Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:54,281 --> 00:01:57,534
Det var aldrig meningen
att det skulle sluta lyckligt.
2
00:01:57,659 --> 00:02:01,246
BYGGER P� EN
VERKLIG HISTORIA
3
00:02:11,048 --> 00:02:14,468
Jane, �r du vaken?
4
00:03:13,485 --> 00:03:15,904
Vad fan �r det h�r?
5
00:03:17,573 --> 00:03:21,410
- �ter du skiten?
- Jag har �tit skiten i fem �r.
6
00:03:21,535 --> 00:03:26,039
Ja, tydligen �r vi inte i Paris,
men det h�r �r o�tligt.
7
00:03:26,164 --> 00:03:31,044
- �r man hungrig s� �r man.
- Koljan �r rutten och giftig.
8
00:03:32,796 --> 00:03:36,675
Den suger som kockens morsa.
9
00:03:36,800 --> 00:03:41,597
- Ska du inte ha det?
- Inte ens om du halverar mitt straff.
10
00:03:49,313 --> 00:03:54,568
- Du har suttit f�r l�nge.
- Ibland tvingas man till det.
11
00:04:02,576 --> 00:04:06,079
Vem av er fittor har ollat min lunch?
12
00:04:06,205 --> 00:04:10,584
- Gillar du det inte, skit i det.
- F�rgiftning �r ett brott.
13
00:04:10,709 --> 00:04:13,921
Maten �r bra.
�t, eller dra �t helvete.
14
00:04:14,046 --> 00:04:18,842
- N�r var sista f�rbrukningsdagen?
- Det �r bara en riktlinje.
15
00:04:18,967 --> 00:04:23,639
Vi snackar om kolja, som �r en
j�vligt sunkig fisk �ven som f�rsk.
16
00:04:23,764 --> 00:04:27,267
Ni m�ste h�lla er till de datumen.
17
00:04:42,449 --> 00:04:48,664
- Se till att vi f�r ordentlig mat.
- Lunchen �r slut. Ut!
18
00:04:48,789 --> 00:04:52,960
Du har inte en chans.
- Ut med dig, Vic.
19
00:05:04,721 --> 00:05:07,057
Mickey Steele.
20
00:05:09,560 --> 00:05:14,940
Ge inte med dig. Plitarna
kommer att g�ra som vi vill.
21
00:05:16,400 --> 00:05:19,152
- �r du okej?
- Det �r lugnt.
22
00:05:22,865 --> 00:05:27,828
- Det �r ni tre mot v�rlden, va?
- Vi vill prata med direkt�ren.
23
00:05:28,787 --> 00:05:33,333
Man har brutit mot
h�lsomyndighetens regler.
24
00:05:33,458 --> 00:05:39,548
- Vi vill klaga p� det.
- �r det verkligen v�rt det?
25
00:05:39,673 --> 00:05:41,675
Ja.
26
00:06:11,997 --> 00:06:14,833
Problem, Steele?
27
00:06:16,084 --> 00:06:21,882
Grabben uppt�ckte att vi
serverats fisk som �r f�r gammal.
28
00:06:23,008 --> 00:06:27,846
Jag vet att vi sitter i f�ngelse
och avtj�nar straff...
29
00:06:27,971 --> 00:06:31,683
...men inte ska vi beh�va
�ta rutten mat...
30
00:06:31,808 --> 00:06:35,103
...som �stadkommer mer
skada �n en kniv i magen.
31
00:06:36,230 --> 00:06:41,276
Koljan var tio dagar f�r gammal,
men jag tyckte den var okej.
32
00:06:41,401 --> 00:06:45,906
N�v�l...
s� var tydligen inte fallet.
33
00:06:46,031 --> 00:06:52,037
F�r att l�sa problemet,
servera dem n�got annat, n�got f�rskt.
34
00:06:58,877 --> 00:07:02,798
- J�vla nollor.
- Nu �r det bara att k�ka.
35
00:07:07,094 --> 00:07:14,351
Klubben har kapacitet f�r 700-800.
Man kan kl�mma in 1000.
36
00:07:14,476 --> 00:07:19,523
Folk i Basildon roar sig p� andra
st�llen. Vi f�r dras med svinen.
37
00:07:19,648 --> 00:07:25,779
- Vad kan jag g�ra f�r dig?
- Om n�n j�vlas s� ska de f� tillbaka.
38
00:07:25,904 --> 00:07:30,200
D�rrvakterna �r ett g�ng fjollor.
39
00:07:30,325 --> 00:07:34,454
De vill inte skita ner h�nderna.
40
00:07:34,580 --> 00:07:39,042
Ta hit n�gra av dina killar.
Jag beh�ller chefsansvaret.
41
00:07:39,168 --> 00:07:45,090
Du skickar lite fakturor s�
det ser bra ut. Vad s�ger du?
42
00:07:45,215 --> 00:07:50,387
Du g�r �tminstone 1500 per helg.
Jag vill ha dina elakaste j�vlar.
43
00:07:50,512 --> 00:07:53,098
Inget annat funkar h�r.
44
00:08:10,741 --> 00:08:15,913
- Jag antar att frugan inte �r hemma.
- Hon �r hos sin mamma, tack och lov.
45
00:08:21,668 --> 00:08:25,255
- Bra?
- Det har inte slagit till �n.
46
00:08:25,380 --> 00:08:30,719
- Det kommer nog.
- �h fan, det gick snabbt.
47
00:08:30,844 --> 00:08:33,889
Hajar du?
Du beh�ver ingen drink nu.
48
00:08:35,724 --> 00:08:40,479
- S�nt h�r f�r man inte ofta.
- Kom till mig s� f�r du det.
49
00:08:40,604 --> 00:08:43,941
Var f�r du tag i det?
Fr�n Colombia?
50
00:08:44,066 --> 00:08:48,362
- Jag snodde det i Loughton.
- Har du stulit det?
51
00:08:48,487 --> 00:08:54,618
Folk k�nner mig. Jag drar ut deras
t�nder. Vem ska de klaga till?
52
00:08:56,787 --> 00:08:59,623
Jag skulle beh�va n�n som dig.
53
00:09:04,545 --> 00:09:07,130
Vem vill du ha?
54
00:09:08,423 --> 00:09:11,426
B�da. Du kan dra nu.
55
00:09:13,637 --> 00:09:17,349
Jag sk�mtade bara.
Kom igen s� bekantar vi oss.
56
00:09:17,474 --> 00:09:21,228
Kom igen, tjejer.
Vi har inte hela natten p� oss.
57
00:09:25,065 --> 00:09:28,193
Vilka sm� pullor.
Hur �r l�get?
58
00:09:29,820 --> 00:09:33,156
- Vem fan �r det d�r, Mick?
- Vem d�?
59
00:09:35,200 --> 00:09:38,036
Jag h�ller ett �ga p� dig, Tate.
60
00:09:38,161 --> 00:09:43,458
Vad�, vem? Fittan som ser ut
att vara med i en actionrulle.
61
00:09:43,584 --> 00:09:48,046
- Ta det lugnt, Pat.
- �r det lugnt, grabbar?
62
00:09:49,840 --> 00:09:51,967
Pat Tate.
63
00:09:53,218 --> 00:09:58,473
Det var som fan.
Mickey Steele, i egen h�g person.
64
00:09:58,599 --> 00:10:02,728
Kom hit. Fan, vad kul att se dig.
65
00:10:02,853 --> 00:10:07,566
- Kul att ses. �r det okej?
- Jag h�rde att du blev f�rflyttad.
66
00:10:07,691 --> 00:10:13,906
Du vet hur det �r. Sm�ra f�r r�tt
m�nniskor, f�rse dem med r�tt droger.
67
00:10:14,031 --> 00:10:19,119
D� blev jag f�rflyttad hit
och s� �r du h�r.
68
00:10:19,244 --> 00:10:23,540
- Underbart att tr�ffa dig.
- Jack Whomes, Pat Tate.
69
00:10:23,665 --> 00:10:26,627
- L�get?
- Lugnt.
70
00:10:26,752 --> 00:10:30,214
- Det h�r �r Darren Nicholls.
- Unge man.
71
00:10:30,339 --> 00:10:34,593
Han sa att du s�g ut som en sp�nnb�g
fr�n en Schwarzeneggerfilm.
72
00:10:34,718 --> 00:10:39,431
- Nej, f�r fan...
- Kom hit s� f�r jag se p� dig.
73
00:10:39,556 --> 00:10:45,103
Vi m�ste pumpa upp dig lite,
s� du ser ut som en riktig man.
74
00:10:45,229 --> 00:10:49,733
Du kan inte runka i cellen hela livet.
Det blir man blind av.
75
00:10:49,858 --> 00:10:52,236
En bra grabb, eller hur?
76
00:11:08,585 --> 00:11:11,171
�r det bra, Stacey?
77
00:11:16,969 --> 00:11:19,972
Vad fan g�r du? Kom igen!
78
00:11:28,689 --> 00:11:31,859
- Det h�r �r killarna jag snackade om.
- Har de varorna?
79
00:11:31,984 --> 00:11:36,280
N�gra gram till dig och lite
godis att sk�lja ner det med.
80
00:11:36,405 --> 00:11:43,495
Vet de vad som g�ller? - H�ll k�ften,
s� l�r du dig. Reglerna �r enkla.
81
00:11:43,620 --> 00:11:47,166
Bara ni s�ljer ecstasy p� klubben.
82
00:11:47,291 --> 00:11:52,462
Bernie ber�ttar f�r vakterna vilka
ni �r, s� l�mnar de er i fred.
83
00:11:52,588 --> 00:11:56,675
Blir det razzia, torskar ni.
Vi har aldrig snackat om det h�r.
84
00:11:56,800 --> 00:12:01,180
- Det �r ju sj�lvklart.
- Jas�? Det har m�nga sagt.
85
00:12:01,305 --> 00:12:05,642
Men n�r b�ngen viftar med
batongen s� �ndras reglerna.
86
00:12:05,767 --> 00:12:10,564
Om du n�nsin yppar mitt namn,
s� g�r jag k�ttf�rs av dig.
87
00:12:10,689 --> 00:12:14,860
Det blir prio nummer ett f�r mig.
88
00:12:14,985 --> 00:12:18,488
- Hajar ni?
- Det �r lugnt.
89
00:12:18,614 --> 00:12:24,244
Ni f�r ensamr�tt
f�r 1500 per helg, Okej?
90
00:12:25,162 --> 00:12:28,040
Bra, d� var det klart, eller hur?
91
00:12:28,165 --> 00:12:31,793
F�r jag mina 120 pund
nu s� ses vi p� fredag?
92
00:12:31,919 --> 00:12:35,714
- Har jag missat n�t?
- St�lar f�r varorna.
93
00:12:37,216 --> 00:12:40,802
Du �r en rolig j�vel.
- Han �r kul.
94
00:12:40,928 --> 00:12:43,889
Dra �t helvete, era clowner.
95
00:12:45,641 --> 00:12:48,602
Vill du ta en tur i min nya Porsche?
96
00:12:48,727 --> 00:12:52,189
Morsan k�nde sig gener�s,
eller s� tyckte hon synd om mig.
97
00:12:52,314 --> 00:12:58,779
Hon l�nsar butiken. En unge skulle ha
n�jt sig med simglas�gon och simf�tter.
98
00:12:58,904 --> 00:13:03,659
Men hon k�pte rubbet.
Gummib�t, snorkel, cyklop, allt.
99
00:13:03,784 --> 00:13:09,122
Sen s�ger hon: "Det finns kortlekar
d�r borta. Jag g�r och tittar."
100
00:13:09,248 --> 00:13:13,502
Jag h�nger vid kassan
och morsan tar en evighet p� sig.
101
00:13:13,627 --> 00:13:18,131
Jag fr�gar: "Varf�r tar det s�n tid?"
102
00:13:18,257 --> 00:13:24,304
- "Jag vill ha kort med Greklandsbilder."
- "Vad �r det f�r fel p� den leken?"
103
00:13:24,429 --> 00:13:27,349
Hon plockar upp den och tittar.
104
00:13:27,474 --> 00:13:34,481
"Varf�r skulle jag k�pa en lek med en
kossa med en j�ttejapp i munnen?"
105
00:13:34,606 --> 00:13:37,776
Jag g�r dit och kollar och s�ger:
106
00:13:37,901 --> 00:13:45,659
"Det �r ingen j�ttejapp. Det �r
en svart kuk. S�tt p� dig brillorna."
107
00:13:45,784 --> 00:13:53,458
Sen �rfilar hon mig och s�ger att jag
�r pervers. Det var v�l inte min butik?
108
00:13:53,584 --> 00:13:57,212
H�lsa mamma att jag �lskar henne.
109
00:13:58,213 --> 00:14:05,137
D�r �r Raquels. D�r har jag haft
mer problem �n n�n annanstans.
110
00:14:05,262 --> 00:14:10,809
- Ett j�vla r�vh�l.
- "Summer of Love" h�ll inte i sig, va?
111
00:14:10,934 --> 00:14:14,771
- Vad�?
- Du minns v�l 60-talet?
112
00:14:16,190 --> 00:14:19,860
Alla revolterade mot systemet,
inte mot varandra.
113
00:14:19,985 --> 00:14:24,198
1969, var alla h�ga och nakna.
Fri k�rlek.
114
00:14:24,323 --> 00:14:29,036
De tr�ttnade p� att kramas i leran...
och vi �r inte v�rldsm�stare l�ngre-
115
00:14:29,161 --> 00:14:34,541
- s� man dricker elefant�l
och sl�r varann p� k�ften.
116
00:14:34,666 --> 00:14:40,631
P� 80-talet suger musiken,
men schyst kola fr�n Miami kommer in.
117
00:14:40,756 --> 00:14:47,262
Alla g�r p� det, men man b�de snortar
och kr�kar. Det blir etter v�rre.
118
00:14:47,387 --> 00:14:51,558
Thatcher m�ste personligen
g� in och avstyra allt v�ld.
119
00:14:51,683 --> 00:14:57,606
Jag tror att hon i hemlighet
framst�llde och distribuerade ecstasy.
120
00:14:58,482 --> 00:15:01,318
Hur lyckades hon annars
stoppa huliganerna?
121
00:15:01,443 --> 00:15:03,987
Nu ska alla �lska alla igen.
122
00:15:05,239 --> 00:15:09,034
1988, den andra "summer love",
men det h�ller inte.
123
00:15:09,159 --> 00:15:13,705
Folk blir giriga och
de g�r pillren svagare.
124
00:15:13,831 --> 00:15:18,836
Man snortar lite kola och dricker bira
och sp�ar skiten ur n�n-
125
00:15:18,961 --> 00:15:22,714
- f�r att man �r s� j�vla sned.
Vet du varf�r jag �r s� sned?
126
00:15:22,840 --> 00:15:28,178
Jag f�r inte samma effekt l�ngre.
De s�ljer inte l�ngre samma piller.
127
00:15:28,303 --> 00:15:32,808
Tiderna f�r�ndras, musiken f�r�ndras
och drogerna f�r�ndras.
128
00:15:32,933 --> 00:15:38,647
Sommar'n 88...
den kommer aldrig mer tillbaka.
129
00:15:40,941 --> 00:15:44,319
Vilken historielektion.
130
00:15:44,444 --> 00:15:49,575
- Hur kan du veta s� mycket om knark?
- Jag �r f�r fan knarklangare.
131
00:15:51,118 --> 00:15:56,331
Bli inte f�r nostalgisk. Vill du ta
E och g� fram och kyssa honom.
132
00:15:56,456 --> 00:16:00,836
- Eller snorta en lina och sp�a fittan.
- Jag �r en kolakille.
133
00:16:00,961 --> 00:16:04,214
Jag drar en lina.
134
00:16:23,150 --> 00:16:28,530
- Jag visste inte att du skulle komma.
- H�r har du mig.
135
00:16:28,655 --> 00:16:34,328
- Skulle inte du p� semester?
- Jovisst, och nu �r jag tillbaka.
136
00:16:34,453 --> 00:16:39,124
- Var �r mina st�lar, din fitta?
- Det tar n�gra dagar till.
137
00:16:51,803 --> 00:16:56,975
- K�nde du hur det kickade?
- Ja. J�vligt schysta varor.
138
00:17:02,940 --> 00:17:09,321
En massa har f�rsvunnit fr�n
avdelning C. Droger, porr etc.
139
00:17:09,446 --> 00:17:14,076
Illa nog att bli bl�st, och sen
blir man av med runkmaterialet...
140
00:17:14,201 --> 00:17:18,330
Jag hatar sm�tjuvar.
Vet vi vem det �r?
141
00:17:18,455 --> 00:17:25,838
En r�tta vid namn Rajeef. De hittade
tjack och porrtidningar under s�ngen.
142
00:17:25,963 --> 00:17:29,550
Han har visst inte fattat reglerna.
143
00:17:29,675 --> 00:17:34,555
Han m�ste l�ra sig att de enda
man snor av h�r �r plitarna.
144
00:17:34,680 --> 00:17:37,933
Det �r p� tiden att jag
l�r honom en l�xa, eller hur?
145
00:17:43,021 --> 00:17:46,650
- Raj, du har varit i min cell.
- Dra �t helvete.
146
00:17:47,568 --> 00:17:50,195
S� h�r tar man hand om en s�n.
147
00:17:54,116 --> 00:17:57,286
Yank, ta bort kameran.
148
00:17:57,411 --> 00:18:00,622
- Din j�vla skojare.
- Dra �t helvete!
149
00:18:00,747 --> 00:18:03,584
Vill du ocks� ha?
150
00:18:06,628 --> 00:18:10,716
- Stick, vi t�cker f�r dig.
- Din j�vla fitta.
151
00:18:10,841 --> 00:18:13,385
�r du en golb�g ocks�?
152
00:18:19,683 --> 00:18:22,394
J�vla r�tta. Kom igen, Yank.
153
00:18:48,921 --> 00:18:53,050
Vi �r snart utan pengar.
Du m�ste skaffa ett jobb snabbt.
154
00:18:53,175 --> 00:18:57,930
Lilla Jenny kostar massor.
Hitta vad som helst.
155
00:18:58,055 --> 00:19:01,558
Str�jobb, tr�dg�rdsarbete,
vad som helst.
156
00:19:03,810 --> 00:19:10,651
Jag vet att du haft det jobbigt,
men jag beh�ver dig verkligen nu.
157
00:19:10,776 --> 00:19:16,740
- Vad fan tror du jag gjorde d�r?
- Inte det spr�ket.
158
00:19:16,865 --> 00:19:21,203
Jag s�ger bara att det var
en baggis att sitta inte.
159
00:19:22,371 --> 00:19:27,626
Jag har en del jobb p� g�ng.
Jag lovar.
160
00:19:27,751 --> 00:19:32,756
Jag ska starta n�t med Jack.
Vi ska skaffa RIB-gummib�tar.
161
00:19:32,881 --> 00:19:36,593
Rena dynamiten. Kustbevakningen
kan aldrig komma ifatt dem.
162
00:19:36,718 --> 00:19:41,515
Lite fiskeredskap ombord, du vet.
Fiska havsaborre p� natten.
163
00:19:41,640 --> 00:19:44,935
- Havsaborre?
- Alla g�r det p� sydkusten.
164
00:19:45,060 --> 00:19:47,980
Jag �r hellre
hemma och knullar.
165
00:19:48,105 --> 00:19:52,860
Eller lastar enorma m�ngder
droger i en RIB.
166
00:19:52,985 --> 00:19:57,322
G�r n�t n�r du �nd�
�r d�r nere, plitj�vel.
167
00:19:57,447 --> 00:20:01,201
Kanalen �r min n�r det m�rknat.
Lita p� mig.
168
00:20:01,326 --> 00:20:05,664
Om du vill ta in grejer,
s� ska du komma till mig.
169
00:20:05,789 --> 00:20:09,168
Gl�m f�rjorna.
Det �r rena sj�lvmordet.
170
00:20:09,293 --> 00:20:12,713
Du f�rlorar var tredje leverans.
171
00:20:12,838 --> 00:20:15,841
Jag garanterar att du f�r in 100%.
172
00:20:25,851 --> 00:20:30,022
Om du beh�ver skjuts,
s� fixar jag det. Inga problem.
173
00:20:30,147 --> 00:20:35,485
- Min pojkv�n h�mtar mig.
- Har han en p�se kola?
174
00:20:35,611 --> 00:20:38,822
- Har du kola?
- Jag har allt.
175
00:20:38,947 --> 00:20:42,159
- Vill du h�nga p�?
- L�ter kul.
176
00:20:43,619 --> 00:20:48,248
- H�r... s� du klarar dig hela skiftet.
- Tack.
177
00:20:48,373 --> 00:20:52,377
- H�r kommer mannen. L�get, grabben
- Det �r lugnt.
178
00:20:52,503 --> 00:20:56,965
H�ng med och tr�ffa en
snubbe som just muckat.
179
00:20:57,090 --> 00:20:59,843
Vi ses, stygga flicka.
180
00:20:59,968 --> 00:21:02,888
Ytliga kolaluder.
181
00:21:10,812 --> 00:21:16,652
Jag har fixat en till dig ocks�, Craig.
182
00:21:16,777 --> 00:21:19,655
- Det h�r �r Tony.
- Trevligt.
183
00:21:19,780 --> 00:21:24,993
Detsamma. Craig sa
att du precis muckat.
184
00:21:25,118 --> 00:21:30,249
Jag softar lite, drar n�gra linor,
lite piller och lite damer.
185
00:21:30,374 --> 00:21:34,127
- Vi kan v�l snacka aff�rer sen?
- Som, vad�?
186
00:21:34,253 --> 00:21:38,382
Craig sa att vi �r i samma bransch.
187
00:21:38,507 --> 00:21:43,345
Du kontrollerar vad som kommer in.
De s�ljer. Jag tar 1500 i veckan...
188
00:21:43,470 --> 00:21:49,726
...- f�r att v�nda ryggen till.
- F�r den patetiska skitsumman?
189
00:21:49,852 --> 00:21:54,231
- Du kan k�nna dig bl�st.
- Varf�r det?
190
00:21:54,356 --> 00:21:59,736
De g�r �tminstone
10 till 15 lakan i veckan.
191
00:22:00,529 --> 00:22:03,448
- De garvar �t dig.
- Ingen garvar �t mig.
192
00:22:04,575 --> 00:22:09,079
Det �r v�l du som har hand
om krogd�rrarna i omr�det, va?
193
00:22:09,204 --> 00:22:13,417
- Raquel och n�gra andra klubbar?
- Ja.
194
00:22:13,542 --> 00:22:20,174
Min kontakt tar in pallvis med
ecstasy en g�ng i m�naden.
195
00:22:20,299 --> 00:22:24,970
Vi f�rvarar det och s�ljer det till
langarna f�r 5 pund pillret.
196
00:22:25,095 --> 00:22:29,224
Om de vill kr�nga p� Raquel
s� k�per de av oss.
197
00:22:29,349 --> 00:22:33,395
Vi maximerar vinsten och alla vinner.
198
00:23:38,961 --> 00:23:42,172
- Vems �r det h�r?
- Vad sysslar du med?
199
00:23:43,298 --> 00:23:46,218
- Vad sysslar du med?
- Var hon v�rd det?
200
00:23:46,343 --> 00:23:49,972
- Vad tjatar du om?
- Kvitto fr�n en bordell.
201
00:23:50,097 --> 00:23:53,809
Stringtrosor i fickan.
Kletiga kalsonger.
202
00:23:53,934 --> 00:23:58,981
- Tror du att jag �r en idiot?
- Du �r fan inte klok.
203
00:23:59,106 --> 00:24:03,360
En paranoid subba,
precis som din mamma.
204
00:24:03,485 --> 00:24:06,405
- Vad snackar du om?
- Sluta ljuga.
205
00:24:06,530 --> 00:24:11,910
- Jag som har v�ntat p� dig.
- S� fan heller.
206
00:24:12,035 --> 00:24:17,457
Du �r inte b�ttre �n en hora.
Hela gatan har s�kert knullat dig.
207
00:24:18,750 --> 00:24:21,628
Varf�r g�r du s� h�r?
208
00:24:22,796 --> 00:24:26,550
Vill du verkligen veta det?
209
00:24:28,093 --> 00:24:32,890
D�rf�r att dig kan man bara
knulla tre dagar i veckan.
210
00:24:33,015 --> 00:24:36,727
Vad ska jag g�ra
de andra dagarna, runka?
211
00:24:36,852 --> 00:24:41,732
Det har jag gjort i f�ngelset.
Du ligger d�r och skrevar...
212
00:24:41,857 --> 00:24:47,446
...och stirrar uttr�kat i taket.
Det �r s� du g�r, din surfitta.
213
00:24:47,571 --> 00:24:50,782
- Din j�vla fitta.
- Fitta?
214
00:24:50,908 --> 00:24:54,786
Fitta? Vet du vad en fitta �r?
215
00:24:54,912 --> 00:25:00,334
Du vet vad du �r f�r en fitta, va?
Bio och en middag innan du luftar den.
216
00:25:00,459 --> 00:25:02,628
J�vla svin!
217
00:25:03,879 --> 00:25:05,797
Ut med dig!
218
00:25:10,219 --> 00:25:14,389
Det �r mitt hus. Ut med mig!
219
00:25:14,515 --> 00:25:18,769
Ut med dig, fitta.
Och h�ll dig borta.
220
00:25:18,894 --> 00:25:22,314
L�r dig suga kuk
innan du kommer tillbaka.
221
00:25:32,491 --> 00:25:35,536
H�r �r dina kl�der, subba.
222
00:25:38,789 --> 00:25:41,458
Ge mig min pojke!
- Lucas!
223
00:25:42,501 --> 00:25:48,924
- J�vla fitta! Jag hatar dig!
- Du f�r honom inte. Dra!
224
00:25:49,049 --> 00:25:53,262
Han ska tr�ffa sina nya polare.
Han sticker klockan 12.
225
00:25:54,471 --> 00:26:01,478
Karen, jag �r glad att du kommer hit,
men... han �r h�g som ett hus.
226
00:26:02,396 --> 00:26:05,524
Han �r helt vansinnig.
227
00:26:05,649 --> 00:26:07,901
Jag �r r�dd.
228
00:26:09,945 --> 00:26:13,448
Kan du ta med dig Jonathan?
229
00:26:13,574 --> 00:26:17,161
Vi blir klara
snabbare d�, eller hur?
230
00:26:17,286 --> 00:26:21,707
- Jag tar med honom.
- S�g att han f�r en god kopp te.
231
00:26:25,169 --> 00:26:29,047
De killarna blev Essex liem�n.
232
00:26:29,173 --> 00:26:34,344
De trodde de var o�vervinneliga
och skr�mde skiten ur alla.
233
00:26:35,596 --> 00:26:38,599
Hon har tagit med
grabben till sin mamma.
234
00:26:40,684 --> 00:26:44,646
Hon tog med sig en Jonathan
f�r att h�mta hennes grejer.
235
00:26:44,771 --> 00:26:48,442
Men han tog med en del
av mina grejer ocks�.
236
00:26:48,567 --> 00:26:54,698
- Stereon, tv: n... gardinerna.
- Vilka j�vla friheter.
237
00:26:54,823 --> 00:27:00,579
Jag k�nner Kate. Hon skulle knulla
honom bara f�r att vara taskig mot mig.
238
00:27:00,704 --> 00:27:04,583
Jag vill inte skryta,
men hon lirar inte i min division.
239
00:27:04,708 --> 00:27:10,297
Hon drog en vinstlott. Nu knullar hon
honom f�r att f� min uppm�rksamhet.
240
00:27:10,422 --> 00:27:14,551
- Vad ska vi g�ra �t det?
- Eftersom vi �r kompanjoner...
241
00:27:14,676 --> 00:27:20,432
...kan ni v�l h�nga med och h�mta
mina grejer... och sl� ihj�l en fluga.
242
00:27:25,437 --> 00:27:28,815
- Gick det bra, damen?
- Tack, vad v�nligt.
243
00:27:28,941 --> 00:27:31,777
Vars�god, ingen orsak.
244
00:27:36,740 --> 00:27:38,742
V�nta!
245
00:27:38,867 --> 00:27:41,787
- Tryck p� knappen.
- Heter du Jonathan?
246
00:27:41,912 --> 00:27:44,873
Jag vill snacka med dig.
247
00:28:01,223 --> 00:28:07,729
Vad har du gjort med
mina j�vla prylar?
248
00:28:07,855 --> 00:28:13,777
Inte nog med att du knullar min fru,
du tar mina prylar ocks�, var �r de?
249
00:28:13,902 --> 00:28:19,074
Jag kom bara hit med min fru f�r
att hj�lpa Kate flytta sina saker.
250
00:28:19,199 --> 00:28:22,411
- V�ga inte n�mna hennes namn.
- Jag ser hellre p� TV.
251
00:28:22,536 --> 00:28:28,375
- Min fru tvingade med mig.
- Du tog med dig din j�vla fru?
252
00:28:28,500 --> 00:28:31,378
Kom ni f�r en j�vla trekant?
253
00:28:36,091 --> 00:28:40,220
- Vad fan g�r du p�?
- Vad g�r jag p�, Tone?
254
00:28:40,345 --> 00:28:45,350
Heroin, crack, kokain,
steroider, v�lj sj�lv.
255
00:28:45,475 --> 00:28:48,645
S� du kommer hit och knullar min fru-
256
00:28:48,770 --> 00:28:52,274
- medan din fru ser p�
och pullar sig sj�lv?
257
00:28:52,399 --> 00:28:55,819
- Det �r inte roligt!
- Jag vet.
258
00:28:55,944 --> 00:28:59,948
- Du f�r inget ur honom s�d�r.
- Mjuka upp honom d�...
259
00:29:00,073 --> 00:29:04,536
...innan jag g�r n�t jag �ngrar.
- Lugna dig, Jonathan.
260
00:29:04,661 --> 00:29:09,374
- Koppla av. Dra en lina.
- Jag tar inte droger.
261
00:29:09,500 --> 00:29:11,960
Nu g�r du det.
262
00:29:12,878 --> 00:29:15,714
Jag vill ha tillbaka den, okej?
263
00:29:15,839 --> 00:29:18,634
- Okej.
- Snorta.
264
00:29:25,849 --> 00:29:29,144
- Jag gjorde det.
- Snorta en lina till.
265
00:29:29,269 --> 00:29:32,731
- R�cker inte en?
- Dra en lina, eller jag bryter din arm.
266
00:29:40,697 --> 00:29:42,991
Kom igen. En till!
267
00:29:43,784 --> 00:29:47,329
- Jag snortar inte mer.
- Ska jag sk�ra upp hans ansikte?
268
00:29:47,454 --> 00:29:51,708
- Han g�r det. Jag har sett honom.
- Jag sk�r upp dig.
269
00:29:51,834 --> 00:29:57,172
Sn�lla, jag har inte gjort n�t.
Jag bara hj�lpte...
270
00:29:57,297 --> 00:30:04,012
Vad�? Du knullade min fru i arslet
och sen sprutade du i hennes ansikte.
271
00:30:08,350 --> 00:30:12,145
Jag kom bara hit f�r att...
J�vla fegisar.
272
00:30:13,105 --> 00:30:16,483
F� tyst p� honom innan jag d�dar honom.
273
00:30:16,608 --> 00:30:21,697
- Jag gjorde bara min fru en tj�nst.
- Okej, oroa dig inte f�r Pat.
274
00:30:21,822 --> 00:30:26,326
- Dra en lina till.
- Jag kan inte. Sn�lla...
275
00:30:26,451 --> 00:30:29,705
- Jag kan inte.
- Dra en lina till.
276
00:30:29,830 --> 00:30:35,002
- G�r det, din fitta!
- Jag kan inte. Min n�sa �r t�ppt.
277
00:30:36,503 --> 00:30:41,008
�t det!
�t upp det, f�r i helvete!
278
00:30:48,098 --> 00:30:51,268
- Det stinker?
- Han �r i sagolandet.
279
00:30:51,393 --> 00:30:54,104
Craig, kl� av honom.
280
00:31:00,277 --> 00:31:05,491
Kolla in honom. Han skulle inte
klara sig fem minuter p� k�ken.
281
00:31:05,616 --> 00:31:10,579
Hans r�vh�l skulle vara som en tunnel
n�r de �r klara. Vi br�nner honom.
282
00:31:12,039 --> 00:31:16,543
S� du ville knulla min fru?
H�r f�r du.
283
00:31:16,668 --> 00:31:19,546
Det luktar som fl�sk.
284
00:31:24,676 --> 00:31:27,554
Nu kastar vi ut fittan ur bilen.
285
00:31:32,518 --> 00:31:35,521
Dra ut honom. Ta hans ben, Craig.
286
00:31:43,904 --> 00:31:45,781
Vi sticker nu.
287
00:31:48,158 --> 00:31:50,285
Vad g�r du, Pat?
288
00:31:59,169 --> 00:32:02,923
D�r f�r du f�r att knulla min fru.
Kom igen, vi drar.
289
00:32:25,988 --> 00:32:30,200
- De tvingade Jonathan.
- Jag vet. Prata inte om det.
290
00:32:32,744 --> 00:32:36,248
Det �r en sak att det
sj�lviska svinet kastar ut mig...
291
00:32:38,375 --> 00:32:40,419
Men Lucas...
292
00:32:43,213 --> 00:32:45,507
V�r lilla pojke?
293
00:32:50,220 --> 00:32:53,056
Kan du fatta att jag fick
ett barn med den mannen?
294
00:32:54,808 --> 00:32:59,271
- En man kapabel till s�nt.
- Pat brukade vara en bra kille.
295
00:32:59,396 --> 00:33:02,691
Han b�rjade umg�s med fel folk
och tog f�r mycket droger.
296
00:33:04,568 --> 00:33:07,654
- Ditt folk.
- Det h�r �r bara aff�rer f�r mig, Kate.
297
00:33:20,667 --> 00:33:23,545
Jag �r glad att du kunde komma, Mick.
298
00:33:23,670 --> 00:33:27,925
- Jag hade ingen annan att tala med.
- Det var s� litet.
299
00:33:35,057 --> 00:33:37,392
Jag kan f�lja med till din mamma.
300
00:33:39,686 --> 00:33:41,813
Jag antar det.
301
00:33:46,485 --> 00:33:48,487
Eller...
302
00:33:49,446 --> 00:33:52,157
...vi kan g� till n�n bar.
303
00:33:52,950 --> 00:33:55,202
Ta en flaska vin.
304
00:33:58,497 --> 00:34:00,541
Precis vad jag vill.
305
00:34:07,548 --> 00:34:09,800
Du �r v�l en bra kille?
306
00:34:12,261 --> 00:34:15,097
Jag finns alltid f�r dig.
Det vet du.
307
00:34:17,933 --> 00:34:19,810
Kyss mig.
308
00:34:24,022 --> 00:34:29,361
Kate, du �r v�ldigt r�dd och tr�tt.
Jag vill inte utnyttja det.
309
00:34:29,486 --> 00:34:31,405
Kyss mig.
310
00:35:05,981 --> 00:35:10,736
Aff�rerna kan aldrig g� bra,
inte om Pat �r inblandad.
311
00:35:12,070 --> 00:35:14,156
Det skulle bara g� fel.
312
00:35:14,281 --> 00:35:19,995
En 18-�rig flicka k�mpar f�r sitt liv
efter att ha tagit en ecstasytablett.
313
00:35:20,120 --> 00:35:24,583
Hon h�lls vid liv, men l�karna
s�ger att prognosen �r d�lig.
314
00:35:24,708 --> 00:35:29,505
Har du sett nyheterna?
Jag blir galen.
315
00:35:30,297 --> 00:35:34,760
Varf�r �r det riksnyheter?
Folk tar �verdoser ibland.
316
00:35:34,885 --> 00:35:41,225
Hon �r 18 och ser s�t ut inf�r kameran,
men hon �r bara en pillerknaprare.
317
00:35:41,350 --> 00:35:44,770
- Lugna dig.
- S�g inte �t mig att lugna mig!
318
00:35:44,895 --> 00:35:50,984
Om du inte lyssnat p� den d�r j�vla
Tate hade vi inte suttit i skiten.
319
00:35:51,109 --> 00:35:55,614
- Ska det h�r hj�lpa mig?
- Bara tv� langare fick vara p� klubben.
320
00:35:55,739 --> 00:35:59,117
- S� snuten kommer nog till oss.
- Dina j�vla skitpolare.
321
00:35:59,243 --> 00:36:04,998
Inte mina. Problemet �r att vilken
knaprare som helst kan tala med snuten.
322
00:36:05,123 --> 00:36:07,918
- Det �r oundvikligt.
- De f�r klara sig sj�lva.
323
00:36:08,043 --> 00:36:11,922
Om de tjallar p� dig?
De s�lde ju inte sina egna grejer.
324
00:36:12,047 --> 00:36:15,509
Du f�rser dem med det, Tony.
Det var dina droger.
325
00:36:15,634 --> 00:36:19,346
- J�sses.
- M�nga klagar p� dina piller.
326
00:36:19,471 --> 00:36:24,643
- F�r starka, huvudv�rk, allt m�jligt.
- Varf�r har du inte sagt n�t?
327
00:36:24,768 --> 00:36:29,606
- Det gjorde jag. Du sa: "Skitsnack."
- Fan. Hj�lp mig, kompis.
328
00:36:29,731 --> 00:36:33,110
Jag kan inte g� i n�rheten
av de d�r j�vla langarna.
329
00:36:34,111 --> 00:36:38,907
Snacka med Svenson och Murray,
om de torskar f�r det h�r-
330
00:36:39,032 --> 00:36:44,705
- f�r de klara sig sj�lva. Om de ens
n�mner namnet Tucker �r de d�da.
331
00:36:44,830 --> 00:36:50,627
- Mickey ska f� betala f�r detta.
- Inte Mickeys grejer. Han hade inget.
332
00:36:50,752 --> 00:36:54,047
- Vems fel �r det h�r?
- Det var inget fel p� �pplena.
333
00:36:54,173 --> 00:36:59,219
Jag tog en bunt, alla andra ocks�.
Tjejstackarn drack 15 liter vatten.
334
00:36:59,344 --> 00:37:04,933
Vem ger sig pressen p� f�rst?
En oskyldig flicka eller en langare?
335
00:37:05,058 --> 00:37:08,812
- Inget problem.
- Jag m�ste h�lla l�g profil.
336
00:37:08,937 --> 00:37:14,026
Inga fler svarta moln �ver mig.
Jag m�ste dra mig ur dealen med Mickey.
337
00:37:14,151 --> 00:37:19,072
- Ge mig bara mina 20.000 tillbaka.
- F�r sent. Hjulen rullar redan.
338
00:37:19,198 --> 00:37:22,701
- Hur mycket?
- Hela syndikatet. 85.000.
339
00:37:26,914 --> 00:37:32,711
- Jag har gett honom alla 85.000.
- Fan, jag beh�ver inte den ilskan nu!
340
00:37:32,836 --> 00:37:35,547
Ring Mickey och st�ll in allt.
341
00:37:36,465 --> 00:37:40,761
Grabbarna �kte ig�r kv�ll.
De h�mtar nog grejerna just nu.
342
00:37:40,886 --> 00:37:46,808
�r du helt j�vla tokig? Snuten �r efter
oss och du vill ta en leverans just nu?
343
00:37:46,934 --> 00:37:49,895
Jag ska inte i n�t j�vla f�ngelse!
344
00:37:53,899 --> 00:37:55,651
Ingen ska i f�ngelse.
345
00:37:56,610 --> 00:38:02,366
Alla h�ller sig lugna.
Och vi ser till att alla h�ller k�ften-
346
00:38:02,491 --> 00:38:08,247
- s� ska ingen n�gonstans.
Fattar du? Bara lugna ner dig.
347
00:38:08,372 --> 00:38:13,919
G� hem till fru och barn.
L�gg upp f�tterna. Jag tar hand om det.
348
00:38:14,044 --> 00:38:17,297
Allt blir bra.
Ingen ska i f�ngelse.
349
00:38:27,599 --> 00:38:29,935
Har jag n�nsin svikit dig?
350
00:39:33,165 --> 00:39:35,459
Ser ut som om allt gick bra?
351
00:39:40,506 --> 00:39:41,924
Varf�r inte?
352
00:39:46,303 --> 00:39:47,638
H�r.
353
00:39:48,597 --> 00:39:53,435
- G� och bli rik.
- En dag, Mickey, en dag.
354
00:39:53,560 --> 00:39:57,689
- Vad var det Del Boy sa?
- N�sta �r vid den h�r tiden...
355
00:39:57,814 --> 00:40:01,318
...�r vi miljon�rer.
- St�mmer. Vi ses sen.
356
00:40:02,152 --> 00:40:07,866
- Men han blev aldrig miljon�r.
- Det var det Del Boy missade.
357
00:40:07,991 --> 00:40:11,036
Han s�lde aldrig droger.
358
00:41:04,965 --> 00:41:08,260
- Vad �r det?
- Jag hoppades du visste.
359
00:41:10,470 --> 00:41:12,097
Jag f�rst�r inte.
360
00:41:13,473 --> 00:41:16,768
Har jag n�nsin bl�st dig, Mickey?
361
00:41:17,769 --> 00:41:20,105
I f�ngelset? I livet?
362
00:41:21,565 --> 00:41:23,775
- Naturligtvis inte.
- Precis.
363
00:41:24,860 --> 00:41:28,238
Vet du varf�r?
Jag respekterade dig.
364
00:41:29,156 --> 00:41:31,366
Varf�r respekterar du inte mig?
365
00:41:35,662 --> 00:41:39,124
- Vad fan har du tagit?
- Det vanliga.
366
00:41:40,959 --> 00:41:42,836
Litet koks.
367
00:41:42,961 --> 00:41:48,217
Men vad fan har det att g�ra med
att du s�lde skr�pvaror till mig?
368
00:41:51,970 --> 00:41:54,515
- Vad fan d�??
- Inte "fan d�".
369
00:41:54,640 --> 00:41:59,311
Hundskit! Or�kbar hundskit.
Du gjorde bort mig framf�r mitt folk.
370
00:41:59,436 --> 00:42:02,147
- H�r du mig?
- �r du s�ker?
371
00:42:02,272 --> 00:42:06,026
S�ger du att mina kunder har fel?
372
00:42:07,236 --> 00:42:09,822
Bjuder du in oss p� te, eller?
373
00:42:13,700 --> 00:42:18,914
- Jag har ingen mj�lk.
- Jag dricker utan.
374
00:42:19,039 --> 00:42:22,084
Utan mj�lk?
�r du n�n j�vla kines?
375
00:42:22,209 --> 00:42:28,048
- Donna har k�nslig mage.
- Vem fick du skiten av?
376
00:42:28,173 --> 00:42:31,093
Min vanliga k�lla.
Har k�nt honom sen 81.
377
00:42:33,637 --> 00:42:39,226
- Bl�s mig inte, Mickey? H�r du?
- Jag f�rs�ker inte lura dig, Pat.
378
00:42:40,727 --> 00:42:42,521
Jag ordnar det.
379
00:42:43,897 --> 00:42:47,276
Jag fixar tillbaka dina pengar,
jag sv�r.
380
00:42:48,402 --> 00:42:52,447
Du vet att jag inte bl�ser folk.
381
00:42:53,615 --> 00:42:57,161
Ser du inte att n�n f�rs�ker
bl�sa oss b�da?
382
00:43:05,335 --> 00:43:11,091
Jag ska s�ga vad vi g�r, Mickey.
Du f�r en vecka.
383
00:43:11,216 --> 00:43:13,594
Sen ska jag ha igen pengarna.
384
00:43:13,719 --> 00:43:18,390
Annars kommer de h�r tv� tillbaka
och ger dig ett r�vh�l till.
385
00:43:18,515 --> 00:43:22,936
- �r det klart?
- Som kristall.
386
00:43:24,062 --> 00:43:25,689
Din fitta. Fitta!
387
00:43:29,818 --> 00:43:31,904
- Jag ordnar det.
- Dra �t helvete!
388
00:43:34,573 --> 00:43:36,074
Lita p� mig.
389
00:43:38,243 --> 00:43:42,247
Journalister �verallt.
Den h�r klubben �r d�d, Gav.
390
00:43:42,372 --> 00:43:46,835
- Det �r inte bra. Verkligen inte
- Den d�r tjejen dog ikv�ll.
391
00:43:46,960 --> 00:43:51,715
- Jag vet.
- Jag har f�tt nog. Jag slutar.
392
00:43:52,716 --> 00:43:54,051
Allvarligt?
393
00:43:55,469 --> 00:44:00,766
- N�r ett jobb �r v�rdel�st slutar jag.
- Tony blir inte glad.
394
00:44:00,891 --> 00:44:05,771
�I helvete med honom. Hans drogers fel.
Ingen kvalitetskontroll.
395
00:44:05,896 --> 00:44:12,236
Det var bara en tidsfr�ga innan det
skulle h�nda. �t helvete med alla.
396
00:44:13,028 --> 00:44:16,949
- Och?
- Mickey ger oss pengarna tillbaka.
397
00:44:17,074 --> 00:44:21,703
- Det �r du v�l glad f�r?
- Snuten grep de d�r clownerna.
398
00:44:21,829 --> 00:44:24,456
- Vilka?
- Svenson och Murray.
399
00:44:24,581 --> 00:44:28,460
- Vilka �r det?
- De j�vla langarna p� Raquels.
400
00:44:28,585 --> 00:44:31,338
- N�r?
- Ig�r.
401
00:44:31,463 --> 00:44:38,178
- Du borde leda n�n j�vla fr�gesport.
- Lugna dig. Jag kommer snart.
402
00:44:38,303 --> 00:44:39,638
Ses d�.
403
00:44:42,432 --> 00:44:47,771
Om de d�r fittorna tjallar p� mig s� �r
det slut med mig. Allt jag jobbat f�r.
404
00:44:47,896 --> 00:44:53,443
Ingen kommer att tjalla p� dig.
De tar straffet och h�ller k�ften.
405
00:44:53,569 --> 00:44:57,406
Du klarar dig.
De d�r fittorna tar sm�llen �t oss.
406
00:44:57,531 --> 00:45:02,786
- Och vi f�r tillbaka v�ra st�lar.
- Mickey m�ste �nd� betala f�r sin skit.
407
00:45:02,911 --> 00:45:07,791
Jag tror inte han blev bl�st.
Han tj�nade pengar p� n�t vis.
408
00:45:07,916 --> 00:45:12,296
Och vi tj�nade inget.
Tv� veckors arbete gratis.
409
00:45:12,421 --> 00:45:16,925
Tror du jag l�ter honom komma undan
med det? Jag ska fixa honom.
410
00:45:17,050 --> 00:45:20,721
Han skulle k�nna sig trygg s�
att vi f�r tillbaka st�larna.
411
00:45:20,846 --> 00:45:24,850
N�r pengarna �r tillbaka kan du
g�ra vad fan du vill med honom.
412
00:45:24,975 --> 00:45:30,939
L�mna skith�gen till mig. Jag ska
fixa honom. Oroa dig inte f�r det.
413
00:45:31,064 --> 00:45:36,278
- Fin Porsche. H�r det en Filofax till?
- Den �r toppen.
414
00:45:36,403 --> 00:45:39,740
Min �gonsten. G�r s� j�vla bra.
415
00:45:44,745 --> 00:45:48,248
Pat h�lsade p� oss hos mamma ig�r.
416
00:45:49,249 --> 00:45:52,503
Jas�? Varf�r det?
417
00:45:53,837 --> 00:45:57,466
Kom med fler urs�kter varf�r
han inte kan betala underh�ll.
418
00:45:57,591 --> 00:46:03,096
Det vanliga skitpratet om pengar
p� g�ng. Den vanliga skiten.
419
00:46:21,740 --> 00:46:24,076
N�r t�nkte du tala om det, Mickey?
420
00:46:26,578 --> 00:46:32,167
Tala om vad? Det �r v�l inget nytt
varf�r Pat inte betalar underh�ll?
421
00:46:39,174 --> 00:46:42,469
S�g vad du grubblar p�.
422
00:46:42,594 --> 00:46:47,099
Pat s�ger att du ska ge dig av.
Norrut till Glasgow.
423
00:46:48,267 --> 00:46:50,519
Snart. F�r gott.
424
00:46:52,479 --> 00:46:55,983
Han sa att du redan b�rjat packa.
425
00:46:56,108 --> 00:47:00,445
Du flyr fr�n n�t holl�ndskt g�ng.
N�n aff�r som gick snett.
426
00:47:01,864 --> 00:47:03,740
Glasgow?
427
00:47:06,660 --> 00:47:10,247
Han �r inte klok.
Jag ska ingenstans.
428
00:47:11,039 --> 00:47:13,709
Han verkade r�tt s�ker.
429
00:47:16,170 --> 00:47:19,047
Har du problem?
430
00:47:19,173 --> 00:47:22,926
Nej. Det har jag inte.
431
00:47:24,386 --> 00:47:26,680
Han r�r bara om i grytan.
432
00:47:31,393 --> 00:47:33,645
Kom tillbaka till s�ngen.
433
00:47:35,564 --> 00:47:41,528
Ska du l�mna mig, Mickey?
Jag �r en stor flicka. Jag klarar det.
434
00:47:45,282 --> 00:47:48,118
Jag sv�r vid allt heligt...
435
00:47:48,911 --> 00:47:54,625
...att jag inte ger mig av.
Och jag l�mnar absolut inte dig.
436
00:47:54,750 --> 00:47:59,338
Jag kan inte.
F�r jag �lskar dig.
437
00:48:03,258 --> 00:48:06,303
- Verkligen?
- Varf�r inte?
438
00:48:17,022 --> 00:48:21,193
L�mna mig aldrig, Mickey.
439
00:48:23,362 --> 00:48:29,910
Jag ska ingenstans.
Jag vill att du flyttar in hos mig.
440
00:48:32,037 --> 00:48:36,041
Pat skulle aldrig till�ta det.
Han skulle d�da mig.
441
00:48:38,335 --> 00:48:41,004
Och dig.
442
00:48:59,314 --> 00:49:04,403
- Pat har hotat mig.
- Han �r bara stor i k�ften.
443
00:49:04,528 --> 00:49:09,533
- Han vill bara d�da varenda...
- H�ll k�ften och l�t mig tala.
444
00:49:12,703 --> 00:49:16,915
Pat vill g�ra sig av med mig
och mina killar. Allts� ni tv�.
445
00:49:18,584 --> 00:49:23,755
Han s�ger att jag planerar
att f�rsvinna... i Skottland.
446
00:49:24,923 --> 00:49:26,925
Vad snackar han om?
447
00:49:28,802 --> 00:49:33,557
Var inte s� korkad, Darren.
Han vill g�ra sig av med mig.
448
00:49:36,101 --> 00:49:42,649
Jag �r h�rdhudad.
Jag st�r emot om han skriker �t mig.
449
00:49:43,442 --> 00:49:48,530
Jag kan st� ut med att han skickar mig
tillbaka till Holland och bl�ser mig.
450
00:49:49,448 --> 00:49:53,243
Jag kan st� ut med att
han kallar mig en fitta.
451
00:49:54,369 --> 00:49:59,917
Men n�r han s�ger att jag �r en d�d
man, d� tar jag det inte l�ngre.
452
00:50:01,960 --> 00:50:07,049
Fr�n det �gonblicket �r han d�d.
Han vet bara inte om det �nnu.
453
00:50:08,050 --> 00:50:12,679
Vill du d�da honom?
Och f�ljderna d�?
454
00:50:12,804 --> 00:50:17,809
- Vad g�r Tucker och Rolfe d�?
- D�rf�r m�ste de ocks� d�.
455
00:50:19,436 --> 00:50:21,688
Du menar v�l inte allvar?
456
00:50:22,689 --> 00:50:29,655
Vad �r det du inte f�rst�r.
Vi har att g�ra med tre psykopater.
457
00:50:29,780 --> 00:50:33,575
Som �ppet hotar mig, Jack, och dig.
458
00:50:36,161 --> 00:50:38,997
Jag vill vara s�ker p�
att du �r p� v�r sida.
459
00:50:41,375 --> 00:50:43,293
Jag �r med. Du d�?
460
00:50:44,670 --> 00:50:51,718
Jag t�nker inte st� och se p� n�r
de h�r avskummen g�r slut p� oss-
461
00:50:51,844 --> 00:50:54,263
- och tar �ver v�ra aff�rer.
462
00:50:55,347 --> 00:50:56,890
De �r sjuka i huvudet.
463
00:50:57,850 --> 00:51:03,272
Det finns inget botemedel f�r
de d�r djuren. De borde avlivas.
464
00:51:05,482 --> 00:51:09,444
Tro mig, de pratar precis som vi.
465
00:51:09,570 --> 00:51:12,781
Som de beter sig tar de nog
livet av sig sj�lva �nd�.
466
00:51:15,659 --> 00:51:19,663
Jag fattar. Det g�r undan.
Men varf�r �r det s� br�ttom?
467
00:51:19,788 --> 00:51:24,251
Jag ska ber�tta.
Pillren ger mig ett j�ttest�nd.
468
00:51:24,376 --> 00:51:28,672
- Vill du k�ra in den i min tajta r�v?
- Absolut.
469
00:51:28,797 --> 00:51:33,385
Du �r en riktig liten slynfitta, vad?
Jag menar det som en komplimang.
470
00:51:33,510 --> 00:51:38,182
H�r kommer en kurva.
Jag ska sk�ta v�xelspaken.
471
00:51:38,307 --> 00:51:41,935
- �r det okej?
- Visst. Ta fram min kuk.
472
00:51:42,060 --> 00:51:45,647
- Forts�tt.
- H�rd och fin.
473
00:51:49,026 --> 00:51:53,197
Gillar du det? �r det sk�nt?
Du �r bra.
474
00:51:54,406 --> 00:51:57,534
Spotta i din hand. Runka fortare.
475
00:51:58,660 --> 00:52:03,665
K�r den som en pepparkvarn.
Kom igen, pepparkvarnsfitta!
476
00:52:23,894 --> 00:52:26,939
- �r du okej, raring?
- Jag tror det.
477
00:52:29,191 --> 00:52:34,446
- Du bl�der visst n�sblod?
- Fan, jag har just fixat den.
478
00:52:36,490 --> 00:52:40,410
- Du har v�l inte brutit den?
- Hur fan ska jag veta det?
479
00:52:40,536 --> 00:52:44,998
- Jag �r ingen riktig sjuksk�terska.
- Ta det lugnt.
480
00:52:45,123 --> 00:52:48,460
- Vad har jag gjort?
- Du k�rde, f�r fan.
481
00:52:52,214 --> 00:52:55,467
Skit i bilen.
Vi tar en sniff.
482
00:52:55,592 --> 00:52:56,969
Vill du ha litet?
483
00:52:58,804 --> 00:53:02,558
Nej, du har en bruten n�sa.
Det �r inte bra f�r dig.
484
00:53:05,060 --> 00:53:09,398
Du �r speciell.
Kom igen, Pat. Ge mig litet.
485
00:53:09,523 --> 00:53:14,987
- Jag beh�ver bli h�g. N�san g�r ont.
- Det �r p� mina ballar. Du f�r inget.
486
00:53:15,112 --> 00:53:20,117
- L�mnar du mig s�h�r?
- Jag retas bara med dig.
487
00:53:20,242 --> 00:53:22,828
H�r har du. Ta det bara.
488
00:53:24,997 --> 00:53:26,957
Underbart skit.
489
00:53:29,376 --> 00:53:34,423
Bra? M�r du b�ttre nu?
Det �r inte gratis, vet du.
490
00:53:35,757 --> 00:53:39,803
- Den h�r kuken suger ju inte sig sj�lv?
- V�nta nu.
491
00:53:39,928 --> 00:53:45,434
Du kraschar en Porsche, jag har brutit
n�san, och nu vill du ha en avsugning?
492
00:53:45,559 --> 00:53:49,438
- Driver du med mig?
- Vad g�r det?
493
00:53:50,397 --> 00:53:51,940
Inget, antar jag.
494
00:53:53,734 --> 00:53:55,611
Du �r vrickad.
495
00:53:56,904 --> 00:54:02,326
V�nta. Torka n�san, jag vill inte
ha blod p� mina kalsingar.
496
00:54:02,451 --> 00:54:04,953
Fint. Talar du s� till din fru?
497
00:54:05,078 --> 00:54:10,125
Ta din lilla slafsmun runt min kuk
innan du s�ger n�t mer som uppr�r mig.
498
00:54:27,059 --> 00:54:29,561
- Vem fan �r det?
- Tone, det �r jag, Pat.
499
00:54:32,022 --> 00:54:36,109
- Det �r f�r fan 4 p� morgonen.
- Jag r�kade ut f�r en liten olycka.
500
00:54:38,403 --> 00:54:41,406
- Vad?
- Jag kraschade din Porsche.
501
00:54:42,616 --> 00:54:45,035
Kraschade? Vad fan?
502
00:54:46,286 --> 00:54:50,415
- Hur illa �r det?
- Kraschad, sa jag ju.
503
00:54:50,541 --> 00:54:54,253
Vad menar du, din fitta?
Jag �r ju inte d�r.
504
00:54:54,378 --> 00:55:00,050
Liten buckla, stor buckla,
en fittstor buckla?
505
00:55:01,844 --> 00:55:03,846
Det �r ganska illa.
506
00:55:03,971 --> 00:55:09,768
Jag var med den h�r lilla slynfittan,
hon runkade av mig...
507
00:55:09,893 --> 00:55:14,064
- Jag �r ingen slynfitta!
- H�ll k�ften, f�r Guds skull.
508
00:55:14,189 --> 00:55:16,775
- Fnittrar du? Din fitta!
- Jag fnittrar inte.
509
00:55:16,900 --> 00:55:21,613
Du f�r l�na min �gonsten och du
kraschar den. Din j�vla idiot!
510
00:55:21,738 --> 00:55:25,742
Och sen fnittrar du �t mig i
den f�rbannade j�vla telefonen!
511
00:55:25,868 --> 00:55:30,330
Tone, din r�st tappar
tonen n�r du �r arg.
512
00:55:31,957 --> 00:55:36,128
Skit i det nu. Jag k�per en ny �t
dig n�r v�ra aff�rer �r i hamn.
513
00:55:36,253 --> 00:55:41,049
H�mta mig. Jag �r vid Little Chief.
Bredvid A127.
514
00:55:43,010 --> 00:55:47,431
Du �r en riktig komiker.
Du har ju min j�vla bil.
515
00:55:47,556 --> 00:55:52,478
Jag vet att du �r arg, men du m�ste
h�mta mig. Jag fryser ihj�l h�r.
516
00:55:53,562 --> 00:55:58,025
Ring Craig om du vill ha en j�vla taxi,
din fitta.
517
00:55:58,150 --> 00:56:02,029
Har den j�vla Pat kvaddat v�r bil?
Han har ingen respekt.
518
00:56:02,154 --> 00:56:05,866
- Varf�r umg�s du med skith�gen...
- Ska du ocks� b�rja nu?
519
00:56:05,991 --> 00:56:08,702
St�ng munnen innan jag
stoppar min j�vla kuk i den.
520
00:56:08,827 --> 00:56:10,287
F�rtjusande.
521
00:56:10,412 --> 00:56:14,541
Du har problem, din lilla skith�g.
Vill du ha litet av det h�r?
522
00:56:18,086 --> 00:56:22,216
Se inte s� orolig ut.
Han ger oss ett bra pris.
523
00:56:27,429 --> 00:56:32,017
- F�r vi ett bra pris?
- Det �r en Porsche, ingen Ford Escort.
524
00:56:32,142 --> 00:56:36,021
M�la inte upp en hel tavla,
rakt p� sak bara.
525
00:56:36,146 --> 00:56:39,233
- Skadorna kostar 10.000.
- H�rde du det, Pat?
526
00:56:41,276 --> 00:56:46,073
- Ska jag s�tta ig�ng?
- Bara laga skiten.
527
00:56:46,198 --> 00:56:50,786
- Jag beh�ver 10% i f�rskott.
- Gl�m det skitsnacket.
528
00:56:50,911 --> 00:56:53,455
- Kolla k�rran d�rborta.
- Vilken d�?
529
00:56:53,580 --> 00:56:58,293
Den bl� Range Rovern.
Bra arbetsbil f�r verksamheten.
530
00:56:58,418 --> 00:57:03,006
- Vad tycker du?
- Fyrhjulsdrift.
531
00:57:03,841 --> 00:57:05,634
Kan bli anv�ndbart.
532
00:57:07,553 --> 00:57:12,933
- Hur �r det med Range Rovern?
- Nyinkommen, en �gare, 11.000 mil...
533
00:57:13,058 --> 00:57:17,396
- Skippa skitpratet. Hur mycket?
- Omkring 10.000.
534
00:57:18,355 --> 00:57:21,775
- Vad s�ger du?
- Vi tar den, om vi f�r finansiering.
535
00:57:21,900 --> 00:57:23,402
Saken �r den, Tony...
536
00:57:27,072 --> 00:57:29,241
- G�r vi aff�r?
- Naturligtvis.
537
00:57:29,366 --> 00:57:35,455
Bra. Vi g�r. Och den h�r sk�nheten
fixar du inom tv� dygn...
538
00:57:35,581 --> 00:57:39,126
...annars kommer vi tillbaka.
- Men...
539
00:57:39,251 --> 00:57:41,044
H�ll tyst.
540
00:57:41,170 --> 00:57:42,504
Pat, jag...
541
00:57:45,757 --> 00:57:50,053
Vi beh�ver tv� b�ssor.
Hagelb�ssor. Kaliber 12.
542
00:57:50,179 --> 00:57:54,725
Leta inte efter kaliber 20 eller
ens 16, de m�ste vara kaliber 12.
543
00:57:55,809 --> 00:58:00,439
N�t som klarar jobbet p� f�rsta
f�rs�ket, om du f�rst�r?
544
00:58:00,564 --> 00:58:03,317
Kolla runt. Vi h�rs senare.
545
00:58:27,674 --> 00:58:29,593
- H�r �r han.
- �r allt bra, killar?
546
00:58:29,718 --> 00:58:31,303
- Hur �r det?
- Toppen, kompis.
547
00:58:31,428 --> 00:58:33,847
- Rolfey, �r allt bra?
- Visst.
548
00:58:36,141 --> 00:58:40,103
Du ska h�mta n�t �t oss.
Inte ditt vanliga paket.
549
00:58:40,229 --> 00:58:43,357
Du ska tr�ffa en av Pats kontakter
och g�ra ett enkelt byte.
550
00:58:43,482 --> 00:58:46,610
- �r det vitt pulver?
- Ett par maskingev�r.
551
00:58:46,735 --> 00:58:49,238
- Ett par vad�?
- Jules.
552
00:58:49,363 --> 00:58:52,157
- �r allt bra, Pat?
- Kom hit, baby.
553
00:58:52,282 --> 00:58:56,829
- Jag m�r bra. Vad vill ni ha?
- Rom och cola, vad ska du ha?
554
00:58:56,954 --> 00:58:59,790
- Ingen aning.
- Tre rom och cola d�.
555
00:58:59,915 --> 00:59:02,793
- Dubbla?
- Nej, vanliga. Hej d�, raring.
556
00:59:02,918 --> 00:59:08,090
Underbart. Jag gillar en tjej som �r
rak, med snygg kropp och �lskar kuk.
557
00:59:09,174 --> 00:59:13,804
- Du menar fittan?
- Vad tror du? Som en skallig giraff.
558
00:59:15,013 --> 00:59:18,600
Driver ni med mig?
Vad ska ni med maskingev�r till?
559
00:59:18,725 --> 00:59:23,063
- Bara ordna fram dem.
- Det fixar du. Var �r hon?
560
00:59:23,188 --> 00:59:26,191
Jag ska bita henne p� st�llen hon inte
hade en aning hon kunde bli biten p�.
561
00:59:27,901 --> 00:59:31,738
- Hur vill du g�ra det h�r?
- F�rst vill jag l�ra k�nna dig.
562
00:59:32,739 --> 00:59:38,370
- Vad? Varf�r?
- S� att jag �r s�ker p� att du �r okej.
563
00:59:38,495 --> 00:59:43,667
Okej. Jag heter Craig, f�dd '69.
F�rlorade oskulden n�r jag var 14-
564
00:59:43,792 --> 00:59:48,714
- �kte in f�r hashlangning samma �r.
Har en dotter och flickv�n sen l�nge.
565
00:59:48,839 --> 00:59:54,553
Jag vill g�ra n�t av mitt liv. Kanske
bli brandsoldat eller premi�rminister.
566
00:59:54,678 --> 00:59:59,224
Det var mitt liv. Du v�xte v�l upp i
n�n butik, men jag �r inte intresserad.
567
00:59:59,349 --> 01:00:02,519
Kan vi g�ra bytet och sen g� hem?
568
01:00:06,565 --> 01:00:08,817
D� g�r vi det.
569
01:00:08,942 --> 01:00:13,030
- �ppna l�dan.
- Nej, det �r cool.
570
01:00:13,155 --> 01:00:18,952
- Och jag ska tro p� ditt ord?
- Vi �r v�nner nu. Allt �r cool.
571
01:00:19,077 --> 01:00:24,458
Jag k�nner inte dig, blattefitta.
Jag vill veta att maskingev�ren �r d�r.
572
01:00:24,583 --> 01:00:27,336
Allt finns d�r. Som jag lovade.
573
01:00:28,337 --> 01:00:33,008
Du ska veta n�t om mig. Som jag
utel�mnade i mitt livs historia.
574
01:00:33,133 --> 01:00:38,388
Om du inte �ppnar l�dan nu, eller om
det �r ett avgasr�r i om du g�r det-
575
01:00:38,514 --> 01:00:43,268
- s� �ppnar jag dig. Jag sk�r upp dig,
och jag menar inte ett hugg i benet.
576
01:00:43,393 --> 01:00:47,773
Jag sk�r upp ditt ansikte och sk�r
av din n�sa, det �r vad jag g�r.
577
01:00:47,898 --> 01:00:51,109
Pat och Tony s�nde mig f�r att de
vet att jag ordnar det de vill ha.
578
01:00:51,235 --> 01:00:55,489
Om du visste n�t om mig skulle
du inte j�vlas med mig nu.
579
01:00:55,614 --> 01:00:58,075
Inte utan tung uppbackning.
580
01:01:11,129 --> 01:01:13,590
- Vad �r det i den l�dan?
- Vilken?
581
01:01:13,715 --> 01:01:17,636
J�vlas inte med mig, mr. Patel.
Vad t�nkte du lura p� mig nyss?
582
01:01:19,930 --> 01:01:24,560
Luftgev�r.
Blyfyllda f�r extra vikt.
583
01:01:27,229 --> 01:01:32,151
Vad har vi h�r?
- Heckler & Koch. Tv� MP5.
584
01:01:32,276 --> 01:01:38,198
Tre magasin. Vad du �n t�nker
g�ra s� �r blodbadet garanterat.
585
01:01:41,702 --> 01:01:44,705
Och den h�r �r till dig.
586
01:01:44,830 --> 01:01:48,417
- Vad �r det?
- Bruksanvisningen.
587
01:01:50,043 --> 01:01:54,798
Jag har n�mnt en stor s�ndning f�r Pat.
Bolivianska och holl�ndska handlare.
588
01:01:54,923 --> 01:01:58,719
Ett plan som landar.
Ett hemligt flygf�lt, och s� vidare.
589
01:01:58,844 --> 01:02:01,680
L�gn, f�rst�s, men han f�ll f�r det.
590
01:02:01,805 --> 01:02:05,893
- Pat tror ni �r v�nner igen?
- Inga fler hot.
591
01:02:06,018 --> 01:02:08,812
Jag �r anv�ndbar igen, s� att s�ga.
592
01:02:11,773 --> 01:02:15,027
V�lkommen till Rettendon
K�r F�rsiktigt
593
01:02:16,320 --> 01:02:19,072
Du �r en j�vla komiker.
594
01:02:20,908 --> 01:02:23,452
L�t oss kolla in artilleriet.
595
01:02:28,415 --> 01:02:30,167
- D�r?
- Ja.
596
01:02:31,752 --> 01:02:36,340
- Kolla.
- Seri�sa skjutj�rn.
597
01:02:36,465 --> 01:02:39,009
Du klarade det, grabben.
598
01:02:39,134 --> 01:02:43,305
- �r den redo?
- Jag vet inte. Prova den.
599
01:02:43,430 --> 01:02:47,059
Okej. Klara? D� k�r vi.
600
01:02:50,437 --> 01:02:55,234
- Den funkar inte. Ravi bl�ste oss.
- Du m�ste ta laddgrepp.
601
01:02:56,193 --> 01:02:59,738
- Vad menar du, laddgrepp?
- Ser du aldrig p� film?
602
01:03:02,282 --> 01:03:09,039
�r den redo nu? S�kert?
H�ll i er grabbar, jag anfaller.
603
01:03:11,708 --> 01:03:17,464
Dumma grej. Vart tog de gamla
fina pumphagelgev�ren v�gen?
604
01:03:17,589 --> 01:03:21,885
- Den j�vla skitgrejen fungerar inte.
- Du m�ste os�kra den.
605
01:03:22,010 --> 01:03:28,100
Kom igen d�, mr. Arnold j�vla Segal.
Prova den, kaxputte.
606
01:03:36,441 --> 01:03:39,736
Ge mig fanskapet. Redo? D� k�r vi.
607
01:03:43,699 --> 01:03:45,200
Inte illa, vad?
608
01:03:46,410 --> 01:03:51,707
Jag �r ensam med dem i bilen. De anar
inget, jag visar var drogerna kommer.
609
01:03:51,832 --> 01:03:55,627
- De �r inte p� sin vakt.
- Det verkar f�r...
610
01:03:55,752 --> 01:03:59,715
- F�r vad?
- F�r enkelt.
611
01:04:01,091 --> 01:04:05,095
Det �r inte sv�rt att locka
en hungrig gris till en mathink.
612
01:04:05,220 --> 01:04:09,516
Det �r en enkel plan.
Det �r de som fungerar.
613
01:04:17,858 --> 01:04:20,903
Okej, killar. S�h�r g�r vi.
614
01:04:23,572 --> 01:04:29,286
Planet landar mitt i och stannar i
slutet av f�ltet d�r vi �r g�mda.
615
01:04:29,411 --> 01:04:34,208
Planets lampor lyser upp dess framsida
s� vi m�ste n�rma oss bakifr�n.
616
01:04:34,333 --> 01:04:38,879
Annars ser de oss.
Vare sig Mickey �r inblandad eller ej-
617
01:04:39,004 --> 01:04:41,840
- s� blir det roddigt
om vi �r bev�pnade.
618
01:04:41,965 --> 01:04:46,970
S� vi s�tter ig�ng s� snart Mick
�ppnar planets d�rr. F�rst�tt?
619
01:04:59,900 --> 01:05:03,695
- D�r fick du Mickey. Din fitta.
- V�nta. �r det p� allvar?
620
01:05:04,780 --> 01:05:09,201
Varf�r inte skjuta ett par skott
i luften och sen r�na dem?
621
01:05:09,326 --> 01:05:14,540
De �r inte bankfolk, utan bolivianska
och holl�ndska knarkhandlare.
622
01:05:14,665 --> 01:05:18,585
Alla vet att s�na
storhandlare �r m�rdare.
623
01:05:18,710 --> 01:05:22,005
Vi kan inte chansa.
De m�ste v�ck.
624
01:05:22,130 --> 01:05:25,259
- Ni missade en s�ck.
- Alla �r f�rst�rda.
625
01:05:25,384 --> 01:05:29,596
Jo. Det finns inget i den d�r bak
och ni t�mde b�da era magasin.
626
01:05:29,721 --> 01:05:34,476
�r han bev�pnad �r ni d�da och jag st�r
d�r med en kniv mot en med skjutvapen.
627
01:05:34,601 --> 01:05:39,148
- Jag gillar inte oddsen.
- Jag har ett magasin till.
628
01:05:39,273 --> 01:05:45,279
- Ladda om. Pang, du �r d�d.
- Ge mig litet tid.
629
01:05:45,404 --> 01:05:50,159
- Okej. Ett, tv�, du �r d�d.
- Ska jag s�tta en i dig, din skit?
630
01:05:50,284 --> 01:05:55,873
"Pang, du �r d�d".
Tala honom tillr�tta.
631
01:05:55,998 --> 01:05:59,209
Okej, Craig. Vad f�resl�r du?
632
01:05:59,334 --> 01:06:01,545
Deras bil stannar h�r.
633
01:06:01,670 --> 01:06:04,840
- Varf�r?
- F�r att grinden �r st�ngd.
634
01:06:06,049 --> 01:06:10,429
- Jack, du m�ste g�mma dig i n�rheten.
- Ja, bakom d�r.
635
01:06:10,554 --> 01:06:13,307
Jag g�r f�rst ur bilen
och �ppnar grinden.
636
01:06:13,432 --> 01:06:18,437
- Hur vet du att de inte g�r ur f�rst?
- F�r att det �r kallt och de �r lata.
637
01:06:18,562 --> 01:06:21,982
Jag �ppnar d�rren innan bilen stannat.
638
01:06:22,107 --> 01:06:26,570
Jack, du m�ste fram till mig
s� fort du kan med hagelgev�ret.
639
01:06:27,571 --> 01:06:31,658
Jag l�mnar min d�rr �ppen.
Skjut f�rsta skottet genom den.
640
01:06:31,783 --> 01:06:36,622
Ta f�raren f�rst. D� h�ller de sig p�
sina platser och �r l�tta att pricka.
641
01:06:36,747 --> 01:06:39,917
- Som r�ttor.
- Jag hoppas det.
642
01:06:41,126 --> 01:06:43,003
Jag hoppas verkligen det.
643
01:06:52,679 --> 01:06:55,724
S�tt vapnen p� halvautomatik.
Med knappen bakp�.
644
01:06:55,849 --> 01:07:02,356
- Den h�r?
- Klart. Krama av ett skott nu.
645
01:07:06,276 --> 01:07:10,405
Ser du? Nu har du 29
till exakt likadana.
646
01:07:11,448 --> 01:07:17,079
- Men det �r inget maskingev�r l�ngre.
- Enkelskott ger mycket mer kontroll.
647
01:07:17,204 --> 01:07:20,082
Han har r�tt. Vi provar.
648
01:07:32,219 --> 01:07:34,972
Ledsen, Mickey.
649
01:07:36,223 --> 01:07:40,144
- Alla �r d�da.
- Med en kula i varje huvud.
650
01:07:40,269 --> 01:07:44,857
Och ni har halva magasinen kvar, s� jag
�r utanf�r och oroar mig inte f�r er.
651
01:07:44,982 --> 01:07:51,446
Mickey, vi delar inte p� fyra l�ngre,
utan p� tre. Din kuk.
652
01:07:53,699 --> 01:07:56,535
Pat, Tony och Craig var fittor.
653
01:07:57,995 --> 01:08:00,038
Men de var ocks� f�der.
654
01:08:01,957 --> 01:08:05,085
Tre ungar blev faderl�sa.
655
01:08:06,753 --> 01:08:09,673
Det var det enda jag inte kunde gl�mma.
656
01:08:26,106 --> 01:08:27,441
Hej, �lskling.
657
01:08:30,194 --> 01:08:32,654
Undrar du �ver din dotter?
658
01:08:33,614 --> 01:08:36,325
- M�r hon bra?
- Ja, hon sover.
659
01:08:39,077 --> 01:08:42,831
- Vi m�ste prata.
- Jag beh�ver koppla av.
660
01:08:42,956 --> 01:08:47,002
- L�t oss �ta middag om en halvtimme.
- Ska jag laga n�t nu?
661
01:08:47,127 --> 01:08:50,964
Jag g�r det. Vill du ha soppa?
D� blir du v�l matf�rgiftad?
662
01:08:51,089 --> 01:08:53,383
Vi m�ste prata.
663
01:08:53,509 --> 01:08:58,347
Jag borde laga mat.
Med dig p� sjukhus f�r jag lugn och ro.
664
01:08:58,472 --> 01:08:59,890
Tar du droger igen?
665
01:09:01,433 --> 01:09:02,935
Naturligtvis inte.
666
01:09:04,311 --> 01:09:08,982
- Ljug inte, Craig.
- Jag ljuger inte f�r dig. I helvete.
667
01:09:09,107 --> 01:09:11,944
- �r du s�ker?
- Vad menar du?
668
01:09:12,069 --> 01:09:16,198
Jag �r med mig sj�lv dygnet runt.
Skulle m�rka om jag knarkade.
669
01:09:16,323 --> 01:09:19,284
Jag hittade detta i dina jeans.
670
01:09:21,286 --> 01:09:25,874
- Varf�r rotar du i mina kl�der?
- Kollar fickorna innan jag tv�ttar dem.
671
01:09:25,999 --> 01:09:30,546
- Vad ska jag g�ra? Ska du tv�tta sj�lv?
- Jag har sparat det �t Pat.
672
01:09:32,422 --> 01:09:37,052
- Jag tror dig inte.
- Pat vill alltid ha n�t till hands.
673
01:09:37,177 --> 01:09:41,515
Ska jag s�ga nej till honom?
Polisen gjorde razzia p� hans st�lle.
674
01:09:41,640 --> 01:09:45,853
- Han kan inte ha skiten hemma.
- Men det �r okej i v�rt hus?
675
01:09:45,978 --> 01:09:49,857
- Jag tror dig inte.
- Jag �r ren. Du m�ste tro mig.
676
01:09:49,982 --> 01:09:54,653
�r paketen �ppnade? Nej.
F�r de tillh�r inte mig.
677
01:09:54,778 --> 01:09:59,449
- Jag hade inga 3.000 n�r jag knarkade.
- Jag vill inte att du umg�s med dem.
678
01:09:59,575 --> 01:10:03,579
Tony �r min j�vla chef.
Tack vare honom har vi det h�r huset.
679
01:10:03,704 --> 01:10:06,582
- Du borde tacka honom.
- F�r vad?
680
01:10:06,707 --> 01:10:11,920
F�r att du g�r dumheter han �r f�r dum
f�r att g�ra sj�lv? De utnyttjar dig!
681
01:10:12,045 --> 01:10:16,884
M�ste jag upprepa mig?
Tony gav oss tak �ver huvudet.
682
01:10:17,009 --> 01:10:21,930
- Vad bidrar du med?
- Jag ser efter din dotter dygnet runt.
683
01:10:22,055 --> 01:10:26,351
- Du tackar mig aldrig ens!
- Skitsnack! Du �r alltid hos Sally!
684
01:10:26,477 --> 01:10:30,564
Otacksamma fitta!
Tack vare Tony f�r vi snart 300.000!
685
01:10:30,689 --> 01:10:32,566
- Vad �r ditt problem?
- Och ditt?
686
01:10:32,691 --> 01:10:36,612
Vi ska f� 300.000 och du
h�ller p� att sabba det!
687
01:10:36,737 --> 01:10:40,032
- Vad m�ste du g�ra f�r det?
- N�t med utl�ndska fastigheter.
688
01:10:40,157 --> 01:10:44,536
- Skitsnack! Det g�ller j�vla droger!
- Varf�r bryr du dig, Donna?
689
01:10:44,661 --> 01:10:50,000
S� mycket pengar fixar allt �t oss.
De kommer att f�r�ndra allt.
690
01:10:50,125 --> 01:10:54,421
- Det �r som en j�vla pensionsfond.
- Pension?
691
01:10:54,546 --> 01:11:00,969
Jag jobbar h�cken av mig hela veckorna
f�r dig och Alice och f�r det h�r?
692
01:11:03,180 --> 01:11:04,890
- Jag �lskar dig.
- Skitsnack.
693
01:11:05,015 --> 01:11:09,311
Jag �lskar dig, de g�r det inte!
G�r inte vad det �n �r de ber dig om.
694
01:12:06,243 --> 01:12:09,705
Skidresan �r f�r undervisning ocks�,
pappa.
695
01:12:09,830 --> 01:12:14,418
Jag �ker inte till Frankrike bara f�r
att ha kul, vi l�r oss franska ocks�.
696
01:12:14,543 --> 01:12:20,174
- Varf�r ska du l�ra dig det? V�rdel�st.
- Suzannes mamma l�ter henne �ka.
697
01:12:20,299 --> 01:12:24,803
- �r det sant?
- Tydligen.
698
01:12:24,928 --> 01:12:28,474
Lucy har varit s� sn�ll och har
jobbat h�rt i skolan den h�r terminen.
699
01:12:28,599 --> 01:12:30,350
V�ldigt h�rt.
700
01:12:30,476 --> 01:12:33,645
Du vill verkligen �ka p� skidresa?
- V�ldigt mycket.
701
01:12:33,770 --> 01:12:35,105
Ge mig en puss.
702
01:12:37,024 --> 01:12:41,028
Du kan �ka.
Men du m�ste vara f�rsiktig.
703
01:12:41,153 --> 01:12:43,989
- Och tala inte med n�gra fransm�n.
- Pappa.
704
01:12:44,114 --> 01:12:46,909
G� med dig.
G�r dig klar f�r skolan.
705
01:12:50,329 --> 01:12:55,292
- Du gjorde n�gon v�ldigt lycklig.
- Du kanske ocks� kan g�ra n�n lycklig?
706
01:12:55,417 --> 01:12:59,296
- Det kan s�kert ordnas.
- Spar det till senare.
707
01:12:59,421 --> 01:13:03,300
- Vart ska du?
- Skidresor �r inte billiga.
708
01:13:03,425 --> 01:13:05,427
Jag m�ste s�lja litet
sn� f�r att betala.
709
01:13:13,393 --> 01:13:15,521
Vem ringer vid den h�r tiden?
710
01:13:20,192 --> 01:13:24,196
Pat, det �r Mickey.
Det �r p� g�ng snart.
711
01:13:24,988 --> 01:13:26,740
P� tiden.
712
01:13:26,865 --> 01:13:32,579
Jag vill veta om ni grabbar har tid
att kolla det vi talade om ikv�ll?
713
01:13:32,704 --> 01:13:36,542
Visst.
Det �r musik i mina �ron.
714
01:13:36,667 --> 01:13:41,171
Mickey, du har v�l inte
sett till min fru?
715
01:13:42,297 --> 01:13:49,179
- Kate? Nej, det har jag inte.
- Okej, vi h�rs senare d�.
716
01:13:55,519 --> 01:14:00,774
- �h fan. Vad sa du att du hette?
- Cindy, raring.
717
01:14:00,899 --> 01:14:02,609
Kom hit, Cindy.
718
01:14:08,073 --> 01:14:11,493
- Vilken tid ska vi tr�ffa Mickey?
- Puben, halv sju.
719
01:14:11,618 --> 01:14:15,581
- N�r ska det ske?
- Inom 72 timmar, s�ger han.
720
01:14:15,706 --> 01:14:20,586
Men han ska visa oss landningsplatsen
s� att vi hittar sen.
721
01:14:20,711 --> 01:14:22,504
J�vligt rart.
722
01:14:28,927 --> 01:14:32,347
Fan, kolla. Det sn�ar ute.
723
01:14:34,558 --> 01:14:39,855
- Har du satsat pengar p� en vit jul?
- Det �r ett j�vla tecken.
724
01:14:39,980 --> 01:14:44,568
Det �r vitt ute och om n�gra dagar
har vi t�ckt hela Essex-
725
01:14:44,693 --> 01:14:49,907
- med 90-procentigt bolivianskt kokain.
En bombmatta.
726
01:14:51,158 --> 01:14:54,077
Vi ska m�tas p� puben halv sju.
727
01:14:54,203 --> 01:14:58,373
Jag tar en �l med dem och hoppar
sen in i Range Rovern med dem.
728
01:14:59,541 --> 01:15:03,462
N�r ni ser mig komma till
puben m�ste ni vara p� v�g.
729
01:15:05,047 --> 01:15:10,052
F�r att vinna litet tid tar jag
dem den l�nga v�gen till Rettendon.
730
01:15:13,472 --> 01:15:18,060
Darren, ni m�ste vara
helt redo n�r vi anl�nder.
731
01:15:18,185 --> 01:15:23,857
- �k inte vilse eller n�t annat skit.
- Oroa dig inte, han �r med mig.
732
01:15:35,077 --> 01:15:38,914
- H�r �r mannen sj�lv. Ta en sniff.
- Nej tack.
733
01:15:39,039 --> 01:15:42,459
- Inte? Hon d�?
- D� f�r jag en hj�rtattack.
734
01:15:43,585 --> 01:15:48,799
Jag ber�ttar om gamle Marathon.
Gamlingen med den stora svarta kuken.
735
01:15:50,008 --> 01:15:51,802
Den var bra.
736
01:15:51,927 --> 01:15:55,305
- N�r �r leveransen?
- Vi m�ste v�nta p� b�ttre v�der.
737
01:15:55,430 --> 01:15:59,393
Man kan inte flyga i sn�. Men vi
kollar in l�get p� platsen ikv�ll.
738
01:15:59,518 --> 01:16:02,229
- Toppen.
- Du d�r.
739
01:16:03,939 --> 01:16:08,235
Jag �lskar dig, Mickey.
Jag ska �ta upp dig. Kom hit.
740
01:16:09,653 --> 01:16:15,200
Jag ska s�ga dig n�t.
Vi gl�mmer det f�rflutna, okej?
741
01:16:15,325 --> 01:16:19,204
L�t oss se fram emot ett gyllene 1996.
742
01:16:20,289 --> 01:16:26,044
Kom hit. En runda drinkar
till hela st�llet!
743
01:16:26,170 --> 01:16:31,216
Den �r till dig, Mickey.
F�r det �r du som �r den store mannen.
744
01:16:32,009 --> 01:16:33,343
Helvete.
745
01:16:46,857 --> 01:16:48,192
H�r �r det.
746
01:16:49,234 --> 01:16:51,195
T�nker du inte stanna?
747
01:17:10,255 --> 01:17:14,676
V�nta p� puben.
Inga �l, du ska fan inte vara packad.
748
01:17:14,802 --> 01:17:17,346
- Drick bara cola light.
- Jag hatar cola light.
749
01:17:17,471 --> 01:17:22,059
Drick en j�vla fanta d�. Men ingen
sprit. Och ha mobilen i handen.
750
01:17:22,184 --> 01:17:27,523
L�gg p� om n�n annan ringer. Om det �r
mamma, pappa, p�ven, h�ll linjen fri.
751
01:17:27,648 --> 01:17:29,441
Jag fattar.
752
01:17:31,318 --> 01:17:33,403
Du �r v�l inte besv�rad �ver Pat?
753
01:17:34,696 --> 01:17:36,406
�t helvete med honom.
754
01:17:53,257 --> 01:17:58,679
Det h�r �r bra skit.
Jag �r helt pantad.
755
01:18:00,931 --> 01:18:03,267
Ta litet av det h�r, Mick.
756
01:18:05,185 --> 01:18:12,109
Vad �r det med dig? Jag fattar inte.
Du s�ljer det men vill inte ta det.
757
01:18:12,234 --> 01:18:15,904
- Jag �r kurir, inte langare.
- �r det n�n skillnad?
758
01:18:16,029 --> 01:18:18,365
Jag tr�ffar f�rre skith�gar.
759
01:18:19,700 --> 01:18:23,453
- Kom igen f�r fan.
- Det �r bortkastat p� honom.
760
01:18:24,955 --> 01:18:26,290
D� s�.
761
01:18:52,107 --> 01:18:56,570
- Det �r visst en bit bort, Mick?
- Vill du planet ska landa i Basildon?
762
01:19:06,079 --> 01:19:11,084
Vem? Kate? V�nta litet.
Skruva ner den d�r skiten.
763
01:19:12,127 --> 01:19:16,965
Hej, raring. Ja, jag m�r bra.
Du d�?
764
01:19:18,926 --> 01:19:20,219
Bra.
765
01:19:29,728 --> 01:19:33,857
Vad som �n h�nder,
kom ih�g att jag �lskar dig.
766
01:19:33,982 --> 01:19:38,445
Bra, raring. Hur m�r Lucas?
Hur m�r grabben?
767
01:19:38,570 --> 01:19:43,992
S�g att pappa �lskar honom och att han
f�r en stor puss n�r jag tr�ffar honom.
768
01:19:44,117 --> 01:19:46,078
Vi ses snart.
769
01:19:48,455 --> 01:19:52,125
Bra. En stor puss. Hej d�, �lskling.
770
01:19:52,251 --> 01:19:57,798
Rar tjej. H�rde ni det d�r?
Hon s�ger att hon saknar mig.
771
01:19:59,174 --> 01:20:03,053
- Hon vill ha mig tillbaka. Vad g�r jag?
- Ingen aning.
772
01:20:04,138 --> 01:20:05,472
�r det h�r?
773
01:20:07,182 --> 01:20:12,062
- Ja, sv�ng till v�nster.
- Det var p� den j�vla tiden.
774
01:20:20,946 --> 01:20:26,160
Fan, Mickey, det �r perfekt.
Mitt i ingenstans.
775
01:20:27,536 --> 01:20:32,332
Man kan komma undan med mord h�rute.
Vad s�ger du, Tone?
776
01:20:34,918 --> 01:20:39,590
Kommer du ih�g n�r vi var tillsammans?
Bara vi fyra?
777
01:20:39,715 --> 01:20:42,551
Jag, du, Kate och Jackie? Minns du?
778
01:20:43,510 --> 01:20:46,638
- Vi gick till stranden.
- Jag minns det.
779
01:20:48,265 --> 01:20:52,519
Blev fulla, badade,
vi till och med spelade cricket.
780
01:20:52,644 --> 01:20:56,398
Det var en fantastisk dag.
Helt perfekt.
781
01:20:56,523 --> 01:21:00,652
- Stanna bilen, Craig.
- Vad fan ska vi stanna f�r?
782
01:21:00,777 --> 01:21:06,658
- Jag tror det �r fel v�g.
- Sl�sa inte bort v�r j�vla tid.
783
01:21:08,035 --> 01:21:12,664
Lyssna, din lille skit. Om du klantar
till det h�r som med holl�ndarna-
784
01:21:12,789 --> 01:21:18,086
- s� kommer du inte undan.
Jag d�dar dig. Ordna upp det h�r nu!
785
01:21:22,549 --> 01:21:24,843
K�r vidare, Craig.
786
01:21:24,968 --> 01:21:27,846
- �r du s�ker?
- Ja, det �r jag.
787
01:21:29,765 --> 01:21:31,600
Fan ocks�.
788
01:22:11,181 --> 01:22:12,683
Mickey!
789
01:22:13,642 --> 01:22:17,688
Din l�gnaktiga j�vla fitta!
Vad har du gjort?
790
01:22:17,813 --> 01:22:21,358
Tror du inte att jag h�r saker,
din gapiga skit?
791
01:22:21,483 --> 01:22:23,318
Och Kate d�?
792
01:22:24,695 --> 01:22:28,699
Jag har en son, din j�vla idiot!
793
01:22:32,035 --> 01:22:34,413
Jag ligger med din fru, Pat.
794
01:22:36,123 --> 01:22:39,459
- Din grabb kallar mig pappa.
- Fan ocks�!
795
01:22:39,585 --> 01:22:43,297
Din mordiska j�vla fitta.
796
01:22:43,422 --> 01:22:47,092
Du har f�rs�kt f� mig
d�dad i tv� veckor.
797
01:22:47,217 --> 01:22:50,220
Vad fan vill du jag ska g�ra?
798
01:22:52,097 --> 01:22:54,266
T�nk p� det h�r, din fitta-
799
01:22:54,391 --> 01:23:00,063
- varje g�ng du knullar henne
s� har hon min s�d i sin kropp.
800
01:23:01,148 --> 01:23:03,942
Min son kallar dig pappa?
801
01:23:04,067 --> 01:23:09,323
Varje g�ng du ser honom i �gonen
s� kommer du att se mig.
802
01:23:09,448 --> 01:23:12,493
Jag tar hand om dig i helvetet,
din j�vel!
803
01:23:15,204 --> 01:23:18,499
G�r det! G�r det d�, f�r fan!
804
01:23:33,806 --> 01:23:35,808
Det fick tyst p� den fittan.
805
01:24:14,263 --> 01:24:20,227
- Vad ville du tala med mig om?
- Saker har blivit st�rre sen sist.
806
01:24:21,645 --> 01:24:23,689
S�ndningarna blir st�rre.
807
01:24:24,690 --> 01:24:27,901
Grejerna vi f�r kostar
h�lften mot holl�ndarnas.
808
01:24:28,026 --> 01:24:32,906
- Var kommer jag in i bilden?
- Vi vill att du ska tj�na pengar.
809
01:24:34,199 --> 01:24:37,077
Att du investerar i n�sta s�ndning.
810
01:24:37,202 --> 01:24:42,666
Sista g�ngen jag k�pte tv� kilo
av er h�ll jag p� att �ka in.
811
01:24:42,791 --> 01:24:48,172
Och f�r vad? N�r jag s�lt allt
hade jag tj�nat 250 pund.
812
01:24:50,466 --> 01:24:54,678
Jag har det b�ttre som laglydig,
fattar du, Mick?
813
01:24:54,803 --> 01:25:00,058
- Du f�r b�ttre pris ju mer du k�per.
- B�ttre pris? Jag �r ingen langare.
814
01:25:00,184 --> 01:25:03,937
Jag s�lde bara till v�nner och bekanta.
815
01:25:05,439 --> 01:25:07,524
Men jag ska t�nka p� det, okej?
816
01:25:07,649 --> 01:25:13,071
Vi skulle vara gladare om du
blev mer involverad, Darren.
817
01:25:14,198 --> 01:25:19,244
Om du smutsade ner dina h�nder,
blev en lagmedlem, s� att s�ga.
818
01:25:21,330 --> 01:25:27,127
L�t mig inte tvivla p� din integritet.
Du vet vad vi �r kapabla till.
819
01:25:29,796 --> 01:25:34,468
- Nu tar vi en drink.
- �rligt talat �r jag inte t�rstig.
820
01:25:34,593 --> 01:25:38,096
- Jo, det �r du.
- Kom nu.
821
01:25:44,019 --> 01:25:47,981
S� f�rst k�r de en bil full
med kontanter till Spanien?
822
01:25:48,106 --> 01:25:50,776
De f�r inte 600 kilo p� kredit.
823
01:25:53,070 --> 01:25:55,989
Russell Tates g�ng
tar f�rjan till Boulogne.
824
01:25:57,699 --> 01:26:00,077
Calais �r f�r farligt f�r honom.
825
01:26:02,913 --> 01:26:07,042
- Vad �r det som �r s� kul?
- Vad skulle Mickey och Jack s�ga...
826
01:26:07,167 --> 01:26:10,546
...om de visste att du var tjallare.
- Inte mycket.
827
01:26:10,671 --> 01:26:14,508
De skulle sk�ra ballarna av mig
och stoppa dem i min hals.
828
01:26:16,552 --> 01:26:18,428
Begrava mig levande.
829
01:26:19,847 --> 01:26:22,182
- Jag menar allvar.
- Det �r jag s�ker p�, Darren.
830
01:26:22,307 --> 01:26:27,646
De j�vlarna hotade att d�da mig.
Jag vill bara att ni griper dem.
831
01:26:27,771 --> 01:26:33,610
Jag griper dem snart nog. Under tiden
vill jag att du involverar dig.
832
01:26:34,653 --> 01:26:38,323
L�t Mickey veta att
du �r med i hans g�ng.
833
01:26:47,791 --> 01:26:50,961
- Ta samma v�g tillbaka som vi kom.
- Visst.
834
01:27:03,724 --> 01:27:05,559
Varf�r stannar de?
835
01:27:07,936 --> 01:27:11,648
Polis! Kom ut med
h�nderna �ver huvudet!
836
01:27:12,566 --> 01:27:15,068
- Var fan kom de ifr�n?
- De visste att vi kom.
837
01:27:20,574 --> 01:27:22,493
G� till fronten.
838
01:27:26,038 --> 01:27:27,664
H�nderna p� bilen!
839
01:27:28,957 --> 01:27:31,418
- Jag �r inte med dem!
- �ppna.
840
01:27:32,920 --> 01:27:36,423
S�g att det �r Darren.
S�g att jag blir gripen.
841
01:27:36,548 --> 01:27:38,217
S�g att det �r Darren!
842
01:27:40,385 --> 01:27:42,262
- Ut.
- Okej.
843
01:27:44,056 --> 01:27:46,517
- Upp med h�nderna.
- Bakom ryggen.
844
01:28:06,787 --> 01:28:12,000
Ni fattar inte.
Jag �r en registrerad polisinformat�r.
845
01:28:12,125 --> 01:28:16,421
- S� st�r det h�r.
- Jag vill tala med Havers. Han...
846
01:28:16,547 --> 01:28:22,219
Det g�r inte.
Havers har egna problem.
847
01:28:23,470 --> 01:28:25,305
Han greps ikv�ll.
848
01:28:26,974 --> 01:28:31,353
- Vad pratar ni om?
- Oroa dig inte f�r det, Darren.
849
01:28:34,857 --> 01:28:38,777
Vi vill tala med dig om din roll
i morden p� Patrick Tate-
850
01:28:38,902 --> 01:28:41,905
- Anthony Tucker and Craig Rolfe.
851
01:28:45,325 --> 01:28:49,997
Mick Steele har varit h�r f�rr.
Han kan proceduren.
852
01:28:50,122 --> 01:28:55,169
D�rf�r kniper han k�ft.
Samma sak med Whomes.
853
01:28:56,795 --> 01:29:01,383
De visste inte att de var under
�vervakning tv� veckor efter morden.
854
01:29:01,508 --> 01:29:08,223
Vi f�r inte ut n�t ur de tv�.
Nicholls �r den svaga l�nken.
855
01:29:08,348 --> 01:29:11,810
- Pratar han?
- Han b�rjar g�ra l�ten.
856
01:29:11,935 --> 01:29:14,897
Men han �r livr�dd f�r de andra tv�.
857
01:29:15,022 --> 01:29:18,358
- Hur g�r det med Nicholls?
- Jag kan inte f� tyst p� honom.
858
01:29:18,484 --> 01:29:21,820
Han har en historia om
en j�ttelik Marathon.
859
01:29:21,945 --> 01:29:27,326
- S�ger han n�t relevant i fallet?
- Han medger att han var chauff�ren.
860
01:29:27,451 --> 01:29:30,329
- Inget mer.
- Det �r skitprat.
861
01:29:30,454 --> 01:29:34,708
Kanske, kanske inte.
Men han �r villig att bli kronvittne.
862
01:29:34,833 --> 01:29:39,546
- Darren Nicholls vill bli stortjallare.
- Han s�ger att han blev lurad.
863
01:29:39,671 --> 01:29:42,925
Han trodde han k�rde
Jack Whomes till ett m�te-
864
01:29:43,050 --> 01:29:45,844
- f�r att kolla ett st�lle
f�r en knarkleverans.
865
01:29:46,804 --> 01:29:51,934
S�ger att han var helt ovetande om
att det skulle ske ett trippelmord.
866
01:29:53,268 --> 01:29:54,686
Han ljuger.
867
01:29:55,604 --> 01:30:00,025
Se p� honom. Han �r som
en hare i str�lkastarljuset.
868
01:30:00,150 --> 01:30:02,861
Han g�r vad som helst
f�r att r�dda sig sj�lv.
869
01:30:02,986 --> 01:30:07,574
Men det finns inga fysiska bevis
att f�lla n�gon av dem p�.
870
01:30:07,699 --> 01:30:12,913
Han �r villig att vittna om att Whomes
och Steele �r skyldiga till tre mord.
871
01:30:13,038 --> 01:30:17,543
Jag tycker Nicholls verkar
vara en klantig j�vla idiot.
872
01:30:18,919 --> 01:30:23,382
L�t en polis g� igenom hans ber�ttelse.
Se till att den �r vattent�t.
873
01:30:24,800 --> 01:30:28,637
Darren kan �va p� den i
sin cell under n�sta �r.
874
01:30:59,042 --> 01:31:03,088
Tv� �r Senare
Vittnesskyddsprogrammets Hus
875
01:32:01,271 --> 01:32:03,982
Jag ska d�da dig, Nicholls. Din fitta!
876
01:32:06,068 --> 01:32:11,281
J�vla Darren Nicholls
Jag ska fan i mig d�da dig.
877
01:32:12,991 --> 01:32:16,495
Jag har nytt namn.
En ny identitet.
878
01:32:16,620 --> 01:32:21,708
Ett nytt liv.
Och jag har f�rs�kt g� vidare.
879
01:32:23,418 --> 01:32:27,506
Men jag har samma dr�m.
Varje natt.
880
01:32:28,507 --> 01:32:35,889
Alla jag n�nsin j�vlats med,
allt jag flytt fr�n, alltihop.
881
01:32:36,014 --> 01:32:40,144
Alla �r d�r.
De v�ntar.
882
01:32:41,395 --> 01:32:44,106
Jag vet att jag kommer
att tr�ffa dem igen.
883
01:32:45,941 --> 01:32:48,902
Varje natt f�r de sin h�mnd.
884
01:32:50,821 --> 01:32:55,909
Darren Nicholls lever fortfarande
som skyddat vittne.
885
01:32:56,034 --> 01:32:59,371
Trots att de d�mts f�r morden
p� Essex-pojkarna-
886
01:32:59,496 --> 01:33:02,666
- och portr�tteras som
m�rdare i den h�r filmen-
887
01:33:02,791 --> 01:33:07,129
- v�grar Jack Whomes och
Mickey Steele att acceptera domen-
888
01:33:07,254 --> 01:33:09,965
- och h�vdar �n idag sin oskuld.
889
01:33:10,090 --> 01:33:13,510
I fjorton �r har Bernard OMahoney-
890
01:33:13,635 --> 01:33:17,222
- k�mpat f�r att f�
deras domar upph�vda-
891
01:33:17,347 --> 01:33:21,226
- d� han och ett �kande antal,
tror att de �r oskyldiga.
892
01:33:21,351 --> 01:33:28,066
Steele och Whomes v�ntar p� att fallet
ska tas upp i H�gsta Domstolen-
893
01:33:28,192 --> 01:33:33,697
- d�r de tror att nya bevis ska bli
f�rsta steget p� deras v�g till frihet.
80513
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.