All language subtitles for Bumblebee 2018 NEW 720p HD-TS X264 SugarTits-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
lv Latvian Download
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba Download
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,010 --> 00:00:15,468 SUB BY : DENI AUROR@ 2 00:00:30,433 --> 00:00:33,599 They broke through the front line! I lost contact with the others! 3 00:00:33,600 --> 00:00:35,399 Too many of them! 4 00:00:37,300 --> 00:00:38,865 Do not retreat! 5 00:00:41,500 --> 00:00:43,365 Finish them! 6 00:01:09,700 --> 00:01:14,032 Sorry, I little late. Stuck in traffic. 7 00:01:14,066 --> 00:01:16,599 Optimus? 8 00:01:17,233 --> 00:01:19,499 Deceptions 9 00:01:19,533 --> 00:01:20,832 Forwards! 10 00:01:21,266 --> 00:01:23,965 Autobots - back! 11 00:01:24,000 --> 00:01:25,765 All in the fortress' 12 00:01:25,800 --> 00:01:30,332 Destroy they launch pad Do not let them escape! 13 00:01:35,533 --> 00:01:37,199 Cybertron fell 14 00:01:37,200 --> 00:01:39,432 All in a rescue capsule! 15 00:01:39,433 --> 00:01:44,865 Other autobots are scattered throughout the galaxy eed to find them if we want to survive 16 00:01:44,866 --> 00:01:47,832 Optimus, this is our home e must to ight for it 17 00:01:53,466 --> 00:01:59,865 00:04:03,765 Well, yes, I'm sorry. 33 00:04:04,100 --> 00:04:07,232 hats not me probably the trigger broken] 34 00:04:07,233 --> 00:04:11,432 is gun? Listen,fl promise someone will be punished for this. 35 00:04:11,433 --> 00:04:13,732 Allright! Just! Stop doing that! 36 00:04:14,766 --> 00:04:20,399 But then you wouldn't be here. And you could not play.these 37 00:04:20,400 --> 00:04:22,132 Precisely! 38 00:04:23,300 --> 00:04:24,499 I hate you. 39 00:04:24,500 --> 00:04:26,699 This is was hurt. 40 00:04:26,700 --> 00:04:30,499 But you deny it because you are afraid be close too to someone 41 00:04:30,500 --> 00:04:33,632 A psychologist would 00:04:35,065 No, no, I'm not an idiot to .. 43 00:04:35,066 --> 00:04:35,865 No, no, I'm not an idiot to 44 00:04:36,733 --> 00:04:38,899 Guys, everyone under cover! 45 00:04:51,066 --> 00:04:52,765 Danny? 46 00:04:52,766 --> 00:04:54,099 00:06:56,265 Oh, no 66 00:07:07,566 --> 00:07:09,565 He goes to the mine! Stop him! 67 00:07:26,033 --> 00:07:27,399 Go! Go! 68 00:07:27,833 --> 00:07:28,932 Prepare to fire! 69 00:07:29,100 --> 00:07:31,199 The central systems are damaged 70 00:07:31,533 --> 00:07:34,399 The central systems are damaged 71 00:07:40,233 --> 00:07:42,665 Please, you are make a mistake 72 00:07:44,366 --> 00:07:46,632 Easy, donit shoot. 73 00:07:46,666 --> 00:07:48,232 I don't want to hurt anyone 74 00:07:48,233 --> 00:07:48,632 I don't want to hurt anyone. 75 00:07:55,600 --> 00:07:57,899 Who call the airforce? 76 00:08:02,100 --> 00:08:04,032 ihis is not your airforces 77 00:08:08,733 --> 00:08:10,565 Run! 78 00:08:33,300 --> 00:08:35,265 You think that you can hide from me? 79 00:08:44,233 --> 00:08:47,065 Now you die slowly. 80 00:08:47,100 --> 00:08:48,932 Like your friends! 81 00:09:25,000 --> 00:09:27,199 Tell me, where are your buddies hiding? 82 00:09:27,233 --> 00:09:28,699 I won't say a word 83 00:09:28,733 --> 00:09:30,332 00:13:32,065 102 00:13:32,866 --> 00:13:34,499 Where is my breakfast? 103 00:13:34,533 --> 00:13:38,565 Your breakfast is nestled in the closet and in the fridge 104 00:13:38,600 --> 00:13:41,132 You would help around the house a bit. 105 00:13:41,166 --> 00:13:44,665 Well, since I'm so adult, I make breakfast myself and 106 00:13:44,700 --> 00:13:47,665 I'll give you a hint how to squeeze even more good out of me 107 00:13:47,700 --> 00:13:49,865 I need a car. 108 00:13:49,900 --> 00:13:52,899 And you will not believe, tomorrow is my birthday. 109 00:13:52,933 --> 00:13:55,132 110 00:13:55,166 --> 00:13:57,999 Only five hundred bucks to fix the corvette 111 00:13:58,033 --> 00:13:59,999 I do not have five hundred dollars 112 00:14:00,033 --> 00:14:01,832 You know how much they pay nurses 113 00:14:01,866 --> 00:14:04,565 You work a lot, you get a little, right? 114 00:14:04,766 --> 00:14:06,132 Listen dear. 115 00:14:06,166 --> 00:14:09,899 00:15:31,832 Listen, hello1 Asnq w 133 00:15:31,866 --> 00:15:34,299 Yes? Well, no...? Okay 134 00:15:36,333 --> 00:15:37,965 Hey, skinny. 135 00:15:39,900 --> 00:15:41,032 I am so sorry! 136 00:15:41,800 --> 00:15:43,199 Oh my God. 137 00:15:43,233 --> 00:15:45,632 Who js being fired now? 138 00:15:46,500 --> 00:15:49,132 In this uniform, I would pray to be fired 139 00:15:49,133 --> 00:15:50,799 Right, Tina 140 00:16:33,366 --> 00:16:34,599 Come on. 141 00:16:35,033 --> 00:16:36,032 Hi, Uncle Hank. 142 00:16:36,066 --> 00:16:38,265 All day long working on your wreck? 143 00:16:38,300 --> 00:16:40,832 And you over your bad temper? 144 00:16:42,500 --> 00:16:44,699 What can I get? All what you want. 145 00:16:44,733 --> 00:16:47,199 The Russians wiH blow us to hell anyway. 146 00:16:47,233 --> 00:16:48,665 Great mood 147 00:16:49,433 --> 00:16:50,932 Hey, boy! 148 00:16:50,966 --> 00:16:54,665 Bring me a wrench. Ten Do you repair the carburetor? 149 00:16:58,800 --> 00:16:59,965 00:19:47,432 Never! 168 00:19:47,466 --> 00:19:49,399 You are a very brave warrior. 169 00:19:49,433 --> 00:19:51,632 {\an9}SUB BY : DENI AUROR@ 170 00:19:52,600 --> 00:19:54,432 But, well 171 00:19:59,033 --> 00:20:02,099 172 00:20:14,233 --> 00:20:15,999 I give thirty bucks for all this 173 00:20:16,066 --> 00:20:18,932 I got twice as much per coil 174 00:20:18,966 --> 00:20:20,932 But how? No one else comes to you 175 00:20:20,966 --> 00:20:22,532 How are you still not closed? 176 00:20:22,566 --> 00:20:24,832 Take it all, go. I watch the show 177 00:20:27,400 --> 00:20:29,165 Where did you get this yellow beetle? 178 00:20:29,200 --> 00:20:33,732 What a shit. Since they put there this stupid tower 179 00:20:33,733 --> 00:20:38,099 My antenna doesn't catch anything at all. And I need to know how Alf is doing there. 180 00:20:47,966 --> 00:20:50,032 Come on. 181 00:21:04,733 --> 00:21:06,332 Are you kidding? 182 00:21:11,333 --> 00:21:12,632 00:23:09,999 And I don t care that you can go without it. there - you can t! 201 00:23:10,033 --> 00:23:11,965 Also, look how cute it is 202 00:23:14,433 --> 00:23:16,865 Happy Birthday. 203 00:23:16,900 --> 00:23:19,399 And I also have a gift for you, Charlie. 204 00:23:19,433 --> 00:23:22,399 And let it be small, but from the bottom of my heart 205 00:23:25,466 --> 00:23:27,032 Smile for a change 206 00:23:29,233 --> 00:23:30,899 A smile is a very powerful thing. 207 00:23:32,000 --> 00:23:34,065 Endorphins are produced when you smile. 208 00:23:34,100 --> 00:23:36,632 This is your nerves say to everyone th me is easy and very fun" 209 00:23:39,200 --> 00:23:42,932 And most importantly there is still a whole chapter, about the 210 00:23:42,966 --> 00:23:45,132 Easier making friends. Here it is. 211 00:23:45,700 --> 00:23:47,232 Just unbelieveble 212 00:23:47,266 --> 00:23:50,532 I am sure that if you start to smile.more often, your life will 213 00:24:07,666 --> 00:24:09,132 00:25:40,032 God, thank you, I love you. 232 00:25:47,000 --> 00:25:48,999 It's dangerous to ride this car. 233 00:25:49,033 --> 00:25:50,632 Yes, it>s suicide 234 00:25:54,233 --> 00:25:55,932 But the girl is happy 235 00:26:18,766 --> 00:26:20,732 Awesome! 236 00:26:32,066 --> 00:26:33,699 What? 237 00:27:30,400 --> 00:27:31,599 Oh my God 238 00:27:55,933 --> 00:27:58,365 What is it, Charlie? Nothing, all is okay. 239 00:27:58,366 --> 00:27:59,799 Mom, go to sleep, okay? 240 00:27:59,833 --> 00:28:01,532 And what is this? 241 00:28:01,566 --> 00:28:05,365 What this car does in our garage? 242 00:28:09,200 --> 00:28:11,432 This car... 243 00:28:11,466 --> 00:28:12,632 That's mine. 244 00:28:13,266 --> 00:28:14,965 Uncle Hank gave it to me 245 00:28:15,000 --> 00:28:17,332 It can move. Yes 246 00:28:17,366 --> 00:28:18,665 It is unsafe. 247 00:28:19,200 --> 00:28:21,699 Would you even have warned me that you take something I.. 248 00:28:24,666 --> 00:28:26,299 00:31:10,932 Who? Am I. 271 00:31:12,600 --> 00:31:13,765 Understand 272 00:31:15,033 --> 00:31:16,532 I am Charlie 273 00:31:17,233 --> 00:31:20,932 Charlie Watson. I'm eighteen 274 00:31:21,466 --> 00:31:24,965 - Yes, today is my birt 275 00:31:27,466 --> 00:31:28,999 What is your name? 276 00:31:31,733 --> 00:31:34,432 You don t know or you don t have a name? 277 00:31:39,133 --> 00:31:41,299 You buzz like a little bee. 278 00:31:44,366 --> 00:31:47,399 Then I will call you that way. 279 00:31:49,500 --> 00:31:50,465 Bumblebee 280 00:31:52,266 --> 00:31:54,265 And it suits your coloring 281 00:32:20,833 --> 00:32:22,665 I'm giving a divorce, Roy! 282 00:32:22,700 --> 00:32:24,532 Come on! Give at least one reason? 283 00:32:24,566 --> 00:32:26,632 You tried to con my sister! 284 00:32:26,666 --> 00:32:28,232 Yes, but without success! 285 00:32:28,266 --> 00:32:30,199 Yes, because you are unsuccessful in life! 286 00:32:30,233 --> 00:32:33,032 00:34:14,865 Great burst 306 00:34:14,900 --> 00:34:16,199 Get it together, mate 307 00:34:16,233 --> 00:34:21,765 308 00:34:21,800 --> 00:34:24,032 Let s go. We heading west. 309 00:34:38,466 --> 00:34:41,032 When will you be allowed to use nunchuck? 310 00:34:41,066 --> 00:34:42,832 I don' t know, but I hope that soon 311 00:34:42,866 --> 00:34:44,265 Good morning. See you 312 00:34:44,300 --> 00:34:45,432 Where are you go in such a hurry?1 313 00:34:45,466 --> 00:34:47,265 Nowhere. 314 00:34:47,300 --> 00:34:48,665 Have a nice day 315 00:34:50,266 --> 00:34:51,865 ood morning, B... 316 00:34:52,500 --> 00:34:54,832 Bumblebee 317 00:34:57,433 --> 00:34:59,265 'Where are you? 318 00:35:02,366 --> 00:35:03,699 Jesus! 319 00:35:03,733 --> 00:35:05,399 Jesus! Jesus! Jesus! B! 320 00:35:06,500 --> 00:35:07,765 Where are you? 321 00:35:13,400 --> 00:35:14,899 Otis! 322 00:35:14,933 --> 00:35:16,832 id you see my car 323 00:35:16,866 --> 00:35:18,532 00:36:22,899 Mom, stop the car 341 00:36:22,933 --> 00:36:24,365 What is going on? 342 00:36:24,400 --> 00:36:26,965 Just stop it 343 00:36:28,200 --> 00:36:29,132 Wait 344 00:36:32,000 --> 00:36:33,765 Bumblebee, take away this thing immediately! 345 00:36:34,600 --> 00:36:35,699 Do you have some brains? 346 00:36:35,733 --> 00:36:40,465 I thought I waslbeing robbed, and I waswust taking a dog tc..n 347 00:36:40,500 --> 00:36:42,265 I can not believe, that you left without me 348 00:36:42,300 --> 00:36:44,132 Mom, I'm worried about him too! 349 00:36:44,166 --> 00:36:45,932 This is my dog too! 350 00:36:45,966 --> 00:36:48,365 Recently Conan was an Otis s dog 351 00:36:48,766 --> 00:36:50,932 Mom, you're have hysteric 352 00:36:50,966 --> 00:36:54,632 In this state, you can not get behind the wheel ou do not know how to cope with stress 353 00:36:55,433 --> 00:36:56,665 I am a nurse. 354 00:36:58,700 --> 00:37:00,299 But not veterinary. 355 00:37:03,400 --> 00:37:04,965 00:38:21,665 Bad, believe me 374 00:38:25,566 --> 00:38:29,765 You can only show to me. Okay? 375 00:38:31,366 --> 00:38:33,765 Let's practice, ready? 376 00:38:33,800 --> 00:38:35,932 What will you do if you see someone else? 377 00:38:38,666 --> 00:38:40,299 Great. Okay 378 00:38:40,333 --> 00:38:42,365 Now come back 379 00:38:43,066 --> 00:38:49,265 came, hide, hide! Quickly! 380 00:39:00,866 --> 00:39:02,665 Are you serious? 381 00:39:06,800 --> 00:39:08,965 B, it's too late, you're dead 382 00:39:12,833 --> 00:39:16,165 Okay. We are just training 383 00:39:16,900 --> 00:39:17,899 You learn. 384 00:39:18,100 --> 00:39:21,799 Attention, objects are approaching you 385 00:39:38,800 --> 00:39:42,065 Our goal is to make contact with them, sir. 386 00:39:42,100 --> 00:39:45,232 First contact with alien beings 387 00:39:45,266 --> 00:39:48,932 Do not believe it, but all my life I have been waiting for th 388 00:39:48,966 --> 00:39:52,299 00:41:00,665 All your infrastructure is primitive. 405 00:41:00,700 --> 00:41:04,232 But together they can give a powerful result. 406 00:41:04,266 --> 00:41:05,665 Well, no, no way! 407 00:41:05,700 --> 00:41:09,032 You and I have a same enemy, Agent Burns. 408 00:41:09,066 --> 00:41:11,199 Our planet at war. 409 00:41:11,233 --> 00:41:15,665 If we do not find the B-127, then the war can overtake yoi 410 00:41:15,700 --> 00:41:20,499 Perhaps we will find a way to help each other 411 00:41:20,533 --> 00:41:24,432 We will discuss all this with our command, but for now 412 00:41:24,466 --> 00:41:26,532 Please follow us. 413 00:41:26,566 --> 00:41:28,732 Very good, friend Powell. 414 00:41:28,766 --> 00:41:31,032 Take us to your Jeader. 415 00:41:41,166 --> 00:41:44,032 Is it hard to hang around in this beetle all day? 416 00:41:45,766 --> 00:41:48,165 Can someone help you? 417 00:41:48,200 --> 00:41:49,832 Do you have a family? 418 00:41:50,200 --> 00:41:53,032 00:44:09,099 Do you remember anything? 439 00:44:12,633 --> 00:44:17,365 Maybe the Volkswagen beetleiis something like ... a disguise? 440 00:44:18,366 --> 00:44:20,199 Are you hiding from someone? 441 00:44:23,033 --> 00:44:24,765 Are you scared? 442 00:44:36,766 --> 00:44:38,465 It is broken 443 00:44:40,800 --> 00:44:43,332 Nevermind. With this, I can help 444 00:44:45,300 --> 00:44:46,799 Let's go home 445 00:44:55,233 --> 00:44:57,099 Almost completed it 446 00:44:59,666 --> 00:45:02,065 Cmon, are you really watching this? 447 00:45:05,700 --> 00:45:08,132 If you want - play another one 448 00:45:08,600 --> 00:45:11,532 Charlie: Dive meet 449 00:45:20,600 --> 00:45:22,699 You can handleit, honey! 450 00:45:26,133 --> 00:45:28,265 Good job, Charlie! 451 00:45:29,300 --> 00:45:32,799 Hi Brighton Falls, and this is Charlie Watson hampion 452 00:45:32,833 --> 00:45:34,532 Perfect jump Thanks, dad 453 00:45:34,566 --> 00:45:35,765 How do you feel? 454 00:45:35,766 --> 00:45:38,565 00:47:32,965 This is my dad's. 477 00:47:52,266 --> 00:47:53,865 Do you want to listen? 478 00:48:15,800 --> 00:48:18,799 We listened this when we were working on the corvette. 479 00:48:24,033 --> 00:48:25,699 This is his favorite. 480 00:48:29,533 --> 00:48:32,432 He was sure that the car was better when its plays. 481 00:48:43,066 --> 00:48:46,399 We work on with this car all weekend s. 482 00:48:51,200 --> 00:48:52,899 Always together. 483 00:48:56,566 --> 00:48:59,099 hat video tape 484 00:49:02,833 --> 00:49:05,865 This is his last record. 485 00:49:08,166 --> 00:49:11,432 A few days later he died of a heart attack. 486 00:49:13,666 --> 00:49:15,332 I did not even say goodbye to him. 487 00:49:18,900 --> 00:49:21,832 You know, I always think that I... 488 00:49:22,566 --> 00:49:24,565 I was able to repair this car 489 00:49:28,100 --> 00:49:30,999 If I could finally start it... 490 00:49:33,033 --> 00:49:35,432 He would hear me 491 00:49:36,900 --> 00:49:39,499 00:51:09,132 Okay. 506 00:51:09,733 --> 00:51:12,832 We will help them find the_fugitiveJ 507 00:51:13,066 --> 00:51:17,532 And after that you can do anything with them 508 00:51:19,766 --> 00:51:21,165 509 00:51:22,066 --> 00:51:25,832 Gentlemen ... well... robots! 510 00:51:27,166 --> 00:51:29,299 I greet you in sector seven. 511 00:51:29,833 --> 00:51:35,132 hank you for finally letting us in We are glad to see you here as friends. 512 00:51:35,133 --> 00:51:37,365 Thanks, buddy 513 00:51:37,366 --> 00:51:41,732 Our leader agreed to give you limited access to our satellites. 514 00:51:41,733 --> 00:51:46,899 In addition, you can use all our technologies^ 515 00:51:46,900 --> 00:51:50,132 We have the world's largest network of super-computers 516 00:51:50,133 --> 00:51:52,565 Thank you for your hospitality. 517 00:51:52,566 --> 00:51:59,165 Tell me, do these voice communication devices work all over 518 00:51:59,166 --> 00:52:00,632 00:53:19,032 Well... I mean that no one should know about it. 539 00:53:20,566 --> 00:53:21,999 Promise? 540 00:53:23,133 --> 00:53:24,365 Yes 541 00:53:24,400 --> 00:53:25,599 Good 542 00:53:30,300 --> 00:53:34,332 Bumblebee ... you can show yourself 543 00:53:41,966 --> 00:53:43,832 nd it . 544 00:53:44,933 --> 00:53:46,832 Cool. 545 00:53:51,800 --> 00:53:54,932 He's been flipping through radio stations all day 546 00:53:57,933 --> 00:54:00,465 Hey, look how he can 547 00:54:00,466 --> 00:54:03,432 Wow! Oh my God! 548 00:54:03,766 --> 00:54:05,932 Give me a shirt Give me a shirt! 549 00:54:06,000 --> 00:54:09,032 n me now? Yes, yes, come on. I'll return later. 550 00:54:09,033 --> 00:54:10,099 Okay 551 00:54:10,633 --> 00:54:12,365 552 00:54:18,666 --> 00:54:20,265 Fine! 553 00:54:25,533 --> 00:54:29,699 Wait, wait, wait! No no! What are you doing? 554 00:54:29,733 --> 00:54:31,632 We are Get up! 555 00:54:31,633 --> 00:54:33,599 Get up! 556 00:54:41,100 --> 00:54:41,699 00:56:09,365 Totally. 570 00:56:09,366 --> 00:56:11,465 And you did not think to tell the cops? 571 00:56:12,666 --> 00:56:18,199 They will hand it over to some laboratory where they will 572 00:56:23,233 --> 00:56:27,999 And you already quite well catch stations, B 573 00:56:32,233 --> 00:56:34,532 Is that why you bother so much with setting7 574 00:56:35,633 --> 00:56:38,332 You're trying to learn how to speak, right? 575 00:56:41,433 --> 00:56:45,432 God ou're ust a enius1 You are a real enius! 576 00:56:55,566 --> 00:56:57,065 What's going on here? 577 00:56:57,066 --> 00:57:01,399 im, my classmate. He said that he was busy all week. 578 00:57:01,866 --> 00:57:03,899 Let's see what is there? 579 00:57:06,366 --> 00:57:09,199 Cool. Okay... 580 00:57:09,233 --> 00:57:10,332 B, we'll be back soon. 581 00:57:10,333 --> 00:57:13,132 Behave yourself 582 00:57:13,166 --> 00:57:16,265 people, look! Trip is about to jump! 583 00:57:16,800 --> 00:57:18,399 00:58:48,732 Come on! 600 00:58:48,800 --> 00:58:53,965 Jump! Jump! Jump! Jump! 601 00:59:06,666 --> 00:59:08,265 Where are you going? 602 00:59:08,300 --> 00:59:09,032 Are you okay? l o yu. 603 00:59:09,033 --> 00:59:10,232 Are you okay? t's go. 604 00:59:17,133 --> 00:59:19,132 Where are you going, honey? 605 00:59:26,966 --> 00:59:30,899 ned to you? You missed such a chance to be cool 606 00:59:31,000 --> 00:59:32,432 What are you need from me, lina? 607 00:59:32,433 --> 00:59:36,032 Is it that from food trades? Where's your fishnet dude? 608 00:59:36,033 --> 00:59:41,732 In the trash, genius. Because they are disposable oses, of course 609 00:59:42,000 --> 00:59:44,332 You car is shitty 610 00:59:45,666 --> 00:59:48,832 Would ask your father to buy you a better one 611 00:59:51,900 --> 00:59:53,465 Oh, right 612 00:59:54,300 --> 00:59:55,399 Sorry. 613 01:00:12,633 --> 01:00:14,299 Are you okay? 614 01:00:14,333 --> 01:00:15,899 Yes 615 01:00:15,900 --> 01:00:17,699 01:01:53,165 Okay... 637 01:01:54,133 --> 01:01:56,399 B, what are you.... 638 01:02:13,966 --> 01:02:15,132 Heck! 639 01:02:19,700 --> 01:02:21,999 Hide! Hide! Hide! 640 01:02:40,066 --> 01:02:41,632 Quickly! Quickly! 641 01:02:55,633 --> 01:02:58,265 Mom!!! 642 01:03:11,966 --> 01:03:15,099 643 01:03:15,100 --> 01:03:17,665 My heart will stop now! 644 01:03:19,566 --> 01:03:21,599 Oh my God Car follow us. 645 01:03:21,666 --> 01:03:23,065 No no no! top! 646 01:03:23,066 --> 01:03:25,199 What are you doing? What are you doing? 647 01:03:34,533 --> 01:03:36,499 Bumblebee! 648 01:04:06,366 --> 01:04:08,865 He wants us to go to jail! 649 01:04:15,366 --> 01:04:20,032 There is a yellow car rushing along the road! is no driver behind the wheel! 650 01:05:02,800 --> 01:05:04,032 Well, bye then. 651 01:05:08,066 --> 01:05:10,332 Good night 652 01:05:19,033 --> 01:05:21,332 Good night, B. 653 01:05:33,500 --> 01:05:34,765 Hi, buddy 654 01:05:34,800 --> 01:05:36,265 01:09:59,365 Bumblebee? 672 01:09:59,400 --> 01:10:02,932 u done? What were you just thinking about ?! 673 01:10:02,933 --> 01:10:04,132 What... 674 01:10:04,133 --> 01:10:07,132 I told you to waitin the garage! 675 01:10:08,333 --> 01:10:09,399 Great! 676 01:10:09,933 --> 01:10:12,099 Are you ashamed, huh? 677 01:10:13,300 --> 01:10:19,165 I am not angry. Okay, it's my fault 678 01:10:23,133 --> 01:10:28,765 tter not transform here. It is necessary that you somehow went through the door. 679 01:10:28,800 --> 01:10:30,799 Come on, buddy 680 01:10:31,366 --> 01:10:33,165 681 01:10:51,900 --> 01:10:54,132 Ok, I am dead now. 682 01:11:06,933 --> 01:11:12,365 And you're a cripple for a life Don't stick candy in your hair. 683 01:11:16,900 --> 01:11:20,032 Get out! Come on soon! 684 01:11:20,066 --> 01:11:21,765 Mom, stop! 685 01:11:23,633 --> 01:11:25,032 Oh my God! 686 01:11:27,700 --> 01:11:29,665 What happened? 687 01:11:29,666 --> 01:11:33,465 Mom, forgive me. That's my fault What have you done with my tv! 688 01:11:33,466 --> 01:11:37,132 om, I can explain everything. We'll talk about it, only later, okay? 689 01:11:37,133 --> 01:11:38,265 Are you kidding? No! You don t go anywhere! 690 01:11:38,266 --> 01:11:40,232 go... Are you kidding? No! You don t go anywhere! 691 01:11:40,233 --> 01:11:40,499 Are you kidding? No! You don t go anywhere! 692 01:11:40,500 --> 01:11:46,365 This is really important! It's about my car! Your car? What makes you live the garage? 693 01:11:46,366 --> 01:11:49,999 Where do you do it is not clear what? eally can t now 694 01:11:50,000 --> 01:11:51,799 No, you can! 695 01:11:51,833 --> 01:11:53,965 Charlie, you really can! 696 01:11:54,000 --> 01:11:58,232 Your behaviour! Your forever displeased face! 697 01:11:58,233 --> 01:12:04,865 ber of this family tries to be happy. 698 01:12:04,866 --> 01:12:12,032 You know, mom! The fact that you could forget everything and ppy with everything does not mean that I, too! 699 01:12:12,566 --> 01:12:18,599 01:13:56,632 Let me go! 716 01:13:57,633 --> 01:13:59,899 Attention! Open fire! 717 01:13:59,900 --> 01:14:02,099 No, don't run! Stand still! 718 01:14:05,800 --> 01:14:07,099 And it s ran 719 01:14:29,966 --> 01:14:32,465 I hope they are on our side 720 01:14:44,933 --> 01:14:48,865 Nowhere else to run And nowhere to hide 721 01:14:52,833 --> 01:15:00,199 B-127, you are a traitor and a coward! Tell me where Optimus Prime is hiding! 722 01:15:02,600 --> 01:15:04,365 B, be careful! 723 01:15:06,533 --> 01:15:08,665 Why he doesn't protect himself? 724 01:15:08,733 --> 01:15:10,265 Why aren't you fighting? 725 01:15:10,266 --> 01:15:12,932 Leave him alone! Please! 726 01:15:16,000 --> 01:15:17,599 Again! 727 01:15:20,400 --> 01:15:22,699 Again! 728 01:15:22,966 --> 01:15:26,199 Stop it! Stop! 729 01:15:54,400 --> 01:16:03,265 It is difficult for her to adapt, but we had no idea that 730 01:16:03,300 --> 01:16:08,632 I haven't stolen anything. And he is does not belong to them 731 01:16:08,766 --> 01:16:09,399 01:16:18,999 He's not just some kind of weapon, 734 01:16:19,033 --> 01:16:23,065 {\an9}SUB BY : DENI AUROR@ 735 01:16:23,600 --> 01:16:29,865 Ma'am, your daughter has had a traumatic experience And not aware of what she saw. She's ... confused. 736 01:16:29,866 --> 01:16:35,265 I'm fine, mom. I realize everything, please! Believe me! I didn't steal anything from anyone! 737 01:16:35,300 --> 01:16:36,232 Enough! 738 01:16:36,233 --> 01:16:37,832 Go to your room! 739 01:16:44,833 --> 01:16:49,665 You know, in transitional age ... I also stole a little. 740 01:16:50,000 --> 01:16:53,632 Once stole a box of chocolates 741 01:17:38,133 --> 01:17:39,665 Got you? 742 01:17:40,733 --> 01:17:44,065 Listen, Otis, go home. Go to your room . 743 01:17:44,066 --> 01:17:46,032 744 01:17:46,066 --> 01:17:50,932 Stop doing that! Why are you doing this?! in! Don't touch my ass! 745 01:17:50,966 --> 01:17:54,099 01:19:28,565 I do not think this is a good idea. 760 01:19:28,766 --> 01:19:32,899 The idea is terrible, but I will try n't just take and... 761 01:19:33,266 --> 01:19:36,932 762 01:19:42,400 --> 01:19:46,065 His memory cells burned down 763 01:19:46,466 --> 01:19:48,832 Finish him. 764 01:19:53,366 --> 01:19:59,299 We will unite forces and win back our home 765 01:19:59,300 --> 01:20:02,032 But first you need to find shelter 766 01:20:02,033 --> 01:20:04,665 You will go to planet Earth 767 01:20:04,666 --> 01:20:13,899 We will come as soon as we collect the rest. Protect this planet he Decepticons find it... our people will be doomed 768 01:20:13,900 --> 01:20:16,199 Take care of yourself, private 769 01:20:16,200 --> 01:20:18,899 770 01:20:20,166 --> 01:20:22,999 Is Prime coming here? 771 01:20:23,000 --> 01:20:29,532 This is our chance to put down the Autobot rebellion. Once and 772 01:20:29,533 --> 01:20:35,332 his planet. You must immediately inform Cybertron 773 01:20:35,333 --> 01:20:38,665 01:21:51,632 No no! Mom, mom, please! Wait, stay! o need to go in there! 791 01:21:51,633 --> 01:21:55,465 Mom! Mom! Wait! Listen! Please! g you 792 01:22:00,100 --> 01:22:01,832 793 01:22:04,466 --> 01:22:07,399 She is... Otis.. 794 01:22:09,666 --> 01:22:13,832 I found a tower for signal transmission 795 01:22:14,700 --> 01:22:18,565 27 ... we almost forgot about y 796 01:22:18,566 --> 01:22:20,732 I don't 797 01:22:22,300 --> 01:22:24,199 No, don't shoot! 798 01:22:42,100 --> 01:22:43,732 799 01:22:44,300 --> 01:22:45,665 800 01:22:46,000 --> 01:22:48,332 Say something! Say! 801 01:22:48,766 --> 01:22:49,999 Wake up! 802 01:22:55,566 --> 01:22:57,299 I'll fix you 803 01:23:01,066 --> 01:23:03,699 Wake up, B! 804 01:23:03,700 --> 01:23:05,632 Wake up, please! 805 01:23:05,666 --> 01:23:07,699 I beg you 806 01:23:08,600 --> 01:23:10,465 Charlie otta o 807 01:23:11,100 --> 01:23:12,232 Charlie... 808 01:23:14,933 --> 01:23:16,332 What? 809 01:23:16,333 --> 01:23:18,399 01:25:39,699 Easy. 832 01:25:42,233 --> 01:25:44,099 Easy 833 01:25:45,500 --> 01:25:47,199 Don't shoot 834 01:25:47,200 --> 01:25:49,265 Get the kids out of here. 835 01:25:49,933 --> 01:25:52,832 Memo, get up! Memo! 836 01:25:53,666 --> 01:25:56,232 Come on, girl! Back off! 837 01:25:56,833 --> 01:25:59,399 B! Run! 838 01:26:01,233 --> 01:26:02,599 839 01:26:03,066 --> 01:26:04,965 Run! 840 01:26:05,000 --> 01:26:07,532 Stay away from this thing! 841 01:26:09,500 --> 01:26:12,299 Finish it off! No! Don't 842 01:26:13,333 --> 01:26:17,999 Immobilize and dismember it! Then take it apart! 843 01:26:18,800 --> 01:26:22,165 Leave him alone! You do not understand! 844 01:26:22,600 --> 01:26:23,965 845 01:26:24,033 --> 01:26:27,132 Calm down, this is just a machine! 846 01:26:27,166 --> 01:26:29,532 He is in million times more human than you 847 01:26:29,533 --> 01:26:31,365 Enough! 848 01:26:54,466 --> 01:26:55,599 Shit! 849 01:27:20,366 --> 01:27:23,932 Back down! All in cover! 850 01:27:38,433 --> 01:27:39,899 01:29:40,399 872 01:29:44,866 --> 01:29:46,465 Did not work 873 01:30:10,166 --> 01:30:12,932 Faster B! Faster! Come on! 874 01:30:14,966 --> 01:30:17,932 We need seat belts! uuu, ui i my yuu: 875 01:30:17,933 --> 01:30:22,599 It's okay! She kidnaps the robot, gets rid of the cops and come back 876 01:30:22,600 --> 01:30:24,399 You better keep quiet, Otis 877 01:30:24,433 --> 01:30:29,799 Apparently, not far from the air base, a high-speed battle 878 01:30:29,800 --> 01:30:31,399 879 01:30:43,700 --> 01:30:45,832 I drive up. I drive up. 880 01:30:45,900 --> 01:30:49,465 If you lose them, I will personally tear off your head! 881 01:30:52,766 --> 01:30:53,565 Oh my God! 882 01:30:53,566 --> 01:30:55,599 Everything's under control 883 01:30:59,366 --> 01:31:00,732 Charlie! 884 01:31:00,733 --> 01:31:03,299 Stop the car, immediately! 885 01:31:03,300 --> 01:31:07,265 What you are doing now is very dangerous! out of here! 886 01:31:11,733 --> 01:31:15,799 Mom! I beg you, trust me! 887 01:31:16,066 --> 01:31:19,765 01:31:37,965 Shit! 893 01:31:38,500 --> 01:31:41,565 Now-now-now! on! 894 01:31:41,566 --> 01:31:43,665 Everything's under control! 895 01:32:05,433 --> 01:32:07,332 You're a good driver, Ron 896 01:32:09,166 --> 01:32:10,732 No one hurt? 897 01:32:11,433 --> 01:32:14,265 Ron! We have a child in the car! 898 01:32:14,300 --> 01:32:18,765 What do I... Its like chase two rabits at one time! 899 01:32:18,833 --> 01:32:21,899 Otis? Are you okay? 900 01:32:22,966 --> 01:32:26,499 It was ... totally rad! 901 01:32:53,566 --> 01:32:56,599 I am preparing the satellites for the transfer of the message 902 01:32:56,633 --> 01:33:00,632 We are found base autobot And here I am. 903 01:33:15,266 --> 01:33:18,332 what's the pla 904 01:33:21,566 --> 01:33:23,599 01:40:04,532 And then her! 925 01:40:16,200 --> 01:40:18,065 We both die! 926 01:40:27,033 --> 01:40:28,965 Bumblebee! 927 01:40:40,033 --> 01:40:41,765 928 01:41:52,733 --> 01:41:53,899 Hey, you 929 01:42:00,066 --> 01:42:02,132 You need to leave 930 01:42:03,066 --> 01:42:04,732 I do not understand 931 01:42:04,733 --> 01:42:06,832 Here come my comrades 932 01:42:07,133 --> 01:42:09,299 They will look for him 933 01:42:12,500 --> 01:42:14,165 Thanks 934 01:42:16,433 --> 01:42:18,532 Thank you 935 01:42:32,600 --> 01:42:34,665 Hey, fighter! 936 01:43:05,133 --> 01:43:07,999 I'm here. I came 937 01:43:08,266 --> 01:43:09,832 What to do? 938 01:43:09,866 --> 01:43:12,199 The world is already saved, boy 939 01:43:12,933 --> 01:43:14,332 940 01:43:15,500 --> 01:43:17,465 Cool 941 01:43:30,600 --> 01:43:32,499 That's all B 942 01:43:57,200 --> 01:43:59,832 B, I can t go with you 943 01:44:09,366 --> 01:44:12,632 You have those who need you 944 01:44:14,933 --> 01:44:17,232 And I have too 945 01:44:25,433 --> 01:44:27,899 01:47:20,765 Charlie! 966 01:47:26,333 --> 01:47:28,799 I'll be right back, okay?; 967 01:47:31,600 --> 01:47:34,865 Wow. What happened to you? 968 01:47:34,900 --> 01:47:41,565 This? Well, you know, robot wars, speed chases, world 969 01:47:41,633 --> 01:47:43,532 As usual 970 01:47:43,566 --> 01:47:44,999 Okay. 971 01:47:57,366 --> 01:47:58,932 You know 972 01:47:59,100 --> 01:48:02,365 Little too early No? Well, okay, okay 973 01:48:02,389 --> 01:48:04,389 SUB BY : DENI AUROR@ 62837

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.