Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,552 --> 00:00:04,469
("Are You Being Served Theme")
2
00:00:05,964 --> 00:00:08,843
♫ Ground floor perfumery,
stationery and leather goods
3
00:00:08,843 --> 00:00:11,415
♫ Wigs and haberdashery,
kitchenware and food
4
00:00:11,415 --> 00:00:13,665
♫ Going up
5
00:00:17,573 --> 00:00:20,433
♫ First floor telephones,
gents ready-made suits
6
00:00:20,433 --> 00:00:23,136
♫ Shirts, socks, ties,
hats, underwear and shoes
7
00:00:23,136 --> 00:00:25,386
♫ Going up
8
00:00:29,281 --> 00:00:32,104
♫ Second floor carpets,
travel goods and bedding
9
00:00:32,104 --> 00:00:34,668
♫ Material, soft furnishings,
restaurant and teas
10
00:00:34,668 --> 00:00:38,668
♫ Going down ♫
11
00:00:45,662 --> 00:00:47,462
- [Mr. Rumbold] Morning, Mr. Harman.
12
00:00:47,462 --> 00:00:48,338
- Oh, morning.
13
00:00:48,338 --> 00:00:49,941
- Why aren't you using the vacuum cleaner?
14
00:00:49,941 --> 00:00:52,158
- The dustpan and brush is quieter, sir.
15
00:00:52,158 --> 00:00:54,827
I don't wanna wake young Mr. Spooner
16
00:00:54,827 --> 00:00:56,492
before his alarm call.
17
00:00:56,492 --> 00:00:58,100
- Mr. Spooner, why? Where is he?
18
00:00:58,100 --> 00:00:59,289
- Sleeping behind the counter.
19
00:00:59,289 --> 00:01:02,252
Due to the firm's
intransigeance about paying
20
00:01:02,252 --> 00:01:04,969
travel money despite the increased fares,
21
00:01:04,969 --> 00:01:07,144
Mr. Spooner has taken to
kipping behind the counter
22
00:01:07,144 --> 00:01:08,983
from time to time to save money.
23
00:01:08,983 --> 00:01:10,382
(alarm clock ringing)
24
00:01:10,382 --> 00:01:11,215
- Oh!
25
00:01:12,969 --> 00:01:14,445
(audience laughing)
26
00:01:14,445 --> 00:01:16,788
Oh, good morning, Mr. Rumbold.
27
00:01:16,788 --> 00:01:18,711
- Mr. Spooner, staff are not supposed
28
00:01:18,711 --> 00:01:21,249
to stay in the store overnight.
29
00:01:21,249 --> 00:01:24,086
Quite apart from which we
open in nearly 10 minutes.
30
00:01:24,086 --> 00:01:25,317
- Well, on my wages I can't afford
31
00:01:25,317 --> 00:01:27,299
to go home and get here again.
32
00:01:27,299 --> 00:01:28,538
But don't worry,
33
00:01:28,538 --> 00:01:31,270
I allow three minutes for me breakfast,
34
00:01:31,270 --> 00:01:32,829
three minutes for my ablutions,
35
00:01:32,829 --> 00:01:34,261
and two minutes to get dressed.
36
00:01:34,261 --> 00:01:36,719
Then, I'm all yours.
37
00:01:36,719 --> 00:01:37,552
Tada.
38
00:01:40,462 --> 00:01:42,170
- Seems odd the other members of staff
39
00:01:42,170 --> 00:01:44,274
don't have the same problem.
40
00:01:44,274 --> 00:01:45,909
- [Mr. Harman] Don't you believe it.
41
00:01:45,909 --> 00:01:47,903
(audience laughing)
42
00:01:47,903 --> 00:01:50,903
(audience clapping)
43
00:01:56,672 --> 00:01:57,839
- Miss Brahms,
44
00:01:59,928 --> 00:02:02,750
are you sure you was peddling all the way?
45
00:02:02,750 --> 00:02:05,659
I felt I was pulling a
lot of weight behind me.
46
00:02:05,659 --> 00:02:09,903
- Not to mention the lot she
been pushing in front of her.
47
00:02:09,903 --> 00:02:11,604
- Yes, I was, but I get nervous
48
00:02:11,604 --> 00:02:13,569
when I can't see where we're going.
49
00:02:13,569 --> 00:02:15,986
So, tomorrow I'm gonna ride on the front.
50
00:02:15,986 --> 00:02:17,132
- It's my bike.
51
00:02:17,132 --> 00:02:19,067
You'll go where you're told.
52
00:02:19,067 --> 00:02:21,488
- Mrs. Slocombe, I hope you're insured.
53
00:02:21,488 --> 00:02:23,323
This looks most unsafe to me.
54
00:02:23,323 --> 00:02:25,780
- Well, it's the cheapest
transport I could find.
55
00:02:25,780 --> 00:02:28,780
And with these high fares,
I have to economize.
56
00:02:28,780 --> 00:02:31,178
- I had no idea things
were as bad as that.
57
00:02:31,178 --> 00:02:32,278
- Well, they are.
58
00:02:32,278 --> 00:02:34,245
Mr. Harman, I wonder
when you have a moment
59
00:02:34,245 --> 00:02:36,581
could you have a look at my seat.
60
00:02:36,581 --> 00:02:38,072
I think it's a bit low.
61
00:02:38,072 --> 00:02:39,665
(audience laughing)
62
00:02:39,665 --> 00:02:41,440
- Yes, I can see that.
63
00:02:41,440 --> 00:02:44,222
And I can raise the saddle on
your bike too, if you like.
64
00:02:44,222 --> 00:02:45,371
(audience laughing)
65
00:02:45,371 --> 00:02:47,277
- Don't bandy words with him.
66
00:02:47,277 --> 00:02:49,412
- Why not, she's bandied everything else.
67
00:02:49,412 --> 00:02:50,900
(audience laughing)
68
00:02:50,900 --> 00:02:53,413
- Would you like my
pump up your proboscis?
69
00:02:53,413 --> 00:02:54,860
- You trying to put the wind up me?
70
00:02:54,860 --> 00:02:56,479
(audience laughing)
71
00:02:56,479 --> 00:02:57,742
- That will do, Mr. Harman.
72
00:02:57,742 --> 00:02:59,382
Be about your business.
73
00:02:59,382 --> 00:03:02,312
- Oh, park it in the
fitting room, Miss Brahms.
74
00:03:02,312 --> 00:03:04,143
- Yes, Mrs. Slocombe.
75
00:03:04,143 --> 00:03:07,143
(audience cheering)
76
00:03:12,733 --> 00:03:14,925
- I hope I'm not late.
77
00:03:14,925 --> 00:03:17,085
(audience laughing)
78
00:03:17,085 --> 00:03:18,002
- No, Mr. Humphries,
79
00:03:18,002 --> 00:03:20,487
and I take it that you too have been
80
00:03:20,487 --> 00:03:23,268
avoiding expense by not
using public transport.
81
00:03:23,268 --> 00:03:25,332
- Oh, no, no I use them all the time.
82
00:03:25,332 --> 00:03:27,959
I hang on to the backs of
buses as much as I can.
83
00:03:27,959 --> 00:03:29,239
(audience laughing)
84
00:03:29,239 --> 00:03:31,717
As a matter of fact, I got two
speeding tickets in a week.
85
00:03:31,717 --> 00:03:33,516
- That sounds most dangerous.
86
00:03:33,516 --> 00:03:35,872
- Oh, don't you believe it.
87
00:03:35,872 --> 00:03:38,912
Do you know only the other
day, yesterday it was,
88
00:03:38,912 --> 00:03:40,431
one of my wheels came off right where
89
00:03:40,431 --> 00:03:41,997
there was a double yellow line.
90
00:03:41,997 --> 00:03:44,318
Well, I was just bending
down to tighten my nuts,
91
00:03:44,318 --> 00:03:45,303
when a policeman--
92
00:03:45,303 --> 00:03:46,796
(audience laughing)
93
00:03:46,796 --> 00:03:48,120
This policeman came up to me,
94
00:03:48,120 --> 00:03:49,310
he put a sticker on me helmet,
95
00:03:49,310 --> 00:03:50,739
and tried to clamp me.
96
00:03:50,739 --> 00:03:53,739
(audience laughing)
97
00:03:54,821 --> 00:03:57,302
- I had no idea things
were as bad as this.
98
00:03:57,302 --> 00:03:59,683
Oh, I must talk to Mr. Grace very firmly
99
00:03:59,683 --> 00:04:00,708
about this travel allowance.
100
00:04:00,708 --> 00:04:03,548
(elevator bells chimes)
101
00:04:03,548 --> 00:04:05,112
Ah, good morning, Capt. Peacock.
102
00:04:05,112 --> 00:04:07,274
Morning, Miss Belfridge.
103
00:04:07,274 --> 00:04:09,590
I see you had no difficulty
in getting here this morning.
104
00:04:09,590 --> 00:04:10,477
- No, sir.
105
00:04:10,477 --> 00:04:11,883
My wife happens to be away,
106
00:04:11,883 --> 00:04:13,786
so I stayed with an old army friend
107
00:04:13,786 --> 00:04:15,990
who happens to have a
flat around the corner.
108
00:04:15,990 --> 00:04:17,339
Oh, good morning, Miss Belfridge.
109
00:04:17,339 --> 00:04:19,992
- Oh, good morning, Capt. Peacock.
110
00:04:19,992 --> 00:04:23,648
- Isn't that Miss Belfridge's umbrella?
111
00:04:23,648 --> 00:04:25,572
I distinctly remember signing
112
00:04:25,572 --> 00:04:27,739
her staff discount chit for it.
113
00:04:27,739 --> 00:04:28,927
- Is it?
114
00:04:28,927 --> 00:04:31,599
Oh, my goodness me, so it is.
115
00:04:31,599 --> 00:04:34,591
I must've picked it up
last night by mistake.
116
00:04:34,591 --> 00:04:36,120
Here you are, Miss Belfridge.
117
00:04:36,120 --> 00:04:39,248
- And I somehow seem
to have yours, Stephen.
118
00:04:39,248 --> 00:04:40,775
- What luck.
119
00:04:40,775 --> 00:04:42,551
(audience laughing)
120
00:04:42,551 --> 00:04:44,633
- You never mentioned
having an old army friend
121
00:04:44,633 --> 00:04:46,303
with a flat round the corner.
122
00:04:46,303 --> 00:04:48,385
- Oh, I just happened to
bump into him the other day,
123
00:04:48,385 --> 00:04:49,665
and he gave me the key.
124
00:04:49,665 --> 00:04:51,910
It saves a bit of money on the fares.
125
00:04:51,910 --> 00:04:53,913
- Well yes, that was a bit of luck.
126
00:04:53,913 --> 00:04:55,370
- Wasn't it.
127
00:04:55,370 --> 00:04:57,347
Well, it's only for a short while,
128
00:04:57,347 --> 00:04:58,931
and it is very tiny.
129
00:04:58,931 --> 00:05:01,363
- Oh, but it's got a lovely view.
130
00:05:01,363 --> 00:05:02,909
(audience laughing)
131
00:05:02,909 --> 00:05:05,201
- Capt. Peacock, I very
seldom involve myself
132
00:05:05,201 --> 00:05:07,531
in the private lives of my staff,
133
00:05:07,531 --> 00:05:09,443
but is there anything about you
134
00:05:09,443 --> 00:05:11,922
and Miss Belfridge that I should know?
135
00:05:11,922 --> 00:05:13,557
- I can safely say there is absolutely
136
00:05:13,557 --> 00:05:15,073
nothing that you should know.
137
00:05:15,073 --> 00:05:16,314
(audience laughing)
138
00:05:16,314 --> 00:05:18,299
- I see the store will be open soon.
139
00:05:18,299 --> 00:05:20,465
Mr. Humphries, Mr. Spooner,
140
00:05:20,465 --> 00:05:22,307
Mrs. Slocombe, Miss Brahms,
141
00:05:22,307 --> 00:05:24,497
please attend to your attire.
142
00:05:24,497 --> 00:05:26,465
- I'm going to see Mr. Grace right away.
143
00:05:26,465 --> 00:05:28,666
- I shall deny everything.
144
00:05:28,666 --> 00:05:30,755
- I'm going to see him
about the travel allowance.
145
00:05:30,755 --> 00:05:32,387
The staff are under great duress.
146
00:05:32,387 --> 00:05:34,718
- As I was saying, I shall
deny myself everything
147
00:05:34,718 --> 00:05:36,517
in the way of unnecessary luxuries
148
00:05:36,517 --> 00:05:38,967
to ensure that I get here on time.
149
00:05:38,967 --> 00:05:41,704
- Well, I'm not going to deny
meself anything to get here.
150
00:05:41,704 --> 00:05:45,098
I can hardly afford a
puncture outfit for the bike.
151
00:05:45,098 --> 00:05:46,766
Unless we get a travel allowance,
152
00:05:46,766 --> 00:05:49,508
I shall have to look for
a position nearer home.
153
00:05:49,508 --> 00:05:51,917
- It's disgusting the way they treat us.
154
00:05:51,917 --> 00:05:54,714
- Well, I don't know how they
expect us to get here at all.
155
00:05:54,714 --> 00:05:55,664
Do you know my mother,
156
00:05:55,664 --> 00:05:57,107
who is not a young woman,
157
00:05:57,107 --> 00:05:59,857
has had to take up babysitting
to supplement her income.
158
00:05:59,857 --> 00:06:00,821
- No.
159
00:06:00,821 --> 00:06:03,529
- Mind you, she takes
them with her to bingo.
160
00:06:03,529 --> 00:06:05,831
And it's not easy, you
know, getting legs 11,
161
00:06:05,831 --> 00:06:07,381
and the wind up at the same time.
162
00:06:07,381 --> 00:06:08,725
(audience laughing)
163
00:06:08,725 --> 00:06:12,050
- But you see, if we don't
complain they won't do nothing.
164
00:06:12,050 --> 00:06:13,299
- Why don't we write to Mr. Grace,
165
00:06:13,299 --> 00:06:14,508
tell him what's going on?
166
00:06:14,508 --> 00:06:17,829
- Oh, he'd only file it,
under T for troublemaker.
167
00:06:17,829 --> 00:06:20,295
No, I vote we go and see him ourselves.
168
00:06:20,295 --> 00:06:22,371
- Yes, then he'll be too busy.
169
00:06:22,371 --> 00:06:25,742
What we need to do is to go
to an industrial tribunal.
170
00:06:25,742 --> 00:06:26,868
- Whatcha doing?
171
00:06:26,868 --> 00:06:28,215
- I'm going to phone Mr. Grace,
172
00:06:28,215 --> 00:06:31,048
and tell him how desperate we are.
173
00:06:31,964 --> 00:06:32,797
Hello.
174
00:06:32,797 --> 00:06:34,573
Mr. Grace, please.
175
00:06:34,573 --> 00:06:35,938
(audience laughing)
176
00:06:35,938 --> 00:06:38,425
No, no, it's very personal.
177
00:06:38,425 --> 00:06:40,068
Oh, hello Mr. Grace.
178
00:06:40,068 --> 00:06:42,407
I'm speaking on behalf of Miss Brahms,
179
00:06:42,407 --> 00:06:45,064
Mrs. Slocombe, and myself.
180
00:06:45,064 --> 00:06:47,414
And young Mr. Spooner.
181
00:06:47,414 --> 00:06:49,240
Yes, now listen we're very hard up,
182
00:06:49,240 --> 00:06:50,727
and if we don't get a travel allowance
183
00:06:50,727 --> 00:06:53,850
then we won't be coming to work at all.
184
00:06:53,850 --> 00:06:55,339
Why who?
185
00:06:55,339 --> 00:06:57,038
Who's speaking?
186
00:06:57,038 --> 00:06:59,443
It's Mr. Humphries.
187
00:06:59,443 --> 00:07:00,700
Yes, that one.
188
00:07:00,700 --> 00:07:02,451
(audience laughing)
189
00:07:02,451 --> 00:07:05,158
No, I'm not bent on making trouble.
190
00:07:05,158 --> 00:07:06,693
I'm not bent on anything.
191
00:07:06,693 --> 00:07:08,209
(audience laughing)
192
00:07:08,209 --> 00:07:09,685
No, no, no, I'm not a troublemaker.
193
00:07:09,685 --> 00:07:14,027
I'm merely trying to put
my case on the table.
194
00:07:14,027 --> 00:07:16,336
I can do what with it?
195
00:07:16,336 --> 00:07:17,629
Hello?
196
00:07:17,629 --> 00:07:19,236
Hello?
197
00:07:19,236 --> 00:07:20,774
He's hung up.
198
00:07:20,774 --> 00:07:23,572
- Did he suggest you take
your case to a tribunal?
199
00:07:23,572 --> 00:07:25,078
- No, Debenham's.
200
00:07:25,078 --> 00:07:28,012
He's given me the sack
for being a troublemaker.
201
00:07:28,012 --> 00:07:29,706
- He can't sack you.
202
00:07:29,706 --> 00:07:31,550
- Well, he has done.
203
00:07:31,550 --> 00:07:33,837
What's me mother going to say?
204
00:07:33,837 --> 00:07:37,782
I've never been asked to
give up a position before.
205
00:07:37,782 --> 00:07:38,976
Well, hardly ever.
206
00:07:38,976 --> 00:07:40,432
(audience laughing)
207
00:07:40,432 --> 00:07:43,765
(cash register tinging)
208
00:07:47,803 --> 00:07:48,762
- I can hardly believe this
209
00:07:48,762 --> 00:07:51,602
is our last morning coffee together.
210
00:07:51,602 --> 00:07:52,653
- Is this coffee?
211
00:07:52,653 --> 00:07:54,086
I thought it was tea.
212
00:07:54,086 --> 00:07:55,288
(audience laughing)
213
00:07:55,288 --> 00:07:58,395
- No, the tea's the one
with the froth on it.
214
00:07:58,395 --> 00:08:01,010
- I hear on the grapevine
you got the push.
215
00:08:01,010 --> 00:08:02,275
I'd like to say Mr Humphries,
216
00:08:02,275 --> 00:08:03,495
on behalf of the kitchen staff,
217
00:08:03,495 --> 00:08:05,187
we're very sorry to see you go.
218
00:08:05,187 --> 00:08:07,344
And have a fairy cake
for you on the house.
219
00:08:07,344 --> 00:08:08,600
(audience laughing)
220
00:08:08,600 --> 00:08:10,844
And would you sign this menu as a memento?
221
00:08:10,844 --> 00:08:13,261
- I couldn't be more touched.
222
00:08:14,858 --> 00:08:17,653
- And would you pay this
outstanding bill before you go?
223
00:08:17,653 --> 00:08:18,847
(audience laughing)
224
00:08:18,847 --> 00:08:22,097
- I was wrong, I could be more touched.
225
00:08:23,679 --> 00:08:25,083
- I've got good news.
226
00:08:25,083 --> 00:08:27,204
Mr. Grace has, on reflection,
227
00:08:27,204 --> 00:08:30,799
reconsidered his decision
to sack Mr. Humphries.
228
00:08:30,799 --> 00:08:32,132
- What a relief.
229
00:08:33,206 --> 00:08:36,558
- And Mr. Grace has come up
with a very interesting offer
230
00:08:36,558 --> 00:08:39,072
to solve the problem
of a travel allowance.
231
00:08:39,072 --> 00:08:40,352
- How much?
232
00:08:40,352 --> 00:08:42,672
- Well, it's not actually a cash offer.
233
00:08:42,672 --> 00:08:44,477
As you know, Mr. Grace has three
234
00:08:44,477 --> 00:08:46,865
private apartments on the top floor.
235
00:08:46,865 --> 00:08:49,555
But as these have not been
used for quite some years,
236
00:08:49,555 --> 00:08:52,536
he has decided to offer
them, at a minimal rent,
237
00:08:52,536 --> 00:08:54,285
for use by members of the staff,
238
00:08:54,285 --> 00:08:55,901
say two or three nights a week,
239
00:08:55,901 --> 00:08:57,880
thereby saving money.
240
00:08:57,880 --> 00:08:59,703
- But if there are only three rooms,
241
00:08:59,703 --> 00:09:01,876
and there are five of
us in the department,
242
00:09:01,876 --> 00:09:04,494
whom is going to share with who?
243
00:09:04,494 --> 00:09:06,791
- Well, you Mrs. Slocombe could perhaps
244
00:09:06,791 --> 00:09:08,164
share with Miss Brahms.
245
00:09:08,164 --> 00:09:10,386
Mr. Spooner could share
with Mr. Humphries,
246
00:09:10,386 --> 00:09:12,127
and Capt. Peacock could--
247
00:09:12,127 --> 00:09:13,415
- Hello Stephen.
248
00:09:13,415 --> 00:09:15,288
- Hello there, Miss Belfridge.
249
00:09:15,288 --> 00:09:17,129
- Capt. Peacock could share with
250
00:09:17,129 --> 00:09:19,380
Could perhaps stay there by himself?
251
00:09:19,380 --> 00:09:23,964
Or I might perhaps avail
myself of the offer, myself.
252
00:09:23,964 --> 00:09:25,852
- When can we have a view?
253
00:09:25,852 --> 00:09:27,479
- Well, we could go and
look at them now, of course.
254
00:09:27,479 --> 00:09:30,194
Mr. Harman is giving them
a quick spring clean,
255
00:09:30,194 --> 00:09:32,483
but you'll get the general idea.
256
00:09:32,483 --> 00:09:34,482
- Be a relief not to go home.
257
00:09:34,482 --> 00:09:36,488
Can't stand those children.
258
00:09:36,488 --> 00:09:37,948
- Has your mother produced again?
259
00:09:37,948 --> 00:09:40,082
- No, she stopped doing
that when she had me.
260
00:09:40,082 --> 00:09:41,979
We're babysitting.
261
00:09:41,979 --> 00:09:43,418
C'mon, let's go and look at the rooms.
262
00:09:43,418 --> 00:09:44,918
- Yes, come along.
263
00:09:47,068 --> 00:09:48,201
- I couldn't help overhearing.
264
00:09:48,201 --> 00:09:50,178
Can I come and look as well?
265
00:09:50,178 --> 00:09:51,011
- Why not?
266
00:09:52,242 --> 00:09:55,439
(audience laughing)
267
00:09:55,439 --> 00:09:57,177
- I'm sharing with her.
268
00:09:57,177 --> 00:09:59,402
- I don't think that's
what she had in mind.
269
00:09:59,402 --> 00:10:00,802
(audience laughing)
270
00:10:00,802 --> 00:10:04,135
(cash register tinging)
271
00:10:10,077 --> 00:10:13,221
- Yes, well now this is actually
Mr. Grace's personal room,
272
00:10:13,221 --> 00:10:16,757
but the two on either side
are more or less identical.
273
00:10:16,757 --> 00:10:17,858
So, what do you think?
274
00:10:17,858 --> 00:10:20,065
- It has all the charm of Lenin's tomb.
275
00:10:20,065 --> 00:10:21,206
(audience laughing)
276
00:10:21,206 --> 00:10:23,696
I suppose we could make
it look quite cozy.
277
00:10:23,696 --> 00:10:26,504
- There is an added
attraction of a small balcony
278
00:10:26,504 --> 00:10:29,070
what leads directly to the fire escape.
279
00:10:29,070 --> 00:10:31,791
There is a shared kitchen
off through that door,
280
00:10:31,791 --> 00:10:34,932
and a loo what is shared
with the rooms adjacent.
281
00:10:34,932 --> 00:10:36,200
- Right, where's the bedroom?
282
00:10:36,200 --> 00:10:37,168
- You're in it.
283
00:10:37,168 --> 00:10:38,734
This bookcase is false.
284
00:10:38,734 --> 00:10:41,618
You simply press Lady
Chatterley, and hey presto.
285
00:10:41,618 --> 00:10:45,206
(audience laughing)
286
00:10:45,206 --> 00:10:48,008
- I bet this place can tell some tales.
287
00:10:48,008 --> 00:10:50,184
- Yeah, Mr. Grace used to
do a lot of reading up here.
288
00:10:50,184 --> 00:10:51,486
(audience laughing)
289
00:10:51,486 --> 00:10:54,736
- Well, let's see how comfy the bed is.
290
00:10:57,082 --> 00:10:58,892
I suppose Mr. Grace used
to ring for his secretary
291
00:10:58,892 --> 00:11:01,120
when he wanted her to take
something down in hurry.
292
00:11:01,120 --> 00:11:03,856
(laughs)
293
00:11:03,856 --> 00:11:04,689
Ah!
294
00:11:04,689 --> 00:11:07,689
(audience laughing)
295
00:11:09,829 --> 00:11:12,933
- He shouldn't have done that.
296
00:11:12,933 --> 00:11:14,378
- Get him back.
297
00:11:14,378 --> 00:11:15,961
- [Mr. Harman] Yes.
298
00:11:17,789 --> 00:11:19,062
(audience laughing)
299
00:11:19,062 --> 00:11:20,063
- Where's he gone?
300
00:11:20,063 --> 00:11:21,594
- Well, Mr. Grace often used to get
301
00:11:21,594 --> 00:11:23,644
taken short during the night.
302
00:11:23,644 --> 00:11:25,332
So, he designed a bed that would transport
303
00:11:25,332 --> 00:11:27,441
him to the WC as quick as possible.
304
00:11:27,441 --> 00:11:31,017
(toilet flushing)
305
00:11:31,017 --> 00:11:32,410
(audience laughing)
306
00:11:32,410 --> 00:11:36,577
Apparently, the mechanism
is still in working order.
307
00:11:37,536 --> 00:11:38,369
- Next time I go to bed,
308
00:11:38,369 --> 00:11:40,928
I'll wear me crash hat and knee pads.
309
00:11:40,928 --> 00:11:44,053
- Yes, well I'm sure this
can all be made very cozy.
310
00:11:44,053 --> 00:11:47,921
- Yeah, but it all smells of mothballs.
311
00:11:47,921 --> 00:11:50,889
- Oh well, a good scrub
will soon get rid of that.
312
00:11:50,889 --> 00:11:53,648
My only problem is will my pussy
313
00:11:53,648 --> 00:11:55,439
feel at home in strange place.
314
00:11:55,439 --> 00:11:57,968
(audience laughing)
315
00:11:57,968 --> 00:12:00,746
- No, I don't think we can allow cats.
316
00:12:00,746 --> 00:12:02,663
- We'll see about that.
317
00:12:03,850 --> 00:12:05,850
- Well, Capt. Peacock I don't mind
318
00:12:05,850 --> 00:12:07,706
sharing one of these with you.
319
00:12:07,706 --> 00:12:10,648
It will help me with petrol
and parking on the odd day.
320
00:12:10,648 --> 00:12:12,521
- I don't mind being on my own, sir.
321
00:12:12,521 --> 00:12:15,361
- Yeah, well I can share to
cost of gas and electricity.
322
00:12:15,361 --> 00:12:19,654
- There's far more to travel
than just the cost, you know.
323
00:12:19,654 --> 00:12:21,265
There's the wear and tear on the nerves,
324
00:12:21,265 --> 00:12:23,276
and just to be able to pop up here
325
00:12:23,276 --> 00:12:24,770
and put one's feet up.
326
00:12:24,770 --> 00:12:26,753
Well, it could regenerate one.
327
00:12:26,753 --> 00:12:28,601
- It could even regenerate two.
328
00:12:28,601 --> 00:12:30,670
(audience laughing)
329
00:12:30,670 --> 00:12:31,685
- Well, now then let's see,
330
00:12:31,685 --> 00:12:33,055
who's keen on the idea?
331
00:12:33,055 --> 00:12:35,307
- Me and Miss Brahms will have one.
332
00:12:35,307 --> 00:12:37,287
- Well, I don't mind
sharing with Mr. Spooner,
333
00:12:37,287 --> 00:12:38,578
or Miss Belfridge.
334
00:12:38,578 --> 00:12:40,248
I'm easy either way.
335
00:12:40,248 --> 00:12:41,706
(audience laughing)
336
00:12:41,706 --> 00:12:43,722
- Well, I'm not easy either way.
337
00:12:43,722 --> 00:12:46,045
I'd rather share with Miss Belfridge.
338
00:12:46,045 --> 00:12:48,946
- No, I don't need a room.
339
00:12:48,946 --> 00:12:51,026
- Oh, I do think it's exciting.
340
00:12:51,026 --> 00:12:53,262
We're all going to be neighbors.
341
00:12:53,262 --> 00:12:54,668
And you know, the nice thing is
342
00:12:54,668 --> 00:12:56,889
we all get on so well together.
343
00:12:56,889 --> 00:12:58,146
- This is true.
344
00:12:58,146 --> 00:13:00,116
- Well, there is just one point,
345
00:13:00,116 --> 00:13:01,811
as this apartment was Mr. Grace's
346
00:13:01,811 --> 00:13:04,433
it is larger than the other two rooms,
347
00:13:04,433 --> 00:13:06,278
and the only one with a balcony.
348
00:13:06,278 --> 00:13:08,935
So, you'll have to decide
who's gonna have it.
349
00:13:08,935 --> 00:13:10,500
- [Mrs. Slocombe] We will.
- [Miss Brahms] We will.
350
00:13:10,500 --> 00:13:12,682
- I think as I'm senior middle management,
351
00:13:12,682 --> 00:13:14,940
it might be more suitable if I had it.
352
00:13:14,940 --> 00:13:16,700
Bearing in mind that Mr. Rumbold,
353
00:13:16,700 --> 00:13:18,339
who is full senior management,
354
00:13:18,339 --> 00:13:20,462
will perhaps, from time to time,
355
00:13:20,462 --> 00:13:21,922
be sharing it with me.
356
00:13:21,922 --> 00:13:23,831
Giving me due notice, of course.
357
00:13:23,831 --> 00:13:25,343
- Yes, good point, Peacock.
358
00:13:25,343 --> 00:13:27,567
- Well, far be it from me
to put my four-penneth in,
359
00:13:27,567 --> 00:13:29,445
but I think really I should have it,
360
00:13:29,445 --> 00:13:31,255
as I was the one that brought it to a head
361
00:13:31,255 --> 00:13:32,683
and nearly got the sack.
362
00:13:32,683 --> 00:13:35,881
It should be offered to me
for my efforts on my behalf.
363
00:13:35,881 --> 00:13:37,049
- I asked first.
364
00:13:37,049 --> 00:13:38,071
- She did.
365
00:13:38,071 --> 00:13:40,527
- And ladies should be given first choice.
366
00:13:40,527 --> 00:13:43,018
- Yeah, well there's one thing I did omit.
367
00:13:43,018 --> 00:13:44,971
Although this is a larger apartment,
368
00:13:44,971 --> 00:13:46,872
it is directly above the vent
369
00:13:46,872 --> 00:13:49,639
of the Indian restaurant at the back.
370
00:13:49,639 --> 00:13:53,602
And curry and chips can
pervade from time to time.
371
00:13:53,602 --> 00:13:54,623
- Well, that settles it.
372
00:13:54,623 --> 00:13:57,079
Peacock and I will have
one of the other two.
373
00:13:57,079 --> 00:13:58,365
- How bad is the curry?
374
00:13:58,365 --> 00:13:59,623
- Well, let me put it this way,
375
00:13:59,623 --> 00:14:00,803
when you order the paint,
376
00:14:00,803 --> 00:14:04,553
I'll pop in half a dozen
aerosols of Airwick.
377
00:14:05,409 --> 00:14:06,903
Have a nice spray.
378
00:14:06,903 --> 00:14:08,638
(audience laughing)
379
00:14:08,638 --> 00:14:11,971
(cash register tinging)
380
00:14:14,484 --> 00:14:16,234
- Is the coast clear?
381
00:14:20,160 --> 00:14:21,061
- Yeah.
382
00:14:21,061 --> 00:14:22,856
- Right, pass me that saucer.
383
00:14:22,856 --> 00:14:24,177
- You won't half cop it you know
384
00:14:24,177 --> 00:14:25,574
if they find out you've smuggled
385
00:14:25,574 --> 00:14:27,423
your cat in here this morning.
386
00:14:27,423 --> 00:14:29,737
- Well, as this is our first night
387
00:14:29,737 --> 00:14:32,399
away from home in our flat,
388
00:14:32,399 --> 00:14:36,054
I want to be sure that I don't
go without my little Tiddles.
389
00:14:36,054 --> 00:14:38,718
(audience laughing)
390
00:14:38,718 --> 00:14:40,968
(slurping)
391
00:14:44,174 --> 00:14:46,112
(burps)
392
00:14:46,112 --> 00:14:48,133
- Are you sure she's
all right under there?
393
00:14:48,133 --> 00:14:51,466
- Oh yes, all she does is eat and sleep.
394
00:14:54,483 --> 00:14:55,558
- Good afternoon, madam.
395
00:14:55,558 --> 00:14:57,539
May I help you and the young gentleman?
396
00:14:57,539 --> 00:15:00,250
(audience laughing)
397
00:15:00,250 --> 00:15:01,710
- That was very naughty, Cedric.
398
00:15:01,710 --> 00:15:05,210
You must forgive him, it's his birthday.
399
00:15:05,210 --> 00:15:08,204
- Many happy returns little boy.
400
00:15:08,204 --> 00:15:09,037
- I'd like a hat.
401
00:15:09,037 --> 00:15:10,141
- Certainly.
402
00:15:10,141 --> 00:15:12,187
Mrs. Slocombe, are you free for a hat?
403
00:15:12,187 --> 00:15:13,980
- Oh, yes Capt. Peacock.
404
00:15:13,980 --> 00:15:16,228
Do come this way, madam.
405
00:15:16,228 --> 00:15:17,361
We do have other hats
406
00:15:17,361 --> 00:15:21,012
as well as the ones you see on display.
407
00:15:21,012 --> 00:15:23,656
Oh, what a dear little boy.
408
00:15:23,656 --> 00:15:26,656
(audience laughing)
409
00:15:27,856 --> 00:15:29,523
- It's his birthday.
410
00:15:31,106 --> 00:15:33,461
- What a pity I can't give him something.
411
00:15:33,461 --> 00:15:34,844
(audience laughing)
412
00:15:34,844 --> 00:15:36,146
- So many to choose from.
413
00:15:36,146 --> 00:15:37,418
How very difficult.
414
00:15:37,418 --> 00:15:39,708
- Well, perhaps I could hold your bag
415
00:15:39,708 --> 00:15:41,402
for you while you browse.
416
00:15:41,402 --> 00:15:44,779
Oh, I see you've already
purchased something.
417
00:15:44,779 --> 00:15:46,667
- It's a little clockwork mouse.
418
00:15:46,667 --> 00:15:49,000
Cedric's been dying for one.
419
00:15:50,481 --> 00:15:54,648
Here, you can play with it
while mummy chooses a hat.
420
00:15:56,231 --> 00:15:59,038
- Now, that's one of
are more expensive ones,
421
00:15:59,038 --> 00:16:00,621
but it's very chic.
422
00:16:02,645 --> 00:16:05,667
- Do you like mummy in this hat?
423
00:16:05,667 --> 00:16:07,993
- Why don't you go and play while
424
00:16:07,993 --> 00:16:10,569
mummy makes up her mind on her own.
425
00:16:10,569 --> 00:16:12,022
(audience laughing)
426
00:16:12,022 --> 00:16:14,216
- Go and play with your mouse, dear.
427
00:16:14,216 --> 00:16:16,466
May I see that one, please?
428
00:16:19,343 --> 00:16:22,343
(audience laughing)
429
00:16:26,817 --> 00:16:28,817
- [Cedric] Mummy, mummy.
430
00:16:32,282 --> 00:16:34,532
(slurping)
431
00:16:36,513 --> 00:16:38,236
(burps)
432
00:16:38,236 --> 00:16:40,378
- No, I don't think I like any of these.
433
00:16:40,378 --> 00:16:41,861
Come along, Cedric.
434
00:16:41,861 --> 00:16:43,444
- Where's my mouse?
435
00:16:45,399 --> 00:16:47,475
(audience laughing)
436
00:16:47,475 --> 00:16:49,889
- It was so hot that it just popped
437
00:16:49,889 --> 00:16:52,590
under there to take
its little clothes off.
438
00:16:52,590 --> 00:16:53,821
There you are.
439
00:16:53,821 --> 00:16:55,571
Have a nice birthday.
440
00:16:56,937 --> 00:16:58,401
- [Cedric] That hat ate my mouse.
441
00:16:58,401 --> 00:17:00,256
- [Woman] Oh don't be silly, Cedric.
442
00:17:00,256 --> 00:17:03,193
(singing)
443
00:17:03,193 --> 00:17:04,726
- Mr. Harman, you are not allowed
444
00:17:04,726 --> 00:17:06,533
on the floor at this
hour of the afternoon.
445
00:17:06,533 --> 00:17:07,466
- I've just come to tell you I've got
446
00:17:07,466 --> 00:17:09,678
that particular wallpaper what you chose.
447
00:17:09,678 --> 00:17:11,184
And I persuaded the radio department
448
00:17:11,184 --> 00:17:13,509
to lend you the stereophonic equipment.
449
00:17:13,509 --> 00:17:15,664
- Well, that is very good news.
450
00:17:15,664 --> 00:17:17,114
And how's the decorating going on?
451
00:17:17,114 --> 00:17:19,257
- Oh, Seymour and Percival
are nearly finished.
452
00:17:19,257 --> 00:17:20,792
I've got one or two curtain swatches
453
00:17:20,792 --> 00:17:22,894
to show Mr. Humphries
with your permission.
454
00:17:22,894 --> 00:17:24,073
- Oh, very well, but be quick.
455
00:17:24,073 --> 00:17:25,620
- Thank you, sir.
456
00:17:25,620 --> 00:17:27,257
Mr. Humphries.
457
00:17:27,257 --> 00:17:28,535
Are you free to swatch?
458
00:17:28,535 --> 00:17:29,452
- I'm free.
459
00:17:41,129 --> 00:17:42,032
It'll have to do.
460
00:17:42,032 --> 00:17:43,554
- Shall I put you down
for the floral then?
461
00:17:43,554 --> 00:17:45,312
- I prefer it to the other two.
462
00:17:45,312 --> 00:17:47,734
Those stripes are very Coronation Street,
463
00:17:47,734 --> 00:17:49,595
and those spots make me feel liverish.
464
00:17:49,595 --> 00:17:51,093
- I don't like curtains with flowers on,
465
00:17:51,093 --> 00:17:52,781
especially dandelions.
466
00:17:52,781 --> 00:17:55,031
- They're not dandelions,
they're sunflowers.
467
00:17:55,031 --> 00:17:56,447
- Bit small for sunflowers.
468
00:17:56,447 --> 00:17:58,580
- That's because the
material is preshrunk.
469
00:17:58,580 --> 00:17:59,642
(audience laughing)
470
00:17:59,642 --> 00:18:00,900
- Don't you have something plain?
471
00:18:00,900 --> 00:18:02,017
- We've already got a plain carpet.
472
00:18:02,017 --> 00:18:04,030
I'm trying to brighten
it up with the curtains.
473
00:18:04,030 --> 00:18:06,416
- I prefer a pattern carpet,
don't show the dirt so much.
474
00:18:06,416 --> 00:18:07,699
- There won't be any dirt.
475
00:18:07,699 --> 00:18:08,601
We take our shoes off,
476
00:18:08,601 --> 00:18:09,790
and put our bedroom slippers on,
477
00:18:09,790 --> 00:18:10,836
when we come into the room.
478
00:18:10,836 --> 00:18:11,994
- Well, I don't walk round in my slippers,
479
00:18:11,994 --> 00:18:12,827
I wear me socks.
480
00:18:12,827 --> 00:18:14,574
- Not in my flat you don't.
481
00:18:14,574 --> 00:18:16,000
- Don't I get to choose anything?
482
00:18:16,000 --> 00:18:17,536
- Yes, if you wish you can choose whether
483
00:18:17,536 --> 00:18:19,072
you pay half the gas, electricity,
484
00:18:19,072 --> 00:18:20,685
new dustpan and brush, cup and saucer,
485
00:18:20,685 --> 00:18:23,602
bath towel, or skateboard home.
486
00:18:23,602 --> 00:18:25,681
- I'll put those things on order.
487
00:18:25,681 --> 00:18:27,272
- Be like living with my mother.
488
00:18:27,272 --> 00:18:28,343
Well, I prefer the stripes,
489
00:18:28,343 --> 00:18:29,330
they're more to my taste.
490
00:18:29,330 --> 00:18:30,446
- Yes, but it's not your taste, is it?
491
00:18:30,446 --> 00:18:31,495
It's my taste.
492
00:18:31,495 --> 00:18:32,992
I've got to live with it.
493
00:18:32,992 --> 00:18:35,668
- Well, you can live with it on your own!
494
00:18:35,668 --> 00:18:36,646
- Right.
495
00:18:36,646 --> 00:18:38,196
Cancel his half.
496
00:18:38,196 --> 00:18:42,226
- Will there be any alimony,
or is it an amicable divorce?
497
00:18:42,226 --> 00:18:44,616
- Don't you start, I've
got a very short fuse.
498
00:18:44,616 --> 00:18:46,589
- That's the rumor's
that's going round packing.
499
00:18:46,589 --> 00:18:47,740
(audience laughing)
500
00:18:47,740 --> 00:18:51,772
(cash register tinging)
501
00:18:51,772 --> 00:18:54,884
(audience laughing)
502
00:18:54,884 --> 00:18:57,134
(mumbling)
503
00:19:03,412 --> 00:19:05,662
(mumbling)
504
00:19:09,134 --> 00:19:12,874
- I said, do you think
that smell's gone yet?
505
00:19:12,874 --> 00:19:15,621
(sniffing)
506
00:19:15,621 --> 00:19:18,245
- No, there's still a faint hint.
507
00:19:18,245 --> 00:19:21,425
A faint hint of curry and mothballs.
508
00:19:21,425 --> 00:19:25,094
- Oh well, as long as
we keep the window shut.
509
00:19:25,094 --> 00:19:28,302
You know, those flowers look quite real.
510
00:19:28,302 --> 00:19:29,542
- Not to me they don't,
511
00:19:29,542 --> 00:19:31,289
they just look like horrible plastic.
512
00:19:31,289 --> 00:19:34,746
- Well, if you half close
your eyes they look real.
513
00:19:34,746 --> 00:19:37,043
- Well, that's the curtains done.
514
00:19:37,043 --> 00:19:39,825
- [Mrs. Slocombe] I'm still
not sure about those spots.
515
00:19:39,825 --> 00:19:41,254
- I like them.
516
00:19:41,254 --> 00:19:43,713
- Well, we'll just have to
see if I can live with them.
517
00:19:43,713 --> 00:19:45,179
Would you like a cup of tea?
518
00:19:45,179 --> 00:19:47,045
- Oh, I'm dying for one.
519
00:19:47,045 --> 00:19:49,176
- Well, when you make it,
make one for me as well.
520
00:19:49,176 --> 00:19:51,832
(audience laughing)
521
00:19:51,832 --> 00:19:53,285
- I'm not a skivvy you know.
522
00:19:53,285 --> 00:19:55,285
We're supposed to be
just sharing this flat.
523
00:19:55,285 --> 00:19:58,054
- Well, we are sharing the flat.
524
00:19:58,054 --> 00:19:59,597
- Well, what are you going to do?
525
00:19:59,597 --> 00:20:01,014
- Put me feet up.
526
00:20:01,998 --> 00:20:03,718
Oh, while you're in the kitchen,
527
00:20:03,718 --> 00:20:06,043
will you put a pan of water on the gas
528
00:20:06,043 --> 00:20:09,320
I want to boil a couple of
cod's heads for Tiddles.
529
00:20:09,320 --> 00:20:11,820
It's her usual diet.
530
00:20:11,820 --> 00:20:13,373
- Do you mean to tell
me I've got to sit here
531
00:20:13,373 --> 00:20:15,981
every night with the smell
of boiling cod's heads.
532
00:20:15,981 --> 00:20:17,313
- Oh, you'll get used to it.
533
00:20:17,313 --> 00:20:19,770
Only two sugars in me tea.
534
00:20:19,770 --> 00:20:20,937
- Yes, m'lady.
535
00:20:22,359 --> 00:20:25,455
(phone ringing)
536
00:20:25,455 --> 00:20:28,510
- Mrs. Slocombe's residence.
537
00:20:28,510 --> 00:20:29,927
Oh Mr. Humphries.
538
00:20:30,820 --> 00:20:33,653
It's Mr. Humphries from next door.
539
00:20:35,155 --> 00:20:37,238
Oh yes, yes, I'd love to.
540
00:20:38,537 --> 00:20:39,954
Oh yes, we would.
541
00:20:41,085 --> 00:20:42,530
He says if he shows us his,
542
00:20:42,530 --> 00:20:44,642
can he come and look at ours?
543
00:20:44,642 --> 00:20:45,701
- What?
544
00:20:45,701 --> 00:20:46,603
- All right.
545
00:20:46,603 --> 00:20:48,490
We're not quite straight yet,
546
00:20:48,490 --> 00:20:51,081
but I'm just making some tea.
547
00:20:51,081 --> 00:20:53,441
Why don't you pop round for a cup?
548
00:20:53,441 --> 00:20:55,108
Right, bye bye then.
549
00:20:56,391 --> 00:20:59,477
Oh, isn't it nice having him next door?
550
00:20:59,477 --> 00:21:01,284
- You got enough room on that sofa?
551
00:21:01,284 --> 00:21:03,700
- [Mrs. Slocombe] Oh
yes, it's ever so comfy.
552
00:21:03,700 --> 00:21:05,419
- Where am I going to sit?
553
00:21:05,419 --> 00:21:09,086
- Oh, there are some
beanbags in the corner.
554
00:21:14,736 --> 00:21:15,958
- Oh!
555
00:21:15,958 --> 00:21:17,049
(audience laughing)
556
00:21:17,049 --> 00:21:18,139
(knocking)
557
00:21:18,139 --> 00:21:20,095
- See who that is.
558
00:21:20,095 --> 00:21:22,345
(knocking)
559
00:21:23,230 --> 00:21:24,682
(audience laughing)
560
00:21:24,682 --> 00:21:27,431
(knocking)
561
00:21:27,431 --> 00:21:29,431
- All right, I'm coming!
562
00:21:35,570 --> 00:21:36,403
Yes!
563
00:21:36,403 --> 00:21:37,425
- Shhh!
564
00:21:37,425 --> 00:21:39,301
(audience laughing)
565
00:21:39,301 --> 00:21:42,301
(audience clapping)
566
00:21:45,887 --> 00:21:47,233
- Babies?
567
00:21:47,233 --> 00:21:48,794
Where did they come from?
568
00:21:48,794 --> 00:21:50,127
- Me mother brought them.
569
00:21:50,127 --> 00:21:51,062
These are the twins.
570
00:21:51,062 --> 00:21:52,055
She's got the triplets.
571
00:21:52,055 --> 00:21:53,941
She's taken them to bingo.
572
00:21:53,941 --> 00:21:55,199
(kettle whistling)
573
00:21:55,199 --> 00:21:56,405
- Oh, kettle, Miss Brahms.
574
00:21:56,405 --> 00:21:57,680
Oh, and while you're in there,
575
00:21:57,680 --> 00:22:00,680
light the gas under the cod's heads.
576
00:22:01,553 --> 00:22:03,205
We'll have a nice cup of tea.
577
00:22:03,205 --> 00:22:04,850
Would you like a beanbag?
578
00:22:04,850 --> 00:22:06,266
- I prefer Tetley's.
579
00:22:06,266 --> 00:22:08,678
(audience laughing)
580
00:22:08,678 --> 00:22:10,721
- No, no, no, no, I mean to sit on.
581
00:22:10,721 --> 00:22:12,396
I believe they're very comfy.
582
00:22:12,396 --> 00:22:13,396
- Thank you.
583
00:22:19,147 --> 00:22:22,147
(audience laughing)
584
00:22:23,484 --> 00:22:26,151
(babies crying)
585
00:22:29,049 --> 00:22:32,075
- You've done it very nicely.
586
00:22:32,075 --> 00:22:34,325
You must come and see mine.
587
00:22:35,411 --> 00:22:37,645
- Are them gonna make
that noise all night?
588
00:22:37,645 --> 00:22:39,489
- Oh, I hope not.
589
00:22:39,489 --> 00:22:41,727
- Come and sit next to me, Mr. Humphries,
590
00:22:41,727 --> 00:22:43,793
and give me a baby.
591
00:22:43,793 --> 00:22:46,793
(audience laughing)
592
00:22:50,241 --> 00:22:52,437
- I only came in for a cup of tea.
593
00:22:52,437 --> 00:22:54,926
(audience laughing)
594
00:22:54,926 --> 00:22:58,009
- No, no, come along let me take one.
595
00:23:00,954 --> 00:23:05,277
Now then, I'll show you
how to put it to sleep.
596
00:23:05,277 --> 00:23:07,667
Here, did you mother
ever sing this to you?
597
00:23:07,667 --> 00:23:10,381
Sweetest Little Fellow Everybody Knows.
598
00:23:10,381 --> 00:23:12,883
- Yes, and I'm still trying
to find out who told them.
599
00:23:12,883 --> 00:23:14,319
(audience laughing)
600
00:23:14,319 --> 00:23:15,588
- I remember that one.
601
00:23:15,588 --> 00:23:17,275
- Oh right, then after three.
602
00:23:17,275 --> 00:23:19,186
One, two, three.
603
00:23:19,186 --> 00:23:22,356
♫ Sweetest little fellow
604
00:23:22,356 --> 00:23:24,972
♫ Everybody knows
605
00:23:24,972 --> 00:23:27,657
♫ Don't know what to call him
606
00:23:27,657 --> 00:23:31,323
♫ But he's mighty like a rose
607
00:23:31,323 --> 00:23:34,149
♫ Looking at his mummy
608
00:23:34,149 --> 00:23:37,408
♫ Eyes of shiny blue
609
00:23:37,408 --> 00:23:40,626
♫ Don't know what to call him
610
00:23:40,626 --> 00:23:43,878
♫ But he's just been to the loo ♫
611
00:23:43,878 --> 00:23:47,507
(audience laughing)
612
00:23:47,507 --> 00:23:49,757
(knocking)
613
00:23:52,133 --> 00:23:53,700
- Who's that banging?
614
00:23:53,700 --> 00:23:55,187
- I'd better go and change him.
615
00:23:55,187 --> 00:23:56,937
I won't be a minute.
616
00:23:56,937 --> 00:23:58,336
- Could you please keep that noise down,
617
00:23:58,336 --> 00:23:59,474
these walls are very thin,
618
00:23:59,474 --> 00:24:02,366
and it's most distracting.
619
00:24:02,366 --> 00:24:04,927
People should not be allowed
to have babies up here.
620
00:24:04,927 --> 00:24:06,385
- I'm afraid that's my fault.
621
00:24:06,385 --> 00:24:07,322
- Eh?
622
00:24:07,322 --> 00:24:09,763
- Well, me mother, you
see, she's babysitting.
623
00:24:09,763 --> 00:24:12,424
I'm just going to burp this one.
624
00:24:12,424 --> 00:24:14,290
(meowing)
625
00:24:14,290 --> 00:24:17,345
- Don't tell me you got
your cat up here as well?
626
00:24:17,345 --> 00:24:19,297
- Well, she's very well behaved.
627
00:24:19,297 --> 00:24:20,774
It's just that she knows she's going
628
00:24:20,774 --> 00:24:23,125
to get some boiled cod's heads,
629
00:24:23,125 --> 00:24:25,090
and it's made her excited.
630
00:24:25,090 --> 00:24:27,560
- That will stink the place out.
631
00:24:27,560 --> 00:24:28,966
- Well, go and shut your door.
632
00:24:28,966 --> 00:24:31,924
(rock music playing)
633
00:24:31,924 --> 00:24:33,639
- What's that dreadful noise?
634
00:24:33,639 --> 00:24:36,391
- We're not having that row next door.
635
00:24:36,391 --> 00:24:37,895
- Well, if I have to put up with
636
00:24:37,895 --> 00:24:39,804
the odor of boiled cod's heads,
637
00:24:39,804 --> 00:24:41,186
you're not in much of a position
638
00:24:41,186 --> 00:24:44,675
to complain about a little light music.
639
00:24:44,675 --> 00:24:47,879
♫ Sweetest little fellow
640
00:24:47,879 --> 00:24:49,593
♫ Everybody knows ♫
641
00:24:49,593 --> 00:24:50,992
- Babies should not be allowed!
642
00:24:50,992 --> 00:24:52,288
Only those who've been allocated
643
00:24:52,288 --> 00:24:54,712
living quarters should be here.
644
00:24:54,712 --> 00:24:56,407
- Yours is getting warm, Stephen.
645
00:24:56,407 --> 00:24:57,917
(audience laughing)
646
00:24:57,917 --> 00:25:00,613
- Oh yes, well what she doing here then?
647
00:25:00,613 --> 00:25:01,813
- Miss Belfridge is just waiting
648
00:25:01,813 --> 00:25:04,229
for the rush hour traffic to subside.
649
00:25:04,229 --> 00:25:06,562
- Oh, a baby! I love babies!
650
00:25:07,687 --> 00:25:10,653
(baby crying)
651
00:25:10,653 --> 00:25:14,130
Oh, I could cuddle it all night.
652
00:25:14,130 --> 00:25:16,561
- Oh, that's good 'cause
there's another one next door.
653
00:25:16,561 --> 00:25:17,869
(audience laughing)
654
00:25:17,869 --> 00:25:18,974
- Do you want to hold it, Stephen?
655
00:25:18,974 --> 00:25:20,458
- No, thank you.
656
00:25:20,458 --> 00:25:24,068
- What a good thing you
like babies, Miss Belfridge.
657
00:25:24,068 --> 00:25:24,901
Here.
658
00:25:26,246 --> 00:25:30,007
There we are, now you can sit
on the bed, and cuddle it.
659
00:25:30,007 --> 00:25:32,670
(baby crying)
660
00:25:32,670 --> 00:25:35,736
- I couldn't find a nappy
so I used a tea towel.
661
00:25:35,736 --> 00:25:37,382
I think it's still got Vim on it.
662
00:25:37,382 --> 00:25:38,908
(audience laughing)
663
00:25:38,908 --> 00:25:40,264
- Give it to me.
664
00:25:40,264 --> 00:25:42,100
- Hello, Miss Belfridge.
665
00:25:42,100 --> 00:25:45,904
I'm not cut out for this sort of thing.
666
00:25:45,904 --> 00:25:49,734
- Oh, haven't you got a way with babies.
667
00:25:49,734 --> 00:25:52,062
- I think this one wants a new nappy.
668
00:25:52,062 --> 00:25:53,692
- Oh no.
669
00:25:53,692 --> 00:25:55,850
- Well, you see he's run
out of clean nappies.
670
00:25:55,850 --> 00:25:57,339
Oh, what can we use?
671
00:25:57,339 --> 00:25:59,505
- I know, Capt. Peacock's
got a clean napkin
672
00:25:59,505 --> 00:26:01,080
wrapped around the champagne bottle.
673
00:26:01,080 --> 00:26:03,155
- Oh, good. I'll use that.
674
00:26:03,155 --> 00:26:04,789
It'll keep his little bum cool.
675
00:26:04,789 --> 00:26:06,301
(audience laughing)
676
00:26:06,301 --> 00:26:07,631
(knocking)
677
00:26:07,631 --> 00:26:09,896
- Oh dear, who's this?
678
00:26:09,896 --> 00:26:12,351
It's like Piccadilly Circus.
679
00:26:12,351 --> 00:26:15,269
- Ah, I just popped in to
see how everything was going.
680
00:26:15,269 --> 00:26:16,102
- Terrific.
681
00:26:16,102 --> 00:26:19,050
It's just like home from home.
682
00:26:19,050 --> 00:26:23,010
- Well, I must say it all looks very cozy.
683
00:26:23,010 --> 00:26:26,104
I'm glad to see that you're
entertaining Miss Belfridge.
684
00:26:26,104 --> 00:26:27,612
I'm rather relieved about that.
685
00:26:27,612 --> 00:26:30,373
- Well, I must be off. I'm late already.
686
00:26:30,373 --> 00:26:31,495
- Excuse me, Mr. Rumbold.
687
00:26:31,495 --> 00:26:32,907
I've just made an express journey up
688
00:26:32,907 --> 00:26:34,962
in the goods lift to
let Capt. Peacock know
689
00:26:34,962 --> 00:26:36,830
that his wife's on the way up.
690
00:26:36,830 --> 00:26:39,862
Apparently, her bridge
evening was canceled.
691
00:26:39,862 --> 00:26:41,101
- It's a very good thing for him
692
00:26:41,101 --> 00:26:43,145
that Miss Belfridge is in here.
693
00:26:43,145 --> 00:26:45,220
Mrs. Peacock is a very jealous woman,
694
00:26:45,220 --> 00:26:47,978
and he does sail rather near the wind.
695
00:26:47,978 --> 00:26:50,499
- I don't know what you mean.
696
00:26:50,499 --> 00:26:54,442
- Would you say that Mrs.
Rumbold was a jealous woman?
697
00:26:54,442 --> 00:26:55,811
- I've never given her cause.
698
00:26:55,811 --> 00:26:56,894
Why do you ask?
699
00:26:56,894 --> 00:26:59,679
- 'Cause she's on her way up
in the lift with Mrs. Peacock.
700
00:26:59,679 --> 00:27:00,826
- Oh, good heavens.
701
00:27:00,826 --> 00:27:02,234
I don't want her to meet Miss Belfridge.
702
00:27:02,234 --> 00:27:04,152
I always described her as rather plain.
703
00:27:04,152 --> 00:27:05,568
- Right, look get on the bed.
704
00:27:05,568 --> 00:27:06,539
- I don't see the point.
705
00:27:06,539 --> 00:27:07,676
- Don't argue just get go on to the bed.
706
00:27:07,676 --> 00:27:09,363
Go on, sit up on the bed there,
707
00:27:09,363 --> 00:27:11,632
and hold your breath.
708
00:27:11,632 --> 00:27:13,076
- [Woman] Cuthbert, where are you?!
709
00:27:13,076 --> 00:27:14,625
- This is your only chance.
710
00:27:14,625 --> 00:27:16,135
(screams)
711
00:27:16,135 --> 00:27:18,621
(audience laughing)
712
00:27:18,621 --> 00:27:19,951
- Where's my husband?
713
00:27:19,951 --> 00:27:20,784
Stephen!
714
00:27:20,784 --> 00:27:22,024
- And where's Cuthbert?
715
00:27:22,024 --> 00:27:24,857
(toilet flushing)
716
00:27:29,026 --> 00:27:30,307
- What are you doing here?
717
00:27:30,307 --> 00:27:31,625
What happened to your bridge evening?
718
00:27:31,625 --> 00:27:32,755
- Canceled.
719
00:27:32,755 --> 00:27:35,337
And what are you doing with that baby?
720
00:27:35,337 --> 00:27:37,707
- I'm babysitting with Mr. Humphries.
721
00:27:37,707 --> 00:27:38,552
- [Mrs. Peacock] Alone?
722
00:27:38,552 --> 00:27:39,578
- Naturally.
723
00:27:39,578 --> 00:27:42,245
I just came in to select a book.
724
00:27:43,622 --> 00:27:45,827
- And here's a very appropriate
one for you, Stephen.
725
00:27:45,827 --> 00:27:47,728
Lady Chatterley.
726
00:27:47,728 --> 00:27:48,663
- Look out.
727
00:27:48,663 --> 00:27:51,663
(audience laughing)
728
00:27:53,629 --> 00:27:56,556
What a surprise I didn't
know you were up here.
729
00:27:56,556 --> 00:27:57,845
- Cuthbert!
730
00:27:57,845 --> 00:27:59,257
What does this mean?!
731
00:27:59,257 --> 00:28:02,071
And who is that person?!
732
00:28:02,071 --> 00:28:03,195
- Perhaps we can find a more
733
00:28:03,195 --> 00:28:05,832
suitable time for introductions.
734
00:28:05,832 --> 00:28:07,064
Ah!
735
00:28:07,064 --> 00:28:08,388
(audience laughing)
736
00:28:08,388 --> 00:28:09,733
- Come back at once!
737
00:28:09,733 --> 00:28:12,664
- Sorry my darling, to
think that I doubted you.
738
00:28:12,664 --> 00:28:14,241
- I forgive you.
739
00:28:14,241 --> 00:28:15,148
- Typical.
740
00:28:15,148 --> 00:28:17,123
Only he could be left holding the baby,
741
00:28:17,123 --> 00:28:20,102
and come up smelling of roses.
742
00:28:20,102 --> 00:28:21,400
- That's not roses.
743
00:28:21,400 --> 00:28:22,987
That's burning cod's heads.
744
00:28:22,987 --> 00:28:25,987
(audience laughing)
745
00:28:28,214 --> 00:28:29,993
- And you put up with all this hardship
746
00:28:29,993 --> 00:28:31,463
just to save money?
747
00:28:31,463 --> 00:28:32,672
- Save money?
748
00:28:32,672 --> 00:28:34,331
I did it to save everything.
749
00:28:34,331 --> 00:28:37,331
(audience laughing)
750
00:28:39,255 --> 00:28:41,705
♫ Sweetest little fellow
751
00:28:41,705 --> 00:28:44,075
♫ Everybody knows ♫
752
00:28:44,075 --> 00:28:48,267
("Are You Being Served Theme")
753
00:28:48,267 --> 00:28:51,162
♫ Ground floor perfumery,
stationery and leather goods
754
00:28:51,162 --> 00:28:53,746
♫ Wigs and haberdashery,
kitchenware and food
755
00:28:53,746 --> 00:28:55,996
♫ Going up
756
00:28:59,820 --> 00:29:02,873
♫ First floor telephones,
gents ready-made suits
757
00:29:02,873 --> 00:29:05,419
♫ Shirts, socks, ties,
hats, underwear and shoes
758
00:29:05,419 --> 00:29:07,669
♫ Going up
759
00:29:11,565 --> 00:29:14,445
♫ Second floor carpets,
travel goods and bedding
760
00:29:14,445 --> 00:29:17,006
♫ Material, soft furnishings,
restaurant and teas
761
00:29:17,006 --> 00:29:19,423
♫ Going down
762
00:29:23,158 --> 00:29:25,997
♫ First floor telephones,
gents ready-made suits
763
00:29:25,997 --> 00:29:28,622
♫ Shirts, socks, ties,
hats, underwear and shoes
764
00:29:28,622 --> 00:29:31,039
♫ Going down
765
00:29:34,877 --> 00:29:37,639
♫ Ground floor perfumery,
stationery and leather goods
766
00:29:37,639 --> 00:29:40,441
♫ Wigs and haberdashery,
kitchenware and food
767
00:29:40,441 --> 00:29:44,274
♫ Going up ♫
54138
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.