Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,276 --> 00:00:08,868
♫ Ground floor: perfumery,
stationery, and leather goods,
2
00:00:08,868 --> 00:00:11,436
♫ Wigs and haberdashery,
kitchenware and food
3
00:00:11,436 --> 00:00:13,686
♫ Going up
4
00:00:17,761 --> 00:00:20,483
♫ First floor: telephones,
gents ready-made suits,
5
00:00:20,483 --> 00:00:23,086
♫ Shirts, socks, ties,
hats, underwear and shoes
6
00:00:23,086 --> 00:00:25,336
♫ Going up
7
00:00:29,204 --> 00:00:32,226
♫ Second floor: carpets,
travel goods and bedding,
8
00:00:32,226 --> 00:00:34,832
♫ Materials, soft furnishings,
restaurant and teas
9
00:00:34,832 --> 00:00:37,249
♫ Going down
10
00:00:40,926 --> 00:00:43,797
- Hello, good morning, morning all.
11
00:00:43,797 --> 00:00:46,585
- Mr. Harman, as Captain
Peacock isn't here,
12
00:00:46,585 --> 00:00:47,915
I feel it's up to me to tell you
13
00:00:47,915 --> 00:00:49,232
that I don't want you on the floor
14
00:00:49,232 --> 00:00:51,203
at this time in the morning.
15
00:00:51,203 --> 00:00:52,880
- My wife'll be pleased to hear that.
16
00:00:52,880 --> 00:00:55,130
She's a very jealous woman.
17
00:00:56,845 --> 00:00:59,012
(singing)
18
00:01:01,105 --> 00:01:03,295
- Who told you he was short-sighted?
19
00:01:03,295 --> 00:01:05,526
- Orders from above, to enhance the sale
20
00:01:05,526 --> 00:01:07,594
of the Costume all-purpose spectacles,
21
00:01:07,594 --> 00:01:10,117
they are to go on display
at all possible occasions
22
00:01:10,117 --> 00:01:12,181
and you are on commission.
23
00:01:12,181 --> 00:01:13,750
- Hang on a minute.
24
00:01:13,750 --> 00:01:15,333
Here, try those on.
25
00:01:16,231 --> 00:01:17,064
- How do I look?
26
00:01:17,064 --> 00:01:19,824
- Oh, yes, people'll
respect you wearing those.
27
00:01:19,824 --> 00:01:21,024
They make you look important.
28
00:01:21,024 --> 00:01:22,795
- I'll have 'em.
29
00:01:22,795 --> 00:01:24,451
- Mr. Harman, get off the floor.
30
00:01:24,451 --> 00:01:27,145
- On second thoughts, you can have 'em.
31
00:01:27,145 --> 00:01:29,294
- Mrs. Slocombe, Mr. Humphries,
you should know better
32
00:01:29,294 --> 00:01:31,376
than to gather center-floor for a chat.
33
00:01:31,376 --> 00:01:34,454
- As a matter of fact, we was
discussing why you were late.
34
00:01:34,454 --> 00:01:36,806
- Yes, we was worried
about you, wasn't we?
35
00:01:36,806 --> 00:01:38,275
- We were just about
to phone the hospitals
36
00:01:38,275 --> 00:01:39,258
and the police station.
37
00:01:39,258 --> 00:01:41,299
- And Battersea Dogs Home.
38
00:01:41,299 --> 00:01:43,203
- It is just eight minutes past nine.
39
00:01:43,203 --> 00:01:44,654
Hardly cause for panic.
40
00:01:44,654 --> 00:01:45,937
Now, that spectacle display
41
00:01:45,937 --> 00:01:46,846
should've been ready first thing.
42
00:01:46,846 --> 00:01:48,502
- I'm sorry Colonel.
43
00:01:48,502 --> 00:01:50,641
Would you be looking
for a new pair yourself
44
00:01:50,641 --> 00:01:53,583
or will you be sticking to you
normal Neville Chamberlains?
45
00:01:53,583 --> 00:01:55,412
- We should be looking for
a new member of packing
46
00:01:55,412 --> 00:01:56,526
if you don't leave the floor.
47
00:01:56,526 --> 00:01:57,560
- Just going, my lord.
48
00:01:57,560 --> 00:02:00,060
(phone rings)
49
00:02:01,474 --> 00:02:02,391
- Menswear.
50
00:02:03,852 --> 00:02:05,379
Oh, Mrs. Peacock.
51
00:02:05,379 --> 00:02:06,782
Yes, yes he's here.
52
00:02:06,782 --> 00:02:08,935
It's for you Captain Peacock.
53
00:02:08,935 --> 00:02:09,768
- Yes?
54
00:02:11,416 --> 00:02:13,602
I have until five o'clock to decide,
55
00:02:13,602 --> 00:02:15,480
we agreed that.
56
00:02:15,480 --> 00:02:16,578
Yes, well...
57
00:02:16,578 --> 00:02:19,467
Look, I can't speak in front of my staff.
58
00:02:19,467 --> 00:02:22,230
Well don't go and stand there gaping.
59
00:02:22,230 --> 00:02:24,397
Get back to your counters.
60
00:02:27,208 --> 00:02:28,458
The other side.
61
00:02:33,884 --> 00:02:35,771
I can't talk now, I have to go, goodbye.
62
00:02:35,771 --> 00:02:37,967
- Captain Peacock,
normally I would acquiesce
63
00:02:37,967 --> 00:02:40,163
with your command to return to my counter
64
00:02:40,163 --> 00:02:44,507
but if you're in any trouble,
and I am unanimous in this,
65
00:02:44,507 --> 00:02:47,745
I would like you to know
that we're all behind you.
66
00:02:47,745 --> 00:02:49,636
- I'm not in any sort of trouble.
67
00:02:49,636 --> 00:02:54,342
- If you're not, why is that
muscle in your neck twitching?
68
00:02:54,342 --> 00:02:57,073
- I repeat, I have no problems whatsoever.
69
00:02:57,073 --> 00:02:59,414
- I wouldn't say that,
Rumbold's on the warpath.
70
00:02:59,414 --> 00:03:00,247
- Peacock.
71
00:03:00,247 --> 00:03:01,630
- [Captain Peacock] Yes, Mr. Rumbold.
72
00:03:01,630 --> 00:03:02,904
- It's well after opening time
73
00:03:02,904 --> 00:03:05,086
and I find you wearing your hat and coat.
74
00:03:05,086 --> 00:03:06,731
I can only conclude that you're late
75
00:03:06,731 --> 00:03:08,577
and setting a very bad example.
76
00:03:08,577 --> 00:03:10,185
- If I may speak Mr. Rumbold,
77
00:03:10,185 --> 00:03:11,458
Captain Peacock isn't late.
78
00:03:11,458 --> 00:03:14,281
He was modeling this hat
and coat for a customer.
79
00:03:14,281 --> 00:03:16,141
- But it's his hat and coat.
80
00:03:16,141 --> 00:03:20,685
- Yes, he was showing the
customer how well they wear.
81
00:03:20,685 --> 00:03:23,075
- Well, where is the customer?
82
00:03:23,075 --> 00:03:25,479
- They've gone away to think about it.
83
00:03:25,479 --> 00:03:26,812
- Oh, I'm sorry.
84
00:03:27,831 --> 00:03:30,349
But you have been late
three times this week
85
00:03:30,349 --> 00:03:32,949
and a fourth time would've
meant a severe reprimand.
86
00:03:32,949 --> 00:03:34,199
- Oh poppycock.
87
00:03:35,224 --> 00:03:36,923
We're not still at school, you know.
88
00:03:36,923 --> 00:03:39,322
- Really Peacock, I won't
be spoken to in that manner
89
00:03:39,322 --> 00:03:40,190
in front of the staff.
90
00:03:40,190 --> 00:03:41,596
- And neither will I.
91
00:03:41,596 --> 00:03:43,283
And, if you continue to get up my nose,
92
00:03:43,283 --> 00:03:44,853
I shall be forced to
mention the number of days
93
00:03:44,853 --> 00:03:47,546
you leave early by the back entrance.
94
00:03:47,546 --> 00:03:49,849
- Peacock, you're pushing
my patience to its limits.
95
00:03:49,849 --> 00:03:51,124
- Really?
96
00:03:51,124 --> 00:03:53,637
- I may seem a good-natured person
97
00:03:53,637 --> 00:03:56,301
but I must warn you I'm
capable of blowing my top.
98
00:03:56,301 --> 00:04:00,977
- Judging by appearances,
you've already blown it.
99
00:04:00,977 --> 00:04:02,964
- I really don't think senior management
100
00:04:02,964 --> 00:04:04,460
should engage in this kind of exchange
101
00:04:04,460 --> 00:04:06,385
in front of counter staff.
102
00:04:06,385 --> 00:04:09,888
- Don't mind us, we're enjoying it.
103
00:04:09,888 --> 00:04:12,367
- I shall expect an
apology before I leave.
104
00:04:12,367 --> 00:04:13,567
- Will that be at 5:00 p.m.
105
00:04:13,567 --> 00:04:15,676
or are you slipping out early again?
106
00:04:15,676 --> 00:04:18,360
- That will be all, get
back to your places.
107
00:04:18,360 --> 00:04:19,831
- That told him.
108
00:04:19,831 --> 00:04:23,742
Ooh, do you know, I'm really
proud to be on your floor.
109
00:04:23,742 --> 00:04:25,864
- I may not be on this floor much longer.
110
00:04:25,864 --> 00:04:27,972
I'm thinking of making a change.
111
00:04:27,972 --> 00:04:30,462
- Don't say that, it wouldn't
be the same without you.
112
00:04:30,462 --> 00:04:32,962
(phone rings)
113
00:04:34,723 --> 00:04:35,556
Menswear.
114
00:04:36,910 --> 00:04:38,065
Accounts?
115
00:04:38,065 --> 00:04:38,898
Yes.
116
00:04:38,898 --> 00:04:40,456
Miss Bagnold?
117
00:04:40,456 --> 00:04:41,656
Just a moment.
118
00:04:41,656 --> 00:04:42,989
Captain Peacock.
119
00:04:43,881 --> 00:04:47,308
- This is rather a private
matter, if you wouldn't mind.
120
00:04:47,308 --> 00:04:50,850
- Come along everyone,
away from the phone.
121
00:04:50,850 --> 00:04:53,536
- I told you not to phone me.
122
00:04:53,536 --> 00:04:55,395
Yes, yes she knows everything.
123
00:04:55,395 --> 00:04:57,715
Well, almost everything.
124
00:04:57,715 --> 00:05:01,839
No-no, I haven't made up my
mind one way or the other.
125
00:05:01,839 --> 00:05:04,524
Now listen, I think it
was most unwise of you
126
00:05:04,524 --> 00:05:07,274
to get a position with this firm.
127
00:05:08,666 --> 00:05:11,999
We could be near each other after hours.
128
00:05:13,817 --> 00:05:16,650
No, no I am not leaving the floor.
129
00:05:17,663 --> 00:05:19,974
No Edna, you must not come down here.
130
00:05:19,974 --> 00:05:22,166
Now listen, I'm putting
the phone down now.
131
00:05:22,166 --> 00:05:24,916
Now, please do not ring me again.
132
00:05:28,207 --> 00:05:29,533
I hope none of you heard that.
133
00:05:29,533 --> 00:05:31,765
- [Staff] Pardon?
134
00:05:31,765 --> 00:05:33,584
- I said, I hope none of you heard that.
135
00:05:33,584 --> 00:05:34,654
- Of course not.
136
00:05:34,654 --> 00:05:37,010
- Which Miss Bagnold was that?
137
00:05:37,010 --> 00:05:40,405
- I expect the new one in
accounts with the big knockers.
138
00:05:40,405 --> 00:05:42,802
- I hope this tittle-tattle
doesn't go any further.
139
00:05:42,802 --> 00:05:44,242
- Ooh, don't worry.
140
00:05:44,242 --> 00:05:45,887
You can trust us.
141
00:05:45,887 --> 00:05:48,374
- Well, I have a slight problem
142
00:05:48,374 --> 00:05:51,765
but I'm sure I can settle it alright.
143
00:05:51,765 --> 00:05:54,161
I would be obliged if you
didn't mention it again.
144
00:05:54,161 --> 00:05:55,361
It's rather delicate.
145
00:05:55,361 --> 00:05:56,433
- Mum's the word.
146
00:05:56,433 --> 00:05:57,525
- I hope not.
147
00:05:57,525 --> 00:06:00,025
(phone rings)
148
00:06:01,816 --> 00:06:03,928
- Yes, who is it this time?
149
00:06:03,928 --> 00:06:05,884
Ooh, Mrs. Peacock.
150
00:06:05,884 --> 00:06:07,421
You don't want to disturb him.
151
00:06:07,421 --> 00:06:08,404
No.
152
00:06:08,404 --> 00:06:10,498
You want to know what?
153
00:06:10,498 --> 00:06:12,776
Are you on or off for tonight?
154
00:06:12,776 --> 00:06:14,599
- Tell her, I haven't made up my mind.
155
00:06:14,599 --> 00:06:15,632
- Hello?
156
00:06:15,632 --> 00:06:18,763
Whatever it is, he
hasn't made up his mind.
157
00:06:18,763 --> 00:06:21,651
You'll be here at five o'clock anyway?
158
00:06:21,651 --> 00:06:23,472
She's hung up.
159
00:06:23,472 --> 00:06:24,995
- I take it you're not on the best
160
00:06:24,995 --> 00:06:27,286
of terms with Mrs. Peacock.
161
00:06:27,286 --> 00:06:28,644
- That is correct.
162
00:06:28,644 --> 00:06:29,680
Now, if you don't mind,
163
00:06:29,680 --> 00:06:33,621
let us continue with
our business as normal.
164
00:06:33,621 --> 00:06:35,931
- Oh, poor Captain Peacock.
165
00:06:35,931 --> 00:06:38,080
I thought he was under a strain.
166
00:06:38,080 --> 00:06:41,169
You can always tell when a man's
got something worrying him.
167
00:06:41,169 --> 00:06:42,285
- How?
168
00:06:42,285 --> 00:06:43,868
- He looks furtive.
169
00:06:45,624 --> 00:06:47,468
- Well, what do you think's up?
170
00:06:47,468 --> 00:06:50,733
- Well, it's clear that
he's got a problem at home.
171
00:06:50,733 --> 00:06:53,369
And not for the first time.
172
00:06:53,369 --> 00:06:56,815
- Ooh, what about this Miss
Bagnold from the accounts?
173
00:06:56,815 --> 00:06:58,439
She only joined this week.
174
00:06:58,439 --> 00:07:03,151
- Yes, well, obviously
he has known her before.
175
00:07:03,151 --> 00:07:06,984
- Ooh, do you mean known
in the biblical sense
176
00:07:08,527 --> 00:07:10,609
or just socially?
177
00:07:10,609 --> 00:07:13,604
- Well, nowadays, it's the same thing.
178
00:07:13,604 --> 00:07:17,021
But obviously, she's preying on his mind.
179
00:07:17,898 --> 00:07:20,331
- Well, I wonder who
he's thinking about now:
180
00:07:20,331 --> 00:07:23,153
his wife or Miss Bagnold?
181
00:07:23,153 --> 00:07:25,466
- I sincerely hope it's his wife.
182
00:07:25,466 --> 00:07:29,279
But, when people get to
middle-age, you know,
183
00:07:29,279 --> 00:07:30,969
they get desperate.
184
00:07:30,969 --> 00:07:33,615
They feel their youth escaping,
185
00:07:33,615 --> 00:07:37,630
the chill wind of autumn
has started to blow.
186
00:07:37,630 --> 00:07:40,213
Well, I know that's how I felt.
187
00:07:41,206 --> 00:07:43,225
- And, did you kick over the traces
188
00:07:43,225 --> 00:07:45,576
when you felt the chill wind of autumn.
189
00:07:45,576 --> 00:07:48,493
- No, I bought some thick knickers.
190
00:07:51,199 --> 00:07:54,199
- Stephen, psst, I must talk to you.
191
00:07:55,407 --> 00:07:56,436
- Not now.
192
00:07:56,436 --> 00:07:58,412
- I'm not leaving until you do.
193
00:07:58,412 --> 00:08:02,579
- (groans) Mr. Humphries, are you free?
194
00:08:04,124 --> 00:08:05,041
- I'm free.
195
00:08:07,252 --> 00:08:08,645
- Would you take the floor for a moment?
196
00:08:08,645 --> 00:08:09,931
I have to discuss a matter
197
00:08:09,931 --> 00:08:13,348
with a member of the accounts department.
198
00:08:24,951 --> 00:08:27,024
- Did you see that?
199
00:08:27,024 --> 00:08:28,607
- It's like Dallas.
200
00:08:29,877 --> 00:08:32,026
- He's asking for trouble.
201
00:08:32,026 --> 00:08:34,424
- If you ask me, he's got it.
202
00:08:34,424 --> 00:08:36,870
The lift's stuck between floors.
203
00:08:36,870 --> 00:08:38,360
- What's going on?
204
00:08:38,360 --> 00:08:40,528
- More like what's going off?
205
00:08:40,528 --> 00:08:44,182
- No-no, I mean, generally between them.
206
00:08:44,182 --> 00:08:45,876
- Well, he hasn't confided in me.
207
00:08:45,876 --> 00:08:47,282
Obviously, he was thinking of leaving home
208
00:08:47,282 --> 00:08:48,564
for this other woman.
209
00:08:48,564 --> 00:08:50,676
- She's only come to light
since she joined accounts
210
00:08:50,676 --> 00:08:51,762
to be near him.
211
00:08:51,762 --> 00:08:53,988
- And I expect, like most
men, he doesn't mind a bit
212
00:08:53,988 --> 00:08:56,419
of shilly-shally on the side.
213
00:08:56,419 --> 00:08:58,656
As long as it's away from home.
214
00:08:58,656 --> 00:08:59,981
- Or away from work.
215
00:08:59,981 --> 00:09:02,648
- Ooh, some men like it at work.
216
00:09:03,567 --> 00:09:07,574
- You denied everything
when they fired Mr. Bentor.
217
00:09:07,574 --> 00:09:11,296
- We all denied everything
when they fired Mr. Bentor.
218
00:09:11,296 --> 00:09:13,899
The point is that Captain
Peacock's in a bit of a spot
219
00:09:13,899 --> 00:09:15,555
and I think we ought to stick by him.
220
00:09:15,555 --> 00:09:17,117
- Well yes, but if he won't confide in us,
221
00:09:17,117 --> 00:09:18,141
what can we do?
222
00:09:18,141 --> 00:09:20,247
- Well, we'll find an opportunity
to have a chat with him,
223
00:09:20,247 --> 00:09:21,690
you see, and assess his situation,
224
00:09:21,690 --> 00:09:23,716
and try and advise him
the best way we can.
225
00:09:23,716 --> 00:09:24,706
- What a good idea.
226
00:09:24,706 --> 00:09:26,976
Now, see, I'll sit next
to him in the canteen
227
00:09:26,976 --> 00:09:28,214
and draw him out.
228
00:09:28,214 --> 00:09:31,224
You lot pretend to be
chatting amongst yourselves.
229
00:09:31,224 --> 00:09:32,546
- It's probably just a passing crush
230
00:09:32,546 --> 00:09:33,864
this woman's got on him.
231
00:09:33,864 --> 00:09:36,614
It'll all be over by coffee time.
232
00:09:42,372 --> 00:09:46,539
- I think it's going to
take a bit longer than that.
233
00:09:50,819 --> 00:09:54,625
- Captain Peacock, would it
help to have a woman's opinion?
234
00:09:54,625 --> 00:09:56,349
- Don't talk to me about women,
235
00:09:56,349 --> 00:09:58,170
I've had women up to here.
236
00:09:58,170 --> 00:10:00,647
- I've never seen one that tall.
237
00:10:00,647 --> 00:10:01,558
- Be quiet.
238
00:10:01,558 --> 00:10:02,878
- No, I mean about your problem.
239
00:10:02,878 --> 00:10:05,029
I mean, it's clear that
you and Mrs. Peacock
240
00:10:05,029 --> 00:10:07,388
aren't getting on as well
as might be at the moment.
241
00:10:07,388 --> 00:10:08,488
- Are you surprised?
242
00:10:08,488 --> 00:10:10,689
We've been married for over 30 years.
243
00:10:10,689 --> 00:10:12,794
- Well, you're bound to
have your ups and downs.
244
00:10:12,794 --> 00:10:16,313
I mean, my marriage had its
ups and downs for years.
245
00:10:16,313 --> 00:10:20,480
In fact, for the last few, there
were hardly any ups at all.
246
00:10:21,315 --> 00:10:23,842
- I'm afraid mine has got to the point
247
00:10:23,842 --> 00:10:25,992
where I've either got to go now
248
00:10:25,992 --> 00:10:28,138
or stay forever and make the best of it.
249
00:10:28,138 --> 00:10:29,879
The trouble is, I can't go.
250
00:10:29,879 --> 00:10:31,118
- Why not?
251
00:10:31,118 --> 00:10:33,177
- This is just between us.
252
00:10:33,177 --> 00:10:35,594
- Oh, I don't care who knows.
253
00:10:39,212 --> 00:10:40,462
Except Spooner.
254
00:10:41,691 --> 00:10:44,358
- I'll put some buns on me ears.
255
00:10:47,908 --> 00:10:51,607
- You look like an underdone hamburger.
256
00:10:51,607 --> 00:10:55,755
- The problem is, my wife
won't give me a divorce.
257
00:10:55,755 --> 00:10:57,402
- Have you asked for one?
258
00:10:57,402 --> 00:10:59,799
- Well, what an idiotic
question, of course I have.
259
00:10:59,799 --> 00:11:01,762
It's not just for myself, you understand,
260
00:11:01,762 --> 00:11:03,933
I think it would be better for her.
261
00:11:03,933 --> 00:11:05,678
I've changed over the years.
262
00:11:05,678 --> 00:11:08,080
I'm not the same gay,
carefree fellow I was
263
00:11:08,080 --> 00:11:09,373
when we first met.
264
00:11:09,373 --> 00:11:12,963
- You're certainly not as carefree.
265
00:11:12,963 --> 00:11:16,562
- Then, I met Miss
Bagnold at the golf club.
266
00:11:16,562 --> 00:11:17,888
- Was this recent?
267
00:11:17,888 --> 00:11:19,774
- No, two summers ago.
268
00:11:19,774 --> 00:11:21,758
An old army chum and
his wife introduced us
269
00:11:21,758 --> 00:11:25,564
and we had a foursome
that was most enjoyable.
270
00:11:25,564 --> 00:11:28,875
- Anyway, I need some more buns.
271
00:11:28,875 --> 00:11:31,562
- Then, it turned out
that Miss Bagnold and I
272
00:11:31,562 --> 00:11:33,179
have the same handicap.
273
00:11:33,179 --> 00:11:35,863
- Oh, you was both married?
274
00:11:35,863 --> 00:11:37,556
- Golf handicap.
275
00:11:37,556 --> 00:11:40,990
She was single, had a good
job in a bank, the Midland,
276
00:11:40,990 --> 00:11:44,331
and like a fool, I
opened an account there.
277
00:11:44,331 --> 00:11:47,479
And I always seemed to
find myself at her window.
278
00:11:47,479 --> 00:11:51,474
Well, she became infatuated
and, I think, so did I.
279
00:11:51,474 --> 00:11:53,877
Soon, the entire Midland
Bank knew about it.
280
00:11:53,877 --> 00:11:56,425
- Well, it is the listening bank.
281
00:11:56,425 --> 00:11:58,633
- No-no, I found that I was thinking
282
00:11:58,633 --> 00:12:00,028
about her more and more,
283
00:12:00,028 --> 00:12:03,140
and unfortunately, I talked in my sleep.
284
00:12:03,140 --> 00:12:06,355
And apparently, I kept
repeating my account number.
285
00:12:06,355 --> 00:12:07,930
My wife got suspicious.
286
00:12:07,930 --> 00:12:08,840
- How do you know?
287
00:12:08,840 --> 00:12:11,698
- She hit me with a bedside lamp.
288
00:12:11,698 --> 00:12:13,217
- What did you do?
289
00:12:13,217 --> 00:12:15,284
- Opened an account at
the National Westminster
290
00:12:15,284 --> 00:12:17,337
and asked for a divorce.
291
00:12:17,337 --> 00:12:19,777
- Of course, no wonder
you've been looking peaky,
292
00:12:19,777 --> 00:12:22,100
the divorce is playing on your mind.
293
00:12:22,100 --> 00:12:26,392
- No-no-no, as I said, my wife
refuses to give me a divorce.
294
00:12:26,392 --> 00:12:28,706
On the contrary, she wants
to forget the whole episode
295
00:12:28,706 --> 00:12:30,808
and give it another try.
296
00:12:30,808 --> 00:12:32,661
- Well, wouldn't it be
worth giving it another try?
297
00:12:32,661 --> 00:12:33,851
- Well, I thought so,
298
00:12:33,851 --> 00:12:36,638
until Miss Bagnold gave
up her former position
299
00:12:36,638 --> 00:12:38,299
and joined the accounts department here.
300
00:12:38,299 --> 00:12:40,493
- Oh, she shouldn't have done that.
301
00:12:40,493 --> 00:12:43,464
- Well, as long as I
don't see her, I'm fine.
302
00:12:43,464 --> 00:12:45,653
But the sight of that desperate face
303
00:12:45,653 --> 00:12:47,634
plays Old Harry with my conscience.
304
00:12:47,634 --> 00:12:50,074
And I realize what a swine I've been.
305
00:12:50,074 --> 00:12:52,536
- The strain must be awful.
306
00:12:52,536 --> 00:12:56,479
- You don't know the anguish
of making two women unhappy.
307
00:12:56,479 --> 00:12:58,396
No, no I need a change.
308
00:12:59,587 --> 00:13:01,032
- If you was younger you could go off
309
00:13:01,032 --> 00:13:03,806
and join the Foreign Legion.
310
00:13:03,806 --> 00:13:05,869
- That did cross my mind.
311
00:13:05,869 --> 00:13:08,783
Forgetting it all with
a tough bunch of men.
312
00:13:08,783 --> 00:13:11,783
- It's crossed my mind occasionally.
313
00:13:12,898 --> 00:13:17,663
- But, well, when you get
to my age, it's too late.
314
00:13:17,663 --> 00:13:19,359
- What are you going to do?
315
00:13:19,359 --> 00:13:22,081
- Well, whatever I do,
I've got to do it today.
316
00:13:22,081 --> 00:13:23,816
Now, I promised my wife
that I'd make a decision
317
00:13:23,816 --> 00:13:25,314
one way or the other.
318
00:13:25,314 --> 00:13:26,922
And, as she's arriving here at 5:00 p.m.,
319
00:13:26,922 --> 00:13:29,152
well, I expect there's
only one course open to me.
320
00:13:29,152 --> 00:13:31,543
- I should try the fire exit
'cause here's Miss Bagnold.
321
00:13:31,543 --> 00:13:34,658
- Stephen, I must talk to you.
322
00:13:34,658 --> 00:13:36,147
- Leave this to me, I'll deal with her.
323
00:13:36,147 --> 00:13:39,661
- Not now Miss Bagnold, I'm
having my coffee with my staff.
324
00:13:39,661 --> 00:13:42,804
- I've decided that, if
you won't leave your wife,
325
00:13:42,804 --> 00:13:45,077
there's only one thing left for me to do.
326
00:13:45,077 --> 00:13:46,069
- Return to the bank?
327
00:13:46,069 --> 00:13:48,986
- No, I shall wait for you forever.
328
00:13:49,994 --> 00:13:52,146
No man can ever take your place.
329
00:13:52,146 --> 00:13:54,504
Wherever you go, I shall be there.
330
00:13:54,504 --> 00:13:57,814
Such is my love for you and
I don't care who knows it.
331
00:13:57,814 --> 00:13:59,962
- Just a moment Miss Bagnold,
you're not the only one
332
00:13:59,962 --> 00:14:03,045
that loves Captain Peacock, you know.
333
00:14:03,985 --> 00:14:07,603
- He's very popular here
so don't be selfish.
334
00:14:07,603 --> 00:14:11,770
- Does your heart tremble
when he takes your hand?
335
00:14:13,454 --> 00:14:17,621
Does your day suddenly fill
with a rainbow when he smiles?
336
00:14:19,159 --> 00:14:23,326
Do you want to hold him in your
arms and kiss him like this?
337
00:14:28,728 --> 00:14:31,207
(Captain Peacock pounds on table)
338
00:14:31,207 --> 00:14:33,374
- You've got a submission.
339
00:14:34,968 --> 00:14:37,780
- Excuse me, I only said
he was very popular,
340
00:14:37,780 --> 00:14:40,530
I don't know him as well as that.
341
00:14:47,995 --> 00:14:49,975
- Well, that's it.
342
00:14:49,975 --> 00:14:51,626
I shall have to offer my resignation,
343
00:14:51,626 --> 00:14:53,030
I can't stay here now.
344
00:14:53,030 --> 00:14:54,153
- You'll do nothing of the sort,
345
00:14:54,153 --> 00:14:55,986
if anybody goes it's her.
346
00:14:55,986 --> 00:14:57,549
- Just a minute, I've got an idea.
347
00:14:57,549 --> 00:15:00,277
How about if she found
you with another woman?
348
00:15:00,277 --> 00:15:02,628
Then, she'd go mad and go off you.
349
00:15:02,628 --> 00:15:06,894
- Yes, if she found out how
shallow you are, she'd leave.
350
00:15:06,894 --> 00:15:08,675
- No, I don't want to hurt her.
351
00:15:08,675 --> 00:15:11,326
I mean, she really is in love.
352
00:15:11,326 --> 00:15:14,001
You know, I've often
thought how much easier
353
00:15:14,001 --> 00:15:15,841
it would be to be a woman.
354
00:15:15,841 --> 00:15:18,362
They lead much more
straightforward lives than we do.
355
00:15:18,362 --> 00:15:20,551
Everything's in black and white for them.
356
00:15:20,551 --> 00:15:23,218
- You gotta be cruel to be kind,
357
00:15:24,184 --> 00:15:26,084
I mean, you'll be doing her a favor.
358
00:15:26,084 --> 00:15:28,153
I've often done it to get rid of birds.
359
00:15:28,153 --> 00:15:29,515
- Huh, you?
360
00:15:29,515 --> 00:15:32,169
You've never had a bird to get rid of.
361
00:15:32,169 --> 00:15:33,092
- I'll have you know,
362
00:15:33,092 --> 00:15:34,991
I have them banging on
my door every night.
363
00:15:34,991 --> 00:15:37,158
- Yeah, trying to get out.
364
00:15:38,706 --> 00:15:40,822
- No, you know, there
might be something in it.
365
00:15:40,822 --> 00:15:43,329
- Well, it might work but
how can we arrange it.
366
00:15:43,329 --> 00:15:45,473
- Well, you could be kissing Mrs. Slocombe
367
00:15:45,473 --> 00:15:47,000
in the fitting room.
368
00:15:47,000 --> 00:15:48,198
Then, I'll get Miss Bagnold down
369
00:15:48,198 --> 00:15:50,185
on the floor on some pretext.
370
00:15:50,185 --> 00:15:53,292
- Ask for change for the till,
that's always a good one.
371
00:15:53,292 --> 00:15:55,774
- Well, would she be
jealous of Mrs. Slocombe?
372
00:15:55,774 --> 00:15:59,366
- Well, if we were in
a passionate embrace.
373
00:15:59,366 --> 00:16:01,269
- Don't you think that
she might be more inclined
374
00:16:01,269 --> 00:16:02,838
to be jealous if I was
in a passionate embrace
375
00:16:02,838 --> 00:16:04,239
with Miss Brahms?
376
00:16:04,239 --> 00:16:06,765
- No, Miss Brahms looks too easy.
377
00:16:06,765 --> 00:16:09,075
(thuds)
(yelps)
378
00:16:09,075 --> 00:16:10,822
I mean, Mrs. Slocombe's got that, sort of,
379
00:16:10,822 --> 00:16:12,866
unobtainable quality about her.
380
00:16:12,866 --> 00:16:14,537
No one would believe
anyone would be kissing her
381
00:16:14,537 --> 00:16:17,120
unless they was really serious.
382
00:16:19,070 --> 00:16:20,976
(thuds)
(yelps)
383
00:16:20,976 --> 00:16:24,082
- Here, actually, he
might be right, you know.
384
00:16:24,082 --> 00:16:28,441
- Yes, well, we'll keep
that as a last resort.
385
00:16:28,441 --> 00:16:30,712
Firstly, I'm going to have
to speak to Mr. Rumbold
386
00:16:30,712 --> 00:16:34,752
and see if he can get Miss
Bagnold moved to another branch.
387
00:16:34,752 --> 00:16:36,502
I mean, she quite clearly,
388
00:16:36,502 --> 00:16:38,931
she can't control herself working here.
389
00:16:38,931 --> 00:16:40,719
- Can I ask you a personal question?
390
00:16:40,719 --> 00:16:41,552
- Hmm.
391
00:16:41,552 --> 00:16:45,677
- What exactly do you do
to get them in this state?
392
00:16:45,677 --> 00:16:48,771
- But that's just it, I don't do anything.
393
00:16:48,771 --> 00:16:51,707
- Do you know, neither do I.
394
00:16:51,707 --> 00:16:54,790
Doesn't seem to have the same effect.
395
00:16:56,120 --> 00:16:58,329
- Captain Peacock, I
can't just ask accounts
396
00:16:58,329 --> 00:17:01,830
to transfer Miss Bagnold
without a good reason.
397
00:17:01,830 --> 00:17:04,102
- I assure you I have a good reason
398
00:17:04,102 --> 00:17:06,700
but it's not one I can discuss
in front of your secretary.
399
00:17:06,700 --> 00:17:09,928
- I know the reason,
you're in love with her.
400
00:17:09,928 --> 00:17:11,256
- I'm not in love with her.
401
00:17:11,256 --> 00:17:12,741
- It's all over the store,
402
00:17:12,741 --> 00:17:15,615
it's even written on
the wall of the ladies.
403
00:17:15,615 --> 00:17:17,471
- Is it, indeed.
404
00:17:17,471 --> 00:17:21,200
We must have it off as soon as possible.
405
00:17:21,200 --> 00:17:23,244
- You've seen it too.
406
00:17:23,244 --> 00:17:25,741
- Do I gather that you, a married man,
407
00:17:25,741 --> 00:17:28,211
have been Casanova-ing around?
408
00:17:28,211 --> 00:17:31,793
- No, I mean, unfortunately,
that Miss Bagnold
409
00:17:31,793 --> 00:17:33,898
is more than infatuated with me
410
00:17:33,898 --> 00:17:35,930
which is causing me great embarrassment.
411
00:17:35,930 --> 00:17:37,293
- Does your wife know?
412
00:17:37,293 --> 00:17:40,351
- Yes, as a matter of fact,
I've asked for divorce.
413
00:17:40,351 --> 00:17:42,499
- Oh, so you can marry Miss Bagnold.
414
00:17:42,499 --> 00:17:44,988
- Miss Bagnold is driving me mad.
415
00:17:44,988 --> 00:17:47,680
- Uh, and you said I drove you mad.
416
00:17:47,680 --> 00:17:50,226
- Ah, you want to marry Miss Belfridge.
417
00:17:50,226 --> 00:17:52,273
I strongly advise against it,
418
00:17:52,273 --> 00:17:54,671
the age gap, it would never work.
419
00:17:54,671 --> 00:17:56,119
- I don't want to marry anyone.
420
00:17:56,119 --> 00:17:57,275
- Then why ask for a divorce?
421
00:17:57,275 --> 00:17:58,593
- Because I've had enough.
422
00:17:58,593 --> 00:18:02,024
- It would appear, more than enough.
423
00:18:02,024 --> 00:18:04,214
Oh, Miss Belfridge, I
think you'd better leave.
424
00:18:04,214 --> 00:18:06,153
This is clearly a very personal matter.
425
00:18:06,153 --> 00:18:07,314
- No, it's getting a bit late now,
426
00:18:07,314 --> 00:18:08,513
I mean, she's heard everything.
427
00:18:08,513 --> 00:18:10,878
- Well, I'm sorry, I can't help you.
428
00:18:10,878 --> 00:18:12,938
- Your executive tea and biscuits sir.
429
00:18:12,938 --> 00:18:17,301
Ah, I see you're
entertaining The Red Shadow.
430
00:18:17,301 --> 00:18:18,773
Miss Bagnold took of you.
431
00:18:18,773 --> 00:18:20,837
- I do not wish to discuss my private life
432
00:18:20,837 --> 00:18:22,194
with cellar people.
433
00:18:22,194 --> 00:18:23,921
- Well, you're the talk of the store.
434
00:18:23,921 --> 00:18:27,888
They're calling you the
Robert Redford of ready-mades.
435
00:18:27,888 --> 00:18:29,211
In packing, they're running a book,
436
00:18:29,211 --> 00:18:31,890
5/1 that you run off with Miss Bagnold.
437
00:18:31,890 --> 00:18:33,333
- That will do Mr. Harman.
438
00:18:33,333 --> 00:18:36,971
- You can see how intolerable
my position is becoming.
439
00:18:36,971 --> 00:18:38,895
- I won't let you do it.
440
00:18:38,895 --> 00:18:41,062
I'll stand by you Stephen.
441
00:18:44,745 --> 00:18:47,164
- I'll make a note of that,
442
00:18:47,164 --> 00:18:51,331
20/1 Miss Belfridge, an
outsider but a lot of form.
443
00:18:54,535 --> 00:18:56,233
- Right, I've phoned Miss Bagnold,
444
00:18:56,233 --> 00:18:57,764
I've told her we need
some change for the till.
445
00:18:57,764 --> 00:18:59,165
Now, when she comes down on the floor,
446
00:18:59,165 --> 00:19:00,611
she'll ask where you are.
447
00:19:00,611 --> 00:19:04,194
I shall lower my eyes,
shiftily, like this.
448
00:19:05,489 --> 00:19:07,702
- Ooh, yes, that's shifty.
449
00:19:07,702 --> 00:19:09,661
- Then, I shall blurt out, he's in there
450
00:19:09,661 --> 00:19:11,616
but don't go in.
451
00:19:11,616 --> 00:19:13,888
- And then, she'll find us in a clinch
452
00:19:13,888 --> 00:19:15,696
and she'll go right off you.
453
00:19:15,696 --> 00:19:18,073
- I'm sure she will.
454
00:19:18,073 --> 00:19:21,105
- I'll make it as realistic as I can.
455
00:19:21,105 --> 00:19:23,375
- And I'll attempt to do the same.
456
00:19:23,375 --> 00:19:25,614
- Well, come on, let's
have a quick practice.
457
00:19:25,614 --> 00:19:27,447
- [Stephen] Very well.
458
00:19:29,213 --> 00:19:31,412
- Now then, do you want it on the floor
459
00:19:31,412 --> 00:19:33,412
or shall we standing up?
460
00:19:34,257 --> 00:19:36,453
- I'm not a sex maniac,
461
00:19:36,453 --> 00:19:38,844
I just suffer from the odd infatuation.
462
00:19:38,844 --> 00:19:40,659
I think standing up will
be quite sufficient.
463
00:19:40,659 --> 00:19:42,697
- Right, well, come on.
464
00:19:42,697 --> 00:19:45,405
Let's have a quick one.
465
00:19:45,405 --> 00:19:47,723
- I don't think we should
smudge your lipstick
466
00:19:47,723 --> 00:19:49,381
until we get the word from Mr. Humphries.
467
00:19:49,381 --> 00:19:51,071
- Yes, but we must
rehearse which way round
468
00:19:51,071 --> 00:19:53,084
we're going to do it.
469
00:19:53,084 --> 00:19:54,816
- What do you mean, which way round?
470
00:19:54,816 --> 00:19:56,871
- Well, I mean, do you want my left arm
471
00:19:56,871 --> 00:19:59,928
round your right shoulder or vice versa?
472
00:19:59,928 --> 00:20:02,493
I mean, usually when I
kiss people goodnight,
473
00:20:02,493 --> 00:20:05,174
I've got my handbag over my right arm
474
00:20:05,174 --> 00:20:07,819
so I hang my umbrella on it
475
00:20:07,819 --> 00:20:11,986
and then I put my right
round their necks, like this.
476
00:20:16,140 --> 00:20:18,700
- How often do you kiss people goodnight?
477
00:20:18,700 --> 00:20:21,637
- Well, when someone gives
one a lift home from the pub,
478
00:20:21,637 --> 00:20:24,920
they expect a bit of a canoodle.
479
00:20:24,920 --> 00:20:27,481
- Well, that seems a
satisfactory position,
480
00:20:27,481 --> 00:20:29,306
now, all we have to do now is wait.
481
00:20:29,306 --> 00:20:31,245
(Mrs. Slocombe sniffs)
482
00:20:31,245 --> 00:20:33,472
- Mm, what's that aftershave?
483
00:20:33,472 --> 00:20:34,708
- It's just my usual.
484
00:20:34,708 --> 00:20:36,984
- Mm, it's lovely.
485
00:20:36,984 --> 00:20:39,874
You know, looking at you
from this angle Stephen,
486
00:20:39,874 --> 00:20:42,874
you're really a very attractive man.
487
00:20:44,257 --> 00:20:46,655
I can quite see what they all see in you.
488
00:20:46,655 --> 00:20:47,932
- Can you?
489
00:20:47,932 --> 00:20:52,034
- And I suppose, looking at me so close,
490
00:20:52,034 --> 00:20:56,031
you can see what some of
them see in me as well.
491
00:20:56,031 --> 00:20:58,948
- Yes, even from here I can see it.
492
00:21:01,453 --> 00:21:02,863
- Now, don't put your face there,
493
00:21:02,863 --> 00:21:04,292
all the powder will come off.
494
00:21:04,292 --> 00:21:06,887
- It'll make her more jealous.
495
00:21:06,887 --> 00:21:08,041
- Where's Captain Peacock?
496
00:21:08,041 --> 00:21:09,125
I've got good news for him.
497
00:21:09,125 --> 00:21:09,958
- What is it?
498
00:21:09,958 --> 00:21:12,321
- Well, I've just phoned
the accounts department
499
00:21:12,321 --> 00:21:15,127
and, apparently, Miss Bagnold
is not very satisfactory
500
00:21:15,127 --> 00:21:17,191
and they're giving her
three months notice.
501
00:21:17,191 --> 00:21:19,173
- I don't think he'll
survive three months.
502
00:21:19,173 --> 00:21:21,120
- I've put the money in the till.
503
00:21:21,120 --> 00:21:22,856
By the way, where's Captain Peacock?
504
00:21:22,856 --> 00:21:24,130
I want a word with him.
505
00:21:24,130 --> 00:21:25,942
- He's no business of yours Miss Bagnold,
506
00:21:25,942 --> 00:21:27,841
kindly get back your own department.
507
00:21:27,841 --> 00:21:31,360
- I shall be back at going home time.
508
00:21:31,360 --> 00:21:33,116
- By the way, where is Captain Peacock?
509
00:21:33,116 --> 00:21:34,769
- Well, he's in there but don't go in.
510
00:21:34,769 --> 00:21:37,436
- That's it, that's it, come on.
511
00:21:38,948 --> 00:21:42,792
- Captain Peacock, have you gone mad?
512
00:21:42,792 --> 00:21:44,685
- Where's Miss Bagnold?
513
00:21:44,685 --> 00:21:47,494
- Isn't one at a time enough?
514
00:21:47,494 --> 00:21:48,897
Unless you can change your ways,
515
00:21:48,897 --> 00:21:50,634
you're finished at Grace Brothers.
516
00:21:50,634 --> 00:21:53,301
(Stephen moans)
517
00:21:56,787 --> 00:21:58,519
- What you bringing those over here for?
518
00:21:58,519 --> 00:22:00,838
- Let's try and sell that
customer some of these glasses.
519
00:22:00,838 --> 00:22:02,921
- Oh yes, our commission.
520
00:22:28,389 --> 00:22:29,793
- Are you trying to tell me something?
521
00:22:29,793 --> 00:22:30,909
- As a matter of fact, I was trying to
522
00:22:30,909 --> 00:22:32,193
interest you in these glasses.
523
00:22:32,193 --> 00:22:35,102
They're on special offer.
524
00:22:35,102 --> 00:22:35,935
- Really?
525
00:22:35,935 --> 00:22:37,693
Well they're a little bit ordinary.
526
00:22:37,693 --> 00:22:40,170
Now, I prefer something big and dramatic,
527
00:22:40,170 --> 00:22:42,360
something bold that makes a statement.
528
00:22:42,360 --> 00:22:43,527
- Oh, so do I.
529
00:22:45,171 --> 00:22:46,254
- Like these.
530
00:22:49,617 --> 00:22:53,366
- Oh, now they do make a statement.
531
00:22:53,366 --> 00:22:55,938
- You can have them for a fiver.
532
00:22:55,938 --> 00:22:56,771
- Done.
533
00:23:00,482 --> 00:23:04,649
- By the way, get rid of him,
he's very bad for your image.
534
00:23:09,131 --> 00:23:13,354
- He's right you know, take
'em off, you look ridiculous.
535
00:23:13,354 --> 00:23:16,024
- You know, he hasn't
said a word since lunch.
536
00:23:16,024 --> 00:23:19,022
- You can see his mind turning over.
537
00:23:19,022 --> 00:23:22,152
- He keeps muttering to
himself, shall I or shan't I?
538
00:23:22,152 --> 00:23:24,547
- Here, I heard him on the
phone outside the canteen,
539
00:23:24,547 --> 00:23:25,663
you know, talking to his wife,
540
00:23:25,663 --> 00:23:28,268
it seems she's trying
to get him to go back.
541
00:23:28,268 --> 00:23:31,663
Anyway, she's coming in about
five to see if it's on or off.
542
00:23:31,663 --> 00:23:33,006
- Well, he'll have to make up his mind
543
00:23:33,006 --> 00:23:34,440
one way or another before then
544
00:23:34,440 --> 00:23:38,523
but if she won't give him
a divorce, that's that.
545
00:23:40,827 --> 00:23:43,585
- May I use your mirror?
546
00:23:43,585 --> 00:23:44,918
- There you are.
547
00:23:48,386 --> 00:23:51,136
- Can I try the one with the bow?
548
00:23:57,088 --> 00:24:00,191
- Um, you've got it on
the wrong way round.
549
00:24:00,191 --> 00:24:02,586
- That's the way I like it.
550
00:24:02,586 --> 00:24:04,075
I'll take it.
551
00:24:04,075 --> 00:24:05,554
- Bag, Miss Brahms.
552
00:24:05,554 --> 00:24:08,369
- And, I'd like to look
at some tights as well.
553
00:24:08,369 --> 00:24:09,476
- Size?
554
00:24:09,476 --> 00:24:10,590
- Large.
555
00:24:10,590 --> 00:24:12,330
- Large tights, Miss Brahms.
556
00:24:12,330 --> 00:24:13,528
- Color?
557
00:24:13,528 --> 00:24:15,967
- Something dark, without seems.
558
00:24:15,967 --> 00:24:17,577
- Just had a terrible thought.
559
00:24:17,577 --> 00:24:18,527
- What?
560
00:24:18,527 --> 00:24:19,882
- Well, you know you said there was no way
561
00:24:19,882 --> 00:24:21,207
Captain Peacock could get a divorce
562
00:24:21,207 --> 00:24:22,453
unless he changed completely.
563
00:24:22,453 --> 00:24:23,610
- Mm hmm.
564
00:24:23,610 --> 00:24:26,029
- I think he's found a way of doing it.
565
00:24:26,029 --> 00:24:27,484
- What way?
566
00:24:27,484 --> 00:24:29,055
- Well, it's been done before.
567
00:24:29,055 --> 00:24:30,129
- What has?
568
00:24:30,129 --> 00:24:32,000
- Well, he's always had
all these terrible problems
569
00:24:32,000 --> 00:24:34,135
with women, I mean, it's
not easy being a man.
570
00:24:34,135 --> 00:24:35,302
I should know.
571
00:24:37,042 --> 00:24:39,028
- You don't think he's
thinking of changing, do you?
572
00:24:39,028 --> 00:24:40,412
- Well, he's already tried two hats
573
00:24:40,412 --> 00:24:42,482
and now he's into the underwear.
574
00:24:42,482 --> 00:24:44,887
- He's come unhinged.
575
00:24:44,887 --> 00:24:47,543
- It's always the strong ones.
576
00:24:47,543 --> 00:24:49,713
There's one thing I can
do before it's too late.
577
00:24:49,713 --> 00:24:50,546
- What's that?
578
00:24:50,546 --> 00:24:52,144
- Talk him out of it.
579
00:24:52,144 --> 00:24:55,126
- Well, I'll take the
hat and the underwear.
580
00:24:55,126 --> 00:24:58,914
Now, do you have a smart
skirt, something short.
581
00:24:58,914 --> 00:25:00,156
- How short?
582
00:25:00,156 --> 00:25:01,823
- Well, about there.
583
00:25:04,960 --> 00:25:06,543
- No, not to there.
584
00:25:08,685 --> 00:25:10,120
They're not fashionable anymore, you know.
585
00:25:10,120 --> 00:25:12,514
Ladies, for cocktail
parties, are wearing trousers
586
00:25:12,514 --> 00:25:15,116
and a smart white shirt and a little tie.
587
00:25:15,116 --> 00:25:18,352
- Ah, I think a short skirt is more fun
588
00:25:18,352 --> 00:25:21,594
and it'll go with this blouse.
589
00:25:21,594 --> 00:25:22,828
- Very nice.
590
00:25:22,828 --> 00:25:24,316
Bit see-through isn't it?
591
00:25:24,316 --> 00:25:28,483
- Well, perhaps a black one,
like that one over there.
592
00:25:30,090 --> 00:25:31,340
Hmm, thank you.
593
00:25:33,540 --> 00:25:35,910
Are ladies wearing collars this high?
594
00:25:35,910 --> 00:25:40,387
- Ladies are, yes, but I
don't think anybody else is.
595
00:25:40,387 --> 00:25:41,996
- Put them both in my bag, will you,
596
00:25:41,996 --> 00:25:44,397
and put it all on my staff account.
597
00:25:44,397 --> 00:25:48,668
Oh, those suspender belts look rather fun.
598
00:25:48,668 --> 00:25:52,251
Yes, I'll take stockings
instead of tights.
599
00:25:53,220 --> 00:25:55,909
- Which one do you want:
the white frilly one
600
00:25:55,909 --> 00:25:58,012
or the pink frilly one?
601
00:25:58,012 --> 00:25:59,929
- The black frilly one.
602
00:26:01,020 --> 00:26:03,375
- They're rather common.
603
00:26:03,375 --> 00:26:04,208
- But fun.
604
00:26:08,912 --> 00:26:10,853
- Don't argue with the
customer Miss Brahms,
605
00:26:10,853 --> 00:26:12,382
just put them in a bag.
606
00:26:12,382 --> 00:26:14,021
- Yes, Mrs. Slocombe.
607
00:26:14,021 --> 00:26:15,272
Here you are
- Thank you.
608
00:26:15,272 --> 00:26:16,886
Would you look after
the floor Mr. Humphries?
609
00:26:16,886 --> 00:26:18,803
- Yes, Captain Peacock.
610
00:26:19,687 --> 00:26:21,412
- Wonder what he wants with that lot?
611
00:26:21,412 --> 00:26:22,286
- Well, don't you know,
612
00:26:22,286 --> 00:26:24,224
he's found the only way
he can get a divorce.
613
00:26:24,224 --> 00:26:25,920
- Mark my words, that lot's on it's way
614
00:26:25,920 --> 00:26:28,606
for a wild weekend in
Brighton with someone.
615
00:26:28,606 --> 00:26:32,524
- With that lot, you could have
a wild weekend by yourself.
616
00:26:32,524 --> 00:26:34,846
- No, you know, I did
wonder and then I thought,
617
00:26:34,846 --> 00:26:39,258
no, not Captain Peacock,
well, not with that mustache.
618
00:26:39,258 --> 00:26:40,447
- Well, his wife won't want him
619
00:26:40,447 --> 00:26:41,882
in the house dressed like that.
620
00:26:41,882 --> 00:26:43,315
She'll be sure to give him a divorce.
621
00:26:43,315 --> 00:26:45,261
- Yes, but to go to those lengths,
622
00:26:45,261 --> 00:26:46,924
oh no, I don't believe it.
623
00:26:46,924 --> 00:26:49,197
- Unless they're for Miss Bagnold.
624
00:26:49,197 --> 00:26:50,557
She's about that size.
625
00:26:50,557 --> 00:26:51,965
- Or Miss Belfridge.
626
00:26:51,965 --> 00:26:54,370
- I bet it's Miss Bagnold,
he's decided to chuck it all in
627
00:26:54,370 --> 00:26:55,939
and make hay while he can.
628
00:26:55,939 --> 00:26:58,288
- Well anyway, his wife's
coming in about five.
629
00:26:58,288 --> 00:26:59,664
It's nearly that now.
630
00:26:59,664 --> 00:27:02,460
Mind you, there's gonna be fireworks.
631
00:27:02,460 --> 00:27:04,073
- Oh, well, stand by for blasting,
632
00:27:04,073 --> 00:27:05,766
here's Miss Bagnold for the showdown.
633
00:27:05,766 --> 00:27:08,283
Do you know, it's the
busiest Tuesday I've known.
634
00:27:08,283 --> 00:27:09,851
- Where's Stephen?
635
00:27:09,851 --> 00:27:13,535
- Oh, he's in the fitting
room, I'll get him for you.
636
00:27:13,535 --> 00:27:15,873
Captain Peacock, are you free?
637
00:27:15,873 --> 00:27:16,790
- I'm free.
638
00:27:28,363 --> 00:27:30,613
- No, not you, not Stephen.
639
00:27:32,121 --> 00:27:33,400
Say it isn't you.
640
00:27:33,400 --> 00:27:35,676
- I'm afraid it is Miss Bagnold.
641
00:27:35,676 --> 00:27:40,601
- I never want to see you again (cries).
642
00:27:40,601 --> 00:27:42,297
- Thank heavens for that.
643
00:27:42,297 --> 00:27:44,376
- So that's why you did it.
644
00:27:44,376 --> 00:27:45,959
- Not entirely, no.
645
00:27:47,008 --> 00:27:49,769
- Oh, it's Mrs. Peacock.
646
00:27:49,769 --> 00:27:50,602
- Stephen?
647
00:27:50,602 --> 00:27:52,464
- Ah, there you are.
648
00:27:52,464 --> 00:27:55,518
My darling, I've made up my mind.
649
00:27:55,518 --> 00:27:57,380
- I'm very glad to hear it
650
00:27:57,380 --> 00:28:00,738
and, may I say, you look wonderful.
651
00:28:00,738 --> 00:28:03,513
- Thank you my dear and so do you.
652
00:28:03,513 --> 00:28:05,680
- Have I missed something?
653
00:28:08,391 --> 00:28:10,706
- I gave him one last chance:
654
00:28:10,706 --> 00:28:13,647
we had tickets for a fancy
dress ball in Chelsea
655
00:28:13,647 --> 00:28:15,466
and if he decided to go with me
656
00:28:15,466 --> 00:28:19,026
it meant that he would
stay with me forever.
657
00:28:19,026 --> 00:28:21,305
- Well, have you got anymore tickets?
658
00:28:21,305 --> 00:28:22,555
- Two actually.
659
00:28:24,992 --> 00:28:26,315
- Thank you.
660
00:28:26,315 --> 00:28:30,482
There's a little number I've
been dying to try for ages.
661
00:28:33,198 --> 00:28:35,547
Mrs. Slocombe, are you free?
662
00:28:35,547 --> 00:28:40,089
- Yes, if you'll help me
with me dickey and studs.
663
00:28:40,089 --> 00:28:42,074
- Thank goodness we're all back to normal.
664
00:28:42,074 --> 00:28:42,907
Come on.
665
00:28:49,964 --> 00:28:52,580
♫ Ground floor: perfumery,
stationery and leather goods,
666
00:28:52,580 --> 00:28:55,183
♫ Wigs and haberdashery,
kitchenware and food
667
00:28:55,183 --> 00:28:57,433
♫ Going up
668
00:29:01,449 --> 00:29:04,335
♫ First floor: telephones,
gents ready-made suits,
669
00:29:04,335 --> 00:29:06,786
♫ Shirts, socks, ties,
hats, underwear and shoes
670
00:29:06,786 --> 00:29:09,036
♫ Going up
671
00:29:12,981 --> 00:29:15,729
♫ Second floor: carpets,
travel goods and bedding,
672
00:29:15,729 --> 00:29:18,514
♫ Materials, soft furnishings,
restaurant and teas
673
00:29:18,514 --> 00:29:20,931
♫ Going down
674
00:29:24,725 --> 00:29:27,497
♫ First floor: telephones,
gents ready-made suits,
675
00:29:27,497 --> 00:29:29,978
♫ Shirts, socks, ties,
hats, underwear and shoes
676
00:29:29,978 --> 00:29:32,395
♫ Going down
677
00:29:36,143 --> 00:29:39,029
♫ Ground floor: perfumery,
stationery and leather goods,
678
00:29:39,029 --> 00:29:41,800
♫ Wigs and haberdashery,
kitchenware and food
679
00:29:41,800 --> 00:29:44,133
♫ Going up
50426
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.