Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,291 --> 00:00:03,624
(cash register ringing)
2
00:00:05,840 --> 00:00:06,673
♫ Ground floor
3
00:00:06,673 --> 00:00:08,672
♫ Perfumery, stationery, and leather goods
4
00:00:08,672 --> 00:00:11,479
♫ Wigs and haberdashery,
kitchenware and food
5
00:00:11,479 --> 00:00:13,729
♫ Going up
6
00:00:17,429 --> 00:00:18,399
♫ First floor, telephones
7
00:00:18,399 --> 00:00:19,232
(knocking on door)
8
00:00:19,232 --> 00:00:20,065
- Enter.
9
00:00:21,568 --> 00:00:23,408
- Morning, Mr. Rumbold, sir.
10
00:00:23,408 --> 00:00:24,408
Your coffee.
11
00:00:26,223 --> 00:00:27,773
- Why isn't the coffee in the cup?
12
00:00:27,773 --> 00:00:30,764
- The canteen are supplying
instant in the packet.
13
00:00:30,764 --> 00:00:32,045
Look, I'll show ya.
14
00:00:32,045 --> 00:00:33,212
There you are.
15
00:00:34,123 --> 00:00:36,540
Now that is the magic powder.
16
00:00:37,693 --> 00:00:39,413
Are you ready to drink it now?
17
00:00:39,413 --> 00:00:41,133
- I will be in the fullness of time.
18
00:00:41,133 --> 00:00:42,418
- I'm sorry, sir, that's not good enough.
19
00:00:42,418 --> 00:00:45,014
You have to be ready to drink it at once.
20
00:00:45,014 --> 00:00:45,964
- Why is that?
21
00:00:45,964 --> 00:00:47,185
- Well, it's instant coffee.
22
00:00:47,185 --> 00:00:49,265
So called because there
is only one instance
23
00:00:49,265 --> 00:00:50,444
when it tastes like coffee.
24
00:00:50,444 --> 00:00:53,444
(audience laughing)
25
00:00:54,513 --> 00:00:55,346
And go!
26
00:00:58,684 --> 00:00:59,517
Well, go on, take it all.
27
00:00:59,517 --> 00:01:02,073
Go on, go on, all up,
drink it all up, sir.
28
00:01:02,073 --> 00:01:03,524
Oh, that's lovely, sir, go on.
29
00:01:03,524 --> 00:01:04,565
That's it, that's it.
30
00:01:04,565 --> 00:01:05,916
Go right on.
31
00:01:05,916 --> 00:01:07,105
See, see?
32
00:01:07,105 --> 00:01:09,684
Right, now, today is
Friday which is payday.
33
00:01:09,684 --> 00:01:11,985
So can I have the money to
take down for the staff?
34
00:01:11,985 --> 00:01:14,905
- Ah, now, there's been a change
in the payout arrangements.
35
00:01:14,905 --> 00:01:17,185
The money will be brought
down by the accounts clerk
36
00:01:17,185 --> 00:01:19,505
in a security dispenser.
37
00:01:19,505 --> 00:01:20,636
- Well, I don't like the sound of that.
38
00:01:20,636 --> 00:01:24,113
I've been doling out the wages
in the wire basket for years.
39
00:01:24,113 --> 00:01:26,713
- Yes, but, Mr. Harman,
times are changing.
40
00:01:26,713 --> 00:01:28,276
And the insurance company insists
41
00:01:28,276 --> 00:01:31,305
that we use a more modern method.
42
00:01:31,305 --> 00:01:33,754
- Does that mean I've been made redundant?
43
00:01:33,754 --> 00:01:34,895
- Indeed not.
44
00:01:34,895 --> 00:01:38,903
You will accompany the
clerk as security escort.
45
00:01:38,903 --> 00:01:40,500
- Yeah, but if I don't take the money,
46
00:01:40,500 --> 00:01:42,364
I mean, I'm being downgraded.
47
00:01:42,364 --> 00:01:45,516
I shall have to report this
to my accredited shop steward.
48
00:01:45,516 --> 00:01:46,742
What happens to be me.
49
00:01:46,742 --> 00:01:48,291
(audience laughing)
50
00:01:48,291 --> 00:01:49,879
- Well, pity about that.
51
00:01:49,879 --> 00:01:51,750
There was to have been
a bonus of two pounds
52
00:01:51,750 --> 00:01:53,011
that went with the job.
53
00:01:53,011 --> 00:01:54,201
- I'm sorry, sir, I can't stay.
54
00:01:54,201 --> 00:01:57,462
I've gotta go down to
the accounts department.
55
00:01:57,462 --> 00:01:59,051
- Thank you for your custom, madam.
56
00:01:59,051 --> 00:01:59,884
- Thank you very much.
57
00:01:59,884 --> 00:02:01,880
- So, anyway, me and Mrs.
Axelbidden didn't fancy
58
00:02:01,880 --> 00:02:03,399
going abroad this year.
59
00:02:03,399 --> 00:02:05,466
I mean, Spin's getting so common.
60
00:02:05,466 --> 00:02:07,049
Anybody can go now.
61
00:02:08,382 --> 00:02:12,220
So, anyway, we booked
into this holiday camp.
62
00:02:12,220 --> 00:02:14,740
- Aren't you bothered by
them young men campers?
63
00:02:14,740 --> 00:02:16,358
- No, not at all.
64
00:02:16,358 --> 00:02:20,321
And it was so hot that we
sat in our nightdresses
65
00:02:20,321 --> 00:02:22,390
with the door wide open.
66
00:02:22,390 --> 00:02:24,798
(audience laughing)
67
00:02:24,798 --> 00:02:26,715
And nobody bothered us.
68
00:02:27,950 --> 00:02:29,929
- Well, it sounds a bit boring to me.
69
00:02:29,929 --> 00:02:31,409
- Oh, no, not at all.
70
00:02:31,409 --> 00:02:33,569
There was something going on all the time.
71
00:02:33,569 --> 00:02:34,736
Oh, I laughed.
72
00:02:36,419 --> 00:02:41,348
On Wednesday night, they have
this sort of variety concert.
73
00:02:41,348 --> 00:02:45,287
And there was this man
that hypnotized people.
74
00:02:45,287 --> 00:02:46,558
- Was he any good?
75
00:02:46,558 --> 00:02:49,228
- Well, he got me up on the stage.
76
00:02:49,228 --> 00:02:53,718
And apparently had me doing
all sorts of silly things.
77
00:02:53,718 --> 00:02:56,788
Look, that was taken of me.
78
00:02:56,788 --> 00:02:58,766
- Blimey, you're standing on your head.
79
00:02:58,766 --> 00:03:01,649
- I know! (laughing)
80
00:03:01,649 --> 00:03:04,678
I wouldn't have believed it
if I hadn't seen that picture.
81
00:03:04,678 --> 00:03:06,737
- Well, it's lucky your
seams were straight.
82
00:03:06,737 --> 00:03:09,059
(audience laughing)
83
00:03:09,059 --> 00:03:13,328
- And that's one of me when
he had me doing the can-can.
84
00:03:13,328 --> 00:03:15,978
And that's just after
at the first aid post.
85
00:03:15,978 --> 00:03:18,907
(audience laughing)
86
00:03:18,907 --> 00:03:21,978
Oh, and all the way through the show,
87
00:03:21,978 --> 00:03:24,627
whenever he snapped his fingers,
88
00:03:24,627 --> 00:03:27,248
all the audience blew a raspberry.
89
00:03:27,248 --> 00:03:28,081
(laughing)
90
00:03:28,081 --> 00:03:30,647
- Mrs. Slocombe.
(snapping fingers)
91
00:03:30,647 --> 00:03:32,355
(blowing raspberry)
(audience laughing)
92
00:03:32,355 --> 00:03:35,272
(elevator ringing)
93
00:03:40,634 --> 00:03:43,634
(audience laughing)
94
00:03:46,856 --> 00:03:49,204
- Are you being served, sir?
95
00:03:49,204 --> 00:03:52,674
- That's the gentleman I want to see.
96
00:03:52,674 --> 00:03:54,694
- Ah, that's our Mr. Humphries.
97
00:03:54,694 --> 00:03:55,527
- Yes.
98
00:03:55,527 --> 00:03:56,360
- Excuse me, Mr. Humphries.
99
00:03:56,360 --> 00:03:57,193
This gentleman would like to speak to you.
100
00:03:57,193 --> 00:03:58,037
He asked for you personally.
101
00:03:58,037 --> 00:03:58,870
- Thanks.
102
00:03:59,800 --> 00:04:02,469
What can I do for you, sir?
103
00:04:02,469 --> 00:04:04,678
- I'm going to show you
something, it's gonna shock you.
104
00:04:04,678 --> 00:04:06,928
(audience laughing)
105
00:04:06,928 --> 00:04:07,761
- Okay.
106
00:04:10,007 --> 00:04:12,424
Guess I'll put me glasses on.
107
00:04:15,298 --> 00:04:16,474
- Are you ready?
108
00:04:16,474 --> 00:04:19,105
- As ready as I shall ever be.
109
00:04:19,105 --> 00:04:20,083
- Here.
110
00:04:20,083 --> 00:04:23,083
(audience laughing)
111
00:04:25,875 --> 00:04:28,854
- What exactly am I
supposed to be looking at?
112
00:04:28,854 --> 00:04:30,345
- Well, this sweater.
113
00:04:30,345 --> 00:04:32,505
When I bought it, it came down to there.
114
00:04:32,505 --> 00:04:35,414
Now look where it's gone to.
115
00:04:35,414 --> 00:04:36,566
- Did you wash it yourself?
116
00:04:36,566 --> 00:04:38,883
- Yes, yes, as a matter of fact, I did.
117
00:04:38,883 --> 00:04:41,564
And you assured me it was drip dry.
118
00:04:41,564 --> 00:04:43,123
- Are you the drip that dried it?
119
00:04:43,123 --> 00:04:45,321
(audience laughing)
120
00:04:45,321 --> 00:04:46,915
- That'll do, Mr. Lucas.
121
00:04:46,915 --> 00:04:48,705
Did you wash it in lukewarm water, sir?
122
00:04:48,705 --> 00:04:49,915
- Yes.
123
00:04:49,915 --> 00:04:51,345
- Did you use a mild detergent?
124
00:04:51,345 --> 00:04:52,446
- Yes.
125
00:04:52,446 --> 00:04:54,825
- Did you use soft water?
- Yes!
126
00:04:54,825 --> 00:04:57,206
- Did you hang it up to dry?
- Yes!
127
00:04:57,206 --> 00:04:59,726
(laughing)
128
00:04:59,726 --> 00:05:01,014
- You've obviously not read the label.
129
00:05:01,014 --> 00:05:03,865
This garment is made of pure giraffe wool.
130
00:05:03,865 --> 00:05:05,605
(audience laughing)
131
00:05:05,605 --> 00:05:07,454
- What difference does that make?
132
00:05:07,454 --> 00:05:09,326
- It's exactly the same
principal as the cows,
133
00:05:09,326 --> 00:05:10,534
isn't it, Mr. Lucas?
134
00:05:10,534 --> 00:05:12,545
- Oh, identical, Mr. Humphries.
135
00:05:12,545 --> 00:05:15,444
- I mean, when it's going
to rain, cows lie down.
136
00:05:15,444 --> 00:05:16,675
- So what?
137
00:05:16,675 --> 00:05:17,865
- Well, it's just the
same with the giraffe.
138
00:05:17,865 --> 00:05:19,766
I mean, if they stood up
and got their skins wet
139
00:05:19,766 --> 00:05:21,585
it would all hang over in folds,
140
00:05:21,585 --> 00:05:24,805
and when they galloped
off they'd trip over it.
141
00:05:24,805 --> 00:05:26,985
Now, what I suggest you
do is wash it again,
142
00:05:26,985 --> 00:05:29,425
lie it on a towel to
dry, in some sunlight,
143
00:05:29,425 --> 00:05:31,195
not before 2:00 in the afternoon,
144
00:05:31,195 --> 00:05:35,166
preferably with a cool,
westerly breeze blowing.
145
00:05:35,166 --> 00:05:37,315
If you have any trouble, don't
hesitate to bring it back.
146
00:05:37,315 --> 00:05:38,475
Good morning.
147
00:05:38,475 --> 00:05:41,285
(audience laughing)
148
00:05:41,285 --> 00:05:43,335
- Good morning.
149
00:05:43,335 --> 00:05:47,105
- What a salesman you
are, Mr. Humphries, sir.
150
00:05:47,105 --> 00:05:51,686
A silver tongue, a golden
smile, a warm heart.
151
00:05:51,686 --> 00:05:53,645
You should have a great career
152
00:05:53,645 --> 00:05:56,395
with the right person behind you.
153
00:05:57,695 --> 00:05:59,545
- Do you mind changing places with me?
154
00:05:59,545 --> 00:06:02,497
(audience laughing)
155
00:06:02,497 --> 00:06:04,695
♫ Goin 'round the world
156
00:06:04,695 --> 00:06:08,387
♫ Going for a good time
157
00:06:08,387 --> 00:06:09,398
- Gather around, everybody.
158
00:06:09,398 --> 00:06:10,627
Come on, come on.
159
00:06:10,627 --> 00:06:12,328
Now, as you may have heard,
160
00:06:12,328 --> 00:06:15,500
this is the new security wage dispenser.
161
00:06:15,500 --> 00:06:18,649
Would you perhaps like
to explain, Mr. Patel?
162
00:06:18,649 --> 00:06:20,721
- Certainly, Captain Peacock.
163
00:06:20,721 --> 00:06:24,888
Now, you all have identity
photographs on your records.
164
00:06:25,998 --> 00:06:30,165
These photographs have been
copied and are inside here.
165
00:06:31,070 --> 00:06:33,710
This machine will scan you,
166
00:06:33,710 --> 00:06:36,401
compare you with the identity photograph,
167
00:06:36,401 --> 00:06:39,759
and, if you are, in fact,
who you claim to be,
168
00:06:39,759 --> 00:06:43,372
your salary will be duly
deposited in the payout tray.
169
00:06:43,372 --> 00:06:47,462
- Why don't it come in a wire
basket like it always done?
170
00:06:47,462 --> 00:06:49,262
- Did, Miss Brahms.
171
00:06:49,262 --> 00:06:51,191
- Oh, like it always did done.
172
00:06:51,191 --> 00:06:53,492
(audience laughing)
173
00:06:53,492 --> 00:06:57,052
- Because of the alarming
increase in daylight robbery.
174
00:06:57,052 --> 00:06:59,073
- Well, our wages are daylight robbery.
175
00:06:59,073 --> 00:07:01,302
- That will do, Mr. Lucas.
176
00:07:01,302 --> 00:07:02,742
- Now, who is to go first?
177
00:07:02,742 --> 00:07:04,230
- I will go first.
178
00:07:04,230 --> 00:07:05,750
- Thank you, Captain Peacock.
179
00:07:05,750 --> 00:07:08,153
Captain Peacock is going first.
180
00:07:08,153 --> 00:07:09,910
(employees applauding)
181
00:07:09,910 --> 00:07:11,442
Standby, Mr. Harman.
182
00:07:11,442 --> 00:07:12,524
- Are you ready, Captain Peacock?
183
00:07:12,524 --> 00:07:14,793
- Ready.
- Ready, Mr. Patel?
184
00:07:14,793 --> 00:07:15,951
- Absolutely ready.
185
00:07:15,951 --> 00:07:18,922
- I'm pressing the buttons, now.
186
00:07:18,922 --> 00:07:20,290
- Please, do be quite still.
187
00:07:20,290 --> 00:07:23,123
(machine buzzing)
188
00:07:25,202 --> 00:07:28,770
(machine chugging)
189
00:07:28,770 --> 00:07:31,270
The comparing is now going on.
190
00:07:33,920 --> 00:07:36,802
- [Machine] Do not pay
out, do not pay out.
191
00:07:36,802 --> 00:07:39,802
(audience laughing)
192
00:07:40,722 --> 00:07:42,570
- You are perhaps
wondering why the machine
193
00:07:42,570 --> 00:07:43,882
has not paid out.
194
00:07:43,882 --> 00:07:45,898
- I was wondering why the
machine has not paid out,
195
00:07:45,898 --> 00:07:46,978
hey, Mr. Lucas?
196
00:07:46,978 --> 00:07:49,905
- Yes, plus it's been stolen by a dolly.
197
00:07:49,905 --> 00:07:52,137
- I will not look at
the identity photograph
198
00:07:52,137 --> 00:07:54,470
to see if there is a reason.
199
00:07:55,465 --> 00:07:57,804
Ah, there we have it.
200
00:07:57,804 --> 00:08:00,993
You see, in the photograph,
you are wearing fancy dress.
201
00:08:00,993 --> 00:08:03,105
- I am not in fancy dress.
202
00:08:03,105 --> 00:08:04,194
That photograph was taken
203
00:08:04,194 --> 00:08:06,738
for the Grace Brothers Operatic Society's
204
00:08:06,738 --> 00:08:09,680
much acclaimed production of
"The Pirates of Penzance."
205
00:08:09,680 --> 00:08:11,889
I played the part of Frederick.
206
00:08:11,889 --> 00:08:13,529
- Well, that's all right, now.
207
00:08:13,529 --> 00:08:17,319
If you just wear a black
patch and something red
208
00:08:17,319 --> 00:08:21,009
on your head, you will get
immediately your salary.
209
00:08:21,009 --> 00:08:22,109
- It may surprise you to know
210
00:08:22,109 --> 00:08:25,218
that I do not have my
pirate costume with me.
211
00:08:25,218 --> 00:08:28,810
- Oh, here, you can use
this for an eye patch.
212
00:08:28,810 --> 00:08:30,901
(audience laughing)
213
00:08:30,901 --> 00:08:33,200
Here, shove that in your mince pie.
214
00:08:33,200 --> 00:08:35,397
- And put these on your
head as a red handkerchief.
215
00:08:35,397 --> 00:08:37,157
(audience laughing)
216
00:08:37,157 --> 00:08:39,408
- You think that every
time I get my salary
217
00:08:39,408 --> 00:08:42,147
I'm going to parade with
a brassiere in my eye,
218
00:08:42,147 --> 00:08:43,429
and a pair of knickers on me head,
219
00:08:43,429 --> 00:08:45,180
you've got another thing coming.
220
00:08:45,180 --> 00:08:48,763
- Now, look, do you
want your money or not?
221
00:08:51,032 --> 00:08:53,741
(audience laughing)
222
00:08:53,741 --> 00:08:57,074
(cash register ringing)
223
00:09:02,659 --> 00:09:05,429
- What have you got there, Mr. Goldberg?
224
00:09:05,429 --> 00:09:09,539
- It's a little business
I run on the side.
225
00:09:09,539 --> 00:09:12,869
I can't live on the
money they pay you here.
226
00:09:12,869 --> 00:09:15,411
So I run a little agency.
227
00:09:15,411 --> 00:09:17,009
- What sort of an agency?
228
00:09:17,009 --> 00:09:21,300
- Oh, it's a first
class employment agency.
229
00:09:21,300 --> 00:09:25,467
I find positions for high-class
salesmen like yourself.
230
00:09:26,541 --> 00:09:28,180
- Seems to pay off very well.
231
00:09:28,180 --> 00:09:30,042
- I do it very cheap, though.
232
00:09:30,042 --> 00:09:33,125
I only charge the first week's wages.
233
00:09:35,981 --> 00:09:38,231
(counting)
234
00:09:39,647 --> 00:09:42,647
(audience laughing)
235
00:09:43,937 --> 00:09:44,854
130 pounds.
236
00:09:46,241 --> 00:09:47,702
- Who's that from?
237
00:09:47,702 --> 00:09:49,961
- It's from the new head of stationary,
238
00:09:49,961 --> 00:09:54,277
and greetings cards, at Lally and Willets.
239
00:09:54,277 --> 00:09:57,694
And he's only a young man, like yourself.
240
00:10:01,375 --> 00:10:03,232
What do you knock up here?
241
00:10:03,232 --> 00:10:04,151
- I beg your pardon?
242
00:10:04,151 --> 00:10:05,790
(audience laughing)
243
00:10:05,790 --> 00:10:07,373
- What do you earn?
244
00:10:09,298 --> 00:10:11,570
(whispering)
245
00:10:11,570 --> 00:10:13,777
(tsking)
246
00:10:13,777 --> 00:10:15,194
- What a liberty.
247
00:10:16,653 --> 00:10:21,150
Do you know what I could
get you at Harrods?
248
00:10:21,150 --> 00:10:21,983
- Tell me.
249
00:10:23,090 --> 00:10:25,101
(whispering)
250
00:10:25,101 --> 00:10:28,042
What, just for selling things?
251
00:10:28,042 --> 00:10:31,020
- People who haven't got what
you've got are getting it.
252
00:10:31,020 --> 00:10:33,417
(audience laughing)
253
00:10:33,417 --> 00:10:34,334
- Are they?
254
00:10:35,233 --> 00:10:37,681
Why aren't you getting it?
255
00:10:37,681 --> 00:10:39,608
- Because I haven't got what you've got.
256
00:10:39,608 --> 00:10:40,441
- Oh.
257
00:10:41,719 --> 00:10:43,752
(audience laughing)
258
00:10:43,752 --> 00:10:45,794
I don't really like to ask,
but what is it I've got
259
00:10:45,794 --> 00:10:47,912
that nobody else has?
260
00:10:47,912 --> 00:10:51,579
- You've got charm,
vitality, and personality,
261
00:10:51,579 --> 00:10:53,819
and experience, and youth.
262
00:10:53,819 --> 00:10:56,586
- Oh, that, yes, oh, yes, I've got that.
263
00:10:56,586 --> 00:10:58,519
Well, some of it.
264
00:10:58,519 --> 00:10:59,352
- Now listen.
265
00:10:59,352 --> 00:11:00,775
Don't misunderstand me.
266
00:11:00,775 --> 00:11:02,863
I'm not just touting for business.
267
00:11:02,863 --> 00:11:04,480
I'm not that sort of person at all.
268
00:11:04,480 --> 00:11:05,791
- No, of course not.
269
00:11:05,791 --> 00:11:09,042
- Would you like me to make
some inquiries on your behalf?
270
00:11:09,042 --> 00:11:11,091
- As my old choir master used to say,
271
00:11:11,091 --> 00:11:12,657
there's no harm in asking.
272
00:11:12,657 --> 00:11:15,018
(audience laughing)
273
00:11:15,018 --> 00:11:16,351
- Of course not.
274
00:11:18,570 --> 00:11:21,563
When did your choir master say that?
275
00:11:21,563 --> 00:11:23,527
- Shortly after he told
me that I've got charm,
276
00:11:23,527 --> 00:11:26,188
vitality, personality,
experience, and youth.
277
00:11:26,188 --> 00:11:29,610
(audience laughing)
278
00:11:29,610 --> 00:11:31,791
- Well, I'm sure you won't mind
279
00:11:31,791 --> 00:11:35,102
if we make our association, as it were,
280
00:11:35,102 --> 00:11:36,461
on an official basis.
281
00:11:36,461 --> 00:11:38,392
- Any time you'd like.
282
00:11:38,392 --> 00:11:41,642
- Well, if you don't mind, would you...
283
00:11:42,490 --> 00:11:43,407
Sign there.
284
00:11:46,961 --> 00:11:48,374
Thank you.
285
00:11:48,374 --> 00:11:49,207
And there.
286
00:11:53,152 --> 00:11:53,985
Here.
287
00:11:57,034 --> 00:11:57,867
Here.
288
00:11:59,634 --> 00:12:00,467
Here.
289
00:12:01,918 --> 00:12:03,418
And initial there.
290
00:12:05,322 --> 00:12:07,239
And lastly, just there.
291
00:12:08,413 --> 00:12:11,113
Finally, that's it, that's it.
292
00:12:11,113 --> 00:12:13,345
Now, that covers everything.
293
00:12:13,345 --> 00:12:15,075
- Don't I get a copy?
294
00:12:15,075 --> 00:12:17,316
- No, when you signed there,
295
00:12:17,316 --> 00:12:21,149
you agreed not to have
a copy of the agreement
296
00:12:22,473 --> 00:12:25,556
But, if you've any queries, just ask.
297
00:12:27,318 --> 00:12:30,575
- Mr. Goldberg, could I
have a private word with you
298
00:12:30,575 --> 00:12:34,312
about that matter that we was discussing?
299
00:12:34,312 --> 00:12:37,039
- You may speak freely in
front of Mr. Humphries.
300
00:12:37,039 --> 00:12:41,128
I've just undertaken his representation.
301
00:12:41,128 --> 00:12:42,792
- Anything happening?
302
00:12:42,792 --> 00:12:45,563
- Well, I'll tell you,
we've got feelers out
303
00:12:45,563 --> 00:12:49,627
at Dorothy Perkins, the
head of Ladies Foundations.
304
00:12:49,627 --> 00:12:52,372
And also, a very good
response for the position
305
00:12:52,372 --> 00:12:54,289
of head fitter at ATCO.
306
00:12:55,443 --> 00:12:56,276
- ATCO?
307
00:12:57,219 --> 00:12:58,583
They make lawn mowers.
308
00:12:58,583 --> 00:13:01,185
(audience laughing)
309
00:13:01,185 --> 00:13:03,575
- Are they in underwear, as well?
310
00:13:03,575 --> 00:13:05,989
- No, they make lawn mowers.
311
00:13:05,989 --> 00:13:07,499
But the money's very good.
312
00:13:07,499 --> 00:13:09,899
- Oh, I don't think I
could do a mechanical job.
313
00:13:09,899 --> 00:13:12,271
One has one's standards, you know?
314
00:13:12,271 --> 00:13:14,203
- It's 200 pounds a week.
315
00:13:14,203 --> 00:13:15,810
- Motor mowers, or push-a-longs?
316
00:13:15,810 --> 00:13:18,106
(audience laughing)
317
00:13:18,106 --> 00:13:20,418
- I bought you a chocolate
bitty, Mr. Goldberg.
318
00:13:20,418 --> 00:13:22,516
- [Mr. Goldberg] Oh,
thank you, Miss Brahms.
319
00:13:22,516 --> 00:13:24,838
- Now, is there any news?
320
00:13:24,838 --> 00:13:27,860
- I've sent out all your
photos with a description
321
00:13:27,860 --> 00:13:30,442
of your experience to date.
322
00:13:30,442 --> 00:13:34,275
The only reply so far
is a firm offer in beds.
323
00:13:35,863 --> 00:13:37,363
300 pounds a week.
324
00:13:38,644 --> 00:13:39,800
I turned it down.
325
00:13:39,800 --> 00:13:40,985
- What for?
326
00:13:40,985 --> 00:13:42,589
- Well, the beds was in Cairo,
327
00:13:42,589 --> 00:13:45,089
and you was on sale or return.
328
00:13:45,977 --> 00:13:48,395
- Is Mr. Golbdberg looking out
for your interest, Mr. Lucas?
329
00:13:48,395 --> 00:13:51,327
- Oh, yeah, I'm having
your job when you've gone.
330
00:13:51,327 --> 00:13:52,938
- I should have thought
a young man like you
331
00:13:52,938 --> 00:13:55,471
would have set your sights
on something higher.
332
00:13:55,471 --> 00:13:56,304
- Oh, I have.
333
00:13:56,304 --> 00:13:57,347
When I tell them who's
nicking all the staff
334
00:13:57,347 --> 00:14:00,681
from Grace Brothers, I'll have
Mr. Goldberg's job, as well.
335
00:14:00,681 --> 00:14:02,725
- More hot coffee, Mr. Goldberg?
336
00:14:02,725 --> 00:14:05,403
- Oh, thank you, Diana.
337
00:14:05,403 --> 00:14:07,941
Right up to the chip.
338
00:14:07,941 --> 00:14:09,772
- Thanks to you, I
start as the Head Tosser
339
00:14:09,772 --> 00:14:13,814
at the Gay Hoosaw Pancake House on Monday.
340
00:14:13,814 --> 00:14:16,249
- You never told me that was going.
341
00:14:16,249 --> 00:14:17,853
- Oh, and there's a phone call for you.
342
00:14:17,853 --> 00:14:19,482
- Oh, thank you, darling.
- Don't get up.
343
00:14:19,482 --> 00:14:21,269
- Mandra's bringing it to you, sir.
344
00:14:21,269 --> 00:14:22,275
- Thank you, thank you.
345
00:14:22,275 --> 00:14:24,501
- It's the personnel department
of Lally and Willets.
346
00:14:24,501 --> 00:14:25,334
- Oh, thank you, darling.
347
00:14:25,334 --> 00:14:27,398
- And thank you for getting me this job.
348
00:14:27,398 --> 00:14:28,796
- Yeah, it's all right.
349
00:14:28,796 --> 00:14:32,285
- You're a busy little bee, aren't you?
350
00:14:32,285 --> 00:14:33,706
- Hello?
351
00:14:33,706 --> 00:14:36,750
Mac Fifty's Employment Agency here.
352
00:14:36,750 --> 00:14:38,583
Mr. Goldberg speaking.
353
00:14:39,737 --> 00:14:41,137
Oh, hello, Syd.
354
00:14:41,137 --> 00:14:45,054
Now, have you got anything
about Mrs. Slocombe?
355
00:14:46,130 --> 00:14:48,271
Oh, you like the sound of Mrs. Slocombe?
356
00:14:48,271 --> 00:14:50,013
So far, good.
357
00:14:50,013 --> 00:14:51,321
- I like the sound of Mrs. Slocombe.
358
00:14:51,321 --> 00:14:52,987
It's the sight of Mrs.
Slocombe that's the problem.
359
00:14:52,987 --> 00:14:55,777
(audience laughing)
360
00:14:55,777 --> 00:14:57,702
- I tell you, I tell you, Syd,
361
00:14:57,702 --> 00:15:00,834
she's a very beautiful lady.
362
00:15:00,834 --> 00:15:01,667
Her age?
363
00:15:04,838 --> 00:15:06,011
- 30ish.
364
00:15:06,011 --> 00:15:08,251
(audience laughing)
365
00:15:08,251 --> 00:15:11,085
- Look, it's a senior
position, Mrs. Slocombe.
366
00:15:11,085 --> 00:15:12,827
They want someone older than that.
367
00:15:12,827 --> 00:15:15,577
- Well, tell a lie and say 40ish.
368
00:15:16,458 --> 00:15:17,336
- What?
369
00:15:17,336 --> 00:15:20,146
Oh, they want someone who's 50ish.
370
00:15:20,146 --> 00:15:21,952
- Well, go on, now's your
chance to tell the truth.
371
00:15:21,952 --> 00:15:24,467
(audience laughing)
372
00:15:24,467 --> 00:15:27,230
- Look, I wouldn't lie to you, Syd.
373
00:15:27,230 --> 00:15:28,730
She'd pass for 50.
374
00:15:30,628 --> 00:15:32,378
What's her what like?
375
00:15:36,623 --> 00:15:37,456
Uh, big.
376
00:15:39,469 --> 00:15:41,636
In fact, very big, indeed.
377
00:15:42,976 --> 00:15:44,988
- Mr. Goldberg, what
are you talking about?
378
00:15:44,988 --> 00:15:47,405
- Personality, Mrs. Slocombe.
379
00:15:48,292 --> 00:15:52,649
No, she will not take
less than 125, sorry.
380
00:15:52,649 --> 00:15:55,205
So, the ball's in your court.
381
00:15:55,205 --> 00:15:59,372
Oh, Syd, I've just taken on a
new client, a Mr. Humphries.
382
00:16:00,675 --> 00:16:02,925
I'm very excited about him.
383
00:16:03,923 --> 00:16:05,662
(audience laughing)
384
00:16:05,662 --> 00:16:08,579
Oh, Syd, he's right up your street.
385
00:16:09,805 --> 00:16:13,972
He has charm, vitality,
personality, experience, he's got.
386
00:16:16,413 --> 00:16:18,413
- And youth.
- And youth.
387
00:16:20,784 --> 00:16:22,843
- Is he a what?
388
00:16:22,843 --> 00:16:25,093
(laughing)
389
00:16:26,500 --> 00:16:28,917
Well, I don't know, I mean...
390
00:16:30,778 --> 00:16:33,028
Well, uh, I don't think so.
391
00:16:34,407 --> 00:16:35,657
I mean, he's...
392
00:16:36,613 --> 00:16:37,780
Mr. Humphries?
393
00:16:38,779 --> 00:16:41,717
You're not a militant
trade unionist, are you?
394
00:16:41,717 --> 00:16:42,645
- With suede shoes?
395
00:16:42,645 --> 00:16:45,350
I'd be laughed off the platform.
396
00:16:45,350 --> 00:16:46,762
- No, that's all right.
397
00:16:46,762 --> 00:16:49,295
Well, if anything comes up, let me know.
398
00:16:49,295 --> 00:16:50,837
Thank you.
399
00:16:50,837 --> 00:16:53,187
So, I've sown the seed.
400
00:16:53,187 --> 00:16:55,687
All we have to do now is wait.
401
00:16:56,917 --> 00:16:58,998
It's time we were getting back.
402
00:16:58,998 --> 00:17:00,778
- That's a nice watch, Mr. Goldberg.
403
00:17:00,778 --> 00:17:02,705
- Yeah, 18 carat.
404
00:17:02,705 --> 00:17:05,756
It was given to me by a
very satisfied client.
405
00:17:05,756 --> 00:17:08,367
- Oh, it's got an inscription on it.
406
00:17:08,367 --> 00:17:11,806
"Thanks for everything, I
couldn't have done it without you.
407
00:17:11,806 --> 00:17:13,713
"Love, Maggie."
408
00:17:13,713 --> 00:17:16,713
(audience laughing)
409
00:17:17,604 --> 00:17:20,896
(cash register ringing)
410
00:17:20,896 --> 00:17:23,557
(audience applauding)
411
00:17:23,557 --> 00:17:24,916
- Here's your letters, Mr. Grace.
412
00:17:24,916 --> 00:17:25,916
- Thank you.
413
00:17:28,059 --> 00:17:29,314
I haven't got me glasses.
414
00:17:29,314 --> 00:17:32,174
- Oh, oh, well, should
I guide your hand, then?
415
00:17:32,174 --> 00:17:34,213
- Yes, you're very good
at that, aren't you?
416
00:17:34,213 --> 00:17:36,941
(audience laughing)
417
00:17:36,941 --> 00:17:38,365
- Here we are.
418
00:17:38,365 --> 00:17:40,698
Now, G-R-A-C--
419
00:17:44,091 --> 00:17:46,677
- You don't have to spell it.
420
00:17:46,677 --> 00:17:48,142
- Your new spectacles have arrived
421
00:17:48,142 --> 00:17:49,883
from the optician, Mr. Grace.
422
00:17:49,883 --> 00:17:53,332
I thought you might like
to see if they're okay.
423
00:17:53,332 --> 00:17:54,332
Here we are.
424
00:17:56,806 --> 00:18:00,304
(audience laughing)
425
00:18:00,304 --> 00:18:03,433
- Oh, yes, they're a great improvement.
426
00:18:03,433 --> 00:18:07,387
- And these are your new reading glasses.
427
00:18:07,387 --> 00:18:08,220
There.
428
00:18:09,653 --> 00:18:11,153
Here's the mirror.
429
00:18:15,849 --> 00:18:18,241
- We're not having an
earthquake or anything, are we?
430
00:18:18,241 --> 00:18:20,067
(audience laughing)
431
00:18:20,067 --> 00:18:20,900
- No, sir.
432
00:18:23,105 --> 00:18:24,646
- Oh, I don't like those.
433
00:18:24,646 --> 00:18:26,496
They make me look like an old poof.
434
00:18:26,496 --> 00:18:28,251
(audience laughing)
435
00:18:28,251 --> 00:18:31,985
- No, they don't, they make
you look like Elton John.
436
00:18:31,985 --> 00:18:34,105
- That's no comfort.
437
00:18:34,105 --> 00:18:35,240
- Pay attention, Mr. Grace.
438
00:18:35,240 --> 00:18:37,537
I want to see how much you can read.
439
00:18:37,537 --> 00:18:38,370
- A.
440
00:18:39,960 --> 00:18:41,513
The rest in Polish?
441
00:18:41,513 --> 00:18:44,513
(audience laughing)
442
00:18:46,438 --> 00:18:47,271
Sydney
443
00:18:49,034 --> 00:18:49,867
Bernecco.
444
00:18:51,625 --> 00:18:54,539
- Do concentrate, Mr. Grace.
445
00:18:54,539 --> 00:18:57,456
Now what does it say on the bottom?
446
00:18:58,519 --> 00:19:01,742
(audience laughing)
447
00:19:01,742 --> 00:19:04,492
- Wash by hand in lukewarm water.
448
00:19:08,348 --> 00:19:09,753
- Shall we come back later, sir?
449
00:19:09,753 --> 00:19:12,336
- No, no, no, come on, come in.
450
00:19:14,068 --> 00:19:17,175
- Can we have a word privately, sir?
451
00:19:17,175 --> 00:19:18,978
- Well, now, I've had a good look at that.
452
00:19:18,978 --> 00:19:21,119
(audience laughing)
453
00:19:21,119 --> 00:19:22,978
- Well, it's like this, sir.
454
00:19:22,978 --> 00:19:26,319
During the past week, Captain
Peacock has become aware
455
00:19:26,319 --> 00:19:28,332
that a certain member of staff
456
00:19:28,332 --> 00:19:31,836
has been making certain phone
calls to a certain store
457
00:19:31,836 --> 00:19:33,960
about certain other members of staff.
458
00:19:33,960 --> 00:19:36,775
As a result of which,
we are fairly certain
459
00:19:36,775 --> 00:19:40,316
that certain members of the
staff may soon be leaving us.
460
00:19:40,316 --> 00:19:41,290
Mr. Grace?
461
00:19:41,290 --> 00:19:42,828
(audience laughing)
462
00:19:42,828 --> 00:19:44,260
Mr. Grace?
463
00:19:44,260 --> 00:19:45,840
He's gone to sleep.
464
00:19:45,840 --> 00:19:47,107
- I'm not surprised.
465
00:19:47,107 --> 00:19:48,587
(audience laughing)
466
00:19:48,587 --> 00:19:51,078
- Mr. Grace, Mr. Grace?
467
00:19:51,078 --> 00:19:52,678
Oh, what do we do now?
468
00:19:52,678 --> 00:19:56,117
- When he drops off like
that, he's gone for an hour.
469
00:19:56,117 --> 00:19:57,836
- I'll do it for you, sir.
470
00:19:57,836 --> 00:20:00,251
Oh, drat, my suspender's gone again.
471
00:20:00,251 --> 00:20:01,127
- What was that?
472
00:20:01,127 --> 00:20:02,825
(audience laughing)
473
00:20:02,825 --> 00:20:05,831
- Sir, we fear that Mr. Humphries
474
00:20:05,831 --> 00:20:08,302
has been suborned by Mr. Goldberg.
475
00:20:08,302 --> 00:20:10,176
- Well, he's been asking
for it, hasn't he?
476
00:20:10,176 --> 00:20:11,569
(audience laughing)
477
00:20:11,569 --> 00:20:13,878
- No, sir, what do you
want us to do about it?
478
00:20:13,878 --> 00:20:17,045
- Well, uh, you deal with it, Rumbold.
479
00:20:19,043 --> 00:20:22,317
- The ball seems to have
lodged itself firmly
480
00:20:22,317 --> 00:20:24,050
in your court, Mr. Rumbold.
481
00:20:24,050 --> 00:20:26,207
- Yes, bit of a face, though, isn't it?
482
00:20:26,207 --> 00:20:28,420
- It's one of the penalties
of being an executive, sir.
483
00:20:28,420 --> 00:20:29,657
- Yes. (laughing)
484
00:20:29,657 --> 00:20:31,325
What would you do in my position?
485
00:20:31,325 --> 00:20:34,579
- Well, I'd consider it
from Mr. Grace's standpoint.
486
00:20:34,579 --> 00:20:36,447
He has three courses open to him.
487
00:20:36,447 --> 00:20:39,748
Sack them, wait for them to
resign, or pay them more money.
488
00:20:39,748 --> 00:20:40,864
- Oh, I wouldn't do that.
489
00:20:40,864 --> 00:20:44,308
(audience laughing)
490
00:20:44,308 --> 00:20:45,746
- Now, there is one alterative
491
00:20:45,746 --> 00:20:46,990
you haven't thought of, Peacock.
492
00:20:46,990 --> 00:20:48,096
- Yes, sir?
493
00:20:48,096 --> 00:20:52,912
- If I hold my horses and do
nothing, it may all blow over.
494
00:20:52,912 --> 00:20:54,248
- If I may say so, sir,
495
00:20:54,248 --> 00:20:56,069
it takes an executive of your caliber
496
00:20:56,069 --> 00:20:58,497
to think of a solution like that.
497
00:20:58,497 --> 00:20:59,966
- Thank you, Peacock.
498
00:20:59,966 --> 00:21:03,094
(cash register ringing)
499
00:21:03,094 --> 00:21:05,001
- Oh, excellent.
500
00:21:05,001 --> 00:21:08,350
Thank you very much, thank you.
501
00:21:08,350 --> 00:21:11,183
It's fixed.
- What's happened?
502
00:21:11,183 --> 00:21:14,390
(telephone ringing)
503
00:21:14,390 --> 00:21:15,639
- Ladies wear.
504
00:21:15,639 --> 00:21:18,066
- Could I speak to Mrs. Slocombe, please?
505
00:21:18,066 --> 00:21:19,268
- Whom's calling?
506
00:21:19,268 --> 00:21:21,544
- Mac Fifty Agency here.
507
00:21:21,544 --> 00:21:24,794
- Oh, here, your agent's on the blower.
508
00:21:25,835 --> 00:21:28,751
- Thank you, Miss Brahms.
509
00:21:28,751 --> 00:21:30,593
Mrs. Slocombe.
510
00:21:30,593 --> 00:21:32,438
- It's fixed.
511
00:21:32,438 --> 00:21:34,559
- It's fixed, me new job!
512
00:21:34,559 --> 00:21:35,603
What is it?
513
00:21:35,603 --> 00:21:38,024
- Would you come to my
office immediately, please?
514
00:21:38,024 --> 00:21:40,523
- Of course, Mr. Goldberg.
515
00:21:40,523 --> 00:21:41,900
- Now, do you mind telling
me what's going on?
516
00:21:41,900 --> 00:21:44,282
'Cause I can't stand
secrets, can I, Mr. Lucas?
517
00:21:44,282 --> 00:21:45,339
- No, you can't, Mr. Humphries,
518
00:21:45,339 --> 00:21:47,302
that's why you didn't become
a Freemason, isn't it?
519
00:21:47,302 --> 00:21:48,768
(audience laughing)
520
00:21:48,768 --> 00:21:50,035
- Well, one of the reasons.
521
00:21:50,035 --> 00:21:52,373
- I'll put you both in the picture.
522
00:21:52,373 --> 00:21:55,299
You're both going to Lally and Willets.
523
00:21:55,299 --> 00:21:57,845
- Oh, isn't that exciting?
524
00:21:57,845 --> 00:22:02,539
- And you, Mr. Humphries,
are to be the new manager
525
00:22:02,539 --> 00:22:05,787
of the unisex clothing department.
526
00:22:05,787 --> 00:22:07,568
- That should confuse you, Mr. Humphries.
527
00:22:07,568 --> 00:22:09,415
(audience laughing)
528
00:22:09,415 --> 00:22:11,672
- It will, Mr. Lucas.
529
00:22:11,672 --> 00:22:14,633
- And you, Mrs. Slocombe,
are to take charge
530
00:22:14,633 --> 00:22:17,238
of the Pussy Shampoo Parlor.
531
00:22:17,238 --> 00:22:20,127
(audience laughing)
532
00:22:20,127 --> 00:22:21,876
- I'll be in seventh heaven.
533
00:22:21,876 --> 00:22:24,378
- It could be the highlight
of your career, Mrs. Slocombe.
534
00:22:24,378 --> 00:22:25,712
Head moggy washer.
535
00:22:25,712 --> 00:22:27,719
(audience laughing)
536
00:22:27,719 --> 00:22:32,316
- And your salary will be (whispering).
537
00:22:32,316 --> 00:22:33,363
- No!
538
00:22:33,363 --> 00:22:34,863
- What about mine?
539
00:22:36,429 --> 00:22:38,600
A month?
- No, a week.
540
00:22:38,600 --> 00:22:40,260
- (gasping) Madam, we better resign.
541
00:22:40,260 --> 00:22:42,348
- The better the day, the better the deed.
542
00:22:42,348 --> 00:22:44,470
- No, no, no, hold it, hold it.
543
00:22:44,470 --> 00:22:47,240
You're forgetting the severance pay.
544
00:22:47,240 --> 00:22:50,573
If you resign now, it'll be trivial.
545
00:22:50,573 --> 00:22:53,362
No, you've got to make them sack you,
546
00:22:53,362 --> 00:22:57,036
then we can take them to
the Industrial Tribunal
547
00:22:57,036 --> 00:22:59,697
for wrongful dismissal.
548
00:22:59,697 --> 00:23:02,434
Then we make a settlement.
549
00:23:02,434 --> 00:23:03,267
- We?
550
00:23:04,683 --> 00:23:06,100
- Clause 10.
551
00:23:06,100 --> 00:23:07,966
- Mrs. Slocombe, Miss Brahms.
552
00:23:07,966 --> 00:23:10,215
Would you please return to your counter?
553
00:23:10,215 --> 00:23:11,667
Can't you see that Mrs. Maxwell is there,
554
00:23:11,667 --> 00:23:13,695
and she's the wife of
one of our directors.
555
00:23:13,695 --> 00:23:15,221
- So she is.
556
00:23:15,221 --> 00:23:19,901
Well, I promise you, she will
get the service she deserves.
557
00:23:19,901 --> 00:23:20,734
- If you want a sack,
558
00:23:20,734 --> 00:23:22,605
all you gotta do is be
rude to Captain Peacock.
559
00:23:22,605 --> 00:23:24,302
- What a good idea.
560
00:23:24,302 --> 00:23:27,219
- Mr. Humphries, tidy that counter.
561
00:23:29,079 --> 00:23:32,728
(audience laughing)
562
00:23:32,728 --> 00:23:33,561
- There's just one thing
563
00:23:33,561 --> 00:23:35,338
I want you to know, Captain Peacock.
564
00:23:35,338 --> 00:23:37,145
- And what is that, Mr. Humphries?
565
00:23:37,145 --> 00:23:38,625
- I'm just going to tidy my counter.
566
00:23:38,625 --> 00:23:41,551
(audience laughing)
567
00:23:41,551 --> 00:23:43,269
- Here we go.
568
00:23:43,269 --> 00:23:45,573
Were you requiring assistance, madam?
569
00:23:45,573 --> 00:23:48,600
- Oh, yes, I just bought that skirt back.
570
00:23:48,600 --> 00:23:53,051
When you get it in daylight,
the color is absolutely foul.
571
00:23:53,051 --> 00:23:57,218
It's far too expensive, and
it rides up when I sit down.
572
00:23:58,397 --> 00:24:01,852
- Well, the color goes with
your blotchy complexion.
573
00:24:01,852 --> 00:24:03,954
(audience laughing)
574
00:24:03,954 --> 00:24:07,196
And it's too expensive
because you're a mean old bag.
575
00:24:07,196 --> 00:24:10,053
(audience laughing)
576
00:24:10,053 --> 00:24:12,091
And it rides up when you sit down
577
00:24:12,091 --> 00:24:15,140
because you've got a great, big, fat bum.
578
00:24:15,140 --> 00:24:16,845
(audience laughing)
579
00:24:16,845 --> 00:24:20,012
(audience applauding)
580
00:24:21,211 --> 00:24:22,292
- Do you mean to say, Mrs. Slocombe,
581
00:24:22,292 --> 00:24:24,572
that you don't deny any of these words?
582
00:24:24,572 --> 00:24:26,165
- Not one syllable.
583
00:24:26,165 --> 00:24:28,468
- She said it all, and that's the truth.
584
00:24:28,468 --> 00:24:30,332
- Thank you, Miss Brahms.
585
00:24:30,332 --> 00:24:31,669
- Extraordinary.
586
00:24:31,669 --> 00:24:34,612
Well, we will now pass
on to Mr. Humphries.
587
00:24:34,612 --> 00:24:36,313
According to Captain Peacock, you served
588
00:24:36,313 --> 00:24:39,720
the Honorable Lavinia Effingham Foxworth,
589
00:24:39,720 --> 00:24:41,610
two small F's,
590
00:24:41,610 --> 00:24:45,973
who is also one of our
most important customers.
591
00:24:45,973 --> 00:24:48,203
- That's right, Mr. Rumbold.
592
00:24:48,203 --> 00:24:50,846
- I will now ask Captain
Peacock to repeat the remarks
593
00:24:50,846 --> 00:24:53,219
he overheard you make to her.
594
00:24:53,219 --> 00:24:54,501
- On approaching the customer,
595
00:24:54,501 --> 00:24:56,409
Mr. Humphries was heard to say,
596
00:24:56,409 --> 00:24:59,918
"Hello, dolly, baby, you've
got the best pair of boobs
597
00:24:59,918 --> 00:25:00,751
"I've seen since
598
00:25:00,751 --> 00:25:05,682
"The Confessions of Swedish
Emmanuel's Window Cleaner."
599
00:25:05,682 --> 00:25:07,230
- Did you say those words?
600
00:25:07,230 --> 00:25:08,804
- I did, Mr. Rumbold.
- I heard him.
601
00:25:08,804 --> 00:25:10,445
- Everything Captain Peacock says is true.
602
00:25:10,445 --> 00:25:12,323
And he winked, as well.
603
00:25:12,323 --> 00:25:14,276
- I did, like that.
604
00:25:14,276 --> 00:25:16,715
(audience laughing)
605
00:25:16,715 --> 00:25:19,776
- Mr. Humphries, I'm surprised
you even saw such a film.
606
00:25:19,776 --> 00:25:21,761
- I was under therapy at the time.
607
00:25:21,761 --> 00:25:25,658
- Yes, um, he then said, "How
about meeting me in the park
608
00:25:25,658 --> 00:25:29,743
"behind the bandstand, and
we'll pitch a little woo."
609
00:25:29,743 --> 00:25:31,306
- Pitch a little woo?
610
00:25:31,306 --> 00:25:33,292
But what film did that come from?
611
00:25:33,292 --> 00:25:35,375
- "Gold Diggers of 1938."
612
00:25:36,823 --> 00:25:39,762
- This is the most extraordinary
set of circumstances.
613
00:25:39,762 --> 00:25:41,429
- Are you going to sack us?
614
00:25:41,429 --> 00:25:43,954
- In your case, Mrs.
Slocombe, I have a letter here
615
00:25:43,954 --> 00:25:46,224
from Mrs. Maxwell, who,
as you probably know,
616
00:25:46,224 --> 00:25:48,807
is a leading member of Morning Glory,
617
00:25:48,807 --> 00:25:50,192
a religious sect that requires
618
00:25:50,192 --> 00:25:52,426
of its followers absolute honesty.
619
00:25:52,426 --> 00:25:55,098
You, apparently, are the
first truly honest person
620
00:25:55,098 --> 00:25:57,002
she's ever met, as a result of which,
621
00:25:57,002 --> 00:25:59,662
she's sent you these two
tickets for their next meeting.
622
00:25:59,662 --> 00:26:01,908
(audience laughing)
623
00:26:01,908 --> 00:26:02,784
- You've got to sack me.
624
00:26:02,784 --> 00:26:04,377
I mean, you can't have
people walking about
625
00:26:04,377 --> 00:26:05,989
saying the things I said.
626
00:26:05,989 --> 00:26:06,822
- What do you mean?
627
00:26:06,822 --> 00:26:08,876
I've been doing it for years.
628
00:26:08,876 --> 00:26:11,973
- But, it would be rather
difficult, Mr. Humphries,
629
00:26:11,973 --> 00:26:14,877
in view of this note from
the lady in question.
630
00:26:14,877 --> 00:26:17,901
"Tell Humphries 5:30 behind the bandstand,
631
00:26:17,901 --> 00:26:19,909
"and I'll take all the woo he can pitch."
632
00:26:19,909 --> 00:26:21,516
(audience laughing)
633
00:26:21,516 --> 00:26:24,849
(cash register ringing)
634
00:26:26,258 --> 00:26:28,741
- Well, I'm sorry, Syd,
635
00:26:28,741 --> 00:26:31,127
but Grace Brothers here
got wind of your offer.
636
00:26:31,127 --> 00:26:32,814
With the result, they gave new contract
637
00:26:32,814 --> 00:26:35,917
for Mrs. Slocombe and Mr. Humphries.
638
00:26:35,917 --> 00:26:37,794
Yeah, well I got a bit of a rocket
639
00:26:37,794 --> 00:26:40,602
from the management here
for being behind it all.
640
00:26:40,602 --> 00:26:44,024
But, I had a chat with them,
and made them see sense.
641
00:26:44,024 --> 00:26:48,099
Oh, by the way, have you got
anything for an ex-army captain
642
00:26:48,099 --> 00:26:51,714
and a chief executive with big ears?
643
00:26:51,714 --> 00:26:54,302
Well, let me know, thank you.
644
00:26:54,302 --> 00:26:56,052
(telephone clattering)
645
00:26:56,052 --> 00:26:57,802
Well, did you sign the contract?
646
00:26:57,802 --> 00:27:01,080
- Not only that, we've
got our new wage packets.
647
00:27:01,080 --> 00:27:05,163
- 50% raise.
- Good, I'll have those.
648
00:27:05,163 --> 00:27:06,428
- What do you mean?
649
00:27:06,428 --> 00:27:08,279
- Well, that was the arrangement.
650
00:27:08,279 --> 00:27:12,446
According to the contract,
the first week's wages I get.
651
00:27:13,863 --> 00:27:18,030
There you are, it's on
page four, there it is, PJ.
652
00:27:19,358 --> 00:27:21,428
It says, in the contract.
653
00:27:21,428 --> 00:27:22,626
- I'll deal with that.
654
00:27:22,626 --> 00:27:25,768
(paper tearing)
655
00:27:25,768 --> 00:27:26,929
- What are you, what are you doing?
656
00:27:26,929 --> 00:27:27,894
You can't do that.
657
00:27:27,894 --> 00:27:29,558
- Sue us.
658
00:27:29,558 --> 00:27:31,353
(audience laughing)
659
00:27:31,353 --> 00:27:34,520
(audience applauding)
660
00:27:37,595 --> 00:27:40,254
- Look at that, that's typical, isn't it?
661
00:27:40,254 --> 00:27:42,126
- Yes, you try to do a good deal for them,
662
00:27:42,126 --> 00:27:43,933
and they swindle you,
don't they, Mr. Goldberg?
663
00:27:43,933 --> 00:27:46,165
- They do, Mr. Lucas.
664
00:27:46,165 --> 00:27:47,416
- Shall we go to have a drink
665
00:27:47,416 --> 00:27:49,386
to celebrate before we go home?
666
00:27:49,386 --> 00:27:50,555
- I'd love to, Mrs. Slocombe.
667
00:27:50,555 --> 00:27:52,192
But I've got to rush off.
668
00:27:52,192 --> 00:27:56,077
I've got an appointment at half past 5:00.
669
00:27:56,077 --> 00:27:57,884
- Behind the bandstand?
670
00:27:57,884 --> 00:28:00,825
- Mrs. Slocombe, I don't
pitch my woo in public.
671
00:28:00,825 --> 00:28:02,719
(audience laughing)
672
00:28:02,719 --> 00:28:05,886
(audience applauding)
673
00:28:07,711 --> 00:28:08,544
♫ Ground floor
674
00:28:08,544 --> 00:28:10,458
♫ Perfumery, stationary, and leather goods
675
00:28:10,458 --> 00:28:13,102
♫ Wigs and haberdashery,
kitchenware and food
676
00:28:13,102 --> 00:28:15,352
♫ Going up
677
00:28:19,157 --> 00:28:19,990
♫ First floor
678
00:28:19,990 --> 00:28:22,734
♫ Telephones, gents ready
made suits, shirts, socks
679
00:28:22,734 --> 00:28:24,685
♫ Ties, hats, underwear, and shoes
680
00:28:24,685 --> 00:28:26,935
♫ Going up
681
00:28:30,742 --> 00:28:31,575
♫ Second floor
682
00:28:31,575 --> 00:28:34,292
♫ Carpets, travel goods,
and bedding, materials,
683
00:28:34,292 --> 00:28:36,458
♫ Soft furnishings, restaurants, and food
684
00:28:36,458 --> 00:28:38,875
♫ Going down
685
00:28:42,336 --> 00:28:43,169
♫ First floor
686
00:28:43,169 --> 00:28:45,874
♫ Telephones, gents ready
made suits, shirts, socks
687
00:28:45,874 --> 00:28:47,850
♫ Ties, hats, underwear, and shoes
688
00:28:47,850 --> 00:28:50,848
♫ Going up
689
00:28:50,848 --> 00:28:54,015
(audience applauding)
49017
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.