Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,740
Iklankan produk atau merek dagang Anda di sini
dengan menghubungi www.OpenSubtitles.org sekarang
2
00:00:12,154 --> 00:00:16,868
- Mereka mengatakan Anda tidak harus kehabisan sini.
- Aku hanya ingin melihat.
3
00:00:18,202 --> 00:00:22,290
- Aku ingat tempat.
- Jika kita terjebak, aku akan membunuhmu.
4
00:00:24,000 --> 00:00:28,462
Apakah Anda?
Tenang, aku tahu itu di sini.
5
00:00:30,381 --> 00:00:34,510
- Apakah kau mencintaiku?
- Apakah aku mencintaimu? Madu, jujur.
6
00:00:35,261 --> 00:00:37,430
Apakah Anda bertanya tentang hal itu?
7
00:00:38,180 --> 00:00:39,891
Saya suka mendengarnya.
8
00:00:40,641 --> 00:00:43,311
Kapan Anda menjadi seperti seorang gadis?
9
00:00:45,897 --> 00:00:51,110
Aku menggoda hanya ketika Anda
bertanya tentang jenis yang -
10
00:00:51,861 --> 00:00:57,200
- Anda mendapatkan saya untuk percaya bahwa
Anda berpikir bahwa aku tidak mencintaimu.
11
00:00:57,950 --> 00:01:00,161
Apakah Anda tahu?
12
00:01:03,390 --> 00:01:05,374
Datang ke sini.
13
00:01:07,000 --> 00:01:13,740
Iklankan produk atau merek dagang Anda di sini
dengan menghubungi www.OpenSubtitles.org sekarang
14
00:01:15,000 --> 00:01:21,740
Iklankan produk atau merek dagang Anda di sini
dengan menghubungi www.OpenSubtitles.org sekarang
15
00:01:26,187 --> 00:01:29,524
- Apa itu?
- Tidak ada.
16
00:01:30,650 --> 00:01:33,690
Aku menemukannya.
17
00:01:57,260 --> 00:01:59,720
Hell, ya.
18
00:02:13,860 --> 00:02:15,862
Aku hanya...
19
00:02:18,698 --> 00:02:20,992
Ambil sini.
20
00:04:36,335 --> 00:04:38,296
Ampun.
21
00:04:39,460 --> 00:04:41,132
Tidak ada!
22
00:04:47,722 --> 00:04:49,974
Anda harus melakukannya.
23
00:05:04,197 --> 00:05:07,366
- Lakukan.
- Aku tidak bisa.
24
00:05:08,117 --> 00:05:13,289
- Jadikan itu sebagai neraka!
- No.
25
00:06:05,466 --> 00:06:07,969
Aku mencintaimu.
26
00:07:04,660 --> 00:07:09,280
Dia berkata: "Apakah ini apa yang saya pikirkan?"
Saya menjawab "ya".
27
00:07:10,310 --> 00:07:15,770
"Saya yakin ini adalah yang
terakhir 'Snicker' di bumi."
28
00:07:15,828 --> 00:07:20,416
Lalu dia berkata: "Apa yang harus saya
lakukan untuk mendapatkan gigitan itu?"
29
00:07:21,167 --> 00:07:26,880
Aku berkata, "Sayang, jika Anda ingin
kacang dan cokelat di mulut Anda -
30
00:07:26,839 --> 00:07:31,719
- Anda harus membungkuk dan mengambil
kacang dan cokelat di mulut Anda "
31
00:07:37,433 --> 00:07:42,939
- Apakah Anda mendengar untuk
- Maafkan aku, aku begitu lelah
32
00:07:43,689 --> 00:07:46,901
?.. - Aku bahkan tidak tahu apa yang kita lakukan di sini
- Anda tahu
33
00:07:47,652 --> 00:07:52,532
- Siapa bilang tentang omong kosong ini
- seorang teman dari teman
34
00:07:53,533 --> 00:07:56,827
Seperti yang saya lihat, itu buang-buang waktu
35
00:07:57,870 --> 00:08:04,627
- Apakah Anda lebih suka berada di camp?
- Kita harus terlebih lagi malam ini
36
00:08:13,261 --> 00:08:16,430
- ada
- Dimana
37
00:08:18,599 --> 00:08:21,143
Di sana
38
00:08:24,689 --> 00:08:30,270
- itu adalah neraka
- saya katakan, dagvandrer
39
00:08:32,280 --> 00:08:34,448
.... tembakan
40
00:08:43,400 --> 00:08:45,251
Anda menyerempet dia hanya
41
00:08:47,879 --> 00:08:50,840
aku bilang tembakan.
42
00:08:53,175 --> 00:08:56,262
Pasti ada crosswind.
43
00:09:44,352 --> 00:09:46,521
Apa yang kamu lakukan?
44
00:09:48,523 --> 00:09:50,942
Bunuh!
45
00:10:03,621 --> 00:10:07,959
- Apa yang kau katakan?
- Water...
46
00:10:10,294 --> 00:10:13,839
- Setan.
- Sebaiknya aku melaporkannya.
47
00:10:39,532 --> 00:10:42,340
Siapa nama Anda?
48
00:10:47,498 --> 00:10:50,251
- Siapa nama Anda?
- Saya tidak tahu.
49
00:10:51,200 --> 00:10:53,504
- Pada atau tidak akan mengatakan itu?
- Saya tidak tahu.
50
00:10:54,255 --> 00:10:57,508
- Apa yang Anda ketahui?
- Sesuatu itu adalah neraka.
51
00:10:58,259 --> 00:11:03,764
Ada perang.
Sesuatu terjadi dengan pemerintah.
52
00:11:06,475 --> 00:11:10,188
- Dan laki-laki Anda mencoba membunuh saya.
- Itu keberuntungan Anda, mereka tidak.
53
00:11:10,938 --> 00:11:15,401
- Apa yang terjadi?
- Anda benar-benar tidak?
54
00:11:18,404 --> 00:11:21,324
Seberapa jauh Anda ingat?
55
00:12:10,706 --> 00:12:14,877
- Beri dia beberapa makanan dan lebih banyak air.
- Ya.
56
00:14:21,837 --> 00:14:27,510
- Apakah hilangnya memori klasik?
- Tampaknya begitu.
57
00:14:27,802 --> 00:14:31,973
- Apa yang bisa menyebabkannya?
- Dia punya beberapa kerusakan ketika kita menangkapnya.
58
00:14:32,723 --> 00:14:36,477
Tapi selain mereka tidak ada
tanda-tanda trauma atau kepala cedera.
59
00:14:37,228 --> 00:14:44,318
Mungkin stroke, tapi aku tidak bisa
mengesampingkan ensefalitis atau semacam itu.
60
00:14:45,528 --> 00:14:52,285
- Tapi virus alasan...
- Bisakah dia menjadi salah satu dari mereka, kita mendengar tentang.
61
00:14:53,770 --> 00:14:57,206
Ini mungkin, tapi saya tidak memiliki peralatan
untuk mengkonfirmasi atau menyangkal hal itu.
62
00:14:57,957 --> 00:15:02,420
- Apa tebakan terbaik Anda.
- Dia memiliki beberapa bekas luka lama.
63
00:15:03,170 --> 00:15:09,218
Cedera tangan, lengan dan dada.
Ini bisa menunjukkan virus.
64
00:15:11,929 --> 00:15:14,182
Terima kasih.
65
00:15:20,646 --> 00:15:23,149
Loss Anda menyakitkan saya.
66
00:15:24,984 --> 00:15:29,197
Kita semua bersimpati dengan Anda.
Kevin adalah pria yang baik.
67
00:15:39,290 --> 00:15:41,667
Aku akan berpatroli malam ini.
68
00:15:43,544 --> 00:15:49,717
- Tidak, kita perlu bahwa Anda kuat.
- Aku akan membunuh semua babi, aku bisa.
69
00:15:50,509 --> 00:15:53,888
Jangan gugup, akan ada
kemungkinan lain.
70
00:16:03,814 --> 00:16:10,821
Kami memiliki cukup untuk dua sampai maksimum
empat hari tergantung pada intensitas infestasi.
71
00:16:11,572 --> 00:16:15,117
Apakah kita mendapatkan lain seperti
kemarin, ada mungkin kurang.
72
00:16:15,868 --> 00:16:20,540
Saya ingin mengucapkan terima kasih bagi
anda yang telah tidak terhindar amunisi.
73
00:16:21,290 --> 00:16:25,545
- Dan sekarang aku meminta lebih.
- Mengapa kita tidak pergi?
74
00:16:26,295 --> 00:16:29,340
Pergi jauh ke padang gurun
dan pergi dari semua ini.
75
00:16:30,424 --> 00:16:33,970
Siapa yang akan menjawab?
Apa yang kita miliki di sini, kita perlu?
76
00:16:34,720 --> 00:16:36,848
Susan!
77
00:16:38,266 --> 00:16:41,561
- Susan. Dan apa lagi?
- Air.
78
00:16:42,311 --> 00:16:48,250
Tepatnya. Kami memiliki
persediaan air tawar.
79
00:16:48,776 --> 00:16:54,115
Kami mungkin pergi lebih jauh ke
pegunungan, membawa kita tidak.
80
00:16:54,907 --> 00:16:59,704
- Tapi kita tetap mati.
- Saya bertaruh bahwa kita menemukan air.
81
00:17:00,580 --> 00:17:03,332
Kapan Anda Ray lalu?
82
00:17:04,542 --> 00:17:08,212
Berapa banyak Anda bersedia untuk
bertaruh pada yang kita temukan air?
83
00:17:08,963 --> 00:17:14,510
Ini adalah kegilaan. Sebagian dari kita
akan mati ketika kita mengambil amunisi.
84
00:17:15,261 --> 00:17:20,641
Dan berapa banyak amunisi kita bisa
dengan kami, dan berapa lama bukan?
85
00:17:21,392 --> 00:17:24,812
Kami mendarat dengan cepat
dalam situasi yang sama lagi.
86
00:17:26,230 --> 00:17:33,279
Ini sulit, tapi kami harus tetap bersama-sama,
untuk sesuatu yang berubah lebih baik.
87
00:17:34,300 --> 00:17:36,532
Ini satu-satunya pilihan.
88
00:17:39,350 --> 00:17:43,998
- Dapatkan kecepatan, mereka di seluruh wilayah.
- Susan, dapatkan Emily pergi.
89
00:17:56,135 --> 00:17:58,930
Aku bilang untuk menjadi.
90
00:18:01,570 --> 00:18:05,190
- Siapa di daerah?
- Selamat datang di neraka.
91
00:18:38,135 --> 00:18:40,263
Mereka datang.
92
00:18:45,170 --> 00:18:47,270
Siap?
93
00:18:49,480 --> 00:18:51,482
Sekarang!
94
00:19:19,802 --> 00:19:21,888
Off.
95
00:19:57,840 --> 00:20:00,593
- Ini kelompok besar.
- Berapa banyak?
96
00:20:01,802 --> 00:20:04,130
Banyak.
97
00:20:16,250 --> 00:20:20,290
Semua siap?
98
00:20:22,990 --> 00:20:25,760
Pada sinyal saya.
99
00:20:28,704 --> 00:20:30,915
Sekarang!
100
00:22:44,841 --> 00:22:46,884
Cepat, mendapatkan dia pergi.
101
00:23:10,992 --> 00:23:15,790
Bagi banyak...
Saya mencoba untuk memimpin mereka pergi.
102
00:23:16,330 --> 00:23:19,917
- Dimana Dallas? Apa yang terjadi?
- Untuk banyak.
103
00:23:20,668 --> 00:23:26,257
- Mereka terus datang.
- Di mana mereka?
104
00:23:27,910 --> 00:23:30,595
Mereka di luar sana...
105
00:23:44,567 --> 00:23:46,694
Sini.
106
00:23:47,862 --> 00:23:51,365
Di sini, minum ini,
Anda membutuhkan.
107
00:23:59,207 --> 00:24:01,584
Cobalah untuk minum sedikit.
108
00:24:17,683 --> 00:24:20,686
Apa yang Anda lakukan?
109
00:24:21,437 --> 00:24:24,273
Minum sekarang.
110
00:24:25,900 --> 00:24:28,236
- Harap...
- Apakah itu perlu?
111
00:24:28,986 --> 00:24:33,950
- Ya.
- Pis! Mungkin aku hanya tidak haus.
112
00:24:34,700 --> 00:24:38,871
Minum, Anda tahu aturan.
Tanda pertama adalah fobia air.
113
00:24:39,622 --> 00:24:43,960
Virus adalah sebagai rabies.
Yang terinfeksi tidak bisa minum air.
114
00:24:44,877 --> 00:24:49,507
Mereka minum darah sebaliknya, jika mereka mendapatkan
kesempatan untuk merobek tenggorokan pada.
115
00:24:52,176 --> 00:24:55,179
Aku membawanya ke tenda.
Ayo.
116
00:24:58,266 --> 00:25:03,396
- Aku bahkan bisa! Dia akan membunuh saya.
- Ya, ini dia.
117
00:25:05,940 --> 00:25:10,444
- Tunggu, adik, saya membuat.
- Tidak, apa sih yang aku membutuhkanmu?
118
00:25:11,195 --> 00:25:13,364
Anda dapat menikmati perusahaan saya.
119
00:25:14,115 --> 00:25:18,350
Dan Anda tidak pernah tahu, mungkin
aku bisa menunjukkan diriku berguna.
120
00:25:40,183 --> 00:25:42,226
Jalankan!
121
00:25:54,780 --> 00:25:59,744
Sialan! Mematuhi Anda tidak pernah perintah?
Dia harus berada di kamp.
122
00:26:00,494 --> 00:26:02,997
- Dia menyelamatkan hidup Anda.
- Ini tidak layak.
123
00:26:03,748 --> 00:26:07,293
Kami tidak tahu siapa dia.
Apa dia.
124
00:26:08,169 --> 00:26:12,590
Anda menempatkan peluang kami untuk masa
depan dipertaruhkan dengan mengambil dia.
125
00:26:13,341 --> 00:26:16,511
- Apa yang Anda bicarakan?
- Ya, apa yang kau bicarakan?
126
00:26:18,221 --> 00:26:23,559
Sebelum kota jatuh, pergi ke sana rumor...
127
00:26:25,102 --> 00:26:28,898
Dikatakan ada yang
kebal terhadap virus.
128
00:26:29,649 --> 00:26:33,986
Mereka yang terinfeksi,
demam dan mengalami koma.
129
00:26:34,862 --> 00:26:37,949
Ketika mereka bangun lagi, virus pergi.
130
00:26:39,742 --> 00:26:46,400
Kami sedang mencari mereka, karena jika kita
punya sedikit darah, kita dapat mengembangkan -
131
00:26:46,791 --> 00:26:53,470
- Sebuah vaksin.
Tapi virus itu meledak.
132
00:26:55,299 --> 00:26:58,520
Kami hanya harus mencoba untuk bertahan hidup.
133
00:27:00,513 --> 00:27:04,934
The terinfeksi kota dikendalikan, dan kami
harus melarikan diri ke padang gurun.
134
00:27:07,311 --> 00:27:13,192
Apa maksudmu?
Apakah Anda berpikir bahwa saya salah satu kekebalan tubuh?
135
00:27:13,943 --> 00:27:15,987
Aku tidak tahu.
136
00:27:17,238 --> 00:27:23,911
Aku hanya tahu bahwa ketika
kekebalan terbangun dari koma, -
137
00:27:25,329 --> 00:27:29,250
- Mereka memiliki amnesia.
Mana Anda ketika Anda bangun?
138
00:27:33,254 --> 00:27:38,467
Pada danau. Dalam sebuah perahu di danau.
139
00:27:39,218 --> 00:27:44,432
Sebuah perahu dayung kecil.
Saya tidak punya surat-surat identitas.
140
00:27:45,183 --> 00:27:51,898
Seolah-olah saya telah diletakkan.
Ada sedikit makanan dan air.
141
00:27:53,566 --> 00:28:00,239
Matahari tak tertahankan, jadi aku berenang
ke darat, ketika saya datang ke darat -
142
00:28:01,324 --> 00:28:05,536
- Saya mulai berjalan. Aku berjalan dan berjalan...
143
00:28:11,626 --> 00:28:15,755
- Jadi aku berlari ke arahnya.
- Sebuah kesenangan.
144
00:28:16,506 --> 00:28:18,674
Hanya di sisi Anda.
145
00:28:35,274 --> 00:28:37,360
Emily kembali.
146
00:28:51,290 --> 00:28:53,376
Kembali.
147
00:28:55,127 --> 00:28:57,672
Emily kembali.
148
00:29:17,984 --> 00:29:20,778
Saya tidak ingin memberikan berita buruk.
149
00:29:21,529 --> 00:29:24,115
Tapi saya berpikir bahwa kamp terbakar.
150
00:29:31,873 --> 00:29:38,671
Kami memiliki sepuluh jam siang hari namun,
air, tetapi tidak cukup amunisi untuk malam.
151
00:29:39,422 --> 00:29:42,884
- Mereka menjalankan kami lebih akhir.
- Apa Hobs Reservoir di celah?
152
00:29:43,634 --> 00:29:49,140
- Ini dekat dan pompa bekerja.
- Ya, tapi air yang terkontaminasi.
153
00:29:50,990 --> 00:29:54,520
Dan Alabama Hills di Lone Pine-?
Kami mengalahkan mereka di sana sebelum kami datang ke sini -
154
00:29:55,271 --> 00:29:58,524
- Tanpa senjata yang kita miliki sekarang.
Dan saya tahu ada air.
155
00:29:59,275 --> 00:30:06,115
- Ya, tapi mungkin ada kelompok lain.
- Aku tahu di mana ada amunisi.
156
00:30:06,991 --> 00:30:10,953
Aku melihatnya 20 sampai 25 km
jauhnya, sebelum saya datang ke sini.
157
00:30:11,704 --> 00:30:17,376
- Ada banyak kendaraan militer.
- Mereka lænsede.
158
00:30:18,127 --> 00:30:23,424
Ada juga sesuatu yang lain, pabrik.
Mungkin ada lokakarya.
159
00:30:24,175 --> 00:30:29,550
Jika kita dapat menemukan mesin bubut,
kita dapat membuat cetakan menjadi bola.
160
00:30:30,181 --> 00:30:32,850
Ini awal, kan?
161
00:32:58,788 --> 00:33:05,878
Kevin? Aku tahu kau ada di sana. Dallas
berpikir manusia baru bisa menghemat.
162
00:33:07,880 --> 00:33:11,175
Aku memberikan Anda tidak
pernah, Anda mengerti?
163
00:34:15,448 --> 00:34:17,992
Apa-apaan ini?
164
00:34:24,373 --> 00:34:27,501
Maaf, saya tidak bisa melakukannya.
165
00:34:28,252 --> 00:34:30,254
Anda menempatkan hidup kita dalam bahaya.
166
00:34:31,500 --> 00:34:35,259
- Apa yang Anda lakukan?
- Ditembak kepadanya bahwa Anda mengatakan Anda lakukan.
167
00:34:37,530 --> 00:34:40,140
- Ambil Emily pergi ke kamp.
- Apa yang akan Anda lakukan?
168
00:34:40,765 --> 00:34:42,892
Jaga itu.
169
00:34:55,780 --> 00:34:58,740
Dallas, Anda tidak bisa...
170
00:35:03,579 --> 00:35:10,169
Anda akan membutuhkan obat penenang
yang kuat. Terkuat yang kita miliki.
171
00:35:12,588 --> 00:35:17,593
Jika Anda membiarkan dia menjadi kelinci
percobaan untuk serum bahwa ia bisa hidup.
172
00:35:18,344 --> 00:35:22,765
Jika tidak, sehingga mengambil share dari
persediaan dan keluar, itu tawaran saya.
173
00:35:27,395 --> 00:35:32,650
Baik. Membius dia, kita
berkendara sekitar setengah jam.
174
00:35:33,401 --> 00:35:39,407
Dia harus dirantai dan diawasi.
Saya mengambil risiko.
175
00:35:44,120 --> 00:35:46,330
Ayo.
176
00:35:57,133 --> 00:35:59,260
Jangan takut.
177
00:36:02,972 --> 00:36:05,308
- Apa itu?
- Tidak ada.
178
00:36:41,469 --> 00:36:43,638
Semuanya tenang sekarang.
179
00:36:49,185 --> 00:36:53,439
Prioritas pertama adalah untuk mencapai
dataran tinggi dan menutupi truk untuk.
180
00:36:54,190 --> 00:36:58,861
Dapatkan panel surya dan memastikan bahwa
mereka tidak bisa dilihat dari kejauhan.
181
00:36:59,612 --> 00:37:02,782
Jika ada sesuatu yang sangat Tembak satu nødraket.
Apakah kita kembali di malam hari, -
182
00:37:03,533 --> 00:37:05,243
- Anda tidak harus mencari kita.
183
00:37:05,993 --> 00:37:10,581
Jadi kita terjebak di suatu tempat,
tetapi kembali di pagi hari.
184
00:37:11,999 --> 00:37:17,505
- Kami harus tetap bersama-sama.
- Kita telah berbicara tentang.
185
00:37:19,841 --> 00:37:25,888
Kami jauh lebih mungkin untuk berjalan
dalam pejalan kaki malam dan bermusuhan.
186
00:37:26,639 --> 00:37:31,143
Kita dapat dengan mudah menyimpan profil rendah,
tanpa menempatkan kehidupan semua orang.
187
00:37:31,894 --> 00:37:36,650
- Hati-hati.
- Terima kasih. Anda dengan.
188
00:37:36,816 --> 00:37:41,237
Jika Anda menemukan sebuah klinik, Anda
tahu apa yang harus Anda ambil dengan Anda.
189
00:37:41,988 --> 00:37:45,324
Centrifuge, gelas ukur,
pendingin dan mikroskop.
190
00:37:46,750 --> 00:37:48,327
- Inkubator.
- Ya, inkubator...
191
00:37:49,287 --> 00:37:52,164
Mungkin seseorang di tambang,
kami menjaga mata kita terbuka.
192
00:37:52,915 --> 00:37:54,917
- Good luck.
- Terima kasih.
193
00:38:26,866 --> 00:38:31,954
Hal Estonia aktif di malam hari, kan?
Mereka tidak datang ke depan selama hari.
194
00:38:33,289 --> 00:38:38,294
Mereka sensitif terhadap cahaya, segera setelah
infeksi, mereka mungkin mentolerir siang hari.
195
00:38:39,450 --> 00:38:43,299
- Tapi dengan cepat menjadi terlalu menyakitkan.
- Vampir.
196
00:38:44,383 --> 00:38:46,761
Cahaya membunuh mereka.
197
00:38:48,262 --> 00:38:52,475
- Jadi di mana mereka pada siang hari?
- Aku tahu apa yang Anda maksud.
198
00:38:53,226 --> 00:38:55,269
- Bunuh mereka sementara mereka rentan.
- Ya.
199
00:38:56,200 --> 00:38:58,105
Kami telah mencoba.
200
00:40:44,754 --> 00:40:46,756
Dan?
201
00:40:49,258 --> 00:40:51,761
Ini bekerja ketika kami berada di mayoritas, -
202
00:40:52,512 --> 00:40:57,225
- Tapi ketika infeksi menyebar,
mereka terlalu banyak sialan.
203
00:41:03,814 --> 00:41:07,985
Jika kita bisa memperoleh senjata lebih
banyak dan menstabilkan situasi, -
204
00:41:08,736 --> 00:41:11,822
- Mungkin kita bisa bersembunyi di
suatu tempat dan mengembangkan serum.
205
00:41:12,573 --> 00:41:17,453
Aku tahu itu terlalu mengada-ada,
tapi itu pilihan terbaik kami.
206
00:41:27,338 --> 00:41:31,800
- Saya tidak suka di sini.
- Saya lebih suka berada di sini daripada dengan mereka.
207
00:41:31,759 --> 00:41:34,950
Dallas apa yang dia lakukan.
208
00:41:37,431 --> 00:41:42,979
- Mana kita akan pergi?
- Kami bertemu dengan mereka nanti, madu.
209
00:41:43,980 --> 00:41:46,440
Seseorang terbangun ditampilkan.
210
00:41:48,484 --> 00:41:51,904
- Ketika?
- Begitu mereka bisa.
211
00:41:52,655 --> 00:41:55,533
Aku ingin bersama mereka.
212
00:41:56,284 --> 00:42:02,164
- Semoga aku bersamamu, jika saya sakit?
- Anda tidak akan sakit.
213
00:42:02,915 --> 00:42:06,711
- Aku melindungi Anda dengan baik.
- Ya.
214
00:42:07,461 --> 00:42:09,672
Baik.
215
00:42:43,748 --> 00:42:48,586
Jadi ketika saya menemukan diri saya...
Kau menembakku!
216
00:42:49,337 --> 00:42:54,759
Ketika Anda pikir saya adalah salah satu dari
mereka, malam-burung hantu, seorang terinfeksi?
217
00:42:55,510 --> 00:42:57,887
Tepatnya.
218
00:42:58,638 --> 00:43:03,518
Tapi saya menemukan saya sehari, dan sekarang Anda
mengatakan, mereka hanya keluar pada malam hari.
219
00:43:05,436 --> 00:43:08,356
Mungkin saya tidak suka penampilan Anda.
220
00:43:12,276 --> 00:43:18,574
Tidak, kami mendengar dari kelompok lain yang
salah satu dari mereka berada di luar siang hari.
221
00:43:20,284 --> 00:43:22,286
- Dagvandrere.
- Bullshit.
222
00:43:23,370 --> 00:43:27,458
Aku mendengar itu dari seseorang yang berada di kota.
Dia melihat mereka dalam terang sinar matahari.
223
00:43:28,209 --> 00:43:31,254
Gerombolan mereka. Mereka mengambil semuanya
itu bisa hanya untuk mendapatkan pergi.
224
00:43:32,400 --> 00:43:36,676
Mungkin virus bermutasi?
Tapi mengapa ia menciptakannya?
225
00:43:37,426 --> 00:43:44,350
Sampai kita memiliki bukti lainnya, kami menganggap
itu dikenal. Tinggal jauh dari kegelapan.
226
00:43:45,101 --> 00:43:51,274
Dapatkan bersama-sama pada malam hari, tidak digigit.
Kami berhubungan dengan akrab.
227
00:44:00,992 --> 00:44:07,164
Mereka mudah untuk menangani ketika mereka sedikit.
228
00:44:07,915 --> 00:44:12,860
- Anda melihat banyak dari mereka kemudian berlari.
- Mereka seperti belalang.
229
00:44:12,837 --> 00:44:16,716
Mereka mengubah perilaku mereka ketika
mereka berada di kelompok besar.
230
00:44:17,466 --> 00:44:23,306
Ketika mereka berkumpul, mereka
lebih kekerasan lebih agresif.
231
00:44:25,570 --> 00:44:30,855
Semakin, semakin buruk itu.
Ini seperti jenis yang sama sekali berbeda.
232
00:44:31,647 --> 00:44:39,280
Mereka bertindak seperti satu. Aku sudah melihatnya,
itu adalah gelombang kematian dan kehancuran.
233
00:44:40,239 --> 00:44:46,954
Setiap tetes energi pergi untuk
makan, membunuh dan infeksi.
234
00:44:49,707 --> 00:44:52,877
- Di mana mereka sekarang?
- Hal ini tergantung pada saat serangan itu datang.
235
00:44:53,628 --> 00:44:56,255
Jika mereka telah membunuh semua
orang di kota, mereka mungkin jauh.
236
00:44:57,600 --> 00:45:02,940
Apakah itu terjadi baru-baru ini, mereka
berada di sini dan bersembunyi dalam gelap.
237
00:45:06,390 --> 00:45:10,603
Di sana, sepertinya tambang.
238
00:45:11,896 --> 00:45:15,608
- Sebuah tambang batu bara, saya pikir.
- Meskipun, tambang.
239
00:45:16,359 --> 00:45:20,363
- Anda mungkin harus tinggal di dalam mobil.
- Siapa yang akan kemudian tutup Anda? Smølfefar?
240
00:45:21,614 --> 00:45:24,909
Saya pikir begitu.
Saya datang ke sini untuk menendang pantat.
241
00:46:01,654 --> 00:46:05,283
- Ambil sini.
- Anda tahu bagaimana menggunakannya?
242
00:46:08,661 --> 00:46:11,414
Saya pikir saya bisa memahaminya.
243
00:46:19,172 --> 00:46:25,386
Aku mengatakan ini demi Anda.
Anda harus begitu tenang di sana -
244
00:46:26,137 --> 00:46:30,850
- Anda dapat mendengar kentut tikus pada jarak
45 meter. Kebisingan tidak akan bekerja.
245
00:46:34,270 --> 00:46:36,731
Mengapa saya harus mendengarkan itu?
246
00:46:37,565 --> 00:46:40,484
- Mereka tidur di siang hari.
- Tikus?
247
00:46:41,235 --> 00:46:43,321
No.
248
00:46:44,697 --> 00:46:50,453
Aku hanya mengatakan bahwa mereka berada di sana, yang
terbaik untuk membiarkan anjing tidur beristirahat.
249
00:46:52,413 --> 00:46:55,625
Jadi kedua anjing dan tikus.
Apakah kita juga mendengarkan kentut anjing?
250
00:46:56,375 --> 00:47:01,339
Mary Poppins, membantu saya.
Tutup mulutmu.
251
00:48:11,750 --> 00:48:15,830
- Apa yang kita cari?
- Apa pun yang kita dapat menggunakan peluru.
252
00:48:16,664 --> 00:48:18,791
Ini akan digunakan.
253
00:48:21,627 --> 00:48:27,675
Tidak ada bubut, tapi banyak memo,
mari kita apa yang bisa kita tanggung.
254
00:48:28,426 --> 00:48:33,389
- Mungkin kita bisa kembali dengan truk.
- Ada banyak bahan baku.
255
00:48:34,599 --> 00:48:36,893
Ya...
256
00:48:43,149 --> 00:48:45,359
Ayo.
257
00:49:03,440 --> 00:49:06,464
- Kita harus pergi dari jalan.
- Apa itu?
258
00:49:07,215 --> 00:49:09,675
- Kami tidak sendirian.
- Mana?
259
00:49:10,426 --> 00:49:14,222
Enam kilometer ke depan ke arah kami.
Dua kendaraan.
260
00:49:14,972 --> 00:49:19,227
- Apakah mereka melihat kita.
- Anda dapat mengandalkan.
261
00:49:41,400 --> 00:49:44,710
- Mungkin begitu kita tidak.
- Saya suka optimis.
262
00:49:52,218 --> 00:49:54,387
Bingo.
263
00:50:00,309 --> 00:50:02,645
Dallas!
264
00:50:05,106 --> 00:50:08,401
- Sempurna.
- Bagaimana kita bisa mulai?
265
00:50:09,151 --> 00:50:11,571
Salah satu langkah pada satu waktu.
266
00:50:17,410 --> 00:50:19,453
Dirk, ayolah!
267
00:50:29,460 --> 00:50:33,500
Kami tidak bisa lari dari mereka, tapi kami bisa
goyang-orang dari kita berjalan di pegunungan.
268
00:50:33,801 --> 00:50:38,140
- Anda berarti meninggalkan kendaraan?
- Anda juga harus.
269
00:50:41,601 --> 00:50:45,813
- Ini tidak akan pernah pergi.
- Will salah satu monster...
270
00:50:46,564 --> 00:50:51,152
Jadi saya menembak mereka, oke?
Saya telah ke buruk.
271
00:50:52,195 --> 00:50:55,198
Yang paling penting adalah untuk menjadi tenang.
272
00:52:44,348 --> 00:52:46,642
Apa!
273
00:52:51,272 --> 00:52:54,734
Sialan! Buka pintu!
274
00:52:57,945 --> 00:53:00,310
Buka pintu!
275
00:53:10,458 --> 00:53:15,588
- Harus ada jalan keluar lain.
- Ya, aku melihat di bawah sana.
276
00:53:16,339 --> 00:53:18,466
Nah, mari kita pergi.
277
00:54:06,970 --> 00:54:08,516
- Sebuah senapan -
Sembilan milimeter.
278
00:54:09,475 --> 00:54:15,147
- Mereka marah, jika mereka melarikan diri.
- Dapatkan lebih baik.
279
00:54:19,819 --> 00:54:24,615
Ada sebuah tangki cadangan. Sial!
280
00:54:27,340 --> 00:54:28,828
- Sebuah bom.
- Dapatkah Anda melucuti itu?
281
00:54:29,579 --> 00:54:32,748
- Ya, jika saya memiliki skuad bom.
- Kita tidak bisa menjalankannya.
282
00:54:33,499 --> 00:54:37,860
Ini harus berhenti.
Bagasi kompartemen!
283
00:55:10,453 --> 00:55:12,747
Mereka masih datang!
284
00:55:27,345 --> 00:55:30,890
- Dallas... Dallas...
- Aku di sini.
285
00:55:31,641 --> 00:55:35,186
Silahkan, bola rendah.
286
00:55:35,937 --> 00:55:40,358
Membuat mereka dan menulis nama
saya di setiap satu dari mereka.
287
00:55:41,317 --> 00:55:46,739
Mereka perlu tahu bahwa ketika Anda
menembak mereka, mereka menembak dari Dirk!
288
00:55:50,117 --> 00:55:55,390
- Kami akan membuat Anda membantu.
- Baik, rendah...
289
00:55:55,790 --> 00:56:02,213
Membuat serum, kan?
Cari obat.
290
00:56:02,964 --> 00:56:10,304
Aku akan di sini sementara...
tunggu...
291
00:56:21,315 --> 00:56:24,819
- Apa yang Anda lakukan?
- Mengikuti aturan.
292
00:56:25,820 --> 00:56:27,530
- Dia ada zombie.
- Belum.
293
00:56:28,281 --> 00:56:31,409
Ampun, menunjukkan sedikit rasa hormat.
294
00:56:49,135 --> 00:56:53,514
Kami harus berkonsentrasi.
295
00:56:54,599 --> 00:56:58,144
Kami masih harus mengurus mereka
yang terkunci kita di dalam.
296
00:57:38,100 --> 00:57:40,102
Sentuh Anda tidak!
297
00:57:42,188 --> 00:57:47,680
Thorne? Bagaimana kau bisa di sini?
298
00:57:52,323 --> 00:57:56,285
Apakah Anda baik-baik saja?
Siapa teman Anda?
299
00:57:58,913 --> 00:58:04,377
Adalah baik untuk memiliki rumah Anda.
Kami pikir kau sudah mati.
300
00:58:09,900 --> 00:58:13,940
- Anda bisa meletakkannya sekarang.
- Maaf.
301
00:58:17,974 --> 00:58:22,270
- Apakah kau tidak marah?
- Hal ini tergantung pada begitu banyak.
302
00:58:39,620 --> 00:58:43,249
Saya harap tidak, saya yakin.
Bagaimana kita akan tahu itu Anda?
303
00:58:44,000 --> 00:58:49,839
- Ayo, kita harus mendapatkan kembali.
- Ya... aku agak sibuk sekarang.
304
00:58:51,507 --> 00:58:53,301
Dengan apa?
305
00:58:54,510 --> 00:58:57,847
- Saya membantu mereka.
- Membantu mereka?
306
00:59:00,641 --> 00:59:05,563
- Anda bercakap-kargo yang aneh.
- Dia salah satu dari kita.
307
00:59:06,355 --> 00:59:10,401
- Apakah Anda memiliki dia sebagai hewan peliharaan?
- Ini meluas tidak fucking Anda.
308
00:59:11,319 --> 00:59:16,240
- Saya membantu mereka, itu saja.
- Anda tidak perlu menjelaskan apa-apa.
309
00:59:16,991 --> 00:59:22,955
Mungkin kita bisa membantu
membuat kesalahan baik lagi.
310
00:59:23,831 --> 00:59:30,796
- Nah, kita perlu amunisi.
- Tidak ada masalah.
311
00:59:31,547 --> 00:59:35,593
The celeng kita di kamp.
Reaver akan senang melihat Anda.
312
00:59:36,344 --> 00:59:39,805
Ini akan menjadi gelap segera datang.
313
00:59:40,640 --> 00:59:44,852
Katakan di mana kamp, saya
akan kembali lagi nanti.
314
00:59:45,603 --> 00:59:48,814
Tempat yang sama seperti biasa.
Mengapa kita harus bergerak?
315
00:59:49,565 --> 00:59:57,730
Aku tidak bisa membiarkan kau pergi, kami pergi dengan,
membantu teman-teman Anda dan pertemuan Reaver.
316
00:59:57,823 --> 01:00:02,537
Mengapa tidak memberi kita amunisi,
seperti yang kita bertemu di sini besok.
317
01:00:03,287 --> 01:00:07,583
- Ada apa denganmu?
- Aku memberi mereka kata-kata saya.
318
01:00:08,334 --> 01:00:11,212
Apakah itu penting untuk Anda?
319
01:00:12,713 --> 01:00:14,882
Dengar...
320
01:00:16,342 --> 01:00:22,974
Ia mendapat gelap dalam satu jam.
Susan dan Sylvia tampil di malam hari.
321
01:00:23,724 --> 01:00:28,646
Lihatlah mereka.
Sepertinya orang Samaria yang baik?
322
01:00:29,397 --> 01:00:36,445
Mereka tidak harus diambil untuk kelompok kami.
Saya pikir kita harus pergi dengan mereka.
323
01:00:37,905 --> 01:00:44,780
Grup Anda? Apakah mereka orang-orang yang berjalan
utara pada 395 di sebuah truk lapis baja?
324
01:00:44,829 --> 01:00:49,830
- Apakah Anda melihat mereka?
- Tidak, truk sebelum kami mencapai itu.
325
01:00:49,834 --> 01:00:52,670
Mereka menuju ke Alabama Hills,
diikuti oleh siapa saja.
326
01:00:53,421 --> 01:00:59,635
- Dan saya tidak ada hubungannya dengan itu?
- Seperti yang saya katakan, itu akan segera gelap.
327
01:01:00,386 --> 01:01:03,639
Apa pun yang terjadi mereka, itu adalah
bunuh diri untuk tetap keluar sampai subuh.
328
01:01:04,390 --> 01:01:10,688
Kita akan ke truk, aku dapat mengambil
atau tinggal, apa pun yang Anda pilih.
329
01:01:11,439 --> 01:01:16,569
- Greet Reaver dan berkata, aku datang.
- Bagus, bagus! Dengarkan!
330
01:01:17,320 --> 01:01:19,655
Kami telah truk.
331
01:01:22,492 --> 01:01:25,536
Kami tidak tahu mereka dengan Anda.
Bagaimana seharusnya kita?
332
01:01:26,287 --> 01:01:30,291
- Di mana orang-orang?
- Saya tidak tahu, mereka sudah pergi.
333
01:01:31,420 --> 01:01:34,337
Mereka meninggalkan truk.
Mereka berada di suatu tempat di pegunungan.
334
01:01:35,870 --> 01:01:40,218
Ayo, kita dapat melihat bersama-sama besok.
Mereka memiliki kesempatan jika mereka tetap tenang.
335
01:01:40,968 --> 01:01:45,890
Ini kecil, tapi malam pejalan
kaki dibersihkan daerah.
336
01:01:46,641 --> 01:01:50,610
Ini akan mengejutkan saya
jika ada banyak di sana.
337
01:01:51,437 --> 01:01:56,984
Menemukan Aku tahu bahwa itu adalah pekerjaan
Anda bahwa Anda dan wanita berjenggot meninggal.
338
01:01:58,861 --> 01:02:04,492
Kami berada di sana sekali, kita mendengar tentang
radio gelombang pendek bahwa truk itu kosong.
339
01:02:06,452 --> 01:02:08,579
Aku bersumpah.
340
01:02:55,626 --> 01:02:57,962
Jangan khawatir.
341
01:02:59,500 --> 01:03:04,468
Dengarkan! Kami ingin truk kembali.
Kami tahu Anda memilikinya.
342
01:03:05,219 --> 01:03:10,683
Jadi Anda mendapatkan orang-orang Anda dan kita pergi dari sini.
Mengerti?
343
01:03:29,744 --> 01:03:36,167
Saya mengundang mereka, tapi ketika
seseorang menarik senjata di rumah saya -
344
01:03:36,918 --> 01:03:41,839
- Mereka akan membayar untuk itu,
Anda semua harus tahu Thorne.
345
01:03:42,590 --> 01:03:47,530
Ini terlambat dan aku lelah.
Beri kami hanya truk sialan.
346
01:03:47,929 --> 01:03:50,848
Saya pikir kami memiliki salah satu dari teman-teman Anda.
347
01:03:51,891 --> 01:03:57,730
Kita bisa mulai dengan dia dan melanjutkan
dengan sisa teman-temannya, jika perlu.
348
01:04:03,110 --> 01:04:08,407
Kami memiliki cukup bahan peledak
untuk meledakkan kita semua.
349
01:04:10,284 --> 01:04:12,912
Anda melayani.
350
01:04:15,790 --> 01:04:19,252
Itu salah satu hal yang saya suka
tentang bajingan bingung seperti Anda.
351
01:04:20,200 --> 01:04:23,840
Anda membuat hal-hal menyenangkan.
352
01:04:25,842 --> 01:04:29,512
Anda bisa mendapatkan orang-orang Anda.
Bebaskan mereka.
353
01:04:40,220 --> 01:04:42,608
Good luck, Anda akan membutuhkannya.
354
01:04:43,359 --> 01:04:47,613
- Kami tidak mencapai pegunungan.
- Dimana Dirk?
355
01:04:48,364 --> 01:04:52,577
Dia tidak melakukannya.
Mari kita keluar dari sini.
356
01:04:59,000 --> 01:05:01,127
Cepat!
357
01:05:02,587 --> 01:05:04,964
Ayo!
358
01:06:31,384 --> 01:06:35,638
- Pergi!
- Cepat!
359
01:06:43,312 --> 01:06:44,856
Reaver, membuka pintu!
360
01:06:45,481 --> 01:06:49,277
Maaf, Thorne.
Hanya ada satu goreng telur pada setiap steak yang.
361
01:06:50,270 --> 01:06:54,490
- Buka pintu sialan!
- Lihat Anda di sisi lain.
362
01:06:55,491 --> 01:06:58,744
Anda bajingan! Setan...
363
01:07:01,289 --> 01:07:03,249
Sikut Anda.
364
01:07:07,545 --> 01:07:12,133
Bagaimana sedikit kita bisa
mengatasi untuk menghasilkan serum?
365
01:07:12,925 --> 01:07:17,638
- Peralatan Biasa, jarum suntik, jarum...
- Kami sudah.
366
01:07:18,389 --> 01:07:21,726
Selain itu, kita perlu tabung
reaksi dan mesin pemisah.
367
01:07:22,476 --> 01:07:25,188
Jadi kita bisa mengeluarkan
antibodi dari plasma.
368
01:07:25,938 --> 01:07:31,485
- Hanya itu tidak dijarah.
- Bagaimana sekolah?
369
01:07:32,278 --> 01:07:36,824
- Perguruan memiliki laboratorium, kan?
- Jauh Springs.
370
01:07:38,701 --> 01:07:43,372
Ini terletak di lembah di belakang White Mountains.
Berikut adalah tidak seorang pun di 100 km jarak.
371
01:07:44,123 --> 01:07:47,430
Ada sebuah peternakan dan pusat penelitian.
372
01:07:47,793 --> 01:07:51,964
- Kita bisa membuat percobaan di sana.
- Jadi, semua dengan.
373
01:07:52,715 --> 01:07:56,930
Ini mungkin satu-satunya tempat
yang setiap orang dapat aman.
374
01:08:16,906 --> 01:08:21,244
- Apa yang mereka inginkan?
- Kami berhenti, ini harus diakhiri.
375
01:08:39,470 --> 01:08:43,766
- Sial.
- Kita tidak bisa melakukan semuanya.
376
01:09:31,939 --> 01:09:37,153
Dalam situasi seperti ini Anda memiliki
dua pilihan, melawan atau penerbangan.
377
01:09:37,987 --> 01:09:40,720
Kami tidak melarikan diri.
378
01:10:31,207 --> 01:10:33,501
Cepat di!
379
01:10:41,926 --> 01:10:43,970
Jauhkan.
380
01:11:12,415 --> 01:11:14,792
Pis!
381
01:12:10,681 --> 01:12:12,892
Oh Tuhan!
382
01:12:20,733 --> 01:12:23,152
Lihatlah aku!
383
01:12:24,700 --> 01:12:26,906
- Akankah kita?
- Ya, kita lakukan.
384
01:12:34,539 --> 01:12:36,707
Tahan.
385
01:12:49,720 --> 01:12:52,140
Pis!
386
01:12:54,725 --> 01:12:58,688
Tidak ada! Dalam bajingan!
387
01:13:41,272 --> 01:13:43,524
Tidak ada amunisi.
388
01:13:53,618 --> 01:13:55,745
Di mana dia akan pergi?
389
01:13:58,390 --> 01:14:01,250
Aku tidak tahu, tapi dia sedang berjalan.
390
01:14:04,754 --> 01:14:07,131
Biarkan saya melihat apakah mereka baik-baik saja?
391
01:14:26,442 --> 01:14:30,613
- Kita harus memiliki pemotong baut atau gergaji.
- Hal ini melakukannya.
392
01:14:37,620 --> 01:14:39,664
Emily!
393
01:14:40,915 --> 01:14:43,459
Lihat aku.
394
01:15:18,411 --> 01:15:20,663
Thorne.
395
01:15:26,669 --> 01:15:29,297
Di mana saja kau?
396
01:15:33,801 --> 01:15:38,306
- Saya sedang mencari Anda.
- Anda adalah satu-satunya yang saya ingat.
397
01:15:39,891 --> 01:15:42,143
Anda tidak berbicara.
398
01:15:43,519 --> 01:15:46,522
- Aku harus menanyakan sesuatu.
- Ya.
399
01:15:48,232 --> 01:15:50,735
Apakah Anda memiliki cutter baut?
400
01:15:57,909 --> 01:16:01,162
Aku butuh sepasang baru celana.
401
01:16:21,265 --> 01:16:25,269
Aku membawanya keluar dari anestesi sekarang.
402
01:16:26,229 --> 01:16:28,856
Yang seharusnya memberi kami waktu
untuk melihat apakah serum bekerja.
403
01:16:29,607 --> 01:16:34,654
Lysreaktionen adalah tes pertama.
Ini akan segera kami kirim -
404
01:16:35,404 --> 01:16:37,615
- Apakah virus ini aktif.
405
01:16:56,926 --> 01:16:59,554
Anda dapat menghapus gag sekarang.
406
01:17:03,599 --> 01:17:05,893
Siapa kau?
407
01:17:08,229 --> 01:17:12,650
Kami berteman. Saya Nakada.
408
01:17:19,490 --> 01:17:23,452
Tunggu, dia harus minum sesuatu pertama.
409
01:17:33,129 --> 01:17:35,381
Minum!
410
01:17:41,179 --> 01:17:43,264
Ada...
411
01:17:52,982 --> 01:17:56,270
- Serum tidak bekerja.
- Itu.
412
01:17:56,777 --> 01:18:01,449
- Dia mendapat antibodi dari darah Thorne.
- Apa yang kau katakan?
413
01:18:03,701 --> 01:18:08,623
Thorne tidak kebal, tetapi yang terinfeksi.
Tapi ini adalah sesuatu yang lain.
414
01:18:09,373 --> 01:18:15,421
Ia sadar diri, kami belum
pernah bertemu sebelumnya.
415
01:18:16,672 --> 01:18:21,969
Kelompok lain mengatakan bahwa beberapa
mungkin muncul pada siang hari. Dagvandrere.
416
01:18:22,720 --> 01:18:29,185
Aku mendengar tentang mereka dari seorang pria yang
pergi ke kota, ia melihat mereka dalam setengah hari.
417
01:18:30,102 --> 01:18:33,272
Kami tidak menciptakan agen
penyembuhan, tetapi sumber infeksi.
418
01:18:34,230 --> 01:18:40,863
- Apa yang Anda katakan?
- Kami salah, Anda tidak kebal.
419
01:18:42,490 --> 01:18:44,826
Anda membawa virus.
420
01:18:45,576 --> 01:18:49,872
Dirk benar. Dagvandrer.
421
01:18:52,458 --> 01:18:56,504
- Tenang.
- Pig tewas Dirk! Dia adalah salah satu dari mereka.
422
01:18:57,255 --> 01:19:01,800
Jangan khawatir, tunggu sebentar.
423
01:19:17,316 --> 01:19:22,196
- Mengundang Anda? Apakah Anda digigit?
- No.
424
01:19:23,656 --> 01:19:25,908
Anda?
425
01:19:35,209 --> 01:19:37,461
Ada...
426
01:20:14,665 --> 01:20:16,751
Maafkan aku.
427
01:20:17,585 --> 01:20:20,460
Ini adalah satu-satunya jalan keluar.
428
01:20:27,220 --> 01:20:30,560
- Bantu dia.
- Saya tidak bisa berbuat apa-apa.
429
01:20:31,182 --> 01:20:33,267
Gabung.
430
01:20:39,440 --> 01:20:44,487
Dengar, apa yang Anda, mengubah segalanya.
431
01:20:45,238 --> 01:20:51,911
Jika Anda ingin melakukannya dengan
benar, Anda harus membunuh virus.
432
01:20:53,538 --> 01:20:57,124
Itu berarti siapa saja yang carrier.
433
01:20:57,875 --> 01:21:01,300
Anda harus melakukannya,
kalau tidak saya lakukan.
434
01:21:04,882 --> 01:21:07,301
Anda fucking gila.
435
01:21:10,221 --> 01:21:12,932
Kami slip.
Pertama melonggarkan sang kekasih, ia harus.
436
01:21:13,683 --> 01:21:15,601
- Apa yang Anda katakan?
- Anda membiarkan mereka pergi?
437
01:21:16,352 --> 01:21:18,813
- Tidak ada yang pergi dari sini.
- Cobalah untuk menghentikan kita.
438
01:21:19,564 --> 01:21:22,191
Pergilah ke neraka!
439
01:21:48,593 --> 01:21:51,262
Aku masih tidak akan mati tua.
440
01:22:02,148 --> 01:22:04,317
Pergi sekitar kembali dan menghentikan mereka.
441
01:22:11,991 --> 01:22:17,538
- Apa yang Anda lakukan?
- Ini kita atau mereka.
442
01:22:19,810 --> 01:22:21,250
Lakukan, saya melakukannya.
443
01:22:23,440 --> 01:22:25,213
Saya perlu untuk menutupi.
444
01:22:26,881 --> 01:22:31,844
Jika salah satu dari mereka yang
terinfeksi menghilang virus pemenang.
445
01:22:41,200 --> 01:22:45,817
Kita bisa pergi ke kota, ada
orang-orang seperti kita.
446
01:22:46,567 --> 01:22:50,238
Kedengarannya indah, berlarian dan
merobek tenggorokan Anda pada orang.
447
01:22:50,988 --> 01:22:54,325
- Ini tidak begitu.
- Bagaimana ini, mengatakan itu.
448
01:22:55,760 --> 01:22:58,788
Katakan, bagaimana?
449
01:23:01,666 --> 01:23:05,503
Pasti ada cara lain.
Ada cara lain.
450
01:23:06,254 --> 01:23:09,966
- Dallas!
- Apa?
451
01:23:10,716 --> 01:23:13,970
Aku tidak akan melawan.
452
01:23:15,263 --> 01:23:17,640
Aku bangun.
453
01:23:24,630 --> 01:23:27,191
Jangan tembak.
454
01:23:32,697 --> 01:23:35,741
Kita dapat menemukan solusi.
455
01:24:09,484 --> 01:24:12,195
Pajak...
456
01:24:26,584 --> 01:24:29,212
Kami lenyap.
457
01:24:31,130 --> 01:24:33,466
Kami lenyap.
458
01:24:54,529 --> 01:24:57,490
Berhenti, aku mohon, berhenti.
459
01:25:03,538 --> 01:25:05,748
Dengar...
460
01:25:07,410 --> 01:25:10,127
Aku tidak tahu ada di antara kalian.
461
01:25:11,450 --> 01:25:15,883
Apa yang terjadi bukan urusan saya.
Biarkan aku pergi dari sini.
462
01:25:17,134 --> 01:25:20,346
Saya berjanji bahwa saya tidak akan pernah melihat saya lagi.
463
01:25:21,806 --> 01:25:24,517
Ini tidak.
464
01:25:25,351 --> 01:25:28,521
- Mengapa tidak?
- Karena aku mencintaimu.
465
01:25:29,305 --> 01:25:35,865
OpenSubtitles.org require your login in mx player
for uploading subtitles, please login now
466
01:25:36,305 --> 01:25:42,871
Dukung kami dan jadilah anggota VIP
supaya semua iklan tidak ditampilkan di www.OpenSubtitles.org
467
01:25:43,305 --> 01:25:49,506
Dukung kami dan jadilah anggota VIP supaya
semua iklan tidak ditampilkan di www.OpenSubtitles.org
38860
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.