Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,561 --> 00:00:07,325
What do you think?
Is it serious?
2
00:00:07,625 --> 00:00:09,927
Well, I've only been in
medical school two weeks,
3
00:00:10,027 --> 00:00:11,463
so technically...
4
00:00:12,234 --> 00:00:13,919
I'm not really a doctor.
5
00:00:15,966 --> 00:00:18,062
I can't actually
find my classes.
6
00:00:18,592 --> 00:00:20,988
Do you see a Building
322 on this map?
7
00:00:22,569 --> 00:00:23,611
Right there.
8
00:00:24,247 --> 00:00:26,130
Oh, great!
9
00:00:26,477 --> 00:00:27,834
You should be a doctor.
10
00:00:28,948 --> 00:00:32,240
Hey, Matthew, I have to cancel
my 11:15 appointment with you.
11
00:00:32,544 --> 00:00:35,858
It turns out that suspicious
mole was a chocolate chip.
12
00:00:36,664 --> 00:00:40,049
Less than 24 hours' notice-- I'm afraid
I'm still gonna have to bill you.
13
00:00:40,146 --> 00:00:41,502
Damn doctors.
14
00:00:42,019 --> 00:00:43,732
Richard, what are
you doing here?
15
00:00:43,837 --> 00:00:45,983
It's almost 8:00.
Ritchie's gonna be late for school!
16
00:00:46,086 --> 00:00:48,701
Oh, shoot, come on, Ritchie,
we got to get you to school, little man.
17
00:00:48,808 --> 00:00:50,382
Wait, I have to get
my tape recorder.
18
00:00:50,485 --> 00:00:51,363
- Okay.
- What?
19
00:00:51,466 --> 00:00:52,541
Why does he need
a tape recorder?
20
00:00:52,646 --> 00:00:55,670
Well, the last few weeks he's been
asking a lot of questions about sex.
21
00:00:55,776 --> 00:00:57,432
Why men and women
sleep together,
22
00:00:57,537 --> 00:00:58,991
what their dirty parts do--
23
00:00:59,097 --> 00:01:01,632
so I told him I'd give him the
sex talk on the way to school,
24
00:01:01,735 --> 00:01:02,892
and he wants to record it.
25
00:01:02,997 --> 00:01:05,821
I wouldn't mind getting a copy
of that tape when you're done.
26
00:01:06,956 --> 00:01:08,672
Wait, you're having
a sex talk with him?
27
00:01:08,777 --> 00:01:10,713
I thought I was supposed to
have the sex talk with him.
28
00:01:10,817 --> 00:01:12,462
No. You got to have
the body hair talk.
29
00:01:12,568 --> 00:01:14,692
No, I had to have
the body hair talk
30
00:01:14,798 --> 00:01:17,322
because he accidentally saw
me coming out of the shower.
31
00:01:17,426 --> 00:01:19,000
And it was the
middle of winter.
32
00:01:20,896 --> 00:01:23,682
Uh, I'm afraid I can no
longer be your doctor...
33
00:01:23,845 --> 00:01:25,503
or your brother.
34
00:01:26,717 --> 00:01:28,611
Look, Christine, I'm his dad.
35
00:01:28,716 --> 00:01:30,511
A boy should hear
about sex from his dad.
36
00:01:30,617 --> 00:01:33,002
I did.
And I never heard you complain.
37
00:01:33,127 --> 00:01:34,520
Quite the opposite.
38
00:01:35,078 --> 00:01:37,483
I have got to find
my medical school.
39
00:01:38,245 --> 00:01:41,010
Look, I'm just saying that
there is a huge difference
40
00:01:41,117 --> 00:01:44,021
between knowing how to do it and
knowing how to explain it. All right?
41
00:01:44,127 --> 00:01:46,932
I mean, I must have told you,
like, a thousand times
42
00:01:47,036 --> 00:01:49,742
how my menstrual cycle works.
You still could never understand.
43
00:01:49,846 --> 00:01:50,851
That is not true.
44
00:01:50,957 --> 00:01:53,082
Okay, yeah,
explain it to me then.
45
00:01:53,187 --> 00:01:54,251
Well...
46
00:01:54,676 --> 00:01:56,750
every 30 days, give or take,
47
00:01:56,855 --> 00:02:00,272
a woman's body produces about
a hundred eggs, more or less.
48
00:02:00,375 --> 00:02:01,672
No, I'd say that's way less.
49
00:02:01,776 --> 00:02:02,733
Like what, 50?
50
00:02:02,838 --> 00:02:04,561
Well, no,
let's go with a dozen.
51
00:02:06,347 --> 00:02:08,283
Right. 'Cause they're eggs.
52
00:02:11,228 --> 00:02:15,193
So... if a man's sperm
makes its way upriver
53
00:02:15,296 --> 00:02:17,440
and one gets through,
then you get a baby.
54
00:02:17,545 --> 00:02:19,522
If not,
the woman gets her period.
55
00:02:19,625 --> 00:02:21,913
And the period can last
for quite a long time.
56
00:02:22,015 --> 00:02:24,902
In some cases,
the entire length of a marriage.
57
00:02:26,686 --> 00:02:29,031
Okay. I'm giving him the talk.
58
00:02:29,136 --> 00:02:31,033
Hey, sweetheart,
here's your bookbag, okay?
59
00:02:31,137 --> 00:02:33,833
Now, don't forget, I'm picking
you up at 2:00 outside school.
60
00:02:33,937 --> 00:02:35,623
- Okay.
- Okay, love, you have a great day.
61
00:02:35,726 --> 00:02:36,600
- Love ya.
- Bye, Mom.
62
00:02:36,708 --> 00:02:37,793
Bye, darling.
63
00:02:39,468 --> 00:02:40,413
Yeah.
64
00:02:40,516 --> 00:02:42,960
Let me tell you,
I have plenty of sexual complaints.
65
00:02:43,068 --> 00:02:46,521
He used to work it like he was
scratching a lottery ticket.
66
00:02:50,426 --> 00:02:53,121
And let me tell you,
there were no instant winners there.
67
00:02:55,665 --> 00:02:58,042
Subtitles : Amariss & Raceman
68
00:02:58,147 --> 00:03:00,772
www.forom.com
69
00:03:04,656 --> 00:03:06,542
Hi. Sorry.
70
00:03:06,758 --> 00:03:08,623
You forgot Ritchie's lunch!
71
00:03:08,728 --> 00:03:11,222
- Oh, they're having a fight.
- Oh, divorce is so ugly.
72
00:03:11,326 --> 00:03:12,403
Divorce? Look at her blouse.
73
00:03:12,508 --> 00:03:14,352
- Look at her hair.
- Look at the back of her hair.
74
00:03:14,458 --> 00:03:17,712
Hey! I'm standing right here!
75
00:03:17,818 --> 00:03:19,263
Look at her shoes.
76
00:03:19,657 --> 00:03:22,963
Hey! I'm just trying to
bring my son his lunch.
77
00:03:23,065 --> 00:03:24,373
Will you make sure
that he gets it?
78
00:03:24,476 --> 00:03:25,481
Yeah, sure.
79
00:03:25,587 --> 00:03:27,221
I got to run,
but I'll call you later
80
00:03:27,328 --> 00:03:28,743
and we'll set up a time
I can come by the house.
81
00:03:28,846 --> 00:03:30,881
Great. Oh, and if my husband answers,
just hang up.
82
00:03:30,985 --> 00:03:32,431
I like doing that to him.
83
00:03:33,488 --> 00:03:35,632
Or if he answers,
I'll just use a foreign accent.
84
00:03:35,735 --> 00:03:38,551
I'm looking for Lindsay.
Do not make me wait.
85
00:03:41,068 --> 00:03:42,281
That is funny.
86
00:03:42,887 --> 00:03:45,832
What-what, uh,
what are you going up to her house for?
87
00:03:45,938 --> 00:03:47,591
Well, Lindsay has some
work she needs done.
88
00:03:47,698 --> 00:03:48,691
She asked if I'd be interested.
89
00:03:48,798 --> 00:03:50,121
Yeah, I'm redoing
my master bath.
90
00:03:50,225 --> 00:03:52,003
Because I just redid
my master bath.
91
00:03:52,105 --> 00:03:55,010
That's not why.
I don't do everything you do.
92
00:03:55,118 --> 00:03:56,330
I didn't get my eyes done.
93
00:03:56,435 --> 00:03:58,023
I didn't get my eyes done.
94
00:03:58,125 --> 00:04:00,271
Really? Wink.
95
00:04:00,717 --> 00:04:02,190
I could wink.
96
00:04:04,897 --> 00:04:07,802
Richard, you're
renovating her bathroom?
97
00:04:07,907 --> 00:04:10,303
Yeah. I'm a contractor;
that's what I do.
98
00:04:10,408 --> 00:04:13,302
No, I know, but I mean,
shouldn't you interview more people
99
00:04:13,407 --> 00:04:16,152
before hiring some
clod off the street?
100
00:04:18,786 --> 00:04:19,752
Hey, what are you doing?
101
00:04:19,858 --> 00:04:21,342
No, no, I mean, not you, but...
102
00:04:21,445 --> 00:04:23,892
Oh! I just winked. So, ha.
103
00:04:25,077 --> 00:04:26,962
And now I can't stop winking.
104
00:04:27,065 --> 00:04:28,553
Yeah, you're not winking.
105
00:04:29,748 --> 00:04:31,460
Am I winking now?
106
00:04:32,046 --> 00:04:33,953
No. Nothing's moving.
107
00:04:34,057 --> 00:04:36,102
- Oh, no.
- Okay, I'll drive you.
108
00:04:36,208 --> 00:04:37,750
- Okay.
- Yeah. This way.
109
00:04:40,227 --> 00:04:43,002
Hey... why are you
sabotaging my work?
110
00:04:43,106 --> 00:04:46,732
Why are you taking a job from
a parent at our kid's school?
111
00:04:46,838 --> 00:04:48,053
They already hate us here.
112
00:04:48,157 --> 00:04:50,790
She'll just be waiting for an
opportunity for you to screw up.
113
00:04:50,897 --> 00:04:52,582
They'll ostracize us even more.
114
00:04:52,688 --> 00:04:54,573
I mean, seriously, Richard,
if something happens,
115
00:04:54,678 --> 00:04:57,132
it doesn't just affect you,
it affects Ritchie, too!
116
00:04:57,237 --> 00:04:58,360
Why would something happen?
117
00:04:58,465 --> 00:04:59,750
I'm a good contractor.
118
00:04:59,856 --> 00:05:01,391
No, I know you're
a good contractor,
119
00:05:01,496 --> 00:05:03,032
but if something
were to happen...
120
00:05:03,137 --> 00:05:04,240
Nothing's gonna happen.
121
00:05:04,345 --> 00:05:06,600
Look, Christine,
I may forget things sometimes,
122
00:05:06,706 --> 00:05:08,793
and I may not know how
the egg gets to the uterus
123
00:05:08,896 --> 00:05:10,620
and brings on the flow...
124
00:05:11,845 --> 00:05:13,593
but I know my job.
125
00:05:13,878 --> 00:05:17,201
Okay, you're right.
Just please, be extra careful, okay?
126
00:05:17,305 --> 00:05:19,632
And for the record,
you don't get your period
127
00:05:19,738 --> 00:05:22,340
just because your egg
is in the uterus, all right?
128
00:05:22,448 --> 00:05:24,870
A lot of other stuff happens.
129
00:05:26,737 --> 00:05:28,251
A lot.
130
00:05:30,905 --> 00:05:32,440
You don't know, either, do you?
131
00:05:34,795 --> 00:05:36,853
I have a pretty good idea.
132
00:05:50,068 --> 00:05:52,560
Hello? Everybody decent?
133
00:05:52,665 --> 00:05:53,980
Hey, Christine.
134
00:05:54,328 --> 00:05:56,241
What are you guys doing here?
Is everything okay?
135
00:05:56,345 --> 00:05:59,073
Oh, yeah. We were just doing errands.
We thought we'd drop by.
136
00:05:59,178 --> 00:06:00,851
We brought you your
favorite smoothie:
137
00:06:00,956 --> 00:06:03,441
raspberry-matazz with
extra rose hips.
138
00:06:08,865 --> 00:06:11,001
That's right. I like rose hips.
139
00:06:11,227 --> 00:06:13,322
I'm your boss.
Stop looking at me.
140
00:06:14,975 --> 00:06:17,941
Wow, you've done all
of this in a week?
141
00:06:18,046 --> 00:06:21,253
So this is...
pretty much on schedule, then?
142
00:06:21,358 --> 00:06:23,262
Yeah, we're making
good progress.
143
00:06:24,948 --> 00:06:26,440
Now not so much.
144
00:06:27,384 --> 00:06:28,968
Look at these.
145
00:06:29,104 --> 00:06:31,349
Are these the blueprints
or something?
146
00:06:31,446 --> 00:06:33,702
They look so complicated. Wow!
147
00:06:33,809 --> 00:06:36,000
How do you figure out
all of these numbers
148
00:06:36,106 --> 00:06:37,501
and these arrows
and everything?
149
00:06:37,606 --> 00:06:39,421
Can you figure this out?
150
00:06:40,095 --> 00:06:41,341
Christine, what
are you doing here?
151
00:06:41,507 --> 00:06:43,732
Because I'm getting the feeling
you only came by to check up on me.
152
00:06:43,836 --> 00:06:45,393
Matthew, please!
153
00:06:54,848 --> 00:06:58,783
Okay, I am checking up on you,
but only because it's Lindsay.
154
00:06:58,887 --> 00:07:01,432
She's awful.
You don't know her like I do.
155
00:07:01,535 --> 00:07:05,260
I mean, she went after my hair,
and I have great hair.
156
00:07:10,557 --> 00:07:13,162
This isn't about Lindsay;
this is about me.
157
00:07:13,266 --> 00:07:14,902
You think I'm gonna
screw the job up.
158
00:07:15,008 --> 00:07:16,212
Well, I'm not.
159
00:07:19,236 --> 00:07:23,371
Well, I just don't want another
dome house on our hands.
160
00:07:25,707 --> 00:07:27,630
Are you bringing
up the dome house?
161
00:07:28,565 --> 00:07:30,860
I really can't believe you're
bringing up the dome house.
162
00:07:30,966 --> 00:07:33,113
Those were my parents' friends,
163
00:07:33,215 --> 00:07:35,310
and you completely
messed it up.
164
00:07:35,418 --> 00:07:38,220
It was my first job;
it was 15 years ago!
165
00:07:38,328 --> 00:07:40,611
They hired you to
build a dome house,
166
00:07:40,716 --> 00:07:41,973
but it wasn't a dome.
167
00:07:42,078 --> 00:07:44,541
It was like something
out of a Dr. Seuss book.
168
00:07:44,645 --> 00:07:47,233
I kept waiting for
the Lorax to jump out.
169
00:07:47,337 --> 00:07:48,892
"Come on in to my home.
170
00:07:48,997 --> 00:07:51,513
It's not a house.
It's not a dome!"
171
00:07:54,386 --> 00:07:56,253
There were some problems
with the plans.
172
00:07:56,355 --> 00:07:57,810
I fixed it as best I could.
173
00:07:57,915 --> 00:07:59,451
Besides, they were crazy.
174
00:07:59,558 --> 00:08:00,861
They wanted to live in a dome.
175
00:08:00,967 --> 00:08:02,131
You know who lives in a dome?
176
00:08:02,235 --> 00:08:04,130
Eskimos and nobody.
177
00:08:05,485 --> 00:08:08,653
It cost us every penny that
we saved to fix that thing.
178
00:08:08,758 --> 00:08:11,400
And you didn't get work
for six months after that.
179
00:08:11,506 --> 00:08:15,121
And my parents never got to go to
Lake Shasta with the Hallorans again.
180
00:08:15,227 --> 00:08:16,861
They love that houseboat.
181
00:08:16,965 --> 00:08:21,020
Do you have any idea how much my dad
loves peeing off the side of things?!
182
00:08:25,616 --> 00:08:27,343
I'm not having this
conversation again.
183
00:08:27,445 --> 00:08:29,631
Look, Christine,
I appreciate the total lack of faith,
184
00:08:29,738 --> 00:08:32,312
but believe it or not, I know a little
bit more about this than you do.
185
00:08:32,417 --> 00:08:34,321
And right now I have
to run to Home Depot,
186
00:08:34,427 --> 00:08:35,361
and you need to leave.
187
00:08:35,466 --> 00:08:36,722
What's Home Depot?
188
00:08:39,767 --> 00:08:41,911
What? Home Depot.
189
00:08:42,936 --> 00:08:44,262
Home Depot.
190
00:08:45,328 --> 00:08:47,331
Home Depot.
Is he messing with me?
191
00:08:47,438 --> 00:08:48,982
No, he doesn't know what it is.
192
00:08:49,085 --> 00:08:51,583
It's the biggest home
improvement store in the world.
193
00:08:51,685 --> 00:08:53,790
It's the greatest
place on earth.
194
00:08:55,428 --> 00:08:56,592
Can I go?
195
00:08:57,645 --> 00:08:59,072
Don't you have a
class or something?
196
00:08:59,178 --> 00:09:00,423
No, I can't find it.
197
00:09:04,288 --> 00:09:05,860
Yeah, sure, you can come along.
198
00:09:06,375 --> 00:09:07,851
Will I need these?
199
00:09:09,397 --> 00:09:12,070
Your parents should
win a prize.
200
00:09:13,177 --> 00:09:14,182
Yeah, come on.
201
00:09:14,285 --> 00:09:17,002
Okay, you know what? Go ahead without
me. I got to use the bathroom.
202
00:09:17,108 --> 00:09:18,530
Okay, but hurry up.
203
00:09:18,635 --> 00:09:21,062
And I wish I didn't feel the
need to explain this to you,
204
00:09:21,166 --> 00:09:24,342
but the toilet on the front
lawn is not connected.
205
00:09:25,298 --> 00:09:27,451
You don't need to tell me that.
206
00:09:27,908 --> 00:09:29,641
And thanks for telling me that.
207
00:09:38,645 --> 00:09:40,491
Yeah, let's go with the
standing wash basin,
208
00:09:40,598 --> 00:09:42,193
and I'll take it in a
walnut if you got it.
209
00:09:42,295 --> 00:09:44,242
I think we do. Let me go check.
210
00:09:44,345 --> 00:09:45,243
Thanks, Jesse.
211
00:09:45,348 --> 00:09:46,552
- Hey.
- Hey.
212
00:09:46,655 --> 00:09:49,271
Just want to look at some shower
systems. Then we're good.
213
00:09:49,815 --> 00:09:51,173
What's that?
214
00:09:51,927 --> 00:09:53,380
Oh, that's an African violet.
215
00:09:53,487 --> 00:09:55,732
They have a whole lawn and
garden section back there.
216
00:09:55,838 --> 00:09:58,583
There's a sprinkler installation
clinic in half an hour.
217
00:09:58,687 --> 00:10:00,310
Now, that is a
practical clinic.
218
00:10:00,415 --> 00:10:03,742
Not like med school, where it's
all about finding your classes.
219
00:10:04,175 --> 00:10:05,470
What's the matter with you?
220
00:10:05,578 --> 00:10:06,650
A flower?
221
00:10:06,758 --> 00:10:09,110
You're at Home Depot,
and you buy a flower?
222
00:10:09,216 --> 00:10:10,453
Why are you yelling at me?
223
00:10:10,558 --> 00:10:13,080
You're missing the whole point
of this place. Look around.
224
00:10:13,186 --> 00:10:15,173
There are amazing things here.
225
00:10:15,278 --> 00:10:16,672
Fine, I'll browse over there.
226
00:10:16,776 --> 00:10:18,462
No. You don't browse.
227
00:10:18,567 --> 00:10:20,643
You grab, you buy, you build.
228
00:10:20,747 --> 00:10:22,841
Okay! It's my first time.
229
00:10:27,095 --> 00:10:28,561
Here, is this good?
230
00:10:28,846 --> 00:10:30,653
A lightbulb-changing kit?
231
00:10:30,975 --> 00:10:33,221
Well, it's not a flower.
232
00:10:35,577 --> 00:10:39,263
Hey, I can use this to get the
jasmine to climb up my trellis.
233
00:10:39,368 --> 00:10:42,412
Go ahead.
Say "jasmine" or "trellis" again.
234
00:10:43,135 --> 00:10:44,582
I don't want to.
235
00:10:46,927 --> 00:10:49,090
I can't believe
Christine came to my job.
236
00:10:49,286 --> 00:10:50,693
How would she like it
if I went to her gym
237
00:10:50,796 --> 00:10:52,362
and just hung out in
the women's locker room?
238
00:10:52,468 --> 00:10:55,460
No, she would not like it.
I can tell you that from experience.
239
00:10:56,095 --> 00:10:57,562
She's so critical with me:
240
00:10:57,665 --> 00:10:59,450
what I wear, how I drive,
241
00:10:59,558 --> 00:11:01,313
what I can and can't
say to Ritchie.
242
00:11:01,417 --> 00:11:03,120
She even picks on the way I walk.
243
00:11:03,228 --> 00:11:04,833
Well, you do walk
a little funny.
244
00:11:04,936 --> 00:11:06,233
One leg's shorter
than the other.
245
00:11:06,338 --> 00:11:07,170
I can't help it.
246
00:11:07,276 --> 00:11:08,071
I didn't know that.
247
00:11:08,175 --> 00:11:09,672
That's okay. I deal with it.
248
00:11:10,357 --> 00:11:12,930
Oh, please, allow me.
249
00:11:17,475 --> 00:11:19,311
Thank you so much.
250
00:11:21,396 --> 00:11:23,851
It's looking pretty good now,
isn't it?
251
00:11:27,087 --> 00:11:29,301
No. Go to the right a little.
To the right.
252
00:11:29,407 --> 00:11:31,393
Yeah, there! Yeah! You got it!
253
00:11:32,995 --> 00:11:35,490
That thing's been on the
roof since New Year's.
254
00:11:35,637 --> 00:11:38,250
That was a wild party!
255
00:11:38,358 --> 00:11:40,501
And the last one
we invited Mom to.
256
00:11:42,255 --> 00:11:43,693
Hey, look. It's my mom's bra.
257
00:11:43,797 --> 00:11:45,610
Give me a buck,
I'll let you touch it.
258
00:11:47,287 --> 00:11:48,643
You owe me a dollar.
259
00:11:51,195 --> 00:11:52,413
What's wrong with you?
260
00:11:52,518 --> 00:11:54,650
- Lindsay fired me.
- What happened?
261
00:11:54,755 --> 00:11:56,701
- She did?
- Yeah. About an hour ago.
262
00:11:56,846 --> 00:11:58,673
Oh, Richard!
263
00:11:58,777 --> 00:12:00,352
This is terrible!
264
00:12:00,457 --> 00:12:01,641
What did you do?
265
00:12:01,746 --> 00:12:03,773
I married you 15 years ago.
266
00:12:03,895 --> 00:12:05,140
What does that mean?
267
00:12:05,245 --> 00:12:06,520
Think back, Christine.
268
00:12:06,625 --> 00:12:08,490
Earlier today,
when you stopped by.
269
00:12:08,596 --> 00:12:10,711
I left with Matthew,
and you stayed behind.
270
00:12:10,815 --> 00:12:14,453
I did not use the
toilet on that lawn!
271
00:12:14,935 --> 00:12:16,521
No. Not that.
272
00:12:17,097 --> 00:12:19,361
Lindsay has nanny cams
all over the house,
273
00:12:19,465 --> 00:12:21,320
and they record everything.
274
00:12:21,426 --> 00:12:22,582
She...
275
00:12:22,827 --> 00:12:24,262
She what?
276
00:12:58,876 --> 00:13:00,802
You guys, tell me the truth.
277
00:13:00,906 --> 00:13:04,420
Does my butt look
big in that movie?
278
00:13:31,747 --> 00:13:33,451
What a time-saver.
279
00:13:36,555 --> 00:13:38,580
This time, it wasn't me.
It was you.
280
00:13:38,687 --> 00:13:40,013
- This is your fault.
- Well, yes.
281
00:13:40,117 --> 00:13:42,963
I can see how you might
think that this is my fault.
282
00:13:43,067 --> 00:13:44,593
Who else's fault could it be?
283
00:13:44,695 --> 00:13:48,083
Well, I'm not one to
point fingers, but...
284
00:13:52,937 --> 00:13:54,300
Keep going.
285
00:13:56,658 --> 00:13:58,860
That's right. You.
286
00:13:59,006 --> 00:14:00,700
This was your fault.
287
00:14:00,805 --> 00:14:02,291
You went through her stuff.
288
00:14:02,396 --> 00:14:04,462
You stole her coat.
You took her pills.
289
00:14:04,565 --> 00:14:06,703
I did not take her pills!
290
00:14:06,808 --> 00:14:08,013
You ate her chips.
291
00:14:08,115 --> 00:14:10,700
I ate her chips. Yes.
292
00:14:11,035 --> 00:14:12,461
But I'm going to fix this.
293
00:14:12,566 --> 00:14:14,180
I'm going to talk
to Lindsay, okay?
294
00:14:14,288 --> 00:14:15,730
And she's going to have
to listen to me, too,
295
00:14:15,835 --> 00:14:17,261
because I got stuff on her!
296
00:14:17,366 --> 00:14:19,951
Half of those pills weren't
even prescribed to her,
297
00:14:20,058 --> 00:14:22,843
and that is against the law!
298
00:14:24,788 --> 00:14:26,460
You mean like breaking
and entering?
299
00:14:26,565 --> 00:14:28,331
Well, I'm not a lawyer, but...
300
00:14:29,016 --> 00:14:31,510
You're not going to talk to anybody,
okay? I'll fix it.
301
00:14:31,655 --> 00:14:33,480
And, from now on,
you're going to let me live my life
302
00:14:33,587 --> 00:14:35,023
and make whatever mistakes
I'm going to make.
303
00:14:35,125 --> 00:14:35,921
Oh, boy.
304
00:14:36,026 --> 00:14:38,651
Maybe you should figure out your own life
before you go messing around in mine!
305
00:14:38,758 --> 00:14:40,972
My life? My life is fine.
306
00:14:41,156 --> 00:14:42,742
Oh, boy.
307
00:14:46,468 --> 00:14:49,430
If this thing fits me,
I'm going to kill myself.
308
00:14:55,768 --> 00:14:58,352
Ooh! What about this?
You think Richard would like this?
309
00:14:58,455 --> 00:15:00,471
Why are you buying him a present?
Because you got him fired
310
00:15:00,575 --> 00:15:02,220
or because you have
no faith in him?
311
00:15:02,326 --> 00:15:05,620
I do have faith in him. I just,
you know, I think he's kind of a dope.
312
00:15:05,728 --> 00:15:07,403
He can't do anything right.
313
00:15:07,718 --> 00:15:09,600
Have you see the way he walks?
314
00:15:11,068 --> 00:15:12,971
- Come here.
- What?
315
00:15:16,406 --> 00:15:18,763
Do you remember that first
house [...] that kitchen?
316
00:15:18,866 --> 00:15:20,952
Oh, yeah! I hated it.
317
00:15:21,058 --> 00:15:22,172
It was so small.
318
00:15:22,276 --> 00:15:23,963
Always smelled like
grilled cheese.
319
00:15:24,066 --> 00:15:26,880
Because you were always making
grilled cheese sandwiches.
320
00:15:26,985 --> 00:15:28,322
Yeah. I know.
321
00:15:28,425 --> 00:15:30,913
That part I liked.
I'm just saying.
322
00:15:31,965 --> 00:15:34,130
Remember how the
faucets leaked,
323
00:15:34,235 --> 00:15:35,782
and the refrigerator
made that sound,
324
00:15:35,888 --> 00:15:39,423
and the oven didn't have temperatures?
It was either just on or off?
325
00:15:39,525 --> 00:15:41,612
Yeah, and the floors
were all uneven.
326
00:15:41,715 --> 00:15:44,982
I used to fall off the table when
Richard and I had sex in there.
327
00:15:46,425 --> 00:15:48,613
I'm just going to keep
going with my thing.
328
00:15:48,906 --> 00:15:50,610
Because, you know, guess what?
329
00:15:50,718 --> 00:15:54,493
It's 15 years later,
and that kitchen has been remodeled.
330
00:15:54,595 --> 00:15:56,230
When did you see that kitchen?
331
00:15:56,338 --> 00:15:59,750
No, the kitchen is Richard,
and he's been remodeled.
332
00:15:59,855 --> 00:16:01,550
Now he's got custom
cherry cabinetry,
333
00:16:01,655 --> 00:16:04,890
the double wall oven,
a wine cooler.
334
00:16:04,997 --> 00:16:06,390
He does?
335
00:16:07,185 --> 00:16:09,330
My house is a dump.
336
00:16:10,287 --> 00:16:13,921
What I'm saying is, once upon a time,
Richard was a screwup,
337
00:16:14,027 --> 00:16:15,641
and he needed you to
set him straight,
338
00:16:15,746 --> 00:16:18,360
but now he's changed;
he's a different guy,
339
00:16:18,468 --> 00:16:21,450
and you got to stop treating
him like the old kitchen.
340
00:16:21,807 --> 00:16:24,093
I know. You're right.
341
00:16:24,195 --> 00:16:28,221
I do think of him like that. I don't
even notice his cherry cabinetry,
342
00:16:28,327 --> 00:16:31,092
but he has changed.
We've all changed.
343
00:16:31,197 --> 00:16:32,762
How have you changed?
344
00:16:34,037 --> 00:16:35,710
I haven't changed.
345
00:16:52,988 --> 00:16:54,600
Oh, good. You're here.
346
00:16:54,705 --> 00:16:55,941
I got something for you.
347
00:16:56,046 --> 00:16:57,470
It's from Home Depot.
348
00:16:57,576 --> 00:16:59,723
It's a Raindance showerhead.
349
00:16:59,827 --> 00:17:02,912
Apparently, it's like taking a
shower underneath a waterfall.
350
00:17:03,018 --> 00:17:04,422
It's my gift to you.
351
00:17:04,527 --> 00:17:07,171
Oop! Look.
I left the price tag on it.
352
00:17:10,888 --> 00:17:12,021
Why are you giving this to me?
353
00:17:12,126 --> 00:17:15,821
Because I feel so terrible about getting
you fired and treating you the way I did
354
00:17:15,928 --> 00:17:19,920
and Matthew made me realize you're
not the same kitchen you used to be.
355
00:17:20,076 --> 00:17:21,883
- You just said "kitchen."
- I know.
356
00:17:21,985 --> 00:17:24,093
- Did you mean to say Richard?
- No, no. It's a metaphor.
357
00:17:24,196 --> 00:17:26,850
Why would I say you're not the
same Richard you used to be?
358
00:17:27,177 --> 00:17:29,261
Oh, wait. That works, too.
359
00:17:30,505 --> 00:17:31,592
What are you doing?
360
00:17:31,696 --> 00:17:35,113
I just want to apologize for not
realizing that you've changed.
361
00:17:35,215 --> 00:17:37,852
And I would really like it
if you would forgive me.
362
00:17:37,958 --> 00:17:38,982
I already did.
363
00:17:39,087 --> 00:17:41,113
No. I mean, for real.
364
00:17:41,217 --> 00:17:43,271
Come on. Forgive me.
I feel bad.
365
00:17:43,375 --> 00:17:45,471
I know. And I forgive you.
366
00:17:45,877 --> 00:17:48,911
Richard, why aren't
you letting this go?
367
00:17:51,105 --> 00:17:53,113
I have. It's gone.
368
00:17:53,218 --> 00:17:55,362
Oh, I see what you're doing.
369
00:17:55,466 --> 00:17:57,702
Okay. So you're going
to say you forgive me,
370
00:17:57,805 --> 00:18:00,720
and then you're going to hang onto
this until, like, ten years from now,
371
00:18:00,826 --> 00:18:02,782
you're going to throw
it back in my face.
372
00:18:02,886 --> 00:18:03,900
Why would I do that?
373
00:18:04,007 --> 00:18:05,163
'Cause everybody does that.
374
00:18:05,268 --> 00:18:07,161
I don't. You do that.
375
00:18:07,267 --> 00:18:08,780
Your mother does that.
376
00:18:10,146 --> 00:18:11,822
Are you wearing her perfume?
377
00:18:12,127 --> 00:18:13,723
No. I'm wearing her bra.
378
00:18:15,488 --> 00:18:19,790
Christine, isn't it hard to hang onto
every wrong that's ever been done to you?
379
00:18:19,897 --> 00:18:21,531
It's exhausting.
380
00:18:22,145 --> 00:18:24,580
Then don't.
Everyone makes mistakes,
381
00:18:24,685 --> 00:18:27,190
and life is too short to
hang onto all of them.
382
00:18:27,848 --> 00:18:31,652
Yeah. I do hang onto everything,
and it's awful.
383
00:18:31,758 --> 00:18:34,271
You're right.
I'm going to try and do it your way.
384
00:18:34,377 --> 00:18:38,013
From now on, I'm going to
let go of all my resentments.
385
00:18:38,487 --> 00:18:40,300
I am. Yeah.
386
00:18:40,408 --> 00:18:43,332
That is my gift to you.
387
00:18:44,735 --> 00:18:46,343
So, I'm...
388
00:18:46,536 --> 00:18:49,781
Guess I'm just going to go ahead
and keep the showerhead for myself.
389
00:18:51,815 --> 00:18:53,391
You're letting it all go?
390
00:18:53,496 --> 00:18:54,620
I am.
391
00:18:54,725 --> 00:18:57,993
- Even the dome house?
- Even the dome house.
392
00:18:58,095 --> 00:19:00,113
Even though we lost
all our money?
393
00:19:02,185 --> 00:19:03,563
Don't care.
394
00:19:04,237 --> 00:19:06,011
- That's very big of you.
- Yeah.
395
00:19:06,248 --> 00:19:09,180
Especially considering we had to
borrow money from your parents
396
00:19:09,288 --> 00:19:12,372
and spend every Thanksgiving
with them until we paid it off.
397
00:19:12,475 --> 00:19:14,022
Remember that?
398
00:19:14,257 --> 00:19:15,491
Yeah.
399
00:19:15,596 --> 00:19:18,773
Two Thanksgivings left,
and then...
400
00:19:18,878 --> 00:19:22,563
we... are... done.
401
00:19:25,406 --> 00:19:27,583
- And you're not mad at me anymore?
- Nope.
402
00:19:27,686 --> 00:19:30,100
I've let it all go. Gone.
403
00:19:30,205 --> 00:19:33,663
I've let it all... go.
404
00:19:36,368 --> 00:19:37,220
What's happening?
405
00:19:37,328 --> 00:19:40,011
No, I just...
I just feel a little bit light-headed.
406
00:19:40,116 --> 00:19:43,932
It's a lot to let go
of for me in one day.
407
00:19:48,036 --> 00:19:50,361
Do you want to hold on to
the dome house, sweetie?
408
00:19:50,465 --> 00:19:51,961
Could I?
409
00:19:53,945 --> 00:19:55,360
- Yeah. Sure.
- Okay.
410
00:19:55,466 --> 00:19:57,990
But then I'm letting
everything else go.
411
00:19:58,097 --> 00:20:00,700
And that is my gift to you.
412
00:20:00,806 --> 00:20:02,030
Thank you.
413
00:20:02,136 --> 00:20:04,513
Hey, remember when
I cashed in our IRA
414
00:20:04,617 --> 00:20:06,291
and bought that drive-in?
415
00:20:09,025 --> 00:20:12,041
And when I lost my wedding
ring at my high school reunion
416
00:20:12,146 --> 00:20:15,231
because I didn't want Brenda
Douglas to know I was married?
417
00:20:15,525 --> 00:20:16,562
Okay.
418
00:20:16,667 --> 00:20:19,760
I'm going to have to go
let it go in my room.
419
00:20:20,498 --> 00:20:22,901
Remember when I found that
cheap obstetrician in the mall?
420
00:20:23,007 --> 00:20:24,853
That was a bad day, huh?
421
00:21:18,007 --> 00:21:21,350
Subtitles : Amariss & Raceman
www.forom.com
422
00:21:21,400 --> 00:21:25,950
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
31822
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.