Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,997 --> 00:00:08,661
♫ Ground floor, perfumery,
stationary and leather goods
2
00:00:08,661 --> 00:00:11,221
♫ Wigs and haberdashery,
kitchenware and food.
3
00:00:11,221 --> 00:00:13,554
♫ Going up.
4
00:00:18,721 --> 00:00:21,405
- How much longer are we
going to be without food?
5
00:00:21,405 --> 00:00:22,616
- Well if we hadn't made such a fuss
6
00:00:22,616 --> 00:00:25,063
about having waitress service,
we could have cued up,
7
00:00:25,063 --> 00:00:27,598
gotten it, and eaten it by now.
8
00:00:27,598 --> 00:00:28,712
- When you're on your feet all day,
9
00:00:28,712 --> 00:00:30,665
the least you can expect is to sit down
10
00:00:30,665 --> 00:00:33,407
and rest at lunchtime and
have your food served to you
11
00:00:33,407 --> 00:00:35,437
like civilized people.
12
00:00:35,437 --> 00:00:39,566
- My stomach is bubbling
like an atomic power station.
13
00:00:39,566 --> 00:00:41,229
- Well from where I'm sitting,
there's a lot of fallout.
14
00:00:41,229 --> 00:00:43,173
(audience laughs)
15
00:00:43,173 --> 00:00:46,415
- We've only got half an
hour left to have our dinner.
16
00:00:46,415 --> 00:00:47,645
- Lunch.
17
00:00:47,645 --> 00:00:49,408
- What's the difference?
18
00:00:49,408 --> 00:00:50,822
- What do you have in the evening?
19
00:00:50,822 --> 00:00:51,655
- Supper.
20
00:00:51,655 --> 00:00:53,218
(audience laughs)
21
00:00:53,218 --> 00:00:56,299
- Only the working class
have dinner and supper.
22
00:00:56,299 --> 00:00:59,698
Professional people like
ourselves have lunch and dinner.
23
00:00:59,698 --> 00:01:01,386
- Now look, I'm not working class,
24
00:01:01,386 --> 00:01:02,990
I live in a detached house.
25
00:01:02,990 --> 00:01:04,552
(audience laughs)
26
00:01:04,552 --> 00:01:06,365
- Captain Peacock, I live in a flat,
27
00:01:06,365 --> 00:01:08,337
but that doesn't go to
say that I don't lead
28
00:01:08,337 --> 00:01:10,528
a very refined life.
29
00:01:10,528 --> 00:01:13,681
And in my little nest, we have supper.
30
00:01:13,681 --> 00:01:16,605
- Whereas Captain Peacock wears
a dinner jacket, you know.
31
00:01:16,605 --> 00:01:19,496
Lady Peacock sails down
the stairs in her tiara.
32
00:01:19,496 --> 00:01:21,551
Fancy a sherry before we have
the baked beans on toast,
33
00:01:21,551 --> 00:01:22,384
he says.
34
00:01:22,384 --> 00:01:23,395
(audience laughs)
35
00:01:23,395 --> 00:01:26,113
No, I think I'll wait and
have mine with the cocoa.
36
00:01:26,113 --> 00:01:28,780
- Don't be facetious, Mr. Lucas.
37
00:01:31,014 --> 00:01:34,432
- Right, I've had a word
with that canteen manageress.
38
00:01:34,432 --> 00:01:36,121
I put on my best smile.
39
00:01:36,121 --> 00:01:38,329
I said, is there any chance
of my spaghetti arriving
40
00:01:38,329 --> 00:01:40,974
during the reign of the current monarch?
41
00:01:40,974 --> 00:01:42,736
Gave me a right earful. (audience laughs)
42
00:01:42,736 --> 00:01:44,594
- I hope she didn't use bad language.
43
00:01:44,594 --> 00:01:46,332
- She didn't use any language at all.
44
00:01:46,332 --> 00:01:49,660
She just gave me a right earful.
45
00:01:49,660 --> 00:01:52,585
(audience laughs)
46
00:01:52,585 --> 00:01:54,820
- Oh, it's intolerable.
47
00:01:54,820 --> 00:01:58,034
It's only half an hour
before we have to go back.
48
00:01:58,034 --> 00:02:00,751
- Do you know, the whole
country is falling apart.
49
00:02:00,751 --> 00:02:03,709
When I was a boy, you looked an atlas,
50
00:02:03,709 --> 00:02:05,605
there was red everywhere.
51
00:02:05,605 --> 00:02:07,671
That was the British Empire.
52
00:02:07,671 --> 00:02:08,838
- Well it's still red everywhere.
53
00:02:08,838 --> 00:02:10,317
Only now it means we owe money there.
54
00:02:10,317 --> 00:02:11,963
(audience laughs)
55
00:02:11,963 --> 00:02:14,665
- I mean look at these, plastic.
56
00:02:14,665 --> 00:02:17,814
When I first came here we had tablecloths
57
00:02:17,814 --> 00:02:19,897
and real EPNS.
58
00:02:20,894 --> 00:02:22,644
I mean, look at that.
59
00:02:23,580 --> 00:02:25,725
- That's modern science for you.
60
00:02:25,725 --> 00:02:27,844
- These scientists are
making terrible mistakes.
61
00:02:27,844 --> 00:02:29,730
I read somewhere where they've developed
62
00:02:29,730 --> 00:02:32,561
a very large clover for animals to eat.
63
00:02:32,561 --> 00:02:34,274
Now they find out that they're so big,
64
00:02:34,274 --> 00:02:35,671
the bees can't pollinate them
65
00:02:35,671 --> 00:02:37,782
because their noses aren't long enough.
66
00:02:37,782 --> 00:02:39,411
- What are they going to do?
67
00:02:39,411 --> 00:02:42,427
- They're going to breed
bees with longer noses.
68
00:02:42,427 --> 00:02:44,399
- I didn't know they
did it with their noses.
69
00:02:44,399 --> 00:02:46,633
- You want to watch Richard Attenborough.
70
00:02:46,633 --> 00:02:48,828
- Does he do it with his nose?
71
00:02:48,828 --> 00:02:51,000
(audience laughs)
72
00:02:51,000 --> 00:02:54,763
- No, he's the one that
runs about in shorts,
73
00:02:54,763 --> 00:02:57,807
telling you how the world began.
74
00:02:57,807 --> 00:03:01,150
Apparently it all started as thick soup,
75
00:03:01,150 --> 00:03:03,443
with little orgasms crawling round it.
76
00:03:03,443 --> 00:03:06,278
(audience laughs)
77
00:03:06,278 --> 00:03:07,945
- Organisms.
78
00:03:10,208 --> 00:03:13,641
- Oh well, little creepy
things crawling in it.
79
00:03:13,641 --> 00:03:15,586
- In that case, when I was
in the kitchen just now,
80
00:03:15,586 --> 00:03:17,547
it's all starting all over again.
81
00:03:17,547 --> 00:03:19,426
(audience laughs)
82
00:03:19,426 --> 00:03:22,842
- You know it's amazing to
think that out of all that soup,
83
00:03:22,842 --> 00:03:26,509
came all the flowers
and plants and animals
84
00:03:26,509 --> 00:03:30,722
and after millions of years,
a sort of man developed.
85
00:03:30,722 --> 00:03:32,956
- Yeah, and all of them
are different types.
86
00:03:32,956 --> 00:03:33,982
- Yes, indeed.
87
00:03:33,982 --> 00:03:35,392
Some of them live in detached houses
88
00:03:35,392 --> 00:03:37,042
and some of them in semi-detached.
89
00:03:37,042 --> 00:03:38,261
(audience laughs)
90
00:03:38,261 --> 00:03:40,965
- Well as a superior detached individual,
91
00:03:40,965 --> 00:03:44,114
would you like to go and
have a word about our grub?
92
00:03:44,114 --> 00:03:45,512
- That won't be necessary.
93
00:03:45,512 --> 00:03:47,365
There's a far simpler way
to get in touch with those
94
00:03:47,365 --> 00:03:49,775
whose evolution is not advanced enough
95
00:03:49,775 --> 00:03:53,633
to enable them to communicate
on an intellectual level.
96
00:03:53,633 --> 00:03:55,643
- What's that, Captain Peacock?
97
00:03:55,643 --> 00:03:58,312
- One we used to use in the Army.
98
00:03:58,312 --> 00:04:02,118
♫ Why are we waiting
99
00:04:02,118 --> 00:04:05,908
♫ Why are we waiting
100
00:04:05,908 --> 00:04:09,446
♫ Why are we waiting
101
00:04:09,446 --> 00:04:12,795
♫ Why, why, why
102
00:04:12,795 --> 00:04:16,686
♫ Why are we waiting
103
00:04:16,686 --> 00:04:19,751
♫ Why are we waiting
104
00:04:19,751 --> 00:04:23,552
♫ Oh come let us adore her
105
00:04:23,552 --> 00:04:26,941
♫ Oh come let us adore her
106
00:04:26,941 --> 00:04:29,774
- So, you're the ring leader, are you?
107
00:04:29,774 --> 00:04:31,062
- Me, the ring leader?
108
00:04:31,062 --> 00:04:32,966
Never on your life, darling.
109
00:04:32,966 --> 00:04:36,283
I was just expressing a concerted opinion.
110
00:04:36,283 --> 00:04:37,929
- Does one of you wish to complain then?
111
00:04:37,929 --> 00:04:38,910
- We all do.
112
00:04:38,910 --> 00:04:40,314
- Right, what's it all about?
113
00:04:40,314 --> 00:04:41,147
Let's have it.
114
00:04:41,147 --> 00:04:43,739
- We have been sat sitting
here for half an hour
115
00:04:43,739 --> 00:04:46,664
and nothing's arrived, except you.
116
00:04:46,664 --> 00:04:48,185
- Right, I'll tell you what I'm gonna do.
117
00:04:48,185 --> 00:04:49,606
I'm gonna go out there in the kitchen
118
00:04:49,606 --> 00:04:52,607
and I'm gonna tell everyone
to make yours a special order.
119
00:04:52,607 --> 00:04:53,487
- Oh, thank you.
120
00:04:53,487 --> 00:04:55,041
- Last!
121
00:04:55,041 --> 00:04:57,317
One more word, you won't
get anything at all.
122
00:04:57,317 --> 00:05:00,320
- In that case, we shall
complain to higher authority.
123
00:05:00,320 --> 00:05:02,781
- I couldn't give a monkey's
who you complain to.
124
00:05:02,781 --> 00:05:04,460
As far as I'm concerned,
you can come down here
125
00:05:04,460 --> 00:05:05,823
and run it yourself.
126
00:05:05,823 --> 00:05:07,726
- If you don't mind my saying so,
127
00:05:07,726 --> 00:05:10,413
they couldn't make a bigger cock-up of it.
128
00:05:10,413 --> 00:05:11,425
- It's all very well for you,
129
00:05:11,425 --> 00:05:13,744
sitting out here like
a wrinkled old prune.
130
00:05:13,744 --> 00:05:16,595
I'm too short in there and
I've got a poisoned finger.
131
00:05:16,595 --> 00:05:18,006
- Cancel my toad in the hole.
132
00:05:18,006 --> 00:05:20,786
(audience laughs)
133
00:05:20,786 --> 00:05:22,232
- I take great exception to you calling
134
00:05:22,232 --> 00:05:25,996
a senior salesman like Mr.
Goldberg a wrinkled prune.
135
00:05:25,996 --> 00:05:27,551
Your whole manner is offensive,
136
00:05:27,551 --> 00:05:29,994
your appearance is unhygienic
137
00:05:29,994 --> 00:05:31,659
and your emotional outbursts suggest
138
00:05:31,659 --> 00:05:33,893
that your mental balance is disturbed.
139
00:05:33,893 --> 00:05:34,890
You should see a doctor.
140
00:05:34,890 --> 00:05:36,536
- Your the one that should see the doctor.
141
00:05:36,536 --> 00:05:38,257
- I have no reason to see a doctor.
142
00:05:38,257 --> 00:05:39,410
- In that case I'll give you one.
143
00:05:39,410 --> 00:05:42,465
(yells out)
144
00:05:42,465 --> 00:05:45,466
- If I get my dinner, then I
ought to throw it in her face.
145
00:05:45,466 --> 00:05:46,456
- Lunch.
146
00:05:46,456 --> 00:05:49,339
(audience laughs)
147
00:05:49,339 --> 00:05:52,274
- He was so angry he forgot
he was detached (laughs).
148
00:05:52,274 --> 00:05:55,019
(audience laughs)
149
00:05:55,019 --> 00:05:56,247
- Let me see that I've got this right.
150
00:05:56,247 --> 00:05:58,899
Mrs. Slocombe was sat sitting,
151
00:05:58,899 --> 00:06:02,564
the canteen manageress came
in, and Mr. Goldberg complained
152
00:06:02,564 --> 00:06:05,057
because she'd served him poisoned prunes.
153
00:06:05,057 --> 00:06:07,019
- Not quite right, sir.
154
00:06:07,019 --> 00:06:10,202
We all complained because we
hadn't been served at all.
155
00:06:10,202 --> 00:06:12,039
- Where did the prunes come in?
156
00:06:12,039 --> 00:06:14,357
- They didn't, you haven't been listening.
157
00:06:14,357 --> 00:06:16,493
That woman was very obstreperous
158
00:06:16,493 --> 00:06:18,780
with Mr. Goldberg and Captain Peacock.
159
00:06:18,780 --> 00:06:22,146
She said he had a face
like a wrinkled prune.
160
00:06:22,146 --> 00:06:24,830
- Captain Peacock had a
face like a wrinkled prune?
161
00:06:24,830 --> 00:06:27,614
- No, Mr. Goldberg had
a face like a prune.
162
00:06:27,614 --> 00:06:31,404
- Yes, I suppose he has, but
I'll make a note of that.
163
00:06:31,404 --> 00:06:34,445
- No, no, Mr. Goldberg
didn't like it at all.
164
00:06:34,445 --> 00:06:36,274
In fact, he was very upset.
165
00:06:36,274 --> 00:06:38,218
- Then why did he order them?
166
00:06:38,218 --> 00:06:39,167
- Order what?
167
00:06:39,167 --> 00:06:40,000
- Prunes!
168
00:06:40,854 --> 00:06:42,916
- He didn't order them.
169
00:06:42,916 --> 00:06:44,279
- Well in that case he can hardly complain
170
00:06:44,279 --> 00:06:46,432
if they didn't arrive.
171
00:06:46,432 --> 00:06:48,759
- Excuse me, I don't want
to get involved in this,
172
00:06:48,759 --> 00:06:51,436
but wouldn't it be better
if you crossed all that out
173
00:06:51,436 --> 00:06:52,982
and got on to the next bit.
174
00:06:52,982 --> 00:06:54,200
- Well that's up to you.
175
00:06:54,200 --> 00:06:56,639
I see you have a complaint
about the spaghetti.
176
00:06:56,639 --> 00:06:59,108
Now, did the spaghetti
arrive badly cooked?
177
00:06:59,108 --> 00:07:00,113
- I really couldn't tell you.
178
00:07:00,113 --> 00:07:01,671
All I know is it burnt my ear.
179
00:07:01,671 --> 00:07:03,280
(audience laughs)
180
00:07:03,280 --> 00:07:05,856
- I've heard of testing the
baby's bathwater with the elbow,
181
00:07:05,856 --> 00:07:08,633
but that does seem a very
strange way of testing spaghetti.
182
00:07:08,633 --> 00:07:09,677
- I wasn't testing it.
183
00:07:09,677 --> 00:07:12,277
I was just complaining
because it was so long.
184
00:07:12,277 --> 00:07:14,110
- Long spaghetti.
185
00:07:15,107 --> 00:07:16,844
I should have thought
you could have cut it.
186
00:07:16,844 --> 00:07:18,706
No, no that really is a
very trivial complaint,
187
00:07:18,706 --> 00:07:21,125
I certainly can't take
that up on your behalf.
188
00:07:21,125 --> 00:07:23,047
- Perhaps we might get
somewhere if Captain Peacock
189
00:07:23,047 --> 00:07:25,433
told Mr. Rumbold about his toe.
190
00:07:25,433 --> 00:07:27,120
- That should cook her goose.
191
00:07:27,120 --> 00:07:28,650
- You'll regret saying that.
192
00:07:28,650 --> 00:07:30,084
(audience laughs)
193
00:07:30,084 --> 00:07:32,162
- What's all this about a toe?
194
00:07:32,162 --> 00:07:34,031
- Well that happened just after I canceled
195
00:07:34,031 --> 00:07:35,436
my toad in the hole.
196
00:07:35,436 --> 00:07:37,821
This woman and Captain
Peacock had a heated exchange
197
00:07:37,821 --> 00:07:39,434
and she stamped on it.
198
00:07:39,434 --> 00:07:41,072
- And we was all witnesses.
199
00:07:41,072 --> 00:07:43,017
- Now that I have got very clearly.
200
00:07:43,017 --> 00:07:44,962
And you certainly have
cause for complaint.
201
00:07:44,962 --> 00:07:47,148
Canteen manageress had no right whatever
202
00:07:47,148 --> 00:07:49,442
to stamp on Mr. Humphries'
toad in the hole.
203
00:07:49,442 --> 00:07:51,502
(audience laughs)
204
00:07:51,502 --> 00:07:53,813
That just leaves one
thing further to clear up.
205
00:07:53,813 --> 00:07:55,684
- What is that, Mr. Rumbold?
206
00:07:55,684 --> 00:07:56,972
- Oh, the cooked goose.
207
00:07:56,972 --> 00:07:57,820
- Told you.
208
00:07:57,820 --> 00:07:59,416
(audience laughs)
209
00:07:59,416 --> 00:08:00,832
- Enter.
210
00:08:00,832 --> 00:08:01,952
- 'Scuze me, Mr. Rumbold,
211
00:08:01,952 --> 00:08:03,864
I don't normally interrupt
a meeting like this,
212
00:08:03,864 --> 00:08:05,279
but there is an emergency.
213
00:08:05,279 --> 00:08:08,128
There's a deputation to see
you from the canteen kitchens.
214
00:08:08,128 --> 00:08:10,173
- Tell them to make an appointment.
215
00:08:10,173 --> 00:08:13,606
- Yes, Mr. Rumbold just can't
see anybody, nilly willy.
216
00:08:13,606 --> 00:08:15,476
(audience laughs)
217
00:08:15,476 --> 00:08:17,129
- I shouldn't tell 'em
to go away if I was you,
218
00:08:17,129 --> 00:08:19,363
they're in a very very agitated mood.
219
00:08:19,363 --> 00:08:21,183
And the Italian chef's livid.
220
00:08:21,183 --> 00:08:22,978
Someone criticized his toad in the hole
221
00:08:22,978 --> 00:08:24,703
and he's waving his chopper about.
222
00:08:24,703 --> 00:08:26,142
(audience laughs)
223
00:08:26,142 --> 00:08:28,220
- Oh well, show them in, Harman.
224
00:08:28,220 --> 00:08:30,970
- Kindly step this way, brothers.
225
00:08:33,565 --> 00:08:38,362
That's Mable, vegetables, Fleur, fish,
226
00:08:38,362 --> 00:08:40,994
young Henry, trainee, dogsbody,
227
00:08:40,994 --> 00:08:43,229
Senior Barole, Master Chef,
228
00:08:43,229 --> 00:08:45,198
and Mrs. Yarswick, manageress.
229
00:08:45,198 --> 00:08:47,185
- Thank you, Harman.
- Alright, very good sir.
230
00:08:47,185 --> 00:08:48,598
- Right, let's have it out.
231
00:08:48,598 --> 00:08:49,654
I'm fed up with this lot.
232
00:08:49,654 --> 00:08:51,549
I've had it up to here with 'em.
233
00:08:51,549 --> 00:08:52,946
- The chef must be drowning in it.
234
00:08:52,946 --> 00:08:53,842
(audience laughs)
235
00:08:53,842 --> 00:08:54,964
- Quiet, Lucas.
236
00:08:54,964 --> 00:08:56,054
- That's typical of him.
237
00:08:56,054 --> 00:08:58,032
All lip and let's have
a look at your knockers.
238
00:08:58,032 --> 00:08:59,795
(audience laughs)
239
00:08:59,795 --> 00:09:02,072
That snooty one's all mouth and trousers.
240
00:09:02,072 --> 00:09:03,958
And as for her, she's just common.
241
00:09:03,958 --> 00:09:05,687
- Oh, how dare you.
242
00:09:05,687 --> 00:09:06,520
- Go on, tell her.
243
00:09:06,520 --> 00:09:07,599
You live in a detached house.
244
00:09:07,599 --> 00:09:09,236
- You shut your cake-hole, you.
245
00:09:09,236 --> 00:09:11,122
(audience laughs)
246
00:09:11,122 --> 00:09:11,955
- You are common.
247
00:09:11,955 --> 00:09:13,682
- Not as common as what you are.
248
00:09:13,682 --> 00:09:17,033
- My mother always said,
common is as common does.
249
00:09:17,033 --> 00:09:18,862
- And what's that supposed to mean?
250
00:09:18,862 --> 00:09:19,892
- I don't know, but she always says it
251
00:09:19,892 --> 00:09:21,870
when my dad blows his
nose on the tablecloth.
252
00:09:21,870 --> 00:09:23,866
(audience laughs)
253
00:09:23,866 --> 00:09:26,474
- Look, I don't think we should
argy-bargy among ourselves
254
00:09:26,474 --> 00:09:29,185
in front of these cooks
and bottle washers.
255
00:09:29,185 --> 00:09:31,579
- You're a pompous old snob.
256
00:09:31,579 --> 00:09:32,851
And as for her, she looks as though
257
00:09:32,851 --> 00:09:35,492
she's got a permanent
smell under her nose.
258
00:09:35,492 --> 00:09:38,113
- And the nearer you are,
the stronger it gets.
259
00:09:38,113 --> 00:09:40,972
(audience laughs)
260
00:09:40,972 --> 00:09:42,603
- Brother, did your hear that?
261
00:09:42,603 --> 00:09:44,513
- Tempers are frayed and
feelings are running high.
262
00:09:44,513 --> 00:09:46,607
I think we should all calm down.
263
00:09:46,607 --> 00:09:48,095
- Ah, shut up jug-ears.
264
00:09:48,095 --> 00:09:50,381
(audience laughs)
265
00:09:50,381 --> 00:09:52,551
- How dare you speak to
senior management like that.
266
00:09:52,551 --> 00:09:54,147
- I don't have to speak to you at all.
267
00:09:54,147 --> 00:09:57,022
I should go to Mr. Grace and
get a personal written apology.
268
00:09:57,022 --> 00:09:58,022
And dee-amo.
269
00:10:00,950 --> 00:10:03,352
(speaks in foreign language)
270
00:10:03,352 --> 00:10:05,841
(audience laughs)
271
00:10:05,841 --> 00:10:06,869
- Well, how about that?
272
00:10:06,869 --> 00:10:08,701
- Yeah, that's the sort of
attitude we have to put up with
273
00:10:08,701 --> 00:10:09,815
all the time.
274
00:10:09,815 --> 00:10:11,835
- I'm glad it's all come out.
275
00:10:11,835 --> 00:10:14,370
- Well as my mother used
to say, better out than in.
276
00:10:14,370 --> 00:10:15,566
- My mother used to say that,
277
00:10:15,566 --> 00:10:16,714
but I didn't like to mention it.
278
00:10:16,714 --> 00:10:18,211
(audience laughs)
279
00:10:18,211 --> 00:10:20,132
- Well I hope you got a verbatim report
280
00:10:20,132 --> 00:10:21,610
of everything she said.
281
00:10:21,610 --> 00:10:23,953
- No, but I shall make a note of it now.
282
00:10:23,953 --> 00:10:26,014
- She called you jug-ears.
283
00:10:26,014 --> 00:10:27,095
- Yes, I remember that.
284
00:10:27,095 --> 00:10:28,141
(audience laughs)
285
00:10:28,141 --> 00:10:29,622
- She said Captain Peacock was snooty
286
00:10:29,622 --> 00:10:30,885
and all mouth and trousers.
287
00:10:30,885 --> 00:10:33,859
- Mr. Lucas, let it be
recorded, was in her opinion,
288
00:10:33,859 --> 00:10:36,332
all lip and let's have
a look at your knockers.
289
00:10:36,332 --> 00:10:37,669
(audience laughs)
290
00:10:37,669 --> 00:10:38,883
- Is that spelled with a K?
291
00:10:38,883 --> 00:10:40,354
- I don't know, I've never
seen 'em written down.
292
00:10:40,354 --> 00:10:42,622
(audience laughs)
293
00:10:42,622 --> 00:10:45,382
- Here, she said I was dead common.
294
00:10:45,382 --> 00:10:47,402
- Yes, well we won't
make too much of that.
295
00:10:47,402 --> 00:10:48,492
(audience laughs)
296
00:10:48,492 --> 00:10:51,116
- And she said I walked about
with a smell under my nose.
297
00:10:51,116 --> 00:10:54,866
I can't imagine where
she got that idea from.
298
00:10:55,899 --> 00:10:57,489
- What did she say about
you, Mr. Humphries.
299
00:10:57,489 --> 00:11:00,590
- Nothing, I came out of
it completely unscathed.
300
00:11:00,590 --> 00:11:02,350
- Which is unusual for you,
isn't it Mr. Humphries?
301
00:11:02,350 --> 00:11:03,274
- It is, Mr. Lucas,
302
00:11:03,274 --> 00:11:04,322
- I mean, you usually have a scathe
303
00:11:04,322 --> 00:11:06,067
somewhere along the line,
don't you Mr. Humphries.
304
00:11:06,067 --> 00:11:08,729
- Oh, I'm a martyr to them, Mr. Lucas.
305
00:11:08,729 --> 00:11:11,557
- Speaking for myself, and
I am unanimous in this,
306
00:11:11,557 --> 00:11:14,182
I think we ought to get
rid of the lot of them
307
00:11:14,182 --> 00:11:16,477
and get some decent staff in.
308
00:11:16,477 --> 00:11:17,839
- Yeah, we could run that canteen
309
00:11:17,839 --> 00:11:19,843
better than what they does.
310
00:11:19,843 --> 00:11:21,390
- Do, Miss Brahms.
311
00:11:21,390 --> 00:11:23,101
- Yeah, well we could run
the canteen better than
312
00:11:23,101 --> 00:11:24,264
what they does do.
313
00:11:24,264 --> 00:11:26,285
(audience laughs)
314
00:11:26,285 --> 00:11:28,947
That don't sound right, do it?
315
00:11:28,947 --> 00:11:30,469
- It certainly don't, Miss Brahms.
316
00:11:30,469 --> 00:11:31,583
(audience laughs)
317
00:11:31,583 --> 00:11:33,778
(phone rings)
318
00:11:33,778 --> 00:11:34,999
- Rumbold, here.
319
00:11:34,999 --> 00:11:37,029
- Oh hello, Rumbold.
320
00:11:37,029 --> 00:11:40,951
That nice manageress from the
canteen has been to see me.
321
00:11:40,951 --> 00:11:43,247
Apparently there have
been a lot of complaints
322
00:11:43,247 --> 00:11:44,497
about your lot.
323
00:11:45,624 --> 00:11:48,291
She wants a written apology.
324
00:11:48,291 --> 00:11:50,901
- Yes, well I intend to take a
very firm stand on this, sir.
325
00:11:50,901 --> 00:11:52,913
She was very aggressive, indeed.
326
00:11:52,913 --> 00:11:55,099
And my department feel that
the whole canteen staff
327
00:11:55,099 --> 00:11:56,296
is incompetent.
328
00:11:56,296 --> 00:11:57,807
In fact, they feel they
could do a damn-side
329
00:11:57,807 --> 00:11:59,038
better job themselves.
330
00:11:59,038 --> 00:12:00,176
- Here here!
331
00:12:00,176 --> 00:12:02,829
- Well in that case, they
can start tomorrow morning.
332
00:12:02,829 --> 00:12:06,453
The canteen staff's thrown in
their overalls and walked out.
333
00:12:06,453 --> 00:12:07,975
- What shall I do, sir?
334
00:12:07,975 --> 00:12:10,591
- Well, you'd better
sort it out, jug-ears.
335
00:12:10,591 --> 00:12:13,424
(audience laughs)
336
00:12:16,553 --> 00:12:18,630
- I suppose Miss Brahms, if
you hadn't opened your mouth
337
00:12:18,630 --> 00:12:20,782
we'd all be on our way home by now.
338
00:12:20,782 --> 00:12:22,127
- Well we said we could do it,
339
00:12:22,127 --> 00:12:24,487
so it's up to us to acquaint
ourselves with the kitchen
340
00:12:24,487 --> 00:12:28,654
and make a plan of battle
before we serve lunch tomorrow.
341
00:12:34,267 --> 00:12:35,100
- Oh!
342
00:12:45,001 --> 00:12:47,088
- Just look at it,
there's muck everywhere.
343
00:12:47,088 --> 00:12:49,780
If my mother saw this, she'd have a fit.
344
00:12:49,780 --> 00:12:51,784
- Oh, to think we've been eating the food
345
00:12:51,784 --> 00:12:54,364
what they've been cooking in here.
346
00:12:54,364 --> 00:12:55,703
- It's like that Mary Celeste.
347
00:12:55,703 --> 00:12:58,255
(audience laughs)
348
00:12:58,255 --> 00:13:00,558
- They've even left
something on the stove.
349
00:13:00,558 --> 00:13:01,982
- Ah, that's my toad in the hole.
350
00:13:01,982 --> 00:13:03,329
(audience laughs)
351
00:13:03,329 --> 00:13:05,872
- Well, let's not be
daunted by the prospect.
352
00:13:05,872 --> 00:13:08,938
As the chief instructor on
my Royal Army Service Corp
353
00:13:08,938 --> 00:13:10,759
catering course used to say,
354
00:13:10,759 --> 00:13:13,077
cooking requires very little intelligence,
355
00:13:13,077 --> 00:13:15,006
otherwise women wouldn't be able to do it.
356
00:13:15,006 --> 00:13:17,501
(audience laughs)
357
00:13:17,501 --> 00:13:19,654
- Well if that's the way
it's going to be, I'm going.
358
00:13:19,654 --> 00:13:21,117
Come on, Miss Brahms.
359
00:13:21,117 --> 00:13:23,095
- Present company excepted, of course.
360
00:13:23,095 --> 00:13:26,079
(laughs) We've all heard
about your culinary expertise.
361
00:13:26,079 --> 00:13:28,788
And naturally I should expect
you to be my chief assistant.
362
00:13:28,788 --> 00:13:31,513
- Oh, you've elected yourself boss then?
363
00:13:31,513 --> 00:13:35,154
- Somebody has to get things
organized, Mrs. Slocombe.
364
00:13:35,154 --> 00:13:39,036
Now then, which of us can
claim some cooking experience?
365
00:13:39,036 --> 00:13:40,372
Lucas?
366
00:13:40,372 --> 00:13:42,343
- Well I boil a nifty tin of baked beans.
367
00:13:42,343 --> 00:13:43,216
(audience laughs)
368
00:13:43,216 --> 00:13:44,436
- I see.
369
00:13:44,436 --> 00:13:47,577
Lucas, preparation, serving,
370
00:13:47,577 --> 00:13:49,908
and washing up.
371
00:13:49,908 --> 00:13:51,105
Miss Brahms?
372
00:13:51,105 --> 00:13:53,042
- Oh, she's had a lot of
experience in the kitchen.
373
00:13:53,042 --> 00:13:54,448
Only very little of it to do with cooking.
374
00:13:54,448 --> 00:13:55,992
(audience laughs)
375
00:13:55,992 --> 00:13:58,279
- Let us be serious, Mr. Lucas.
376
00:13:58,279 --> 00:14:00,781
- Well actually my mum does most of it.
377
00:14:00,781 --> 00:14:02,675
- What happens when you're on your own?
378
00:14:02,675 --> 00:14:04,680
- I get a bit of garlic sausage
379
00:14:04,680 --> 00:14:08,062
and I fry it up with some
onions and bubble and squeak.
380
00:14:08,062 --> 00:14:10,695
- No wonder you're on your own.
381
00:14:10,695 --> 00:14:14,086
- I can do a-zoo-ki mar-sa-kee.
382
00:14:14,086 --> 00:14:15,216
- What's that?
383
00:14:15,216 --> 00:14:18,432
- Oh, its a sort of egg-y,
meaty thing on a stick.
384
00:14:18,432 --> 00:14:20,061
- Where did you learn to do that?
385
00:14:20,061 --> 00:14:21,450
- Well I had this Greek boyfriend
386
00:14:21,450 --> 00:14:23,586
and he fancied a local dish.
387
00:14:23,586 --> 00:14:26,037
- I said she had a lot of
experience in the kitchen (laughs)
388
00:14:26,037 --> 00:14:29,470
- You've got a one track
mind, you have, a dirt track.
389
00:14:29,470 --> 00:14:31,766
- I once made some toffee.
390
00:14:31,766 --> 00:14:34,076
We had to throw away the tin.
391
00:14:34,076 --> 00:14:36,104
It cost 37 pounds.
392
00:14:36,104 --> 00:14:39,233
- It must have been a very expensive tin.
393
00:14:39,233 --> 00:14:41,244
- Yeah, my teeth were in it.
394
00:14:41,244 --> 00:14:43,005
(audience laughs)
395
00:14:43,005 --> 00:14:44,668
- You know I've helped
my mother in the kitchen
396
00:14:44,668 --> 00:14:45,913
ever since I was tall enough
397
00:14:45,913 --> 00:14:48,490
to see over the edge of the table.
398
00:14:48,490 --> 00:14:50,470
When she was making bread she
used to give me bits of dough
399
00:14:50,470 --> 00:14:51,824
to play with, you know.
400
00:14:51,824 --> 00:14:54,259
I used to make bread men and put currants
401
00:14:54,259 --> 00:14:56,965
in for eyes and buttons.
402
00:14:56,965 --> 00:14:58,399
One day I put a bit of candied peel
403
00:14:58,399 --> 00:15:00,136
where I shouldn't have done and I couldn't
404
00:15:00,136 --> 00:15:00,969
go in the kitchen for a fortnight.
405
00:15:00,969 --> 00:15:03,519
(audience laughs)
406
00:15:03,519 --> 00:15:07,026
- Mr. Humphries, we don't often
have bread men on the menu.
407
00:15:07,026 --> 00:15:08,763
Is there anything else you can do?
408
00:15:08,763 --> 00:15:11,590
- Let me try and give you
one of my typical menus.
409
00:15:11,590 --> 00:15:14,765
Oysters Rockefeller, quails in aspic,
410
00:15:14,765 --> 00:15:16,983
deviled lobster with mange tout,
411
00:15:16,983 --> 00:15:20,698
followed by baked Alaska
and meringue glace.
412
00:15:20,698 --> 00:15:23,467
Course if I've got visitors
coming, I do something special.
413
00:15:23,467 --> 00:15:24,872
(audience laughs)
414
00:15:24,872 --> 00:15:27,184
- This is a canteen, Mr. Humphries,
415
00:15:27,184 --> 00:15:29,267
not a trade union dinner.
416
00:15:30,320 --> 00:15:31,688
What about you, Mrs. Slocombe?
417
00:15:31,688 --> 00:15:35,387
- Well I just do simple
cooking to my own taste.
418
00:15:35,387 --> 00:15:38,212
But you'll never see a
dirty plate in my kitchen.
419
00:15:38,212 --> 00:15:39,576
And if there are any leftovers,
420
00:15:39,576 --> 00:15:41,861
my pussy gobbles them up in a flash.
421
00:15:41,861 --> 00:15:43,640
(audience laughs)
422
00:15:43,640 --> 00:15:45,743
- Well I vote that Mrs.
Slocombe is the chef.
423
00:15:45,743 --> 00:15:46,882
- Here, here.
424
00:15:46,882 --> 00:15:48,019
- Alright, let us agree then that
425
00:15:48,019 --> 00:15:49,850
Mrs. Slocombe is head cook.
426
00:15:49,850 --> 00:15:51,236
But we all have to pull together
427
00:15:51,236 --> 00:15:53,100
to get the meal prepared and served.
428
00:15:53,100 --> 00:15:55,575
- Right, before we muck
in, we'd better muck out.
429
00:15:55,575 --> 00:15:59,010
Come on, let's get this washing up done.
430
00:15:59,010 --> 00:16:00,677
I'll wash, you wipe.
431
00:16:05,409 --> 00:16:06,888
Can I have that other rubber glove?
432
00:16:06,888 --> 00:16:08,065
- What do you mean?
433
00:16:08,065 --> 00:16:09,740
- Well I've got to put my hands in water,
434
00:16:09,740 --> 00:16:11,475
I don't want wash day red hands.
435
00:16:11,475 --> 00:16:12,308
- Well, what about me?
436
00:16:12,308 --> 00:16:14,103
I've got to handle the wet plates.
437
00:16:14,103 --> 00:16:15,672
- But, Captain Peacock,
438
00:16:15,672 --> 00:16:17,244
could we have a ruling on this, please?
439
00:16:17,244 --> 00:16:18,258
- Alright.
440
00:16:18,258 --> 00:16:22,216
Yes, well Mr. Humphries will
dip with his right hand,
441
00:16:22,216 --> 00:16:23,902
on which will be the right glove.
442
00:16:23,902 --> 00:16:26,438
He will use the dish
mop with his left hand,
443
00:16:26,438 --> 00:16:28,057
which will not go in the water.
444
00:16:28,057 --> 00:16:30,684
He will then pass the
plate to Mrs. Slocombe,
445
00:16:30,684 --> 00:16:33,328
who will receive it with
her left gloved hand.
446
00:16:33,328 --> 00:16:36,436
She will wipe it with the
teacloth in her right hand,
447
00:16:36,436 --> 00:16:40,442
and pass it to Mr.
Goldberg who will stack it.
448
00:16:40,442 --> 00:16:41,999
With wayfare.
449
00:16:41,999 --> 00:16:44,077
(audience laughs)
450
00:16:44,077 --> 00:16:47,415
- Where would we be without
you, Captain Peacock?
451
00:16:47,415 --> 00:16:52,130
- While we're working, can
we discuss possible menus.
452
00:16:52,130 --> 00:16:54,075
Who's got an idea to start at?
453
00:16:54,075 --> 00:16:56,902
- Well, why don't we have
grapefruit like we usually do.
454
00:16:56,902 --> 00:16:58,089
- Yeah, if we open the tins now
455
00:16:58,089 --> 00:16:59,338
and leave them lying around all night,
456
00:16:59,338 --> 00:17:00,932
we can have flies on
them like we usually do.
457
00:17:00,932 --> 00:17:03,035
(audience laughs)
458
00:17:03,035 --> 00:17:04,797
- I think, since we've complained,
459
00:17:04,797 --> 00:17:07,143
we ought to do something quite different.
460
00:17:07,143 --> 00:17:08,971
- Yes, how about soup?
461
00:17:08,971 --> 00:17:11,448
- My mother makes marvelous soup.
462
00:17:11,448 --> 00:17:13,217
She uses all the leftovers.
463
00:17:13,217 --> 00:17:15,270
She empties the fridge into a big pot,
464
00:17:15,270 --> 00:17:17,640
then puts it in the oven on regulo three.
465
00:17:17,640 --> 00:17:20,315
The morning after she
drains it and sifts it
466
00:17:20,315 --> 00:17:22,926
and strains it and whatnot, you see.
467
00:17:22,926 --> 00:17:24,995
Do you know, the other day
she found her deaf aid in it.
468
00:17:24,995 --> 00:17:27,173
(audience laughs)
469
00:17:27,173 --> 00:17:28,419
- Does it still work?
470
00:17:28,419 --> 00:17:29,992
- No (laughing), but the soup did.
471
00:17:29,992 --> 00:17:31,819
(audience laughs)
472
00:17:31,819 --> 00:17:34,122
- I don't think soup is very inventive.
473
00:17:34,122 --> 00:17:36,090
- Well why don't we take
all the bits and pieces
474
00:17:36,090 --> 00:17:37,413
we would have put in the soup,
475
00:17:37,413 --> 00:17:39,692
put it in the mincer and call it pate.
476
00:17:39,692 --> 00:17:41,244
- Why didn't you suggest
that a bit earlier?
477
00:17:41,244 --> 00:17:43,940
I mean, all the bits and pieces
have gone in the pig bin.
478
00:17:43,940 --> 00:17:44,773
- Not all of them.
479
00:17:44,773 --> 00:17:45,886
That lot's just gone on the floor.
480
00:17:45,886 --> 00:17:46,719
(audience laughs)
481
00:17:46,719 --> 00:17:47,848
- Do be careful, Miss Brahms.
482
00:17:47,848 --> 00:17:50,706
I'm not insured for tripping over gristle.
483
00:17:50,706 --> 00:17:52,875
- Mr. Humphries, lend us your glove.
484
00:17:52,875 --> 00:17:54,978
I'm not touching this with me bare hands.
485
00:17:54,978 --> 00:17:58,811
- Stop the production
line, I'll do it myself.
486
00:18:00,946 --> 00:18:03,113
(screams)
487
00:18:05,812 --> 00:18:07,745
- Was that a mouse, Mr. Humphries?
488
00:18:07,745 --> 00:18:08,642
- Don't be silly, Mrs. Slocombe.
489
00:18:08,642 --> 00:18:10,811
Only women are frightened of mice.
490
00:18:10,811 --> 00:18:11,644
- What was it?
491
00:18:11,644 --> 00:18:12,477
- A frog.
492
00:18:12,477 --> 00:18:13,647
(audience laughs)
493
00:18:13,647 --> 00:18:15,740
- What's a frog doing down there?
494
00:18:15,740 --> 00:18:18,575
- Perhaps some fairy prince
was rude to a gypsy violinist.
495
00:18:18,575 --> 00:18:20,438
How do I know?
496
00:18:20,438 --> 00:18:21,676
- I'll get it up.
497
00:18:21,676 --> 00:18:23,263
Get out of the way, I'll get rid of it.
498
00:18:23,263 --> 00:18:24,537
- Don't, don't!
499
00:18:24,537 --> 00:18:25,780
That's cruel!
500
00:18:25,780 --> 00:18:27,913
That's a living, thinking thing.
501
00:18:27,913 --> 00:18:29,340
- Possibly of royal blood.
502
00:18:29,340 --> 00:18:30,371
(audience laughs)
503
00:18:30,371 --> 00:18:31,968
- Somebody put it in
here and get rid of it.
504
00:18:31,968 --> 00:18:34,087
- No, no, no, no need to use that.
505
00:18:34,087 --> 00:18:36,398
I'm used to handling frogs.
506
00:18:36,398 --> 00:18:39,636
I was always rescuing them
from the goldfish pond.
507
00:18:39,636 --> 00:18:41,218
Wait.
508
00:18:41,218 --> 00:18:43,270
Hey, hello?
509
00:18:43,270 --> 00:18:44,836
Hey, hello?
510
00:18:44,836 --> 00:18:46,367
Don't be frightened.
511
00:18:46,367 --> 00:18:48,796
Rib reet, rib reet.
512
00:18:48,796 --> 00:18:52,182
(ribbit ribbit)
513
00:18:52,182 --> 00:18:54,745
- Blimey, they're having a chat.
514
00:18:54,745 --> 00:18:55,635
- Rib reet.
515
00:18:55,635 --> 00:18:57,718
(ribbit)
516
00:18:59,984 --> 00:19:01,538
(screams)
517
00:19:01,538 --> 00:19:02,560
- He must have said the wrong thing,
518
00:19:02,560 --> 00:19:04,537
it just jumped through that
hole in the skirting board.
519
00:19:04,537 --> 00:19:06,341
- Here, bug it up with this dish cloth,
520
00:19:06,341 --> 00:19:07,706
then he can't get out again.
521
00:19:07,706 --> 00:19:09,608
- Don't do that, it'll starve to death.
522
00:19:09,608 --> 00:19:12,148
- Well, we can unbug it before we go home.
523
00:19:12,148 --> 00:19:12,981
What I want to know is,
524
00:19:12,981 --> 00:19:15,397
how did it get up here in the first place?
525
00:19:15,397 --> 00:19:18,182
- It probably came up with
the watercress as a tadpole.
526
00:19:18,182 --> 00:19:21,015
(audience laughs)
527
00:19:21,947 --> 00:19:24,608
- Well, as we haven't had much success
528
00:19:24,608 --> 00:19:26,875
with the first course, can we attempt
529
00:19:26,875 --> 00:19:28,883
to decide on the main dishes?
530
00:19:28,883 --> 00:19:30,995
- Captain Peacock, you sure
you're not overtaxing yourself,
531
00:19:30,995 --> 00:19:32,843
licking your pencil?
532
00:19:32,843 --> 00:19:34,920
- Just get on with your work, Mr. Lucas.
533
00:19:34,920 --> 00:19:37,572
- They used to make a very good steak pie.
534
00:19:37,572 --> 00:19:40,490
Maybe the recipe is still here somewhere.
535
00:19:40,490 --> 00:19:43,166
- It's no good producing the same dishes
536
00:19:43,166 --> 00:19:45,028
we've been complaining about.
537
00:19:45,028 --> 00:19:47,209
We've got to come up with
something quite different.
538
00:19:47,209 --> 00:19:50,339
Something, well French, for instance.
539
00:19:50,339 --> 00:19:52,318
- Well if you'd let me have
my way with that broom,
540
00:19:52,318 --> 00:19:53,689
we could have had frogs legs, couldn't we.
541
00:19:53,689 --> 00:19:55,192
(audience laughs)
542
00:19:55,192 --> 00:19:56,414
- It's all very well talking about
543
00:19:56,414 --> 00:19:57,528
what we're going to give them,
544
00:19:57,528 --> 00:20:00,230
we don't even know
what's in the larder yet.
545
00:20:00,230 --> 00:20:02,399
- That point had just crossed
my mind, Mrs. Slocombe.
546
00:20:02,399 --> 00:20:05,816
- Yeah, just after Mrs. Slocombe said it.
547
00:20:07,913 --> 00:20:10,070
Right, there's one whole pig,
548
00:20:10,070 --> 00:20:11,634
one whole sheep,
549
00:20:11,634 --> 00:20:13,637
and one hole in the wall with
a frog looking through it.
550
00:20:13,637 --> 00:20:16,470
(audience laughs)
551
00:20:22,140 --> 00:20:24,866
- Now then, you can
either have meringue glace
552
00:20:24,866 --> 00:20:26,853
or crepe suzette.
553
00:20:26,853 --> 00:20:28,549
- I'll have both.
554
00:20:28,549 --> 00:20:30,626
Do you know, that's
the best curry I've had
555
00:20:30,626 --> 00:20:32,846
since I was at Wolverhampton.
556
00:20:32,846 --> 00:20:34,648
- The shish kabob was just like you get
557
00:20:34,648 --> 00:20:36,102
in a Greek restaurant.
558
00:20:36,102 --> 00:20:37,225
Can I have the recipe?
559
00:20:37,225 --> 00:20:40,475
- Well, it's just a question
of knowing how to do it.
560
00:20:40,475 --> 00:20:42,022
Coffee to follow, Mr. Harman?
561
00:20:42,022 --> 00:20:44,981
- If I may, Mrs. Slocombe.
562
00:20:44,981 --> 00:20:47,459
- It's the best food we've
ever had at Grace Brothers.
563
00:20:47,459 --> 00:20:48,905
- I agree, well done.
564
00:20:48,905 --> 00:20:51,740
- The best curry I've had
since I was in Wolverhampton.
565
00:20:51,740 --> 00:20:53,174
(audience laughs)
566
00:20:53,174 --> 00:20:54,174
- Thank you.
567
00:21:00,638 --> 00:21:02,433
Table four, keep the change.
568
00:21:02,433 --> 00:21:04,262
- Thank you.
569
00:21:04,262 --> 00:21:06,432
- Three shishes and two tandoori.
570
00:21:06,432 --> 00:21:10,005
(audience laughs)
571
00:21:10,005 --> 00:21:11,192
- You'll have to wait for your shishes,
572
00:21:11,192 --> 00:21:12,870
there's been a rush on them.
573
00:21:12,870 --> 00:21:15,854
Captain Peacock, I'm
down to my last shish.
574
00:21:15,854 --> 00:21:17,083
- More shishes, Mr. Lucas.
575
00:21:17,083 --> 00:21:18,454
- I'm shishing as fast as I can.
576
00:21:18,454 --> 00:21:19,868
(audience laughs)
577
00:21:19,868 --> 00:21:21,031
We're running out of skewers.
578
00:21:21,031 --> 00:21:22,353
- I'm not going to give you your tandoori
579
00:21:22,353 --> 00:21:23,571
until you've got your shishes,
580
00:21:23,571 --> 00:21:26,130
otherwise your tandoori will get tepid.
581
00:21:26,130 --> 00:21:27,282
- Right.
582
00:21:27,282 --> 00:21:30,557
Well can I have a meringue
and a crepe on the same plate.
583
00:21:30,557 --> 00:21:32,798
- Ugh, I'll bet that's for
them animals in packing.
584
00:21:32,798 --> 00:21:33,793
- Mr. Grace has just taken his place
585
00:21:33,793 --> 00:21:34,858
in the executive dining room
586
00:21:34,858 --> 00:21:36,887
and would like the soup du jour.
587
00:21:36,887 --> 00:21:37,899
- There's been a rush on that too,
588
00:21:37,899 --> 00:21:39,079
I shall have to see the manager.
589
00:21:39,079 --> 00:21:40,536
Captain Peacock, are you free?
590
00:21:40,536 --> 00:21:41,672
- What's the matter, Mr. Humphries?
591
00:21:41,672 --> 00:21:43,169
- Will you squeeze me another mock turtle?
592
00:21:43,169 --> 00:21:44,923
- I'm having a crisis with the shishes.
593
00:21:44,923 --> 00:21:46,792
- It's for young Mr. Grace.
594
00:21:46,792 --> 00:21:48,847
- One turtle soup, coming up.
595
00:21:48,847 --> 00:21:50,260
- Please, drop everything
else, Mrs. Slocombe,
596
00:21:50,260 --> 00:21:52,437
and take the soup through to
the executive dining room.
597
00:21:52,437 --> 00:21:53,727
- Yes, Mr. Rumbold.
598
00:21:53,727 --> 00:21:55,472
- Congratulations to you all.
599
00:21:55,472 --> 00:21:57,481
Everyone is most impressed.
600
00:21:57,481 --> 00:21:59,211
- What's he having after the soup?
601
00:21:59,211 --> 00:22:01,172
- We'll both have the shish kebab.
602
00:22:01,172 --> 00:22:03,351
- That's if Mr. Lucas
found some more skewers,
603
00:22:03,351 --> 00:22:05,200
otherwise you'll have
to have it in a lump.
604
00:22:05,200 --> 00:22:06,881
(audience laughs)
605
00:22:06,881 --> 00:22:09,291
Mr. Lucas, have you found
any more meat skewers?
606
00:22:09,291 --> 00:22:10,773
- I'm just converting your coat hanger.
607
00:22:10,773 --> 00:22:13,699
(audience laughs)
608
00:22:13,699 --> 00:22:15,444
- What about my sheepskin coat?
609
00:22:15,444 --> 00:22:16,581
- Don't worry, it's very much at home.
610
00:22:16,581 --> 00:22:17,853
It's hanging on the sheep in the larder.
611
00:22:17,853 --> 00:22:20,686
(audience laughs)
612
00:22:24,829 --> 00:22:26,274
- By the time the doctor came,
613
00:22:26,274 --> 00:22:28,884
I was covered in bandages from head to toe
614
00:22:28,884 --> 00:22:30,419
with only one eye showing.
615
00:22:30,419 --> 00:22:31,810
- Oh dear!
616
00:22:31,810 --> 00:22:33,488
Whatever did the doctor say?
617
00:22:33,488 --> 00:22:35,641
- He said, I don't like
the look of that eye.
618
00:22:35,641 --> 00:22:36,474
(laughing)
619
00:22:36,474 --> 00:22:37,735
- Mr. Grace!
620
00:22:37,735 --> 00:22:40,236
- Now, here's your soup, Mr. Grace.
621
00:22:40,236 --> 00:22:41,567
Real turtle.
622
00:22:41,567 --> 00:22:42,542
- Oh, well good.
623
00:22:42,542 --> 00:22:46,168
I like something with a bit of body in it.
624
00:22:46,168 --> 00:22:49,001
(audience laughs)
625
00:22:51,502 --> 00:22:54,603
- On second thought, I
don't think it's very hot.
626
00:22:54,603 --> 00:22:56,755
I'll take it to the
kitchen and warm it up.
627
00:22:56,755 --> 00:22:58,643
- No, no, no, I don't like it too hot.
628
00:22:58,643 --> 00:23:02,476
It takes it out of me
if I have to blow on it.
629
00:23:11,449 --> 00:23:13,270
You can taste the turtle in it.
630
00:23:13,270 --> 00:23:16,287
(audience laughs)
631
00:23:16,287 --> 00:23:17,370
Or something.
632
00:23:19,038 --> 00:23:21,806
- Well I'll leave you to it, then.
633
00:23:21,806 --> 00:23:23,667
(audience laughs)
634
00:23:23,667 --> 00:23:25,895
Mr. Grace, the bowl is very full.
635
00:23:25,895 --> 00:23:26,966
Don't drink all of it,
636
00:23:26,966 --> 00:23:29,428
or you won't have room for what's to come.
637
00:23:29,428 --> 00:23:30,928
- I'm enjoying it!
638
00:23:32,187 --> 00:23:35,020
(audience laughs)
639
00:23:41,861 --> 00:23:43,756
- What did he say he was
going to have after the soup?
640
00:23:43,756 --> 00:23:47,082
- Either a stomach pump or an ambulance.
641
00:23:47,082 --> 00:23:49,931
- There's your crepe and your meringue.
642
00:23:49,931 --> 00:23:50,764
- And there's your shishes.
643
00:23:50,764 --> 00:23:53,724
They've all shriveled, you were too long.
644
00:23:53,724 --> 00:23:57,123
(light orchestral music)
645
00:23:57,123 --> 00:23:59,956
(audience laughs)
646
00:24:31,108 --> 00:24:33,108
- I really enjoyed that.
647
00:24:34,082 --> 00:24:34,915
(coughing)
648
00:24:34,915 --> 00:24:36,343
- You alright, Mr. Grace?
649
00:24:36,343 --> 00:24:38,438
- Sorry about that, I've
got a frog in my throat.
650
00:24:38,438 --> 00:24:41,271
(audience laughs)
651
00:24:47,204 --> 00:24:50,215
- I'm still glowing from the compliments.
652
00:24:50,215 --> 00:24:53,368
- They said it was the best
lunch they've ever had.
653
00:24:53,368 --> 00:24:54,580
- Well we said we could do better
654
00:24:54,580 --> 00:24:56,252
than the others, and we did.
655
00:24:56,252 --> 00:24:58,169
- How much did we take?
656
00:24:59,062 --> 00:25:00,795
- 98 pounds.
657
00:25:00,795 --> 00:25:03,628
- Ah, and what were the outgoings?
658
00:25:04,511 --> 00:25:07,219
- Chinese takeaway, 15 quid.
659
00:25:07,219 --> 00:25:09,878
Indian takeaway, 32 pounds, 50.
660
00:25:09,878 --> 00:25:13,081
Greek takeaway, 59 pounds, 25.
661
00:25:13,081 --> 00:25:16,372
- Which makes a net loss of...
662
00:25:16,372 --> 00:25:19,771
- Eight pounds, 45 P.
663
00:25:19,771 --> 00:25:21,773
- Thank you, Mr. Goldberg.
664
00:25:21,773 --> 00:25:24,184
- 8.45? If we keep that up every day,
665
00:25:24,184 --> 00:25:26,261
we'll be broke in a week.
666
00:25:26,261 --> 00:25:28,147
- Well we could raise the prices.
667
00:25:28,147 --> 00:25:30,533
- Oh that wouldn't do
much to help my feet.
668
00:25:30,533 --> 00:25:32,628
- Or my wash day red hands.
669
00:25:32,628 --> 00:25:33,999
- Well the regular staff won't come back
670
00:25:33,999 --> 00:25:35,792
unless they get a written apology.
671
00:25:35,792 --> 00:25:37,383
- Well, in times of crisis,
672
00:25:37,383 --> 00:25:40,434
the British have always
stood firm by their ideals.
673
00:25:40,434 --> 00:25:44,382
- On the other hand, we as a nation,
674
00:25:44,382 --> 00:25:46,927
couldn't have got where we are today
675
00:25:46,927 --> 00:25:49,003
without knowing how to compromise.
676
00:25:49,003 --> 00:25:50,284
- I quite agree.
677
00:25:50,284 --> 00:25:52,201
Gather round everybody.
678
00:25:53,235 --> 00:25:56,168
Now then, how does this sound.
679
00:25:56,168 --> 00:25:58,496
We, the undersigned...
680
00:25:58,496 --> 00:26:00,434
- Oh, very good.
681
00:26:00,434 --> 00:26:03,729
- Humbly apologize to the canteen staff
682
00:26:03,729 --> 00:26:05,927
of Grace Brothers
683
00:26:05,927 --> 00:26:09,010
for complaining about the food,
684
00:26:09,010 --> 00:26:11,713
the service, the hygiene...
685
00:26:11,713 --> 00:26:13,625
- And that cow of a manageress.
686
00:26:13,625 --> 00:26:16,458
(audience laughs)
687
00:26:20,285 --> 00:26:22,914
♫ Ground floor, perfumery,
stationary, and leather goods
688
00:26:22,914 --> 00:26:24,385
♫ Wigs and haberdashery,
689
00:26:24,385 --> 00:26:25,514
♫ Kitchenware and food
690
00:26:25,514 --> 00:26:27,764
♫ Going up
691
00:26:31,659 --> 00:26:34,475
♫ First floor, telephones,
gents ready made suits
692
00:26:34,475 --> 00:26:37,167
♫ Shirts, socks , ties,
underwear, and shoes
693
00:26:37,167 --> 00:26:39,417
♫ Going up
694
00:26:43,193 --> 00:26:46,027
♫ Second floor, carpets,
travel goods and bedding
695
00:26:46,027 --> 00:26:48,961
♫ Materials, soft furnishings,
restaurants, and ties
696
00:26:48,961 --> 00:26:51,378
♫ Going down
697
00:26:54,730 --> 00:26:57,622
♫ First floor, telephones,
gents ready made suits
698
00:26:57,622 --> 00:27:00,363
♫ Shirts, socks, ties,
hats, underwear, and shoes
699
00:27:00,363 --> 00:27:02,863
♫ Going down
51324
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.