00:17:23,020 --> 00:17:24,880 That's true. 351 00:17:27,240 --> 00:17:29,000 She's right. 352 00:17:31,020 --> 00:17:34,130 ooh,look,ritchie's about to ask a girl to dance. 353 00:17:34,710 --> 00:17:37,650 I'm glad she doesn't know where those hands have been. 354 00:17:38,960 --> 00:17:41,910 It's okay,sweetie,keep moving. 355 00:17:42,110 --> 00:17:43,700 Okay. 356 00:17:43,710 --> 00:17:46,800 Did you see that? She can't do that. 357 00:17:47,400 --> 00:17:49,010 No. 358 00:17:52,230 --> 00:17:54,080 Oh,that's not okay. 359 00:17:54,090 --> 00:17:56,390 Wait,what are you doing? 360 00:18:00,060 --> 00:18:02,080 Can I talk to you both outside? 361 00:18:02,090 --> 00:18:04,100 Uh,no. We're the patronesses.We can't leave. 362 00:18:04,110 --> 00:18:10,180 Okay,well,either you can step outside with me or I can pull you out by your hair extensions. 363 00:18:10,190 --> 00:18:12,570 Yeah,we'll step outside. 364 00:18:14,870 --> 00:18:17,320 Christine. What is wrong with you? 365 00:18:17,330 --> 00:18:19,000 Why can't ritchie dance with your daughters? 366 00:18:19,010 --> 00:18:20,800 I was fine with him dancing with lindsay's dauter. 367 00:18:21,160 --> 00:18:22,110 So,are we clear? 368 00:18:22,120 --> 00:18:23,550 No,were not clear. 369 00:18:23,560 --> 00:18:26,450 Listen,I have taken your crap for the last three years, 370 00:18:26,460 --> 00:18:28,120 and I'm going to tell you something. 371 00:18:28,130 --> 00:18:32,380 If you ever make ritchie feel unwelcome or embarrass him again, 372 00:18:32,390 --> 00:18:38,650 I would be thrilled for the opportunity to kick your sorry,tanned,bleached-blond, 373 00:18:38,660 --> 00:18:43,830 botoxed asses back to your tacky mcmansions and your loveless marriages. 374 00:18:43,840 --> 00:18:45,740 You got that? 375 00:18:45,750 --> 00:18:49,200 - Oh,christine.So much drama. - Yeah. 376 00:18:51,030 --> 00:18:51,950 I'm not done. 377 00:18:51,960 --> 00:18:53,540 You're going to march right back out there, 378 00:18:53,550 --> 00:18:56,640 you're going to tell ritchie he can dance with whomever he wants. 379 00:18:56,650 --> 00:18:59,460 Christine,relax,this is cotillion. 380 00:18:59,480 --> 00:19:02,910 You're acting like they just ran out of nachos at the bowling alley. 381 00:19:04,510 --> 00:19:06,110 Christine,you're missing the whole thing. 382 00:19:06,120 --> 00:19:09,520 Ritchie's doing the fox-trot with a giant. 383 00:19:09,700 --> 00:19:11,590 You see there,christine? He found a girl. 384 00:19:11,600 --> 00:19:13,500 There's a lid for every pot. 385 00:19:13,510 --> 00:19:16,120 Even a pot in a cheap little suit. 386 00:19:18,670 --> 00:19:23,680 I'm on testosterone right now,and I could kill you. 387 00:19:26,470 --> 00:19:28,540 Marly! 388 00:19:32,520 --> 00:19:34,250 chriE. Stin. 389 00:19:34,260 --> 00:19:36,770 I've taken their crap for three years,richard. For three years. 390 00:19:36,780 --> 00:19:38,230 You didn't stop taking that cream. 391 00:19:38,240 --> 00:19:41,100 No,and I never will. Let go,you turkey! 392 00:19:41,110 --> 00:19:43,540 What's wrong with her,and why is she so strong? 393 00:19:43,550 --> 00:19:46,920 She can't help it-- she's a dude. 394 00:19:47,940 --> 00:19:49,910 I got her. 395 00:19:57,460 --> 00:19:58,820 Christine,you can sit up. 396 00:19:58,830 --> 00:20:00,730 I'm just going to give you your test results. 397 00:20:00,740 --> 00:20:03,820 Oh,well,you got a freebie. 398 00:20:05,990 --> 00:20:09,850 We won't be needing the urine you left with reception,either. 399 00:20:10,670 --> 00:20:12,400 Man,it is so hot in here. 400 00:20:12,410 --> 00:20:15,440 Okay,so,tell me what you've got,although,you don't even have to tell me. 401 00:20:15,450 --> 00:20:17,280 I know,I'm perimenopausal,right? 402 00:20:17,290 --> 00:20:20,970 - No,your hormone levels all within the normal ranges. - What? 403 00:20:21,580 --> 00:20:23,980 Then why am I so angry? 404 00:20:23,990 --> 00:20:25,370 I'm sure you're having some kind of.. 405 00:20:25,380 --> 00:20:26,660 why are you in the stirrups again? 406 00:20:26,670 --> 00:20:27,980 I told you,we're not doing that. 407 00:20:28,000 --> 00:20:30,250 I'm hot,okay. I need a breeze. 408 00:20:30,260 --> 00:20:33,010 Well,you probably have a fever. 409 00:20:33,020 --> 00:20:35,980 And a remarkable lack of boundaries. 410 00:20:37,220 --> 00:20:40,300 You tested positive for the varicella virus. 411 00:20:40,310 --> 00:20:44,600 Oh,I knew I shouldn't have worn that bathing suit I found. 412 00:20:45,800 --> 00:20:47,720 That's chicken pox. 413 00:20:47,740 --> 00:20:49,560 Chicken pox? 414 00:20:49,570 --> 00:20:52,050 You mean like the kid disease? 415 00:20:52,080 --> 00:20:55,240 It didn't look like a kid's bathing suit. 416 00:20:55,470 --> 00:20:58,190 You n't catch chicken pox from a bathing suit. 417 00:20:58,210 --> 00:20:59,310 Good,then I can keep it. 418 00:20:59,340 --> 00:21:01,880 All right,would you forget about the bathing suit. 419 00:21:01,900 --> 00:21:03,840 You have chicken pox. 420 00:21:03,860 --> 00:21:06,860 And probably an undiagnosed mental illness. 421 00:21:08,940 --> 00:21:09,730 No menopause? 422 00:21:09,740 --> 00:21:11,160 No. Not yet. 423 00:21:11,170 --> 00:21:14,580 But chicken pox can be very,very serious in adults. 424 00:21:14,590 --> 00:21:17,070 So,I want to see you again next week. 425 00:21:17,080 --> 00:21:19,020 Oh,you're so sweet.But you know what,seriously, 426 00:21:19,030 --> 00:21:21,580 I just got out of a relationship that did such a number on my.. 427 00:21:21,590 --> 00:21:24,430 okay. Get dressed.Get out. 428 00:21:24,440 --> 00:21:25,550 Can I go pee though? 429 00:21:25,560 --> 00:21:28,670 - No,no peeing.No,no pee. - No,no pee. 430 00:21:28,680 --> 00:21:30,800 -=www.ydy.com/bbs=- proudly presents 431 00:21:30,850 --> 00:21:35,400 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 33029

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.