All language subtitles for Are.You.Being.Served.S08E06.Closed.Circuit

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,355 --> 00:00:04,522 (cash register dings) 2 00:00:06,833 --> 00:00:08,328 ♫ Ground floor perfumery, 3 00:00:08,328 --> 00:00:09,414 ♫ stationery and leather goods, 4 00:00:09,414 --> 00:00:12,621 ♫ wigs and haberdashery 5 00:00:12,621 --> 00:00:16,998 ♫ kitchenware and food. Going up. 6 00:00:16,998 --> 00:00:18,876 - Mr. Spooner, Mr. Humphries 7 00:00:18,876 --> 00:00:20,022 Set the table up for the meeting, will you? 8 00:00:20,022 --> 00:00:21,792 - Certainly Captain Peacock. - Certainly, Captain Peacock. 9 00:00:21,792 --> 00:00:25,071 - Oh Captain Peacock, I can't stay more than 30 minutes. 10 00:00:25,071 --> 00:00:26,827 I have to collect Mrs. Klein from the dentist. 11 00:00:26,827 --> 00:00:28,372 You see, after she has gas, she goes 12 00:00:28,372 --> 00:00:30,293 all funny and can't remember anything. 13 00:00:30,293 --> 00:00:32,154 - In that case Mr. Klein, 14 00:00:32,154 --> 00:00:33,119 she won't know you're late, will she? 15 00:00:33,119 --> 00:00:35,628 (audience laughs) 16 00:00:35,628 --> 00:00:37,111 - I can't be late either. 17 00:00:37,111 --> 00:00:39,028 I've got to be at the first aid post 18 00:00:39,028 --> 00:00:39,926 at the roller disco by seven. 19 00:00:39,926 --> 00:00:41,551 (audience laughs) 20 00:00:41,551 --> 00:00:42,384 - Have you got another job there? 21 00:00:42,384 --> 00:00:43,311 - No, I got there to skate, but I'm always 22 00:00:43,311 --> 00:00:45,894 in the first aid post by seven. 23 00:00:46,972 --> 00:00:49,139 - He's not looking. C'mon. 24 00:00:52,550 --> 00:00:55,450 - Ms. Slocombe. Miss Brahms. 25 00:00:55,450 --> 00:00:56,554 Were you forgetting about the conference? 26 00:00:56,554 --> 00:00:58,533 - Oh is it tonight? (laughs) 27 00:00:58,533 --> 00:01:00,277 It had completely gone out of my mind. 28 00:01:00,277 --> 00:01:02,539 Hadn't it yours, Miss Brahms? 29 00:01:02,539 --> 00:01:05,492 - Yes. I can't think why you want me, Captain Peacock. 30 00:01:05,492 --> 00:01:07,442 I've never given you any ideas yet. 31 00:01:07,442 --> 00:01:09,802 - That's not entirely true, Miss. Brahms. 32 00:01:09,802 --> 00:01:12,719 (audience laughs) 33 00:01:14,976 --> 00:01:16,476 - See, I got, now. 34 00:01:17,337 --> 00:01:19,132 I heard you was having a late night conference, 35 00:01:19,132 --> 00:01:22,117 so I brought some tea what we brewed up in backing. 36 00:01:22,117 --> 00:01:23,669 - Oh that's very kind of you, Mr. Harman. 37 00:01:23,669 --> 00:01:25,197 - Biscuit? Bit of cake? 38 00:01:25,197 --> 00:01:27,003 - Yes, thank you. 39 00:01:27,003 --> 00:01:28,716 This is very considerate of you, Mr. Harman. 40 00:01:28,716 --> 00:01:31,679 - Yeah, well I've got rich tea, chocolate, button bowls, 41 00:01:31,679 --> 00:01:33,422 swiss roll, or should there be any demand, 42 00:01:33,422 --> 00:01:35,034 one portion of fairy cake. 43 00:01:35,034 --> 00:01:38,397 (audience laughs) 44 00:01:38,397 --> 00:01:39,329 - As I said, most considerate of you. 45 00:01:39,329 --> 00:01:42,604 - Yeah, that's no problem at all. Uh, 35 p each. 46 00:01:42,604 --> 00:01:43,863 (audience laughs) 47 00:01:43,863 --> 00:01:45,557 - That's outrageous. 48 00:01:45,557 --> 00:01:47,248 - Ah, I'm glad you're all ready. Do sit down. 49 00:01:47,248 --> 00:01:48,081 - Thank you, sir. 50 00:01:48,081 --> 00:01:48,914 (chairs scuffling) 51 00:01:48,914 --> 00:01:52,397 - Oh, tea and cakes. Well, think we'll have 52 00:01:52,397 --> 00:01:53,230 those on the firm. 53 00:01:53,230 --> 00:01:55,366 - It's 35 pence each, sir. 54 00:01:55,366 --> 00:01:57,204 - I think we'll have those off the floor. 55 00:01:57,204 --> 00:01:58,800 Take them away, Mr. Harman. 56 00:01:58,800 --> 00:02:00,640 - I retire defeated. 57 00:02:00,640 --> 00:02:02,680 I would just like you to know that if you're still here 58 00:02:02,680 --> 00:02:05,227 in 15 minutes time, I will have locked up. 59 00:02:05,227 --> 00:02:06,531 I've got the master key, 60 00:02:06,531 --> 00:02:09,367 and it'll cost you 35 p each to get out. 61 00:02:09,367 --> 00:02:10,964 (audience laughs) 62 00:02:10,964 --> 00:02:13,054 - Look, before we start, if we're going 63 00:02:13,054 --> 00:02:15,823 to be stuck here having a conflab for hours and hours, 64 00:02:15,823 --> 00:02:18,293 I've got to make a phone call. 65 00:02:18,293 --> 00:02:19,913 - Oh well if you must, you must, 66 00:02:19,913 --> 00:02:21,132 but please make it a short one. 67 00:02:21,132 --> 00:02:24,041 - I'll be as long as it takes. 68 00:02:24,041 --> 00:02:25,455 - Are you gonna call that oil rigger 69 00:02:25,455 --> 00:02:28,075 that was chatting you up in the pub last night? 70 00:02:28,075 --> 00:02:30,679 - Certainly not. I wouldn't dream of such a thing. 71 00:02:30,679 --> 00:02:33,395 - In that case then, I'll throw his phone number away. 72 00:02:33,395 --> 00:02:36,069 - Don't litter the floor, Miss Brahms. 73 00:02:36,069 --> 00:02:39,340 Give it to me. I'll dispose of it later. 74 00:02:39,340 --> 00:02:41,501 - You know I can't bear them big muscly men 75 00:02:41,501 --> 00:02:43,817 with hairy chests and tattoos. 76 00:02:43,817 --> 00:02:45,692 They can only think of one thing. 77 00:02:45,692 --> 00:02:47,670 - I quite agree. Is that a five or an eight? 78 00:02:47,670 --> 00:02:49,695 (audience laughs) 79 00:02:49,695 --> 00:02:52,572 - Please hurry up, Ms. Slocombe. 80 00:02:52,572 --> 00:02:56,092 - I'm waiting for him to answer. It's my next-door neighbor. 81 00:02:56,092 --> 00:02:59,408 - Oh hello. Hello, is that Mr. Akbar? 82 00:02:59,408 --> 00:03:02,937 Ms. Slocombe here, your next-door neighbor. 83 00:03:02,937 --> 00:03:05,687 I wonder would you do me a favor? 84 00:03:06,691 --> 00:03:09,871 Would you go to my front door, bend down, 85 00:03:09,871 --> 00:03:13,499 and look through the letter box, and if you can see 86 00:03:13,499 --> 00:03:17,332 my pussy, would you drop a sardine on the mat? 87 00:03:18,892 --> 00:03:22,420 (audience laughs) 88 00:03:22,420 --> 00:03:25,837 No, Mr. Akbar, I'm at work. Hello? Hello? 89 00:03:26,678 --> 00:03:30,845 Oh, somebody's cut us off. Oh, I do hope he understands. 90 00:03:33,495 --> 00:03:37,631 His English isn't too good, but he's very obliging. 91 00:03:37,631 --> 00:03:39,731 - Well, I'll come straight to the point. 92 00:03:39,731 --> 00:03:43,066 Sales figures last week were the worst on record, now why? 93 00:03:43,066 --> 00:03:45,162 We've got a good name, we're in a good position. 94 00:03:45,162 --> 00:03:47,097 Why aren't people coming into the store? 95 00:03:47,097 --> 00:03:50,413 - I blame it on the buses. There's less of them. 96 00:03:50,413 --> 00:03:51,484 - What's that got to do with it? 97 00:03:51,484 --> 00:03:54,461 - Well, because there's less of them, they're more crowded, 98 00:03:54,461 --> 00:03:55,779 so more people are standing up, 99 00:03:55,779 --> 00:03:57,585 and they're not wearing out their trousers. 100 00:03:57,585 --> 00:04:00,518 - And skirts. - And skirts. 101 00:04:00,518 --> 00:04:02,730 - What do you think, Captain Peacock? 102 00:04:02,730 --> 00:04:05,601 - I think it's the silliest suggestion I've ever heard. 103 00:04:05,601 --> 00:04:07,123 - Well you come up with something then. 104 00:04:07,123 --> 00:04:09,491 - Yes, you haven't come up with anything yet. 105 00:04:09,491 --> 00:04:13,277 - (Sighs) Ms. Slocombe, the reason why our sales are so bad 106 00:04:13,277 --> 00:04:15,070 is as plain as the nose on your face. 107 00:04:15,070 --> 00:04:17,611 - Yeah, and that's pretty plain. 108 00:04:17,611 --> 00:04:19,843 - We're in a recession. 109 00:04:19,843 --> 00:04:21,647 - Lally and Willits are not in a recession. 110 00:04:21,647 --> 00:04:24,050 Their store's always packed, business is booming. 111 00:04:24,050 --> 00:04:26,510 - Ah well, they're modern, aren't they? 112 00:04:26,510 --> 00:04:28,247 - Yes, they've got a young management 113 00:04:28,247 --> 00:04:30,569 with drive and ideas of their own. 114 00:04:30,569 --> 00:04:32,001 - They've got a big television screen outside 115 00:04:32,001 --> 00:04:33,677 showing what's on in the store. 116 00:04:33,677 --> 00:04:36,231 Friend of mine put that in, shows all the bargains 117 00:04:36,231 --> 00:04:37,630 in all the different departments, 118 00:04:37,630 --> 00:04:39,961 and it makes it cozy and interesting. 119 00:04:39,961 --> 00:04:42,135 (phone ringing) - I think. Ah. 120 00:04:42,135 --> 00:04:44,227 I believe Mr. Grace wanting a progress report. 121 00:04:44,227 --> 00:04:46,886 I think Mr. Humphries may have put his finger on it. 122 00:04:46,886 --> 00:04:49,536 (audience laughs) 123 00:04:49,536 --> 00:04:52,968 Hello. Ah-ha, Mr. Grace. I'm glad you called, sir. 124 00:04:52,968 --> 00:04:55,687 I've just had the most exciting idea. 125 00:04:55,687 --> 00:04:58,840 Why don't we do what Lally and Willits have done? 126 00:04:58,840 --> 00:05:01,638 I suggest we put a television screen inside 127 00:05:01,638 --> 00:05:04,075 and outside the store to show what's going on 128 00:05:04,075 --> 00:05:06,899 and to advertise our special offers. 129 00:05:06,899 --> 00:05:09,905 - I like it, Rumbold. You've come up with the goods. 130 00:05:09,905 --> 00:05:12,376 Uh, don't spend too much money. 131 00:05:12,376 --> 00:05:17,031 (audience laughs) (cash register dings) 132 00:05:17,031 --> 00:05:19,364 (footsteps) 133 00:05:22,437 --> 00:05:25,898 - Ah, sorry I'm late. My connection failed to connect. 134 00:05:25,898 --> 00:05:27,795 - This is my friend Mr. Fortescue. 135 00:05:27,795 --> 00:05:30,731 - Oh good. (laughs) What exactly does this entail? 136 00:05:30,731 --> 00:05:33,418 - Well, at Lally and Willits, what we did, 137 00:05:33,418 --> 00:05:35,298 we chose a member from each floor to be a kind 138 00:05:35,298 --> 00:05:37,459 of Parkinson character, you know that sort of thing, 139 00:05:37,459 --> 00:05:39,793 and they introduced each member of the department 140 00:05:39,793 --> 00:05:43,429 so they could chat about their special offers, you know? 141 00:05:43,429 --> 00:05:46,209 Now, who's gonna be the Parkinson of this department? 142 00:05:46,209 --> 00:05:48,542 - I am. - What an unexpected choice. 143 00:05:48,542 --> 00:05:50,898 (audience laughs) 144 00:05:50,898 --> 00:05:53,091 - I think I have more experience 145 00:05:53,091 --> 00:05:54,840 at this sort of thing than anybody else here. 146 00:05:54,840 --> 00:05:57,413 After all, I'm used to speaking at board meetings. 147 00:05:57,413 --> 00:05:59,511 - With the emphasis on the bored. 148 00:05:59,511 --> 00:06:00,798 (audience laughs) 149 00:06:00,798 --> 00:06:02,777 - I'll just go and get my hat and coat off. 150 00:06:02,777 --> 00:06:05,631 - Right, I'll switch this on and see if it's working. 151 00:06:05,631 --> 00:06:07,464 Ah, yes, there we are. 152 00:06:08,989 --> 00:06:09,822 - Oh look, there's a picture 153 00:06:09,822 --> 00:06:11,798 of that dummy come up on this screen. 154 00:06:11,798 --> 00:06:15,822 - Oh, I've always wanted to see meself on tele. 155 00:06:15,822 --> 00:06:17,572 Here, point it at me. 156 00:06:20,495 --> 00:06:21,790 Oh, just look at that. 157 00:06:21,790 --> 00:06:24,033 (audience laughs) 158 00:06:24,033 --> 00:06:27,493 I think you must have something wrong with your camera. 159 00:06:27,493 --> 00:06:28,645 I look all fat. 160 00:06:28,645 --> 00:06:31,230 (audience laughs) 161 00:06:31,230 --> 00:06:33,638 - There's nothing wrong with my equipment. 162 00:06:33,638 --> 00:06:35,600 (Slocombe groans) (audience laughs) 163 00:06:35,600 --> 00:06:37,888 - Let me have decko. 164 00:06:37,888 --> 00:06:39,104 (quick footsteps) 165 00:06:39,104 --> 00:06:43,087 Oh, oh look at my face. I should be in pictures. 166 00:06:43,087 --> 00:06:44,548 - You know, I knew a girl who looked 167 00:06:44,548 --> 00:06:46,507 just like you tried to get into pictures. 168 00:06:46,507 --> 00:06:48,404 - Oh yeah? What happened to her? 169 00:06:48,404 --> 00:06:50,546 - She ended up on the cutting room floor. 170 00:06:50,546 --> 00:06:51,619 (audience laughs) 171 00:06:51,619 --> 00:06:56,025 - Oh what a shame. What picture was she supposed to be in? 172 00:06:56,025 --> 00:06:57,616 - She wasn't supposed to be in any picture. 173 00:06:57,616 --> 00:06:59,051 She wasn't even supposed to be in the cutting room. 174 00:06:59,051 --> 00:07:01,015 (audience laughs) 175 00:07:01,015 --> 00:07:03,144 - Uh Mr. Humphries, could I have a word with you? 176 00:07:03,144 --> 00:07:06,357 - Certainly. (footsteps) 177 00:07:06,357 --> 00:07:07,468 (audience laughs) 178 00:07:07,468 --> 00:07:11,551 - Mr. Humphries, I have a little problem, no, no. 179 00:07:12,798 --> 00:07:14,905 In the past, Mr. Humphries, I have found it 180 00:07:14,905 --> 00:07:19,341 very difficult handling people who aren't actually actors. 181 00:07:19,341 --> 00:07:20,914 I mean, they can be so sensitive, can't they? 182 00:07:20,914 --> 00:07:21,750 - Oh they can, they can. 183 00:07:21,750 --> 00:07:23,830 - And they get upset so easily. 184 00:07:23,830 --> 00:07:27,681 So what I wondered was could you use your tact, 185 00:07:27,681 --> 00:07:32,464 and may I say charm, to convey to these people my wishes? 186 00:07:32,464 --> 00:07:33,964 I mean, after all, you do know them very well don't you? 187 00:07:33,964 --> 00:07:37,327 - Like the back of me hand. - And I do know you. 188 00:07:37,327 --> 00:07:40,160 (audience laughs) 189 00:07:41,313 --> 00:07:43,610 - May I say one gin and tonic in the Grenadier's Retreat 190 00:07:43,610 --> 00:07:46,244 does not amount to a lasting friendship. 191 00:07:46,244 --> 00:07:49,853 I'll do me best for you. - Thank you. 192 00:07:49,853 --> 00:07:52,254 - Right, I'm ready. What do I have to do? 193 00:07:52,254 --> 00:07:54,824 - Well, first of all people, could I have you all 194 00:07:54,824 --> 00:07:57,553 on this side of the camera please? 195 00:07:57,553 --> 00:07:58,386 And nice and quiet, you know. Thank you. 196 00:07:58,386 --> 00:08:00,524 (footsteps) 197 00:08:00,524 --> 00:08:02,068 Here we are. (claps) 198 00:08:02,068 --> 00:08:04,900 Uh, except you sir. If you'd come over here. 199 00:08:04,900 --> 00:08:07,363 And what I'd like you to do, take hold of this microphone. 200 00:08:07,363 --> 00:08:09,863 Thank you, and sit down there. 201 00:08:10,710 --> 00:08:14,710 Alright, that's it, alright, and say your piece. 202 00:08:16,315 --> 00:08:17,489 - How's this? 203 00:08:17,489 --> 00:08:21,565 - Oh no, no, no, hold it. Look at that head. 204 00:08:21,565 --> 00:08:25,611 It's shining like the dome of St. Paul's. 205 00:08:25,611 --> 00:08:27,037 I mean, it's the top half of Humpty Dumpty. 206 00:08:27,037 --> 00:08:28,097 We can't have that. 207 00:08:28,097 --> 00:08:28,930 (audience laughs) 208 00:08:28,930 --> 00:08:31,382 Go and tell him, Mr. Humphries. 209 00:08:31,382 --> 00:08:32,319 - Who me? 210 00:08:32,319 --> 00:08:35,033 - Well you said you would. Go and tell him. 211 00:08:35,033 --> 00:08:36,298 (footsteps) 212 00:08:36,298 --> 00:08:39,109 - Very good, Mr. Rumbold, very good indeed. 213 00:08:39,109 --> 00:08:40,780 We've got a slight lighting problem. 214 00:08:40,780 --> 00:08:43,968 Ms. Slocombe, can I borrow your powder puff? 215 00:08:43,968 --> 00:08:47,329 - Do you want the pale one or the one you had before? 216 00:08:47,329 --> 00:08:48,846 - The dark one will do. 217 00:08:48,846 --> 00:08:53,013 - Personally I'd favor sandpaper and French chalk. 218 00:08:54,175 --> 00:08:56,990 - Hey, go easy with that. It costs 10 p a carton. 219 00:08:56,990 --> 00:08:59,823 (audience laughs) 220 00:09:01,308 --> 00:09:02,430 - How's that? 221 00:09:02,430 --> 00:09:03,321 - Well, it's better, but we've got 222 00:09:03,321 --> 00:09:06,639 to do something about those ghastly ears. 223 00:09:06,639 --> 00:09:08,270 - He looks like a hang glider. 224 00:09:08,270 --> 00:09:11,392 (audience laughs) 225 00:09:11,392 --> 00:09:14,475 - I'd have said more like a wing nut. 226 00:09:15,314 --> 00:09:16,481 - Shall I say my piece now? 227 00:09:16,481 --> 00:09:18,356 - Not yet, not yet, Mr. Rumbold, 228 00:09:18,356 --> 00:09:20,429 we've got a couple of problems. 229 00:09:20,429 --> 00:09:22,363 - Yes, one on either side. 230 00:09:22,363 --> 00:09:23,662 (audience laughs) 231 00:09:23,662 --> 00:09:25,157 - Mr. Humphries you'll have to tell him. 232 00:09:25,157 --> 00:09:27,896 We've got to get rid of those ridiculous ears. 233 00:09:27,896 --> 00:09:31,878 - No wonder you find people sensitive. 234 00:09:31,878 --> 00:09:34,521 Very good, Mr. Rumbold, very good indeed. 235 00:09:34,521 --> 00:09:35,470 It's rather, we've got a slight problem. 236 00:09:35,470 --> 00:09:37,077 It's rather a narrow screen, you see? 237 00:09:37,077 --> 00:09:38,337 We can't get you all in. 238 00:09:38,337 --> 00:09:39,918 (audience laughs) 239 00:09:39,918 --> 00:09:42,242 - Would it help if I breathed in? 240 00:09:42,242 --> 00:09:45,825 - Not unless you've got lungs in your head. 241 00:09:47,359 --> 00:09:50,155 How's that? - That's better. 242 00:09:50,155 --> 00:09:52,738 - Mr. Spooner, cellotape quick. 243 00:09:54,205 --> 00:09:55,038 (quick footsteps) 244 00:09:55,038 --> 00:09:57,374 - Here you are, Mr. Humprhies. 245 00:09:57,374 --> 00:09:58,989 - Thank you. (tape peeling) 246 00:09:58,989 --> 00:10:03,156 (audience jeers) (audience laughs) 247 00:10:08,201 --> 00:10:11,797 - Yes, yes, that's a marked improvement. 248 00:10:11,797 --> 00:10:13,973 - We seem to have traveled 249 00:10:13,973 --> 00:10:15,016 from the grotesque to the bizarre. 250 00:10:15,016 --> 00:10:16,132 (audience laughs) 251 00:10:16,132 --> 00:10:18,602 - You know, I still don't like his head. 252 00:10:18,602 --> 00:10:21,158 - Well that's rather unfortunate, because his mouth's in it, 253 00:10:21,158 --> 00:10:24,325 and that's the bit we're going to use. 254 00:10:25,907 --> 00:10:27,276 - Shall I speak now? 255 00:10:27,276 --> 00:10:30,681 - No, not yet. - Can't we try a wig on him? 256 00:10:30,681 --> 00:10:32,014 - Or a hat rack. 257 00:10:39,261 --> 00:10:41,385 - I wonder if you'd mind trying one of these. 258 00:10:41,385 --> 00:10:44,541 They're very popular with news readers. 259 00:10:44,541 --> 00:10:46,528 - I don't mind having a bald head. (laughs) 260 00:10:46,528 --> 00:10:49,723 Actually it's considered to be rather virile. 261 00:10:49,723 --> 00:10:51,127 - That's the trouble, we don't want people coming 262 00:10:51,127 --> 00:10:53,427 into the store for the wrong reasons. 263 00:10:53,427 --> 00:10:54,901 (Humphries laughs) 264 00:10:54,901 --> 00:10:59,068 (applause) (audience laughs) 265 00:11:01,209 --> 00:11:04,084 - [Humphries] How's that? - Yes, yes, yes I'll buy that. 266 00:11:04,084 --> 00:11:05,830 - It'll be 12 pound 50. 267 00:11:05,830 --> 00:11:07,894 (audience laughs) 268 00:11:07,894 --> 00:11:10,330 - No I mean, I accept it as a... It's a technical term. 269 00:11:10,330 --> 00:11:11,885 Oh, you wouldn't understand. 270 00:11:11,885 --> 00:11:13,050 (audience laughs) 271 00:11:13,050 --> 00:11:14,745 - Well I think we're about ready. 272 00:11:14,745 --> 00:11:15,578 - Alright, we'll take our positions. 273 00:11:15,578 --> 00:11:17,325 Ms. Slocombe, if you'll go up there, you'll be first. 274 00:11:17,325 --> 00:11:19,186 Now then, Mr. Rumbold, what I want you to do 275 00:11:19,186 --> 00:11:20,580 is say the first part of your speech. 276 00:11:20,580 --> 00:11:23,293 You stand up, you introduce Ms. Slocombe 277 00:11:23,293 --> 00:11:24,974 and hand over to her, alright? 278 00:11:24,974 --> 00:11:26,224 And cue. - What? 279 00:11:27,446 --> 00:11:28,390 (audience laughs) 280 00:11:28,390 --> 00:11:31,057 Go. - Oh, good morning shoppers. 281 00:11:32,220 --> 00:11:35,164 Or afternoon as the case may be. 282 00:11:35,164 --> 00:11:36,645 It's all happening here on the first floor 283 00:11:36,645 --> 00:11:38,503 at Grace Brothers. 284 00:11:38,503 --> 00:11:41,393 We've got bargains galore and special offers 285 00:11:41,393 --> 00:11:46,228 you'll never believe and friendly, happy, jolly salespeople. 286 00:11:46,228 --> 00:11:50,760 And here to tell you more about it is Ms. Slocombe. 287 00:11:50,760 --> 00:11:52,351 Hello there, Ms. Slocombe. 288 00:11:52,351 --> 00:11:53,727 (audience laughs) 289 00:11:53,727 --> 00:11:56,006 - Hello there, Mr. Rumbold. 290 00:11:56,006 --> 00:11:59,365 Yes, it's all happening in my underwear today. 291 00:11:59,365 --> 00:12:02,198 (audience laughs) 292 00:12:03,207 --> 00:12:05,174 - Yes, I've been telling the shoppers. 293 00:12:05,174 --> 00:12:09,488 I've been telling them about your marvelous bargains. 294 00:12:09,488 --> 00:12:10,636 - I don't blame you. 295 00:12:10,636 --> 00:12:12,856 I've got things that are bigger, better, 296 00:12:12,856 --> 00:12:17,023 and cheaper than anywhere else, so come up and see me. 297 00:12:17,921 --> 00:12:19,902 (applause) 298 00:12:19,902 --> 00:12:21,319 - No, no, no, no. 299 00:12:25,494 --> 00:12:26,327 No, you'll have to stop, Ms. Slocombe. 300 00:12:26,327 --> 00:12:27,515 - What's the matter? 301 00:12:27,515 --> 00:12:30,196 - Well, it's the line. Just look at those lines. 302 00:12:30,196 --> 00:12:32,382 - Well, can't you adjust your set? 303 00:12:32,382 --> 00:12:35,721 - They're not on the screen. They're on her face. 304 00:12:35,721 --> 00:12:38,043 Go and tell her she looks 110. 305 00:12:38,043 --> 00:12:39,787 (audience laughs) 306 00:12:39,787 --> 00:12:43,454 - Be tactful, Mr. Humphries. - Ms. Slocombe. 307 00:12:44,405 --> 00:12:45,238 - What is it? Did I do something wrong? 308 00:12:45,238 --> 00:12:48,027 - No, no, no, very good, very good. 309 00:12:48,027 --> 00:12:51,353 I really believed that bit about the bargains, 310 00:12:51,353 --> 00:12:53,115 but a slight problem though. 311 00:12:53,115 --> 00:12:56,196 Did you every see a film called Lost Horizon 312 00:12:56,196 --> 00:12:58,509 where they were all in Shangri-La? 313 00:12:58,509 --> 00:13:02,241 - Oh that's the place where they stayed young forever. 314 00:13:02,241 --> 00:13:04,301 - Yes, do you remember the old priest said 315 00:13:04,301 --> 00:13:07,842 if they ever left the valley, they'd become very very old, 316 00:13:07,842 --> 00:13:10,604 and this young girl didn't believe him, 317 00:13:10,604 --> 00:13:13,221 and she left and she walked down the passage, 318 00:13:13,221 --> 00:13:17,323 and when she got to the end, she was 110? 319 00:13:17,323 --> 00:13:19,665 - Well, what's that got to do with me? 320 00:13:19,665 --> 00:13:21,046 - You're halfway down the passage 321 00:13:21,046 --> 00:13:22,453 and (audience laughter drowns out speech) 322 00:13:22,453 --> 00:13:25,620 (cash register dings) 323 00:13:29,797 --> 00:13:31,438 - Isn't Ms. Slocombe ready yet? 324 00:13:31,438 --> 00:13:34,167 - She'll be ready in 30 seconds. 325 00:13:34,167 --> 00:13:35,575 - I can't imagine any makeup that 326 00:13:35,575 --> 00:13:39,417 would obliterate the ravages of 50 years. 327 00:13:39,417 --> 00:13:42,200 - I think people like to see a lived-in face. 328 00:13:42,200 --> 00:13:44,527 - Hers is more than lived-in. It's got squatters. 329 00:13:44,527 --> 00:13:47,710 (audience laughs) 330 00:13:47,710 --> 00:13:50,653 - She's putting on anti-wrinkle cream, 331 00:13:50,653 --> 00:13:53,106 tightens the skin, takes out all the wrinkles. 332 00:13:53,106 --> 00:13:55,309 I spread it on my fruit at home. 333 00:13:55,309 --> 00:13:58,976 Do you know it turns prunes back into plums? 334 00:14:01,832 --> 00:14:03,359 - Oh nice. 335 00:14:03,359 --> 00:14:07,898 Now let's try your solo bit again Ms. Slocombe, alright? 336 00:14:07,898 --> 00:14:10,683 Up on the stairs. You ready, Nigel? 337 00:14:10,683 --> 00:14:11,516 And go. 338 00:14:13,819 --> 00:14:16,938 - Hello shoppers, I know you'll 339 00:14:16,938 --> 00:14:20,188 be interested in my fantastic bargains. 340 00:14:21,608 --> 00:14:25,775 I've got brassieres at half-price and panty girdles 341 00:14:27,581 --> 00:14:29,646 - No, no, no, stop, stop. 342 00:14:29,646 --> 00:14:31,840 Look, there's not a reason of expression on her face. 343 00:14:31,840 --> 00:14:33,314 - It's that wrinkle cream. 344 00:14:33,314 --> 00:14:35,379 I told her she was using too much. 345 00:14:35,379 --> 00:14:38,160 (Slocombe mumbles) (audience laughs) 346 00:14:38,160 --> 00:14:40,988 - My lady wife used some of that stuff once. 347 00:14:40,988 --> 00:14:42,344 Halfway through supper, there was a loud crack, 348 00:14:42,344 --> 00:14:45,411 a small avalanche, and she was back 349 00:14:45,411 --> 00:14:46,995 to her old wrinkled self again. 350 00:14:46,995 --> 00:14:48,321 - Look I don't want to swank, 351 00:14:48,321 --> 00:14:51,137 but I'm due at DH Evans in half an hour. 352 00:14:51,137 --> 00:14:53,295 Now can't this girl do it? 353 00:14:53,295 --> 00:14:54,586 - Oh I think that's an excellent idea. 354 00:14:54,586 --> 00:14:56,705 - But what about me? 355 00:14:56,705 --> 00:14:58,388 (audience laughs) 356 00:14:58,388 --> 00:15:00,305 - I suggest you go to first aid and get a poultice on it. 357 00:15:00,305 --> 00:15:01,683 (audience laughs) 358 00:15:01,683 --> 00:15:03,932 - I suggest you go and (mumbles) head. 359 00:15:03,932 --> 00:15:06,891 (audience laughs) 360 00:15:06,891 --> 00:15:07,989 - Do you think she'll be alright? 361 00:15:07,989 --> 00:15:09,864 - It'll take some time. 362 00:15:09,864 --> 00:15:12,907 My fruit lasted all over the Christmas holiday. 363 00:15:12,907 --> 00:15:14,700 - Morning, everybody. 364 00:15:14,700 --> 00:15:15,936 (group chattering) - [Rumbold] Morning Mr. Grace. 365 00:15:15,936 --> 00:15:18,496 - How's it all going? 366 00:15:18,496 --> 00:15:19,627 - We're just going to have a go at Miss Brahms now. 367 00:15:19,627 --> 00:15:22,635 - Oh, that should get a crowd round the store. 368 00:15:22,635 --> 00:15:23,750 - Alright people, I'd like you all 369 00:15:23,750 --> 00:15:26,080 on that side of the camera this time if you please. 370 00:15:26,080 --> 00:15:26,913 (group grumbles) 371 00:15:26,913 --> 00:15:28,229 And as quietly as possible, thank you. 372 00:15:28,229 --> 00:15:31,038 (footsteps) (group chattering) 373 00:15:31,038 --> 00:15:31,871 Just hold this microphone there. 374 00:15:31,871 --> 00:15:32,704 Alright, are you ready, Nigel? 375 00:15:32,704 --> 00:15:35,954 - [Brahms] Alright. - Alright, and cue. 376 00:15:37,214 --> 00:15:38,620 - Hello shoppers, I know you'll be interested 377 00:15:38,620 --> 00:15:41,530 in all these fantastic special offers. 378 00:15:41,530 --> 00:15:44,432 We've got brushes at half-price, panty girdles, 379 00:15:44,432 --> 00:15:46,349 dreamy nightwear at four pound 50, 380 00:15:46,349 --> 00:15:48,261 head scarfs, hats, hosiery 381 00:15:48,261 --> 00:15:50,758 and an host of unbelievable bargains, 382 00:15:50,758 --> 00:15:52,925 so come up and see me now. 383 00:15:53,805 --> 00:15:56,433 (audience laughs) 384 00:15:56,433 --> 00:15:59,903 - Well, she looks very nice. What do you say, Mr. Harman? 385 00:15:59,903 --> 00:16:01,450 - You can't use her. - Why not? 386 00:16:01,450 --> 00:16:03,411 - Her voice. Dead common. 387 00:16:03,411 --> 00:16:04,945 (audience laughs) 388 00:16:04,945 --> 00:16:07,652 - Yes, yes I agree. I agree. 389 00:16:07,652 --> 00:16:11,993 Mr. Humphries, go and tell her she sounds like a fish wife. 390 00:16:11,993 --> 00:16:14,826 (audience laughs) 391 00:16:16,100 --> 00:16:18,686 - Very good, Miss Brahms, very good indeed. 392 00:16:18,686 --> 00:16:21,763 I wonder if you could make it a bit more up market. 393 00:16:21,763 --> 00:16:24,002 (audience laughs) 394 00:16:24,002 --> 00:16:26,113 - Roll up, roll up, roll up! 395 00:16:26,113 --> 00:16:28,521 We've got a load of bargains here today. We-- 396 00:16:28,521 --> 00:16:30,074 - That's, no, no, no, no, no. 397 00:16:30,074 --> 00:16:32,606 No, it's not that sort of market. 398 00:16:32,606 --> 00:16:35,545 When I say up market, I mean a bit more posher, you know? 399 00:16:35,545 --> 00:16:38,297 Think of Angela Rippon and Anna Ford. 400 00:16:38,297 --> 00:16:39,130 Great, and cue. 401 00:16:39,130 --> 00:16:40,320 - [Brahms] Posher - Sorry 402 00:16:40,320 --> 00:16:42,278 (audience laughs) 403 00:16:42,278 --> 00:16:44,048 - Hello there, shopping people. 404 00:16:44,048 --> 00:16:47,118 I know you're going to be absolutely amazed 405 00:16:47,118 --> 00:16:48,734 at these super bargains we have. 406 00:16:48,734 --> 00:16:51,612 We have suits and trousers in blues and browns 407 00:16:51,612 --> 00:16:54,055 for round and about 100 pounds. 408 00:16:54,055 --> 00:16:58,012 (applause) (audience laughs) 409 00:16:58,012 --> 00:17:00,794 - No, no, no, no, no, that's not right. 410 00:17:00,794 --> 00:17:04,298 I mean it's a good try, but you can't hide common, can you? 411 00:17:04,298 --> 00:17:05,569 - I'm sorry to interrupt, but it's 412 00:17:05,569 --> 00:17:08,076 almost time for Mr. Grace's special medicine. 413 00:17:08,076 --> 00:17:09,740 - That's it. That's the voice. 414 00:17:09,740 --> 00:17:11,491 It's sexy, it's believable, 415 00:17:11,491 --> 00:17:12,659 it's just what we're looking for. 416 00:17:12,659 --> 00:17:14,106 - She's not a salesgirl. 417 00:17:14,106 --> 00:17:17,230 - But she doesn't have to be a sales girl. 418 00:17:17,230 --> 00:17:18,604 She could get down behind the counter 419 00:17:18,604 --> 00:17:21,214 and speak the words, and this girl could mime to them. 420 00:17:21,214 --> 00:17:22,575 Then we get the best of both worlds. 421 00:17:22,575 --> 00:17:24,001 - Could she have a go, sir? 422 00:17:24,001 --> 00:17:26,634 - She's game for anything, aren't you my dear? 423 00:17:26,634 --> 00:17:28,627 (audience laughs) 424 00:17:28,627 --> 00:17:30,134 - Then come along. 425 00:17:30,134 --> 00:17:31,527 - It's all on this piece of paper, thank you. 426 00:17:31,527 --> 00:17:33,409 There we are. - Thank you. 427 00:17:33,409 --> 00:17:35,677 - Good, good. (footsteps) 428 00:17:35,677 --> 00:17:38,723 - And go. - You said cue last time. 429 00:17:38,723 --> 00:17:39,556 (Humphries and director muttering) 430 00:17:39,556 --> 00:17:43,514 - Hello shoppers, I know you'll be interested 431 00:17:43,514 --> 00:17:47,034 in all these fantastic special offers. 432 00:17:47,034 --> 00:17:49,695 We've got brassieres at half-price, 433 00:17:49,695 --> 00:17:52,723 panty girdles, dreamy night-- - Hey just a minute. 434 00:17:52,723 --> 00:17:55,633 Tell her to get a move on, I'm in me dreamy nightwear, 435 00:17:55,633 --> 00:17:57,163 and she's still in her panty girdles. 436 00:17:57,163 --> 00:18:01,330 (audience laughs) (cash register dings) 437 00:18:02,803 --> 00:18:05,243 (bell ringing) 438 00:18:05,243 --> 00:18:07,417 - I'm sorry, ladies and gentlemen, the store is now closing. 439 00:18:07,417 --> 00:18:09,391 Would you mind? Thank you very much. 440 00:18:09,391 --> 00:18:11,258 - Thank heavens for that. What a day. 441 00:18:11,258 --> 00:18:13,565 Do you know I've been rushed off my feet. 442 00:18:13,565 --> 00:18:16,301 - Yeah, that television idea worked a treat. 443 00:18:16,301 --> 00:18:17,589 - [Peacock] How did you do Ms. Slocombe? 444 00:18:17,589 --> 00:18:18,997 - It was like Christmas Eve. 445 00:18:18,997 --> 00:18:20,559 I've never seen anything like it. 446 00:18:20,559 --> 00:18:22,033 - Yeah, I made enough in commission to buy a pair 447 00:18:22,033 --> 00:18:24,721 of shoes to replace the ones I wore out today. 448 00:18:24,721 --> 00:18:27,365 - Well, you have only yourself to blame for that. 449 00:18:27,365 --> 00:18:29,003 I popped down to the entrance, and that bit you did 450 00:18:29,003 --> 00:18:31,450 on the screen certainly caused quite a stir. 451 00:18:31,450 --> 00:18:33,608 - Yeah, that nurse's posh, sexy voice 452 00:18:33,608 --> 00:18:36,167 and your sexy looks were a great combination, ooh. 453 00:18:36,167 --> 00:18:39,338 - Hey Shirley, this came special messenger. 454 00:18:39,338 --> 00:18:42,073 Says to the young girl on the ladies counter. 455 00:18:42,073 --> 00:18:42,906 I figured it's for you. 456 00:18:42,906 --> 00:18:45,187 - It's marked personal and private, and you've opened it. 457 00:18:45,187 --> 00:18:47,082 - Yeah, of course, there might've been a bomb in it. 458 00:18:47,082 --> 00:18:48,109 (audience laughs) 459 00:18:48,109 --> 00:18:49,625 - Oh look. - Well read it. 460 00:18:49,625 --> 00:18:51,246 - It's got an official stamp on. 461 00:18:51,246 --> 00:18:52,735 Do you think it's income tax? 462 00:18:52,735 --> 00:18:56,724 - No that's a crest, that is. Two rampant unicorns. 463 00:18:56,724 --> 00:19:00,269 - Dear sexy voice, I'm afraid I don't know your name, 464 00:19:00,269 --> 00:19:04,491 but I was driving past your store today when 465 00:19:04,491 --> 00:19:06,597 my furry, fairy-- - Ferrari. 466 00:19:06,597 --> 00:19:09,356 - When my Ferrari ran out of petrol. 467 00:19:09,356 --> 00:19:12,391 While I was waiting for my chauffeur to bring some 468 00:19:12,391 --> 00:19:14,814 in my Rolls, I was inrup, enruptured? 469 00:19:14,814 --> 00:19:16,018 - Enraptured. 470 00:19:16,018 --> 00:19:18,779 - I was enraptured by your deep, seductive voice 471 00:19:18,779 --> 00:19:21,958 on the TV at the entrance of your store. 472 00:19:21,958 --> 00:19:25,236 I'm dying to meet you. Can you dine with me tonight? 473 00:19:25,236 --> 00:19:30,000 I will phone at 5:30 for your answer. Yours, Hurley. 474 00:19:30,000 --> 00:19:32,712 Hurley? That's a funny Christian name. 475 00:19:32,712 --> 00:19:33,704 - That's not a Christian name. 476 00:19:33,704 --> 00:19:35,044 Here, look, look. He's a Lord. 477 00:19:35,044 --> 00:19:36,544 He enclosed a photo of him standing 478 00:19:36,544 --> 00:19:38,210 outside the front of his house. 479 00:19:38,210 --> 00:19:40,891 - Oh look, he lives in a detached castle. 480 00:19:40,891 --> 00:19:44,357 (audience laughs) 481 00:19:44,357 --> 00:19:45,190 - It's nearly half past five. He'll be phoning in a minute. 482 00:19:45,190 --> 00:19:46,798 - (Gasps) Dinner tonight, I haven't got time 483 00:19:46,798 --> 00:19:48,989 to go home and get changed. 484 00:19:48,989 --> 00:19:50,889 I'll have to borrow something from stock. 485 00:19:50,889 --> 00:19:53,532 - My dear, take advice from an older woman. 486 00:19:53,532 --> 00:19:55,825 Don't appear too keen, play hard to get, 487 00:19:55,825 --> 00:19:58,714 say you're not available tonight. 488 00:19:58,714 --> 00:20:02,528 If his intentions are serious, he'll try again. 489 00:20:02,528 --> 00:20:06,695 Oh, I used to dangle myself like a carrot in front of them, 490 00:20:07,858 --> 00:20:10,588 but I never let them get a nibble. 491 00:20:10,588 --> 00:20:12,558 (audience laughs) 492 00:20:12,558 --> 00:20:14,036 - It's a bit late for that now. 493 00:20:14,036 --> 00:20:15,512 Not much call for dried vegetables these day. 494 00:20:15,512 --> 00:20:17,553 (audience laughs) 495 00:20:17,553 --> 00:20:18,728 - But what should I say to him? 496 00:20:18,728 --> 00:20:20,808 - Tell him you're having dinner 497 00:20:20,808 --> 00:20:22,679 with your millionaire boyfriend. 498 00:20:22,679 --> 00:20:24,496 - Ooh, no, no, you mustn't say that. 499 00:20:24,496 --> 00:20:25,737 You don't want to put him off. 500 00:20:25,737 --> 00:20:28,362 You want to appear unsullied. 501 00:20:28,362 --> 00:20:30,070 - Tell him you're training to be a Carmelite nun 502 00:20:30,070 --> 00:20:31,752 and Monday night's practice night. 503 00:20:31,752 --> 00:20:33,879 (audience laughs) (phone ringing) 504 00:20:33,879 --> 00:20:37,462 - Oh, blimey that'll be him. - I'll get it. 505 00:20:38,860 --> 00:20:41,777 Ladies intimate apparel. Lord whom? 506 00:20:44,021 --> 00:20:46,771 Oh yes, the lady what you require 507 00:20:47,991 --> 00:20:52,607 is entitled Miss Brahms, but I'm afraid she's just leaving. 508 00:20:52,607 --> 00:20:55,976 However, if you wouldn't mind hanging on a mo, 509 00:20:55,976 --> 00:20:59,035 I'll see if I can apprehend her. 510 00:20:59,035 --> 00:21:02,621 It's him. Ooh, he sounds ever so nice. 511 00:21:02,621 --> 00:21:03,727 - What shall I say? 512 00:21:03,727 --> 00:21:04,807 - Whatever it is, make sure it sounds 513 00:21:04,807 --> 00:21:08,453 like the nurse that did your voice. 514 00:21:08,453 --> 00:21:11,703 - Hello. Yes, this is A. Oh how quaint. 515 00:21:13,704 --> 00:21:16,691 No, I'm afraid I can't do it tonight. 516 00:21:16,691 --> 00:21:17,713 - I mean he's keen ain't he? 517 00:21:17,713 --> 00:21:19,113 (audience laughs) 518 00:21:19,113 --> 00:21:20,610 - I have a previous engagement. 519 00:21:20,610 --> 00:21:22,443 I'm dining at Romano's 520 00:21:25,028 --> 00:21:26,778 with mater and pater. 521 00:21:28,667 --> 00:21:30,412 Yes, he's very high up in the army, you know. 522 00:21:30,412 --> 00:21:32,029 We're having a bit of a nosh with a chum of his 523 00:21:32,029 --> 00:21:34,862 who's very high up something else. 524 00:21:37,054 --> 00:21:40,380 Oh, oh I see. Well, yes, I'm sure that'll be alright. 525 00:21:40,380 --> 00:21:44,547 I'll see you there then. (laughs) Bye-bye. 526 00:21:46,121 --> 00:21:48,517 Nickers. (audience laughs) 527 00:21:48,517 --> 00:21:49,548 - What did he say? 528 00:21:49,548 --> 00:21:52,264 - He says he'll meet us there and the bill's on him. 529 00:21:52,264 --> 00:21:53,506 - Oh that's torn it. 530 00:21:53,506 --> 00:21:55,335 - Well, you just have to up and dangle your carrot. 531 00:21:55,335 --> 00:21:56,895 (audience laughs) 532 00:21:56,895 --> 00:21:59,763 - What after that cock and bull story about mater and pater 533 00:21:59,763 --> 00:22:01,262 and his chum high up in something? 534 00:22:01,262 --> 00:22:02,710 He'll see through me in a minute. 535 00:22:02,710 --> 00:22:04,336 I won't be able to carry it through. 536 00:22:04,336 --> 00:22:07,065 - Well, your dad was in the army. He could go with you. 537 00:22:07,065 --> 00:22:08,732 - He's a bus driver. 538 00:22:10,064 --> 00:22:11,626 - Well he could take the number off his cap. 539 00:22:11,626 --> 00:22:13,279 (audience laughs) 540 00:22:13,279 --> 00:22:14,909 - It's all your fault, Miss Slocombe, 541 00:22:14,909 --> 00:22:18,242 making me say I was having dinner with me father. 542 00:22:18,242 --> 00:22:19,667 - Well, I didn't say you were to tell him he was 543 00:22:19,667 --> 00:22:23,067 in the army and all that rubbish about his high up chum. 544 00:22:23,067 --> 00:22:25,143 - Well what am I gonna do? 545 00:22:25,143 --> 00:22:27,171 - Well if you take my advice, say goodbye 546 00:22:27,171 --> 00:22:28,660 to St. Ritz and the South of France, 547 00:22:28,660 --> 00:22:30,519 go home, and open a tin of baked beans. 548 00:22:30,519 --> 00:22:31,352 (audience laughs) 549 00:22:31,352 --> 00:22:32,447 - No, no, I don't think 550 00:22:32,447 --> 00:22:33,809 you should give up so easily. 551 00:22:33,809 --> 00:22:36,739 Oh no, I'm sure if we all put our heads together, 552 00:22:36,739 --> 00:22:38,481 we can come up with a solution of some sort. 553 00:22:38,481 --> 00:22:41,648 (cash register dings) 554 00:22:44,052 --> 00:22:46,384 - Here's your table, Brigadier Brahms. 555 00:22:46,384 --> 00:22:47,712 - A. 556 00:22:47,712 --> 00:22:52,488 (audience laughs) (applause) 557 00:22:52,488 --> 00:22:53,655 - Lady Brahms. 558 00:22:55,683 --> 00:22:58,920 - Now while you're staring at the menu, a little drink. 559 00:22:58,920 --> 00:23:01,159 - For Madame, a nice par-ih-teef 560 00:23:01,159 --> 00:23:02,749 - Oh thank you, and they're my own too. 561 00:23:02,749 --> 00:23:05,582 (audience laughs) 562 00:23:06,615 --> 00:23:10,115 - No, no, what drink do you fancy my dear? 563 00:23:12,806 --> 00:23:15,695 - Oh, what was the name of that cocktail 564 00:23:15,695 --> 00:23:17,845 what we had at the Bunch of Grapes? 565 00:23:17,845 --> 00:23:21,557 - Oh yeah, it was sort of a lemony, ginny thing. 566 00:23:21,557 --> 00:23:22,926 Two John Thomases please. 567 00:23:22,926 --> 00:23:25,759 (audience laughs) 568 00:23:27,417 --> 00:23:30,562 - Two John Collins, waiter. (waiter sighs) 569 00:23:30,562 --> 00:23:31,395 And I'll have a large pink gin. 570 00:23:31,395 --> 00:23:32,812 - Thank you, sir. 571 00:23:33,697 --> 00:23:37,134 - Have you seen the prices? Isn't it wicked? 572 00:23:37,134 --> 00:23:38,661 - I thought Mr. Humphries was supposed 573 00:23:38,661 --> 00:23:40,481 to be joining us here. 574 00:23:40,481 --> 00:23:41,405 - I imagine he's getting his 575 00:23:41,405 --> 00:23:42,941 dinner jacket from the cleaners. 576 00:23:42,941 --> 00:23:45,626 - Oh. And why couldn't you have worn a dinner jacket? 577 00:23:45,626 --> 00:23:48,246 - You said I was high up in the army. 578 00:23:48,246 --> 00:23:50,834 - Yeah, but you didn't have to be a brigadier. 579 00:23:50,834 --> 00:23:53,914 - I could have been if I'd stayed on. 580 00:23:53,914 --> 00:23:56,089 Oh, the caviar sounds rather tempting. 581 00:23:56,089 --> 00:23:59,167 - 'Ere that's 10 pound a throw. You're not having that. 582 00:23:59,167 --> 00:24:01,030 - Miss Brahms, we are here to give you 583 00:24:01,030 --> 00:24:03,146 a respectable background, and as Lord Hurley's 584 00:24:03,146 --> 00:24:07,015 generous enough to foot the bill, I don't see why 585 00:24:07,015 --> 00:24:09,554 we shouldn't have a good meal while we're at at it. 586 00:24:09,554 --> 00:24:11,795 - That's all you're here for, in't it? 587 00:24:11,795 --> 00:24:12,921 - Well, on our wages, all we could afford 588 00:24:12,921 --> 00:24:16,224 in this place would be egg and chips. 589 00:24:16,224 --> 00:24:20,637 (audience roars) (audience laughs) 590 00:24:20,637 --> 00:24:22,199 - Look over there. 591 00:24:22,199 --> 00:24:24,866 - It's not Mr. Humphries, is it? 592 00:24:26,206 --> 00:24:27,789 - I'm afraid it is. 593 00:24:30,328 --> 00:24:32,605 - Don't have the kidneys. Somebody set fire to them. 594 00:24:32,605 --> 00:24:35,058 (audience laughs) 595 00:24:35,058 --> 00:24:37,733 And before you say anything else, me suit hadn't come 596 00:24:37,733 --> 00:24:39,233 from the cleaners and he happened 597 00:24:39,233 --> 00:24:41,628 to be a very good friend of mine so he's loaned me this. 598 00:24:41,628 --> 00:24:43,127 It's got to be back first thing in the morning, 599 00:24:43,127 --> 00:24:45,515 cause Ramsey needs it for a conference at Canterbury. 600 00:24:45,515 --> 00:24:47,088 (audience laughs) 601 00:24:47,088 --> 00:24:49,376 - Menu, your grace. - Oh, bless you, my son. 602 00:24:49,376 --> 00:24:52,700 (audience laughs) 603 00:24:52,700 --> 00:24:54,547 - You're gonna ruin this for me. 604 00:24:54,547 --> 00:24:57,034 No one's gonna believe you're a bishop. 605 00:24:57,034 --> 00:25:00,594 - Ah monsignor (foreign language) 606 00:25:00,594 --> 00:25:03,427 (audience laughs) 607 00:25:09,485 --> 00:25:12,652 - It's all go in the church, isn't it? 608 00:25:16,386 --> 00:25:18,053 - 18 carat, not bad. 609 00:25:20,338 --> 00:25:23,134 - There you see, everything's gonna be perfectly alright 610 00:25:23,134 --> 00:25:25,705 as long as we keep calm and you let me do the talking. 611 00:25:25,705 --> 00:25:28,034 - Miss Brahms, you speak as little as possible. 612 00:25:28,034 --> 00:25:29,060 - What about me? 613 00:25:29,060 --> 00:25:30,405 - You drink as little as possible. 614 00:25:30,405 --> 00:25:31,337 (audience laughs) 615 00:25:31,337 --> 00:25:33,568 - Pull your veil down. 616 00:25:33,568 --> 00:25:37,706 Look, everybody, just behave absolutely normal. 617 00:25:37,706 --> 00:25:39,252 - Oh heck, it's Mr. Grace. 618 00:25:39,252 --> 00:25:42,847 (silverware clanking) (group grunting) 619 00:25:42,847 --> 00:25:45,737 - Get up, get up, get up. - Any problems, sir? 620 00:25:45,737 --> 00:25:47,666 - I'm just taking a confessional. Won't be long. 621 00:25:47,666 --> 00:25:50,499 (audience laughs) 622 00:25:51,398 --> 00:25:52,886 - Get back in your seats. 623 00:25:52,886 --> 00:25:55,447 He'll never recognize us dressed like this. 624 00:25:55,447 --> 00:25:59,779 - Hello, Peacock, another regimental reunion? 625 00:25:59,779 --> 00:26:01,051 - That's right, sir, yes. (laughs) 626 00:26:01,051 --> 00:26:03,520 - The wife seems a bit playful tonight. 627 00:26:03,520 --> 00:26:06,434 (audience laughs) 628 00:26:06,434 --> 00:26:09,068 If you're on your own, perhaps you'll care to join us. 629 00:26:09,068 --> 00:26:11,378 - Well sir, we're expecting some guests. (laughs) 630 00:26:11,378 --> 00:26:12,903 (audience laughs) 631 00:26:12,903 --> 00:26:16,155 - Is that right? - Ah, here they are, sir. 632 00:26:16,155 --> 00:26:18,324 - Don't tell anyone you've seen me 633 00:26:18,324 --> 00:26:19,970 out with the girls, will you? 634 00:26:19,970 --> 00:26:23,010 I wouldn't like to get a bad reputation in the store. 635 00:26:23,010 --> 00:26:27,177 - Your secret will go no further than this table, sir. 636 00:26:28,618 --> 00:26:29,968 You can't stay like that all night. 637 00:26:29,968 --> 00:26:31,641 - Well get rid of the candles. 638 00:26:31,641 --> 00:26:35,808 (group blows) (lighters flicking) 639 00:26:38,131 --> 00:26:41,156 - May I take your order? - Yes, why not. 640 00:26:41,156 --> 00:26:42,698 What do you fancy, my dear? 641 00:26:42,698 --> 00:26:44,726 - Smoked salmon and pheasant. 642 00:26:44,726 --> 00:26:47,068 - Shirley? - Lobster thermostat. 643 00:26:47,068 --> 00:26:49,160 (audience laughs) 644 00:26:49,160 --> 00:26:50,905 - Your grace? 645 00:26:50,905 --> 00:26:52,477 - May I recommend the sweet breads. 646 00:26:52,477 --> 00:26:53,849 - How are they done? 647 00:26:53,849 --> 00:26:55,129 - It's not how they're done that worries me. 648 00:26:55,129 --> 00:26:55,962 It's where they're from. 649 00:26:55,962 --> 00:26:58,595 (audience laughs) 650 00:26:58,595 --> 00:27:02,827 - And I'll have petit de foie gras and guinea fowl. 651 00:27:02,827 --> 00:27:04,881 - I'll have the venison. - It's very well-hung, sir. 652 00:27:04,881 --> 00:27:06,937 - That is of no interest to me whatsoever. 653 00:27:06,937 --> 00:27:09,102 (audience laughs) 654 00:27:09,102 --> 00:27:11,852 - Oh and, champagne, Gleeco '71. 655 00:27:13,674 --> 00:27:15,449 - And make it a big one. 656 00:27:15,449 --> 00:27:16,983 - I can bring a jeroboam if you'd like one. 657 00:27:16,983 --> 00:27:18,543 - No, just tell us where it is. 658 00:27:18,543 --> 00:27:22,251 We'll make our own jerboam when the need arises. 659 00:27:22,251 --> 00:27:24,772 - Good evening, your Lordship. Have you a reservation? 660 00:27:24,772 --> 00:27:26,099 - No actually I'm joining some people. 661 00:27:26,099 --> 00:27:28,019 - Ah, may I take your coat? 662 00:27:28,019 --> 00:27:30,312 - Oh look, it's him. Oh, isn't he handsome? 663 00:27:30,312 --> 00:27:33,271 - Oh, all that and a castle to put it in. 664 00:27:33,271 --> 00:27:36,738 - Now, remember, remember, let me do the talking. Shh. 665 00:27:36,738 --> 00:27:37,990 - If you have to say anything, 666 00:27:37,990 --> 00:27:41,510 it was the low, sexy voice that attracted him. 667 00:27:41,510 --> 00:27:43,420 - Now I hope you're both hungry. 668 00:27:43,420 --> 00:27:47,726 - I'm absolutely ravenous. I haven't had a bite all day. 669 00:27:47,726 --> 00:27:51,576 - That voice. I'd recognize it anywhere. 670 00:27:51,576 --> 00:27:53,826 Excuse me, I'm Lord Hurley. 671 00:27:55,408 --> 00:27:57,822 You were in that Grace Brothers commercial thing. 672 00:27:57,822 --> 00:27:59,186 - That's right. 673 00:27:59,186 --> 00:28:01,147 - I must say you look even more attractive 674 00:28:01,147 --> 00:28:04,101 in the flesh than you did on the screen outside the store. 675 00:28:04,101 --> 00:28:06,928 May I sit down, with your permission sir? 676 00:28:06,928 --> 00:28:08,775 - Well, if she doesn't mind. 677 00:28:08,775 --> 00:28:11,014 - As far as I'm concerned, you can stay 678 00:28:11,014 --> 00:28:13,832 for the rest of my life. 679 00:28:13,832 --> 00:28:16,223 - Garson. - Yes, sir? 680 00:28:16,223 --> 00:28:19,783 - We ordered pheasant, lobster, venison, 681 00:28:19,783 --> 00:28:22,872 petit de foie gras, guinea fowl, and champagne. 682 00:28:22,872 --> 00:28:24,774 And I'd like to make a slight alternation. 683 00:28:24,774 --> 00:28:25,635 (audience laughs) 684 00:28:25,635 --> 00:28:27,628 - Certainly, sir, what would you like? 685 00:28:27,628 --> 00:28:29,566 - Egg and chips four times and a pot of tea. 686 00:28:29,566 --> 00:28:33,733 (applause) (cash register dings) 687 00:28:36,820 --> 00:28:38,424 ♫ Ground floor perfumery, 688 00:28:38,424 --> 00:28:39,788 ♫ stationery and leather goods, 689 00:28:39,788 --> 00:28:41,172 ♫ wigs and haberdashery 690 00:28:41,172 --> 00:28:45,339 ♫ kitchenware and food. Going up. 691 00:28:48,914 --> 00:28:49,747 ♫ First floor telephones, 692 00:28:49,747 --> 00:28:51,506 ♫ gents ready-made suits, 693 00:28:51,506 --> 00:28:52,987 ♫ shirts, socks, ties, hats, 694 00:28:52,987 --> 00:28:57,070 ♫ underwear and shoes. Going up. 695 00:29:00,304 --> 00:29:01,245 ♫ Second floor carpets, 696 00:29:01,245 --> 00:29:03,329 ♫ travel goods and bedding, 697 00:29:03,329 --> 00:29:04,745 ♫ material, soft furnishings, 698 00:29:04,745 --> 00:29:06,380 ♫ restaurant and teas. Going down! 699 00:29:06,380 --> 00:29:08,630 (applause) 700 00:29:11,489 --> 00:29:12,952 ♫ First floor telephones, 701 00:29:12,952 --> 00:29:14,555 ♫ gents ready-made suits, 702 00:29:14,555 --> 00:29:15,835 ♫ shirts, socks, ties, hats, 703 00:29:15,835 --> 00:29:19,918 ♫ underwear and shoes. Going up. 704 00:29:20,773 --> 00:29:23,856 (lighthearted music) 53451

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.