All language subtitles for Are.You.Being.Served.S09E02.Conduct.Unbecoming

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,093 --> 00:00:04,010 ("Are You Being Served Theme") 2 00:00:05,641 --> 00:00:08,473 ♫ Ground floor perfumery, stationery and leather goods 3 00:00:08,473 --> 00:00:11,102 ♫ Wigs and haberdashery, kitchenware and food 4 00:00:11,102 --> 00:00:13,352 ♫ Going up 5 00:00:17,226 --> 00:00:21,194 ♫ First floor telephones, gents ready-made suits ♫ 6 00:00:21,194 --> 00:00:23,320 - Thank you for your custom, madam. 7 00:00:23,320 --> 00:00:24,896 If it's not rude, may I ask 8 00:00:24,896 --> 00:00:29,034 where do you want 20 pairs of tights at one go? 9 00:00:29,034 --> 00:00:31,545 - Well, a girlfriend and I are going to Italy for a holiday, 10 00:00:31,545 --> 00:00:34,107 and everywhere you go there the men grab at you. 11 00:00:34,107 --> 00:00:35,507 - No. 12 00:00:35,507 --> 00:00:38,101 Oh, I've never heard of that before. 13 00:00:38,101 --> 00:00:39,684 What part of Italy? 14 00:00:40,919 --> 00:00:41,861 - Rome. 15 00:00:41,861 --> 00:00:43,631 It's hardly safe to go in a restaurant, 16 00:00:43,631 --> 00:00:44,593 never mind the street. 17 00:00:44,593 --> 00:00:46,463 You just have to swat them like flies 18 00:00:46,463 --> 00:00:48,079 with your handbag, and run for it. 19 00:00:48,079 --> 00:00:49,705 - No. 20 00:00:49,705 --> 00:00:53,126 - I've even been pinched in the Via Veneto. 21 00:00:53,126 --> 00:00:55,206 - No wonder you need such thick ones. 22 00:00:55,206 --> 00:00:56,721 (audience laughing) 23 00:00:56,721 --> 00:00:58,283 There's your receipt. 24 00:00:58,283 --> 00:00:59,829 Have a nice holiday. 25 00:00:59,829 --> 00:01:00,829 - Thank you. 26 00:01:03,860 --> 00:01:05,006 - Have you thought where you're going 27 00:01:05,006 --> 00:01:06,963 for your holiday this year, Mrs. Slocombe? 28 00:01:06,963 --> 00:01:08,396 - Well, I had thought of going 29 00:01:08,396 --> 00:01:11,632 to the Isle of Wight with Mrs. Axelby. 30 00:01:11,632 --> 00:01:13,237 But on second thought, 31 00:01:13,237 --> 00:01:16,316 I might go and try to get a peep at the Pope. 32 00:01:16,316 --> 00:01:18,000 (audience laughing) 33 00:01:18,000 --> 00:01:20,570 - But he's in Rome, and that's where them men grab you, 34 00:01:20,570 --> 00:01:22,137 and ladder your tights. 35 00:01:22,137 --> 00:01:24,917 - The pilgrim's path is never easy. 36 00:01:24,917 --> 00:01:26,638 (audience laughing) 37 00:01:26,638 --> 00:01:28,366 - Ah, good morning, Capt. Peacock. 38 00:01:28,366 --> 00:01:30,638 Not like you to be late, sir. 39 00:01:30,638 --> 00:01:31,788 - Whether I'm early or late, 40 00:01:31,788 --> 00:01:34,787 I don't expect a comment from a junior. 41 00:01:34,787 --> 00:01:36,938 - Thank you ever so much for my lift this morning. 42 00:01:36,938 --> 00:01:37,771 - Lift? 43 00:01:37,771 --> 00:01:39,637 Oh, yes. Don't mention it. 44 00:01:39,637 --> 00:01:42,598 Mind you, it was lucky that I spotted you at the bus stop. 45 00:01:42,598 --> 00:01:44,379 - You were parked there when I arrived. 46 00:01:44,379 --> 00:01:45,670 (audience laughing) 47 00:01:45,670 --> 00:01:47,534 - I was just adjusting my seatbelt. 48 00:01:47,534 --> 00:01:49,217 - Oh, did you have the same problem 49 00:01:49,217 --> 00:01:51,677 with yours that you had with mine? 50 00:01:51,677 --> 00:01:53,656 We had ever such a struggle. 51 00:01:53,656 --> 00:01:58,129 - Of course, you and Mrs. Peacock are different sizes. 52 00:01:58,129 --> 00:02:01,801 Which is why I expect Capt. Peacock had such a struggle. 53 00:02:01,801 --> 00:02:04,202 - Don't let me forget to pay toward my breakfast. 54 00:02:04,202 --> 00:02:06,063 - No, no, no, no, it was only a snack. 55 00:02:06,063 --> 00:02:07,413 - Well, that's very kind of you. 56 00:02:07,413 --> 00:02:08,489 - It was nothing. 57 00:02:08,489 --> 00:02:10,282 - For you maybe, but it's the first time 58 00:02:10,282 --> 00:02:12,418 that I've ever been to the Ritz. 59 00:02:12,418 --> 00:02:13,824 (audience laughing) 60 00:02:13,824 --> 00:02:15,147 - The Ritz? 61 00:02:15,147 --> 00:02:16,599 - Pass me the signing-in book. 62 00:02:16,599 --> 00:02:17,516 - Yes, sir. 63 00:02:21,974 --> 00:02:23,400 - And get on with your work. 64 00:02:23,400 --> 00:02:24,317 - Yes, sir. 65 00:02:27,962 --> 00:02:30,180 Oh dear, you've left the 10 off, sir. 66 00:02:30,180 --> 00:02:31,144 - What do you mean? 67 00:02:31,144 --> 00:02:32,361 - Well, it's 10 past nine. 68 00:02:32,361 --> 00:02:34,594 You've put under arrival 9 a.m. 69 00:02:34,594 --> 00:02:36,370 Shall I put it in for you, sir? 70 00:02:36,370 --> 00:02:38,078 - If you're not very careful, Mr. Spooner, 71 00:02:38,078 --> 00:02:39,625 I shall put it in for you. 72 00:02:39,625 --> 00:02:41,047 (audience laughing) 73 00:02:41,047 --> 00:02:42,169 Now, where's Mr. Humphries? 74 00:02:42,169 --> 00:02:43,598 - Oh, he had an early customer, sir. 75 00:02:43,598 --> 00:02:45,935 He wanted a golf club to go with a cap he bought. 76 00:02:45,935 --> 00:02:47,514 So, Mr. Humphries has taken him up to sports, 77 00:02:47,514 --> 00:02:49,671 so that he can put it all on the same bill. 78 00:02:49,671 --> 00:02:51,219 - Oh, very well. Carry on. 79 00:02:51,219 --> 00:02:53,502 - Oh, you're asking for trouble, Mr. Spooner. 80 00:02:53,502 --> 00:02:56,169 You know very well that Mr. Humphries isn't in yet. 81 00:02:56,169 --> 00:02:57,803 - Don't worry, I forged his name in the book. 82 00:02:57,803 --> 00:02:58,913 He'll be here in a minute. 83 00:02:58,913 --> 00:03:00,010 - What's the matter with him? 84 00:03:00,010 --> 00:03:02,254 This is the third morning he's been late. 85 00:03:02,254 --> 00:03:04,670 He's not been at all himself lately. 86 00:03:04,670 --> 00:03:06,059 - Well, when he appears at the top of the stairs 87 00:03:06,059 --> 00:03:08,204 try and distract old Peacock's attention. 88 00:03:08,204 --> 00:03:09,856 Otherwise I'll be in the soup with him. 89 00:03:09,856 --> 00:03:11,022 - Right. 90 00:03:11,022 --> 00:03:12,551 - Mrs. Slocombe, 91 00:03:12,551 --> 00:03:14,369 as a senior salesperson you should know 92 00:03:14,369 --> 00:03:16,080 that your sales area does not extend 93 00:03:16,080 --> 00:03:17,755 passed the center display stand. 94 00:03:17,755 --> 00:03:18,641 - Capt. Peacock-- 95 00:03:18,641 --> 00:03:19,808 - And I trust you're not going 96 00:03:19,808 --> 00:03:21,000 to make a belligerent remark, 97 00:03:21,000 --> 00:03:23,555 as I'm in no mood to bandy words with you. 98 00:03:23,555 --> 00:03:25,238 - No, Capt. Peacock. 99 00:03:25,238 --> 00:03:27,571 I just came to borrow a pen. 100 00:03:28,535 --> 00:03:30,155 - Have mine. 101 00:03:30,155 --> 00:03:31,786 - Thank you. 102 00:03:31,786 --> 00:03:33,159 Now, where are we? 103 00:03:33,159 --> 00:03:34,999 Oh yes, Capt. Peacock. 104 00:03:34,999 --> 00:03:36,082 10 past nine. 105 00:03:36,943 --> 00:03:40,234 (audience laughing) 106 00:03:40,234 --> 00:03:41,928 - He'll have it in for you doing that. 107 00:03:41,928 --> 00:03:44,080 - Well, he's just like a dictator. 108 00:03:44,080 --> 00:03:45,859 If he was in South America, 109 00:03:45,859 --> 00:03:49,258 he'd have been overthrown by now. 110 00:03:49,258 --> 00:03:50,244 - I can see it now. 111 00:03:50,244 --> 00:03:53,214 Evita Slocombe takes over. 112 00:03:53,214 --> 00:03:54,128 Hey, come to think of it, 113 00:03:54,128 --> 00:03:55,519 there is a slight family resemblance. 114 00:03:55,519 --> 00:03:58,032 - I don't look anything like Eva Peron. 115 00:03:58,032 --> 00:04:00,861 - No, not to her to her old man. 116 00:04:00,861 --> 00:04:02,207 - Get that basket off the floor, 117 00:04:02,207 --> 00:04:05,012 or you'll cop it from Capt. Peacock. 118 00:04:05,012 --> 00:04:06,731 - Not half as much as Mr. Humphries will. 119 00:04:06,731 --> 00:04:10,004 Look, he's trying to creep in. 120 00:04:10,004 --> 00:04:14,004 - Oh, oh goodness me my suspender's come undone. 121 00:04:14,882 --> 00:04:17,882 (audience laughing) 122 00:04:19,328 --> 00:04:21,495 You have a go Miss Brahms. 123 00:04:23,310 --> 00:04:26,060 - Oh gosh, my suspender has gone. 124 00:04:31,366 --> 00:04:32,894 - You're not wearing suspenders. 125 00:04:32,894 --> 00:04:34,485 - That's what I mean, they've gone. 126 00:04:34,485 --> 00:04:36,983 - Oh get back behind your counter. 127 00:04:36,983 --> 00:04:39,400 And Harman get off the floor. 128 00:04:43,628 --> 00:04:46,628 (audience laughing) 129 00:04:59,705 --> 00:05:01,701 Mr. Humphries, are you free? 130 00:05:01,701 --> 00:05:02,618 - I'm free. 131 00:05:05,920 --> 00:05:07,489 - Why is this dummy suddenly wearing 132 00:05:07,489 --> 00:05:10,159 a hat and coat, and carrying a suitcase? 133 00:05:10,159 --> 00:05:11,977 - Dummies often wear hats and coats, 134 00:05:11,977 --> 00:05:13,467 and carry suitcases. 135 00:05:13,467 --> 00:05:15,919 It suggests to the customer travel. 136 00:05:15,919 --> 00:05:17,835 - Then, this one must be expecting a long journey, 137 00:05:17,835 --> 00:05:20,657 he has a half-eaten sandwich in his pocket. 138 00:05:20,657 --> 00:05:24,324 And the bite shows a gap in the front teeth. 139 00:05:25,608 --> 00:05:28,266 While the suitcase has the initials W.C.H., 140 00:05:28,266 --> 00:05:30,241 which point to one very obvious fact that you, 141 00:05:30,241 --> 00:05:32,245 Mr. Humphries, are late again. 142 00:05:32,245 --> 00:05:33,479 And to make matters worse, 143 00:05:33,479 --> 00:05:36,766 you persuaded Mr. Spooner to perjure himself on your behalf. 144 00:05:36,766 --> 00:05:38,610 In fact, your whole behavior these past few days 145 00:05:38,610 --> 00:05:40,011 has been most peculiar. 146 00:05:40,011 --> 00:05:41,761 What have you to say? 147 00:05:42,679 --> 00:05:44,929 (mumbling) 148 00:05:47,489 --> 00:05:49,257 What are you trying to say? 149 00:05:49,257 --> 00:05:50,575 - It's his mother. 150 00:05:50,575 --> 00:05:52,106 (mumbling) 151 00:05:52,106 --> 00:05:53,513 They've had a tiff. 152 00:05:53,513 --> 00:05:54,502 (mumbling) 153 00:05:54,502 --> 00:05:55,783 It's a very personal matter. 154 00:05:55,783 --> 00:05:56,916 (mumbling) 155 00:05:56,916 --> 00:05:58,537 He's had to pack his bag and leave home. 156 00:05:58,537 --> 00:06:00,787 (mumbling) 157 00:06:02,109 --> 00:06:03,282 He's sorry he was late, 158 00:06:03,282 --> 00:06:04,436 and he was the one that put me up 159 00:06:04,436 --> 00:06:05,515 to putting his name in the book, 160 00:06:05,515 --> 00:06:06,889 and saying he was with a customer. 161 00:06:06,889 --> 00:06:08,636 - You little fibber that was your idea. 162 00:06:08,636 --> 00:06:09,719 (audience laughing) 163 00:06:09,719 --> 00:06:11,341 - If you'd only come to me in the first place, 164 00:06:11,341 --> 00:06:12,835 and taken me aside, 165 00:06:12,835 --> 00:06:15,011 and told me that you had personal problems, 166 00:06:15,011 --> 00:06:17,056 I would've understood. 167 00:06:17,056 --> 00:06:18,694 I am not unapproachable. 168 00:06:18,694 --> 00:06:21,045 And after all, we have been acquaintances 169 00:06:21,045 --> 00:06:22,812 for quite some time. 170 00:06:22,812 --> 00:06:25,586 Now, come along. Stand up like a man. 171 00:06:25,586 --> 00:06:27,128 Or as near as you can get to it. 172 00:06:27,128 --> 00:06:28,614 (audience laughing) 173 00:06:28,614 --> 00:06:30,495 Pretend that none of this happened. 174 00:06:30,495 --> 00:06:32,375 - Thank you, Capt. Peacock. 175 00:06:32,375 --> 00:06:33,864 It's not like me to go to pieces, 176 00:06:33,864 --> 00:06:36,775 but I've been under a great deal of strain, recently. 177 00:06:36,775 --> 00:06:38,784 - The matter is finished. 178 00:06:38,784 --> 00:06:40,567 - I'll go and hang these up. 179 00:06:40,567 --> 00:06:42,828 (clearing throat) 180 00:06:42,828 --> 00:06:45,828 (audience laughing) 181 00:06:47,544 --> 00:06:49,178 - Oh, poor Mr. Humphries. 182 00:06:49,178 --> 00:06:51,109 No wonder he's been looking pale. 183 00:06:51,109 --> 00:06:52,828 He loves his mother. 184 00:06:52,828 --> 00:06:54,899 It must've been something quite serious 185 00:06:54,899 --> 00:06:56,574 to make them fall out. 186 00:06:56,574 --> 00:06:57,934 - Well, it's about time he left home. 187 00:06:57,934 --> 00:06:59,672 I mean, he's over 40. 188 00:06:59,672 --> 00:07:02,898 - Well, some men take longer. 189 00:07:02,898 --> 00:07:04,934 And if ever he needs a bed, 190 00:07:04,934 --> 00:07:07,457 he can be sure of one at my home. 191 00:07:07,457 --> 00:07:08,627 - Can I help you ladies? 192 00:07:08,627 --> 00:07:11,017 - Yes, where's Mr. Humphries? 193 00:07:11,017 --> 00:07:14,458 I've got something in the pram that belongs to him. 194 00:07:14,458 --> 00:07:16,918 - Have you still got that bed at your house? 195 00:07:16,918 --> 00:07:19,266 - No wonder he's not been himself. 196 00:07:19,266 --> 00:07:20,244 - Mr. Humphries. 197 00:07:20,244 --> 00:07:21,575 - Yes, Capt. Peacock? 198 00:07:21,575 --> 00:07:23,293 - Someone to see you. 199 00:07:23,293 --> 00:07:26,095 - It's my next-door neighbor and her daughter. 200 00:07:26,095 --> 00:07:27,805 Hello, what are you doing here? 201 00:07:27,805 --> 00:07:29,812 - I spoke to your mother this morning. 202 00:07:29,812 --> 00:07:32,253 She suggested that I should come into town, 203 00:07:32,253 --> 00:07:34,776 and leave this with you. 204 00:07:34,776 --> 00:07:37,749 - Poor man, as though he hasn't enough problems. 205 00:07:37,749 --> 00:07:39,789 - You don't think it's his, do you? 206 00:07:39,789 --> 00:07:41,800 - Oh, however I could leave it behind? 207 00:07:41,800 --> 00:07:45,542 That little face, and those pointed ears mean a lot to me. 208 00:07:45,542 --> 00:07:46,991 - Blimey, it is his. 209 00:07:46,991 --> 00:07:47,992 (audience laughing) 210 00:07:47,992 --> 00:07:48,825 - Come on. 211 00:07:51,672 --> 00:07:53,232 - She's been ever so upset. 212 00:07:53,232 --> 00:07:54,413 - Well, so have I. 213 00:07:54,413 --> 00:07:55,572 - Any messages? 214 00:07:55,572 --> 00:07:58,080 - Just tell her to cancel my raspberry yogurt. 215 00:07:58,080 --> 00:07:59,272 - Very well. 216 00:07:59,272 --> 00:08:03,450 - And tell her I'm never coming home ever, ever again. 217 00:08:03,450 --> 00:08:04,656 Don't worry. 218 00:08:04,656 --> 00:08:07,739 I'm not going to cry in front of you. 219 00:08:09,368 --> 00:08:10,305 (sobbing) 220 00:08:10,305 --> 00:08:11,658 (audience laughing) 221 00:08:11,658 --> 00:08:15,183 (cash register tinging) 222 00:08:15,183 --> 00:08:18,088 - Just look at him chatting her up again. 223 00:08:18,088 --> 00:08:19,359 - I can't get over him giving her a lift, 224 00:08:19,359 --> 00:08:20,723 and breakfast at the Ritz. 225 00:08:20,723 --> 00:08:22,857 - Well, he always chats up the new girls. 226 00:08:22,857 --> 00:08:24,388 And if he looks like getting anywhere, 227 00:08:24,388 --> 00:08:27,281 he starts spending it like water. 228 00:08:27,281 --> 00:08:28,743 - Perhaps a little more wine. 229 00:08:28,743 --> 00:08:29,876 - Oh no, I'm late as it is. 230 00:08:29,876 --> 00:08:31,390 I'd better get back. 231 00:08:31,390 --> 00:08:32,816 Can I pay for my lunch? 232 00:08:32,816 --> 00:08:34,351 - No, no, no, it was my pleasure. 233 00:08:34,351 --> 00:08:35,959 - Oh, thank you. 234 00:08:35,959 --> 00:08:37,292 - See you later. 235 00:08:41,369 --> 00:08:44,596 - He's only putting his name on it for tomorrow. 236 00:08:44,596 --> 00:08:45,514 - It's pathetic. 237 00:08:45,514 --> 00:08:47,892 A man of his age chatting up a young girl like that. 238 00:08:47,892 --> 00:08:49,069 - I quite agree. 239 00:08:49,069 --> 00:08:53,225 Mind you, when I was younger, he used to chat me up. 240 00:08:53,225 --> 00:08:55,425 But he never got anywhere. 241 00:08:55,425 --> 00:08:56,980 - Yeah, but I mean he was younger then, 242 00:08:56,980 --> 00:08:59,208 and well, you was more of an age. 243 00:08:59,208 --> 00:09:00,824 - You might not realize it, 244 00:09:00,824 --> 00:09:03,056 but when I was younger I had men 245 00:09:03,056 --> 00:09:05,063 coming out of the woodwork. 246 00:09:05,063 --> 00:09:06,795 (audience laughing) 247 00:09:06,795 --> 00:09:08,878 - She used spray on Rentokil to keep 'em off. 248 00:09:08,878 --> 00:09:11,504 (audience laughing) 249 00:09:11,504 --> 00:09:13,523 - She's a nice girl, Miss Belfridge. 250 00:09:13,523 --> 00:09:14,988 A bit lonely, of course, being new, 251 00:09:14,988 --> 00:09:16,238 and not knowing anyone. 252 00:09:16,238 --> 00:09:17,497 - And if your wife finds out that 253 00:09:17,497 --> 00:09:19,669 you've been waiting at bus stops, 254 00:09:19,669 --> 00:09:21,900 you might be lonely too. 255 00:09:21,900 --> 00:09:23,326 - Now, really Mrs. Slocombe. 256 00:09:23,326 --> 00:09:25,915 I was just making Miss Belfridge feel at home. 257 00:09:25,915 --> 00:09:27,536 She happens to be a very bright girl, 258 00:09:27,536 --> 00:09:29,955 and there was nothing more to it than that. 259 00:09:29,955 --> 00:09:32,485 - Did you say to wait at the front door tonight, 260 00:09:32,485 --> 00:09:34,056 or the back? 261 00:09:34,056 --> 00:09:35,569 - The back. 262 00:09:35,569 --> 00:09:38,457 - Sorry, I forget everything. 263 00:09:38,457 --> 00:09:39,937 - Very bright. 264 00:09:39,937 --> 00:09:42,212 - No wonder he put his name on the bottle. 265 00:09:42,212 --> 00:09:43,643 - I really don't see why I can't speak 266 00:09:43,643 --> 00:09:46,970 to a member of staff without all these unnecessary comments. 267 00:09:46,970 --> 00:09:48,397 - Once you have a reputation, 268 00:09:48,397 --> 00:09:50,452 it isn't easy to lose it. 269 00:09:50,452 --> 00:09:52,439 - Reputations are built on gossip. 270 00:09:52,439 --> 00:09:54,847 I have no interest in Miss Belfridge whatsoever. 271 00:09:54,847 --> 00:09:56,136 - Well, I'm glad about that. 272 00:09:56,136 --> 00:09:58,156 'Cause she just kissing a bloke in maintenance. 273 00:09:58,156 --> 00:09:59,378 - Where? 274 00:09:59,378 --> 00:10:01,502 - Sorry, my mistake. 275 00:10:01,502 --> 00:10:03,227 - Here, where is Mr. Humphries got to? 276 00:10:03,227 --> 00:10:05,188 - Oh, he said he was going to the pub for a quick one. 277 00:10:05,188 --> 00:10:07,630 - That's not like Mr. Humphries. 278 00:10:07,630 --> 00:10:10,189 - Well, he'd better hurry up 'cause dinner's nearly over. 279 00:10:10,189 --> 00:10:11,448 - Here, you'll never guess what. 280 00:10:11,448 --> 00:10:13,195 There's been a punch up down the pub. 281 00:10:13,195 --> 00:10:15,259 - Oh, but that's where Mr. Humphries is. 282 00:10:15,259 --> 00:10:16,785 - Oh, I hope he's all right. 283 00:10:16,785 --> 00:10:17,820 - He started it. 284 00:10:17,820 --> 00:10:19,730 Apparently, some geezer complained that Mr. Humphries 285 00:10:19,730 --> 00:10:20,825 kept playing the same tune 286 00:10:20,825 --> 00:10:22,818 over and over again on the jukebox. 287 00:10:22,818 --> 00:10:23,651 - What was it? 288 00:10:23,651 --> 00:10:24,997 - I do it my way. 289 00:10:24,997 --> 00:10:26,237 (audience laughing) 290 00:10:26,237 --> 00:10:27,842 Hey, look out I think he's had a few. 291 00:10:27,842 --> 00:10:30,029 - Blimey, I'd better get him a black coffee. 292 00:10:30,029 --> 00:10:33,421 ♫ Who can I turn to 293 00:10:33,421 --> 00:10:36,252 ♫ When nobody needs me 294 00:10:36,252 --> 00:10:38,055 ♫ My heart wants to know 295 00:10:38,055 --> 00:10:39,717 ♫ And so I must go 296 00:10:39,717 --> 00:10:43,195 ♫ Where destiny leads me ♫ 297 00:10:43,195 --> 00:10:45,011 - Humphries, I want you in my office immediately. 298 00:10:45,011 --> 00:10:46,282 - My word, that was quick. 299 00:10:46,282 --> 00:10:48,050 (audience laughing) 300 00:10:48,050 --> 00:10:48,955 - Have you been drinking? 301 00:10:48,955 --> 00:10:50,022 - I just went to the pub. 302 00:10:50,022 --> 00:10:51,470 I only had one. 303 00:10:51,470 --> 00:10:53,064 - You look as if you've had more than one. 304 00:10:53,064 --> 00:10:54,395 - Well, I had a leaky glass, 305 00:10:54,395 --> 00:10:56,072 and they had to keep filling it up. 306 00:10:56,072 --> 00:10:57,849 (audience laughing) 307 00:10:57,849 --> 00:10:59,438 - There is a very serious matter 308 00:10:59,438 --> 00:11:01,864 I have to talk to you about. 309 00:11:01,864 --> 00:11:03,243 - I'm sure that what you've got to say 310 00:11:03,243 --> 00:11:05,047 can be said in front of my colleagues. 311 00:11:05,047 --> 00:11:06,113 - Here, drink this. 312 00:11:06,113 --> 00:11:07,385 - Oh, thank you. 313 00:11:07,385 --> 00:11:08,750 - Oh, very well. 314 00:11:08,750 --> 00:11:11,222 During the past few days, there's been a discrepancy 315 00:11:11,222 --> 00:11:14,066 in the returns from the cash till on the men's counter. 316 00:11:14,066 --> 00:11:15,485 - No. 317 00:11:15,485 --> 00:11:18,219 - Well, a pound here or there can always be a mistake, 318 00:11:18,219 --> 00:11:20,731 one must make allowances for human error, 319 00:11:20,731 --> 00:11:22,269 but lately it's escalated, 320 00:11:22,269 --> 00:11:24,926 and I'm afraid I had to employ a covert operation 321 00:11:24,926 --> 00:11:26,325 to identify the miscreant. 322 00:11:26,325 --> 00:11:28,230 - You sneaky devil. 323 00:11:28,230 --> 00:11:30,369 - Last night, witnessed by my secretary, 324 00:11:30,369 --> 00:11:32,620 I put two marked five pound notes 325 00:11:32,620 --> 00:11:34,710 in the till on the men's counter. 326 00:11:34,710 --> 00:11:37,228 I have just checked the contents against sales. 327 00:11:37,228 --> 00:11:38,061 - And? 328 00:11:39,017 --> 00:11:43,030 - No sales, but the two five pound notes are missing. 329 00:11:43,030 --> 00:11:45,267 I must therefore assume that whoever's responsible 330 00:11:45,267 --> 00:11:46,989 still has them about their person. 331 00:11:46,989 --> 00:11:50,040 - You don't mean to say you suspect Mr. Humphries? 332 00:11:50,040 --> 00:11:51,735 - I've got nothing to hide. 333 00:11:51,735 --> 00:11:53,519 Nothing at all. 334 00:11:53,519 --> 00:11:54,352 One hanky. 335 00:11:56,503 --> 00:11:57,336 My wallet. 336 00:11:59,868 --> 00:12:01,946 40 pence in change. 337 00:12:01,946 --> 00:12:02,779 And 338 00:12:05,957 --> 00:12:06,869 me lucky conker. 339 00:12:06,869 --> 00:12:09,367 (audience laughing) 340 00:12:09,367 --> 00:12:11,377 - Where are the marked notes, then? 341 00:12:11,377 --> 00:12:12,929 - They don't appear to be here. 342 00:12:12,929 --> 00:12:15,534 - In that case, I think you owe Mr. Humphries an apology. 343 00:12:15,534 --> 00:12:17,337 - Yes, I apologize. 344 00:12:17,337 --> 00:12:19,372 I'm placed in a very difficult position. 345 00:12:19,372 --> 00:12:21,919 Any discrepancy falls on my head. 346 00:12:21,919 --> 00:12:24,250 - Bounces off his ears. 347 00:12:24,250 --> 00:12:25,795 - Well, let's see who has the notes, 348 00:12:25,795 --> 00:12:28,224 and end this unfortunate matter once and for all. 349 00:12:28,224 --> 00:12:29,791 - Well, I'm skint. 350 00:12:29,791 --> 00:12:33,399 - 35p, and a picture of Groucho Marx. 351 00:12:33,399 --> 00:12:35,686 - One 10 pound note, and five singles. 352 00:12:35,686 --> 00:12:38,242 - And a receipt for breakfast at the Ritz. 353 00:12:38,242 --> 00:12:41,159 - Three pounds and 25 and a half p. 354 00:12:44,079 --> 00:12:45,162 - 120 in 20s. 355 00:12:46,380 --> 00:12:50,111 (audience laughing) 356 00:12:50,111 --> 00:12:51,706 - It was him. 357 00:12:51,706 --> 00:12:52,786 - Last week's overtime. 358 00:12:52,786 --> 00:12:55,046 Check with accounts if you don't believe me. 359 00:12:55,046 --> 00:12:57,366 - No, no, no, no, no, it's two marked five pound notes 360 00:12:57,366 --> 00:12:59,676 we're looking for, and clearly they're not here. 361 00:12:59,676 --> 00:13:01,005 - What about Mr. Rumbold? 362 00:13:01,005 --> 00:13:02,577 He's got a key for the till. 363 00:13:02,577 --> 00:13:04,887 - Don't be ridiculous, I was the one who set the trap. 364 00:13:04,887 --> 00:13:07,221 - It's only fair, as we've had to expose 365 00:13:07,221 --> 00:13:10,722 our personal belongings that you should do the same. 366 00:13:10,722 --> 00:13:11,555 - Oh, very well. 367 00:13:11,555 --> 00:13:12,935 Examine that, Peacock. 368 00:13:12,935 --> 00:13:14,357 - If you insist, sir. 369 00:13:14,357 --> 00:13:15,190 - I do. 370 00:13:22,008 --> 00:13:24,209 - Would the mark you placed on the five pound notes 371 00:13:24,209 --> 00:13:26,826 be a cross in red ink, sir? 372 00:13:26,826 --> 00:13:28,339 - Yes, that's right. 373 00:13:28,339 --> 00:13:30,033 - In the top right hand corner? 374 00:13:30,033 --> 00:13:30,866 - Correct. 375 00:13:31,851 --> 00:13:33,396 - And this is your wallet? 376 00:13:33,396 --> 00:13:34,615 - Of course. 377 00:13:34,615 --> 00:13:35,840 It's got my initials on it. 378 00:13:35,840 --> 00:13:37,838 C.R. for Cuthbert Rumbold. 379 00:13:37,838 --> 00:13:39,086 In gold. 380 00:13:39,086 --> 00:13:42,344 - Then, I must assume that this is one of the missing notes. 381 00:13:42,344 --> 00:13:43,202 - Good heavens. 382 00:13:43,202 --> 00:13:45,945 - CR, of course, we should've guessed criminal record. 383 00:13:45,945 --> 00:13:47,459 (audience laughing) 384 00:13:47,459 --> 00:13:48,964 - Wait a minute, let me think. 385 00:13:48,964 --> 00:13:49,974 Yes, I remember. 386 00:13:49,974 --> 00:13:52,969 Miss Brahms had a personal advance from me last week, 387 00:13:52,969 --> 00:13:54,807 and paid it back this morning. 388 00:13:54,807 --> 00:13:56,659 You must remember, Miss Brahms. 389 00:13:56,659 --> 00:13:57,492 Please. 390 00:13:58,885 --> 00:14:00,692 - Oh yes, I think I do remember, 391 00:14:00,692 --> 00:14:03,398 but I got that fiver from you Mrs. Slocombe. 392 00:14:03,398 --> 00:14:07,415 - So, the arch villainess is unmasked at last. 393 00:14:07,415 --> 00:14:10,101 - Now I am forced to recall the events of the morning, 394 00:14:10,101 --> 00:14:12,499 I do remember lending Miss Brahms a fiver. 395 00:14:12,499 --> 00:14:14,957 It was one of two that I got from Capt. Peacock, 396 00:14:14,957 --> 00:14:17,548 in exchange for a tenner that I had to change 397 00:14:17,548 --> 00:14:20,290 to get a five to give to Miss Brahms. 398 00:14:20,290 --> 00:14:21,359 - I can see it now. 399 00:14:21,359 --> 00:14:23,555 Peacock in Pentonville. 400 00:14:23,555 --> 00:14:25,883 The toff tells all. 401 00:14:25,883 --> 00:14:28,043 - Before you all jump to hasty conclusions, 402 00:14:28,043 --> 00:14:30,222 those two five pound notes that I gave to Mrs. Slocombe 403 00:14:30,222 --> 00:14:31,843 were given to me by Mr. Humphries. 404 00:14:31,843 --> 00:14:33,109 Now, do you deny it? 405 00:14:33,109 --> 00:14:34,909 - No, it's perfectly true. 406 00:14:34,909 --> 00:14:36,285 I gave you two five pound notes 407 00:14:36,285 --> 00:14:38,933 out of the till in exchange for a 10 pound note. 408 00:14:38,933 --> 00:14:41,137 - Well, that accounts for one five pound note. 409 00:14:41,137 --> 00:14:42,828 - And none of us has the other. 410 00:14:42,828 --> 00:14:44,727 - Well, I'm forced to say that the finger of guilt 411 00:14:44,727 --> 00:14:46,899 did, for a time, point to your department, 412 00:14:46,899 --> 00:14:50,650 but I retract my suspicions as there's no definite proof. 413 00:14:50,650 --> 00:14:52,289 - The relief of it all. 414 00:14:52,289 --> 00:14:54,456 (sobbing) 415 00:14:55,481 --> 00:14:57,725 - He's going through a personal crisis. 416 00:14:57,725 --> 00:15:00,495 (mumbling) 417 00:15:00,495 --> 00:15:01,694 Left home. 418 00:15:01,694 --> 00:15:03,231 (mumbling) 419 00:15:03,231 --> 00:15:04,633 Nowhere to go. 420 00:15:04,633 --> 00:15:06,525 (mumbling) 421 00:15:06,525 --> 00:15:07,358 Nearly 49. 422 00:15:09,495 --> 00:15:10,700 - 45. 423 00:15:10,700 --> 00:15:12,677 (audience laughing) 424 00:15:12,677 --> 00:15:15,743 - And he's very relieved that it's all over. 425 00:15:15,743 --> 00:15:18,576 Now, come on chuck, dry your eyes. 426 00:15:22,756 --> 00:15:24,434 - A cross on the corner. 427 00:15:24,434 --> 00:15:26,794 - Oh, it came out of your top pocket. 428 00:15:26,794 --> 00:15:30,161 - I'm afraid this is the end of a very promising career. 429 00:15:30,161 --> 00:15:31,744 - But I'm innocent. 430 00:15:32,608 --> 00:15:33,879 - It doesn't look like it. 431 00:15:33,879 --> 00:15:36,967 - You can't convict a man without a fair trial. 432 00:15:36,967 --> 00:15:38,235 - Oh, I wouldn't dream of doing so. 433 00:15:38,235 --> 00:15:40,327 We'll keep this an internal matter. 434 00:15:40,327 --> 00:15:41,954 We'll have an inquiry in the department 435 00:15:41,954 --> 00:15:43,937 before we even consider dismissal. 436 00:15:43,937 --> 00:15:45,698 So, if you wouldn't mind all waiting 437 00:15:45,698 --> 00:15:47,190 behind for five minutes after we close, 438 00:15:47,190 --> 00:15:48,194 we can settle it then. 439 00:15:48,194 --> 00:15:49,519 - Five minutes? 440 00:15:49,519 --> 00:15:50,889 - Well, it's an open and shut case, 441 00:15:50,889 --> 00:15:52,317 it shouldn't take any longer. 442 00:15:52,317 --> 00:15:54,288 - Depends who the judge is. 443 00:15:54,288 --> 00:15:56,449 - This is not a trial, Mr. Harman. 444 00:15:56,449 --> 00:15:58,959 - No, more in the nature of a kangaroo court. 445 00:15:58,959 --> 00:15:59,992 - What's that? 446 00:15:59,992 --> 00:16:01,286 - That's when they jump over the heads 447 00:16:01,286 --> 00:16:03,769 of the normal laws of justice. 448 00:16:03,769 --> 00:16:04,971 - It won't be a bit like that. 449 00:16:04,971 --> 00:16:07,654 We shall investigate every aspect of the case, 450 00:16:07,654 --> 00:16:08,834 anything that can be said 451 00:16:08,834 --> 00:16:10,619 in Mr. Humphries' favor will be said, 452 00:16:10,619 --> 00:16:12,291 and all mitigating circumstances 453 00:16:12,291 --> 00:16:14,913 will be considered most sympathetically. 454 00:16:14,913 --> 00:16:16,314 - And then they sack him. 455 00:16:16,314 --> 00:16:17,886 (audience laughing) 456 00:16:17,886 --> 00:16:21,219 (cash register tinging) 457 00:16:22,715 --> 00:16:23,894 - Mr. Harman. 458 00:16:23,894 --> 00:16:24,882 Are you ready? 459 00:16:24,882 --> 00:16:27,291 - Yes m'lord. The jury are all at their places. 460 00:16:27,291 --> 00:16:29,768 - Don't call them a jury, Mr. Harman. 461 00:16:29,768 --> 00:16:31,340 They are a committee of inquiry 462 00:16:31,340 --> 00:16:33,383 consisting of his fellow workers. 463 00:16:33,383 --> 00:16:37,015 - Excuse me, why is old Mr. Wagstaff been dragged in here? 464 00:16:37,015 --> 00:16:38,528 - Well, I always take him to the bus stop, 465 00:16:38,528 --> 00:16:40,290 so he might as well sit there while he's waiting. 466 00:16:40,290 --> 00:16:41,987 (audience laughing) 467 00:16:41,987 --> 00:16:43,454 - Oh very well. Let's get on. 468 00:16:43,454 --> 00:16:44,629 - Yes. 469 00:16:44,629 --> 00:16:46,952 The court should like to call the prisoner to the dock 470 00:16:46,952 --> 00:16:50,923 accompanied by the defense counsel, Mrs. Betty Slocombe. 471 00:16:50,923 --> 00:16:52,597 Called to the bar at 5:30, 472 00:16:52,597 --> 00:16:54,550 only had time for one gin and tonic 473 00:16:54,550 --> 00:16:56,544 before she was called out again. 474 00:16:56,544 --> 00:16:57,926 (audience laughing) 475 00:16:57,926 --> 00:16:58,863 - What's going on? 476 00:16:58,863 --> 00:17:00,747 - Well, somebody's got to speak up for him, 477 00:17:00,747 --> 00:17:02,752 he can't put it properly himself. 478 00:17:02,752 --> 00:17:04,373 - That's been my trouble all along. 479 00:17:04,373 --> 00:17:06,149 (audience laughing) 480 00:17:06,149 --> 00:17:08,715 - The court would like to call Capt. Stephen Peacock, 481 00:17:08,715 --> 00:17:10,110 QC and bar. 482 00:17:10,110 --> 00:17:12,002 - What's he doing here? 483 00:17:12,002 --> 00:17:14,003 - I've elected Capt. Peacock to put 484 00:17:14,003 --> 00:17:16,031 the case against Mr. Humphries. 485 00:17:16,031 --> 00:17:17,085 - The court is now in session. 486 00:17:17,085 --> 00:17:20,418 Would the accused kindly take the stand? 487 00:17:23,837 --> 00:17:25,347 - Perhaps we can get this over with. 488 00:17:25,347 --> 00:17:26,514 Capt. Peacock. 489 00:17:28,244 --> 00:17:29,855 - Now, the charge against Mr. Humphries-- 490 00:17:29,855 --> 00:17:30,858 - Objection! 491 00:17:30,858 --> 00:17:31,938 - What is it? 492 00:17:31,938 --> 00:17:34,975 - My client objects to Miss Belfridge being on the jury. 493 00:17:34,975 --> 00:17:38,760 On the grounds that she's your secretary, and is biased. 494 00:17:38,760 --> 00:17:40,172 Seeing as how she's up for a rise, 495 00:17:40,172 --> 00:17:43,088 and doesn't want to get into your bad books. 496 00:17:43,088 --> 00:17:45,029 - Miss Belfridge is merely an employee 497 00:17:45,029 --> 00:17:46,997 who happens to work in my office, 498 00:17:46,997 --> 00:17:48,594 she's completely impartial. 499 00:17:48,594 --> 00:17:49,936 Isn't that so, Miss Belfridge? 500 00:17:49,936 --> 00:17:51,826 - Yes, Cuthbert. 501 00:17:51,826 --> 00:17:53,359 - Objection sustained. 502 00:17:53,359 --> 00:17:54,679 - Oh, very well. 503 00:17:54,679 --> 00:17:59,336 Come and sit next to me, and you can take notes. 504 00:17:59,336 --> 00:18:01,669 Now, let's get on with this. 505 00:18:02,977 --> 00:18:04,957 (audience laughing) 506 00:18:04,957 --> 00:18:06,193 Peacock. 507 00:18:06,193 --> 00:18:09,063 - Oh, I'm sorry sir, yes. 508 00:18:09,063 --> 00:18:11,281 Well, if I might have your undivided attention. 509 00:18:11,281 --> 00:18:14,725 (high-pitched whistling) 510 00:18:14,725 --> 00:18:16,750 (audience laughing) 511 00:18:16,750 --> 00:18:19,139 Do we have to have that? 512 00:18:19,139 --> 00:18:23,306 - Unfortunately, one of his batteries is rather low. 513 00:18:24,545 --> 00:18:26,733 - The charge against Mr. Humphries is-- 514 00:18:26,733 --> 00:18:27,948 - Objection! 515 00:18:27,948 --> 00:18:29,512 He can't hear what's being said, 516 00:18:29,512 --> 00:18:32,072 and my client objects to him being on the jury. 517 00:18:32,072 --> 00:18:32,905 Don't you? 518 00:18:32,905 --> 00:18:34,602 - Well, I don't care one way or the other. 519 00:18:34,602 --> 00:18:36,050 Which is unusual for me. 520 00:18:36,050 --> 00:18:37,480 (audience laughing) 521 00:18:37,480 --> 00:18:39,069 - Mr. Wagstaff. 522 00:18:39,069 --> 00:18:40,365 Mr. Wagstaff. 523 00:18:40,365 --> 00:18:41,698 Can you hear me? 524 00:18:43,398 --> 00:18:45,815 - If ever I saw a guilty man, 525 00:18:47,716 --> 00:18:48,880 it's him. 526 00:18:48,880 --> 00:18:51,951 (audience laughing) 527 00:18:51,951 --> 00:18:54,304 - Mr. Wagstaff is discharged. 528 00:18:54,304 --> 00:18:58,021 - Here, go downstairs and wait at the exit. 529 00:18:58,021 --> 00:18:59,566 - We don't seem to be getting anywhere. 530 00:18:59,566 --> 00:19:01,441 Please get on with it, Capt. Peacock. 531 00:19:01,441 --> 00:19:03,247 - I'm doing my best, sir. 532 00:19:03,247 --> 00:19:05,892 Now, the charge is that Mr. Humphries 533 00:19:05,892 --> 00:19:08,979 removed a marked five pound note from the till. 534 00:19:08,979 --> 00:19:11,117 This was later discovered in his top pocket 535 00:19:11,117 --> 00:19:12,436 which proves he did it. 536 00:19:12,436 --> 00:19:14,574 There my case rests. 537 00:19:14,574 --> 00:19:16,813 Do you wish to examine the defendant? 538 00:19:16,813 --> 00:19:17,689 - Do I have to? 539 00:19:17,689 --> 00:19:19,503 (audience laughing) 540 00:19:19,503 --> 00:19:20,937 - Well, it would give him the chance 541 00:19:20,937 --> 00:19:23,191 to make some feeble explanation to explain 542 00:19:23,191 --> 00:19:24,915 an otherwise open and shut case. 543 00:19:24,915 --> 00:19:26,248 - Oh, very well. 544 00:19:28,288 --> 00:19:29,459 Do you deny the charge? 545 00:19:29,459 --> 00:19:30,292 - I do. 546 00:19:30,292 --> 00:19:32,823 - Then, how do you explain that this five pound note 547 00:19:32,823 --> 00:19:34,272 was found in your top pocket? 548 00:19:34,272 --> 00:19:37,155 - Well, I've had a lot of problems at home, recently. 549 00:19:37,155 --> 00:19:38,648 You see, my mother's taken up with 550 00:19:38,648 --> 00:19:40,659 this man that she hardly knows. 551 00:19:40,659 --> 00:19:43,655 Excuse me, she met him while they were out jogging. 552 00:19:43,655 --> 00:19:47,387 Well, he was jogging, she was feeding the ducks in the park. 553 00:19:47,387 --> 00:19:49,426 Well, she's moved him into the spare room. 554 00:19:49,426 --> 00:19:52,398 I said to her, if she does that I'm going to leave home. 555 00:19:52,398 --> 00:19:54,944 Well, this morning I packed me case, and I did. 556 00:19:54,944 --> 00:19:56,606 - Mr. Humphries, does all this have anything 557 00:19:56,606 --> 00:19:58,409 whatsoever to do with the case? 558 00:19:58,409 --> 00:19:59,497 - Well, of course it does. 559 00:19:59,497 --> 00:20:02,921 You see, when I left home I broke open me piggy bank. 560 00:20:02,921 --> 00:20:04,643 So, I put all the small change in the case, 561 00:20:04,643 --> 00:20:05,533 brought it here, 562 00:20:05,533 --> 00:20:08,481 I counted it, it was just over five pounds. 563 00:20:08,481 --> 00:20:10,023 So, I put all the change in the till, 564 00:20:10,023 --> 00:20:11,204 took out a five pound note, 565 00:20:11,204 --> 00:20:12,829 and put it in me top pocket. 566 00:20:12,829 --> 00:20:15,883 - And you expect us to believe that tissue of lies. 567 00:20:15,883 --> 00:20:16,995 Ha! 568 00:20:16,995 --> 00:20:18,318 I put it to these gentlemen. 569 00:20:18,318 --> 00:20:19,151 - Here! 570 00:20:20,280 --> 00:20:22,317 - Ladies and gentlemen. 571 00:20:22,317 --> 00:20:24,220 Why didn't he tell us this before? 572 00:20:24,220 --> 00:20:26,379 By his very reticence, he has accused himself. 573 00:20:26,379 --> 00:20:27,850 - Objection! 574 00:20:27,850 --> 00:20:28,689 - What now? 575 00:20:28,689 --> 00:20:30,617 - The reason he didn't mention it before 576 00:20:30,617 --> 00:20:33,453 was because he was half-cocked from the pub, 577 00:20:33,453 --> 00:20:35,046 and by the time he'd sobered up, 578 00:20:35,046 --> 00:20:36,983 and had time to think things over, 579 00:20:36,983 --> 00:20:40,002 and remember the events of the morning, 580 00:20:40,002 --> 00:20:43,730 events which my learned counsel might recall 581 00:20:43,730 --> 00:20:46,689 suggested a lack of honesty on more than 582 00:20:46,689 --> 00:20:48,689 one member of the staff. 583 00:20:49,804 --> 00:20:51,602 - To whom are you referring? 584 00:20:51,602 --> 00:20:55,260 - My learned oppo here, what's doing the persecuting. 585 00:20:55,260 --> 00:20:56,635 That's whom. 586 00:20:56,635 --> 00:20:59,016 And who deliberately entered a false time 587 00:20:59,016 --> 00:21:01,773 of arrival in the signing in book this morning. 588 00:21:01,773 --> 00:21:03,661 - Objection. This has nothing to do with the case. 589 00:21:03,661 --> 00:21:05,865 - Objection overruled. 590 00:21:05,865 --> 00:21:08,958 Any dishonest action, by any member of the staff, 591 00:21:08,958 --> 00:21:11,901 could place that member of staff under suspicion 592 00:21:11,901 --> 00:21:14,798 of not being entirely honest. 593 00:21:14,798 --> 00:21:16,500 - Permission to cross-examine? 594 00:21:16,500 --> 00:21:17,333 - Proceed. 595 00:21:19,951 --> 00:21:22,315 Is the jury paying attention? 596 00:21:22,315 --> 00:21:25,037 - Oh, nothing's being missed, sir. 597 00:21:25,037 --> 00:21:27,182 - The court now calls Capt. Stephen Peacock 598 00:21:27,182 --> 00:21:28,627 to take the stand. 599 00:21:28,627 --> 00:21:31,194 - It's like the remake of 12 Angry Men. 600 00:21:31,194 --> 00:21:32,677 - On a low budget. 601 00:21:32,677 --> 00:21:34,015 (audience laughing) 602 00:21:34,015 --> 00:21:37,348 - Go on, Mrs. Slocombe, girl. Have a go. 603 00:21:39,478 --> 00:21:41,882 - Are you Capt. Stephen Peacock, 604 00:21:41,882 --> 00:21:44,676 a floorwalker at Grace Brothers? 605 00:21:44,676 --> 00:21:47,127 - No, I'm a rice pudding maker in Epping Forest. 606 00:21:47,127 --> 00:21:49,542 (audience laughing) 607 00:21:49,542 --> 00:21:51,194 - The defendant will answer the question. 608 00:21:51,194 --> 00:21:52,687 - Well, of course I am. 609 00:21:52,687 --> 00:21:54,019 If I wasn't, would I be sitting here 610 00:21:54,019 --> 00:21:56,827 at six o'clock at night playing this damn stupid charade? 611 00:21:56,827 --> 00:21:59,573 - Will the jury kindly note this outburst. 612 00:21:59,573 --> 00:22:02,648 A display of aggression to a simple question, 613 00:22:02,648 --> 00:22:05,309 might indicate a disturbed mind. 614 00:22:05,309 --> 00:22:08,559 And as I shall prove, a dishonest mind. 615 00:22:10,621 --> 00:22:14,850 The mind of a man who is desperate for money 616 00:22:14,850 --> 00:22:17,561 to keep up appearances at the Bowles club. 617 00:22:17,561 --> 00:22:21,061 The mind of a man who has two Parker pens. 618 00:22:25,093 --> 00:22:27,902 And can afford the Ritz, 619 00:22:27,902 --> 00:22:29,621 and I don't mean crackers. 620 00:22:29,621 --> 00:22:30,930 (audience laughing) 621 00:22:30,930 --> 00:22:32,280 (clapping) 622 00:22:32,280 --> 00:22:33,291 - Harman. 623 00:22:33,291 --> 00:22:35,774 - Did you, or did you not, enter a false 624 00:22:35,774 --> 00:22:38,731 arrival time in the signing-in book this morning? 625 00:22:38,731 --> 00:22:40,148 - To answer that I would have to ask you 626 00:22:40,148 --> 00:22:42,329 what time you think I arrived? 627 00:22:42,329 --> 00:22:46,672 - I, and others, know that you arrived at 10 past nine, 628 00:22:46,672 --> 00:22:48,556 and put down nine o'clock in the book. 629 00:22:48,556 --> 00:22:49,773 So there, what have you got to say 630 00:22:49,773 --> 00:22:51,331 to that clever chops? 631 00:22:51,331 --> 00:22:52,597 (audience laughing) 632 00:22:52,597 --> 00:22:53,846 - May I ask for the book? 633 00:22:53,846 --> 00:22:55,756 - I'll get it. 634 00:22:55,756 --> 00:22:57,307 - I find it difficult to believe that 635 00:22:57,307 --> 00:23:00,756 a senior member of staff could do such a thing. 636 00:23:00,756 --> 00:23:03,863 Mind you, this is a most fascinating case. 637 00:23:03,863 --> 00:23:05,479 - What about my case? 638 00:23:05,479 --> 00:23:06,799 - Silence in court. 639 00:23:06,799 --> 00:23:08,804 Exhibit A, the signing-in book. 640 00:23:08,804 --> 00:23:10,319 - Right, now let's get this quite clear. 641 00:23:10,319 --> 00:23:12,548 You, Mrs. Slocombe, accuse Capt. Peacock 642 00:23:12,548 --> 00:23:15,898 of arriving at 9:10 on the morning of the 12th, 643 00:23:15,898 --> 00:23:18,926 but deliberately entering 9 a.m. in the book. 644 00:23:18,926 --> 00:23:20,371 - Spot on. 645 00:23:20,371 --> 00:23:21,902 - How then do you account for the fact 646 00:23:21,902 --> 00:23:25,142 that 9:10 is the time entered into the book? 647 00:23:25,142 --> 00:23:26,557 - What? 648 00:23:26,557 --> 00:23:30,146 Oh yes, I put that 10 down meself. 649 00:23:30,146 --> 00:23:31,186 - You admit it? 650 00:23:31,186 --> 00:23:32,892 - I've just told you. 651 00:23:32,892 --> 00:23:34,700 - So, you deliberately tried to get 652 00:23:34,700 --> 00:23:36,566 Capt. Peacock into trouble by entering 653 00:23:36,566 --> 00:23:38,314 a false arrival time in the book? 654 00:23:38,314 --> 00:23:41,058 Capt. Peacock, Capt. Peacock you may stand down. 655 00:23:41,058 --> 00:23:42,970 - No, it wasn't like that at all. 656 00:23:42,970 --> 00:23:45,174 Mr. Spooner, you come over here and tell them, 657 00:23:45,174 --> 00:23:47,007 isn't it true what I said about him coming 658 00:23:47,007 --> 00:23:48,036 at 10 past nine, 659 00:23:48,036 --> 00:23:49,652 and putting nine o'clock down in the book? 660 00:23:49,652 --> 00:23:50,485 - Objection. 661 00:23:50,485 --> 00:23:51,340 Defense is leading the witness. 662 00:23:51,340 --> 00:23:52,996 - Shut up! 663 00:23:52,996 --> 00:23:55,301 Now, come on what time did he arrive? 664 00:23:55,301 --> 00:23:56,189 - 10 past nine. 665 00:23:56,189 --> 00:23:57,806 - Which is the time entered in the book. 666 00:23:57,806 --> 00:24:00,639 - But that's what I put in meself! 667 00:24:00,639 --> 00:24:01,975 - Well, you saw them. 668 00:24:01,975 --> 00:24:02,843 - I did, I did. 669 00:24:02,843 --> 00:24:05,928 And I'd swear to that on the staff magazine. 670 00:24:05,928 --> 00:24:08,555 - May I ask Mr. Spooner just one pertinent question 671 00:24:08,555 --> 00:24:10,067 which will settle his validity 672 00:24:10,067 --> 00:24:11,717 as a witness once and for all? 673 00:24:11,717 --> 00:24:13,740 - I wish you would. 674 00:24:13,740 --> 00:24:16,766 - Mr. Spooner, did you or did you not, 675 00:24:16,766 --> 00:24:20,461 enter Mr. Humphries' time of arrival this morning as 9 a.m.? 676 00:24:20,461 --> 00:24:21,862 The truth now. 677 00:24:21,862 --> 00:24:23,443 - Yes, I did. 678 00:24:23,443 --> 00:24:26,841 - And did the aforementioned Mr. Humphries arrive at 9 a.m.? 679 00:24:26,841 --> 00:24:28,371 - No sir, he didn't. 680 00:24:28,371 --> 00:24:29,859 - Would it not be more correct to say 681 00:24:29,859 --> 00:24:32,187 that he arrived at 9:15, 682 00:24:32,187 --> 00:24:35,045 and that you perjured yourself on his behalf? 683 00:24:35,045 --> 00:24:36,338 Look at me boy! 684 00:24:36,338 --> 00:24:38,197 - Yes, sir. It's true, sir. 685 00:24:38,197 --> 00:24:39,518 - No more questions. 686 00:24:39,518 --> 00:24:42,420 You may return to the jury. 687 00:24:42,420 --> 00:24:43,822 (audience laughing) 688 00:24:43,822 --> 00:24:44,796 - Objection! 689 00:24:44,796 --> 00:24:48,465 My client doesn't want somebody on the jury what lies. 690 00:24:48,465 --> 00:24:50,461 - Hey, can't I say anything? 691 00:24:50,461 --> 00:24:52,786 - No, I've got to say it for you. 692 00:24:52,786 --> 00:24:55,543 - Up to now, you've made matters worse. 693 00:24:55,543 --> 00:24:57,501 - Oh well, you have a go then, 694 00:24:57,501 --> 00:24:59,831 because I'm dying to powder me nose. 695 00:24:59,831 --> 00:25:02,043 - Would the court please be so inclined as to grant 696 00:25:02,043 --> 00:25:04,660 permission for defense counsel to visit the Khazi. 697 00:25:04,660 --> 00:25:06,071 (audience laughing) 698 00:25:06,071 --> 00:25:08,219 - Permission granted. 699 00:25:08,219 --> 00:25:11,225 - I was going whether it was or not. 700 00:25:11,225 --> 00:25:12,536 - I'm sorry for all this fuss, 701 00:25:12,536 --> 00:25:14,170 but what I said is true. 702 00:25:14,170 --> 00:25:16,149 I did put the change in the till. 703 00:25:16,149 --> 00:25:17,992 I did take a five pound note out, 704 00:25:17,992 --> 00:25:20,529 and I did put it in me top pocket. 705 00:25:20,529 --> 00:25:22,563 Ladies and gentlemen of the jury, 706 00:25:22,563 --> 00:25:25,680 this is the face of an innocent man. 707 00:25:25,680 --> 00:25:27,101 Miss Brahms, you believe me, don't you? 708 00:25:27,101 --> 00:25:28,869 - Oh, of course I do. 709 00:25:28,869 --> 00:25:31,544 - Mr. Spooner, who's come on so well recently, 710 00:25:31,544 --> 00:25:32,563 you believe me? 711 00:25:32,563 --> 00:25:34,472 - Never in any doubt. 712 00:25:34,472 --> 00:25:38,469 - Mr. Harman, have I been anything but straight? 713 00:25:38,469 --> 00:25:41,469 (audience laughing) 714 00:25:42,723 --> 00:25:45,030 - Could you rephrase that, please? 715 00:25:45,030 --> 00:25:46,863 - Have I ever nicked anything? 716 00:25:46,863 --> 00:25:48,883 - You've always behaved like a perfect gentleman. 717 00:25:48,883 --> 00:25:50,931 - I know, but have I ever nicked anything? 718 00:25:50,931 --> 00:25:52,912 - I don't think he's got the bottle. 719 00:25:52,912 --> 00:25:55,847 - Capt. Peacock, under that stern facade 720 00:25:55,847 --> 00:25:59,066 there is a man who knows what's right and what's wrong. 721 00:25:59,066 --> 00:26:01,762 Can you honestly say, with your hand on your heart, 722 00:26:01,762 --> 00:26:04,920 that I have ever taken anything that wasn't mine? 723 00:26:04,920 --> 00:26:06,008 - No. 724 00:26:06,008 --> 00:26:07,008 - Thank you. 725 00:26:08,512 --> 00:26:09,679 - Up till now. 726 00:26:10,677 --> 00:26:12,919 I must point out, that if it wasn't you, 727 00:26:12,919 --> 00:26:15,709 then the finger of suspicion will fall upon one of us. 728 00:26:15,709 --> 00:26:17,462 And we'll have to go through all this again. 729 00:26:17,462 --> 00:26:18,815 - Oh no. 730 00:26:18,815 --> 00:26:20,451 - Look, Capt. Peacock is quite right. 731 00:26:20,451 --> 00:26:22,118 Hands up for guilty. 732 00:26:22,987 --> 00:26:23,904 Not guilty. 733 00:26:25,050 --> 00:26:26,562 Four all. 734 00:26:26,562 --> 00:26:28,462 Well, I have the casting vote. 735 00:26:28,462 --> 00:26:31,707 Guilty, and the judge's decision is final. 736 00:26:31,707 --> 00:26:33,606 I will now pass sentence. 737 00:26:33,606 --> 00:26:37,624 Mr. Humphries, I must ask you to resign. 738 00:26:37,624 --> 00:26:38,917 - Resign? 739 00:26:38,917 --> 00:26:40,584 From Grace Brothers? 740 00:26:41,543 --> 00:26:44,779 - It's the only honorable thing for a gentleman to do. 741 00:26:44,779 --> 00:26:47,872 But may I say that it is a great sadness for me 742 00:26:47,872 --> 00:26:52,280 that one small flaw in an otherwise exemplary character 743 00:26:52,280 --> 00:26:55,485 should mar such a promising career. 744 00:26:55,485 --> 00:26:58,776 - I'd try the YMCA if I was you. 745 00:26:58,776 --> 00:27:00,910 - I'm already on their waiting list. 746 00:27:00,910 --> 00:27:03,892 Do you know I can't believe this is happening to me. 747 00:27:03,892 --> 00:27:05,856 I've always been such a good boy. 748 00:27:05,856 --> 00:27:07,527 (audience laughing) 749 00:27:07,527 --> 00:27:09,388 - Stiff upper lip. 750 00:27:09,388 --> 00:27:11,999 - Mr. Harman, I want that till changed, 751 00:27:11,999 --> 00:27:14,056 and new keys issued. 752 00:27:14,056 --> 00:27:15,315 (elevator bell chimes) 753 00:27:15,315 --> 00:27:16,933 - I'm sorry about the delay, 754 00:27:16,933 --> 00:27:18,766 but I had a bent coin. 755 00:27:20,346 --> 00:27:21,633 Where is he? 756 00:27:21,633 --> 00:27:22,892 - He's resigned. 757 00:27:22,892 --> 00:27:24,898 - What about my winding up speech? 758 00:27:24,898 --> 00:27:26,283 - Well, you're too late. 759 00:27:26,283 --> 00:27:28,662 I shall never forget that sad look on his little face. 760 00:27:28,662 --> 00:27:30,370 And all that just for five quid. 761 00:27:30,370 --> 00:27:32,995 - No, no, no, no, over 50 pounds has gone missing. 762 00:27:32,995 --> 00:27:34,761 The buck had to stop somewhere. 763 00:27:34,761 --> 00:27:36,636 - Here, this till's faulty. 764 00:27:36,636 --> 00:27:38,951 There's a load of notes stuck at the back. 765 00:27:38,951 --> 00:27:40,174 - [Mrs. Slocombe] The missing money. 766 00:27:40,174 --> 00:27:41,252 - He was innocent. 767 00:27:41,252 --> 00:27:43,013 - Now, he's left home and he's not talking to his mother 768 00:27:43,013 --> 00:27:44,402 we'll never find him to tell him. 769 00:27:44,402 --> 00:27:46,681 - I hope he doesn't throw himself under a train. 770 00:27:46,681 --> 00:27:48,607 - If only we knew where he'd gone. 771 00:27:48,607 --> 00:27:50,904 (elevator bell chimes) 772 00:27:50,904 --> 00:27:54,653 (audience laughing) 773 00:27:54,653 --> 00:27:57,153 - I forgot my Paddington bear. 774 00:27:59,269 --> 00:28:01,974 - Look, we found the missing money, it wasn't you. 775 00:28:01,974 --> 00:28:03,527 - Well, I said I didn't do it. 776 00:28:03,527 --> 00:28:05,549 (phone ringing) 777 00:28:05,549 --> 00:28:07,146 - Maintenance and packing. 778 00:28:07,146 --> 00:28:08,599 A message for whom? 779 00:28:08,599 --> 00:28:10,244 Oh yeah, it's for you. 780 00:28:10,244 --> 00:28:11,077 It's your mother. 781 00:28:11,077 --> 00:28:13,005 She don't half sound upset. 782 00:28:13,005 --> 00:28:14,304 - Hello? 783 00:28:14,304 --> 00:28:15,387 Hello mother. 784 00:28:16,657 --> 00:28:19,141 Well, I said he'd let you down. 785 00:28:19,141 --> 00:28:21,104 Look, why don't you put his jogging shoes 786 00:28:21,104 --> 00:28:22,982 outside the front gate, 787 00:28:22,982 --> 00:28:25,265 and I'll be home as soon as I can. 788 00:28:25,265 --> 00:28:26,098 Bye. 789 00:28:28,436 --> 00:28:29,546 If only you could talk, 790 00:28:29,546 --> 00:28:31,851 you'd have told them, wouldn't you? 791 00:28:31,851 --> 00:28:33,915 Mind you, you might've told them one or two other things, 792 00:28:33,915 --> 00:28:35,490 so it's just as well. 793 00:28:35,490 --> 00:28:39,274 (audience laughing) 794 00:28:39,274 --> 00:28:41,013 - Oh, I was always on your side. 795 00:28:41,013 --> 00:28:42,797 - Oh, if you do that again, 796 00:28:42,797 --> 00:28:44,446 I'll be over to your side. 797 00:28:44,446 --> 00:28:45,901 (audience laughing) 798 00:28:45,901 --> 00:28:49,776 ("Are You Being Served Theme") 799 00:28:49,776 --> 00:28:52,721 ♫ Ground floor perfumery, stationery and leather goods 800 00:28:52,721 --> 00:28:55,376 ♫ Wigs and haberdashery, kitchenware and food 801 00:28:55,376 --> 00:28:57,626 ♫ Going up 802 00:29:01,355 --> 00:29:04,251 ♫ First floor telephones, gents ready-made suits 803 00:29:04,251 --> 00:29:06,835 ♫ Shirts, socks, ties, hats, underwear and shoes 804 00:29:06,835 --> 00:29:09,085 ♫ Going up 805 00:29:13,037 --> 00:29:15,864 ♫ Second floor carpets, travel goods and bedding 806 00:29:15,864 --> 00:29:18,539 ♫ Material, soft furnishings, restaurant and teas 807 00:29:18,539 --> 00:29:20,956 ♫ Going down 808 00:29:24,582 --> 00:29:27,360 ♫ First floor telephones, gents ready-made suits 809 00:29:27,360 --> 00:29:30,001 ♫ Shirts, socks, ties, hats, underwear and shoes 810 00:29:30,001 --> 00:29:32,418 ♫ Going down 811 00:29:36,340 --> 00:29:38,945 ♫ Ground floor perfumery, stationery and leather goods 812 00:29:38,945 --> 00:29:41,567 ♫ Wigs and haberdashery, kitchenware and food 813 00:29:41,567 --> 00:29:45,400 ♫ Going up ♫ 57943

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.