All language subtitles for American Woman - 01x08 - Jack.TBS-BAMBOOZLE.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,380 --> 00:00:02,499 Should we be bad 2 00:00:02,500 --> 00:00:04,900 and get one of their giant cinnamon rolls? 3 00:00:05,440 --> 00:00:07,420 We'll have the cinnamon roll, please. 4 00:00:09,240 --> 00:00:12,040 Steve and I are in a better place, I think. 5 00:00:12,160 --> 00:00:14,800 We've reached an understanding of sorts. 6 00:00:14,920 --> 00:00:17,920 And being with Adam has been very exciting. 7 00:00:17,980 --> 00:00:19,960 I feel like I'm 25 again. 8 00:00:20,880 --> 00:00:22,420 I'm gonna go back on birth control. 9 00:00:23,580 --> 00:00:25,380 You know, for... for the sex. 10 00:00:27,600 --> 00:00:31,250 Isn't anybody going to say anything? 11 00:00:31,340 --> 00:00:32,590 Can you pass the cream? 12 00:00:36,720 --> 00:00:37,770 Thanks. 13 00:00:39,000 --> 00:00:40,560 Are you okay? 14 00:00:41,140 --> 00:00:43,240 Me? Oh, I'm fine. 15 00:00:43,300 --> 00:00:45,440 You don't seem fine. 16 00:00:46,960 --> 00:00:49,200 Finding out about Greg was a shock, 17 00:00:50,180 --> 00:00:51,680 but life goes on. 18 00:00:51,750 --> 00:00:53,300 As long as the pills hold up, right? 19 00:00:53,650 --> 00:00:55,040 Is that supposed to be funny? 20 00:00:55,100 --> 00:00:57,180 No, not at all. I was just telling the truth. 21 00:00:57,250 --> 00:00:59,700 Oh, yeah, I forgot. 22 00:00:59,760 --> 00:01:01,600 That's your new thing now, isn't it? 23 00:01:01,640 --> 00:01:03,940 Just saying exactly what you think. 24 00:01:05,460 --> 00:01:07,290 You know, I can't fix your life. 25 00:01:07,720 --> 00:01:10,110 You wanna know why this thing happened with you and Greg 26 00:01:10,120 --> 00:01:12,500 and what it all means, then go find out, Kathleen. 27 00:01:12,570 --> 00:01:14,840 I'm just looking for a little understanding. 28 00:01:17,160 --> 00:01:18,700 - I'm gonna go. - Kathleen... 29 00:01:18,720 --> 00:01:20,540 No, I... 30 00:01:22,140 --> 00:01:25,080 Do you wanna tell me what is going on? 31 00:01:25,650 --> 00:01:27,260 Nothing's going on. 32 00:01:28,720 --> 00:01:30,780 I'm fine. 33 00:01:33,300 --> 00:01:38,280 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 34 00:01:43,860 --> 00:01:45,900 - Hello? - Hi. 35 00:01:45,970 --> 00:01:49,260 Hi. Steven, how are you? 36 00:01:49,340 --> 00:01:50,870 Uh, I'm good. Good. 37 00:01:50,940 --> 00:01:52,770 I'm at the office, so... 38 00:01:52,840 --> 00:01:54,960 Back in the game, Bonnie. It feels great. 39 00:01:55,110 --> 00:01:56,300 You sound happy. 40 00:01:56,340 --> 00:01:57,950 The judge accepted the plea bargain, 41 00:01:57,960 --> 00:01:59,640 so I don't have to serve any time. 42 00:01:59,680 --> 00:02:01,736 You know, now that I have my feet back on the ground, 43 00:02:01,760 --> 00:02:03,720 if there's anything you need, just let me know. 44 00:02:04,120 --> 00:02:06,350 If you could start paying the mortgage again 45 00:02:06,360 --> 00:02:08,719 on the house, that would be a big help. 46 00:02:08,720 --> 00:02:10,930 I want to, 47 00:02:10,990 --> 00:02:13,176 but I'm... financially, I'm a little strapped right now. 48 00:02:13,200 --> 00:02:15,400 I mean, the fine the judge laid on me was really heavy. 49 00:02:15,460 --> 00:02:17,420 But I'm not gonna complain. 50 00:02:17,460 --> 00:02:18,899 Yes, you will. 51 00:02:18,900 --> 00:02:21,060 You love to complain. 52 00:02:21,200 --> 00:02:23,260 Yeah... yeah, I know. 53 00:02:23,320 --> 00:02:25,000 Listen, I know it's kind of short notice, 54 00:02:25,010 --> 00:02:26,420 but I was hoping I could take the girls out 55 00:02:26,440 --> 00:02:28,120 to dinner tonight, you know. 56 00:02:28,140 --> 00:02:29,940 Nothing fancy, just a little celebration. 57 00:02:30,240 --> 00:02:32,520 Sure. I think they'd like that. 58 00:02:32,580 --> 00:02:34,550 And, um, you know, 59 00:02:34,610 --> 00:02:36,380 you could come too if you want. 60 00:02:36,450 --> 00:02:37,920 I'll pass. 61 00:02:38,070 --> 00:02:39,080 Okay. 62 00:02:39,720 --> 00:02:41,440 Okay, I'll swing by after work. 63 00:02:41,520 --> 00:02:43,190 - Okay, see you then. - Okay. 64 00:02:49,430 --> 00:02:51,520 Back in Texas, we have a saying: 65 00:02:51,580 --> 00:02:53,830 don't dig up more snakes than you can kill. 66 00:02:53,900 --> 00:02:56,670 But lucky for us, we're not in Texas. 67 00:02:56,740 --> 00:02:58,210 I want a whole new look in here. 68 00:02:58,270 --> 00:03:00,510 Well, there's plenty of potential here. 69 00:03:00,570 --> 00:03:02,840 - Lots of options. - Good. 70 00:03:03,100 --> 00:03:06,010 I wanna rethink this place from top to bottom. 71 00:03:06,080 --> 00:03:08,680 I want it all out, everything. 72 00:03:09,350 --> 00:03:12,380 So let's talk about budget. 73 00:03:12,460 --> 00:03:13,779 There is no budget. 74 00:03:13,780 --> 00:03:15,780 You spend whatever you have to. 75 00:03:15,860 --> 00:03:17,879 There's a lot in here that brings up memories 76 00:03:17,880 --> 00:03:19,260 I'd rather forget. 77 00:03:19,430 --> 00:03:21,060 So by the time you're done, 78 00:03:21,130 --> 00:03:22,676 I don't wanna see a single thing in here 79 00:03:22,700 --> 00:03:24,760 that reminds me of my old life. 80 00:03:24,830 --> 00:03:26,960 I'm gonna give you a whole new place. 81 00:03:28,740 --> 00:03:30,080 Good. 82 00:03:39,980 --> 00:03:42,520 Sorry that took so long, Mrs. Nolan. 83 00:03:42,540 --> 00:03:44,260 That's all right. 84 00:03:44,320 --> 00:03:46,050 So... 85 00:03:46,120 --> 00:03:48,480 - How's the family? - Good, thank you. 86 00:03:48,540 --> 00:03:49,680 Great. Will you tell Steve 87 00:03:49,720 --> 00:03:52,080 I would love to get a round of golf in at the club 88 00:03:52,100 --> 00:03:53,930 when he's got the time? 89 00:03:53,990 --> 00:03:55,980 Steve and I split up. 90 00:03:58,100 --> 00:04:00,740 - I didn't know that. - Yes. 91 00:04:02,440 --> 00:04:05,740 Getting back on birth control would not be wise, 92 00:04:05,810 --> 00:04:07,460 considering your situation. 93 00:04:08,540 --> 00:04:10,700 My situation is my business, 94 00:04:10,720 --> 00:04:12,326 and the state of California agrees with me. 95 00:04:12,350 --> 00:04:14,340 No, no, I'm not talking about that, Mrs. Nolan. 96 00:04:14,400 --> 00:04:16,650 It's about your examination. 97 00:04:16,720 --> 00:04:18,340 I'm afraid I have some bad news. 98 00:04:27,060 --> 00:04:29,100 Yes? 99 00:04:29,160 --> 00:04:31,380 There is a Kathleen Callahan here to see you. 100 00:04:34,570 --> 00:04:36,120 Send her in. 101 00:04:43,140 --> 00:04:45,710 - How are you? - I'm not here for small talk. 102 00:04:54,700 --> 00:04:57,040 I know about you and Greg. 103 00:04:57,940 --> 00:04:59,730 You knew him in New York. 104 00:04:59,790 --> 00:05:01,639 Was he like this then? 105 00:05:01,640 --> 00:05:02,859 Like what? 106 00:05:02,860 --> 00:05:04,800 Do you think this is a joke? 107 00:05:05,280 --> 00:05:08,400 Were the two of you together in New York? 108 00:05:09,500 --> 00:05:10,900 Yes. 109 00:05:13,570 --> 00:05:15,520 Do you love him? 110 00:05:17,310 --> 00:05:18,320 Yes. 111 00:05:19,280 --> 00:05:21,300 Greg warned me. 112 00:05:22,520 --> 00:05:24,320 He told me you were a bad person. 113 00:05:24,440 --> 00:05:26,700 I'm not a bad person, Kathleen. 114 00:05:26,710 --> 00:05:27,710 I'm in love with him. 115 00:05:29,500 --> 00:05:32,420 There is an order to things in this world, Alan, 116 00:05:32,460 --> 00:05:34,580 and you're not allowed to rewrite the rules 117 00:05:34,600 --> 00:05:35,980 to fit your needs. 118 00:05:50,780 --> 00:05:52,160 Hey. 119 00:05:52,300 --> 00:05:53,600 Hey. 120 00:05:53,660 --> 00:05:54,950 Where's your sister? 121 00:05:55,020 --> 00:05:56,919 Your father's gonna be here any minute. 122 00:05:56,920 --> 00:05:58,940 She's still getting dressed. 123 00:06:00,990 --> 00:06:02,420 What's the matter? 124 00:06:02,490 --> 00:06:04,220 I don't really wanna go. 125 00:06:04,240 --> 00:06:06,980 I mean, he was kind of a jerk the other night. 126 00:06:07,020 --> 00:06:08,830 I know, baby. 127 00:06:08,900 --> 00:06:12,000 This hasn't been easy for any of us, 128 00:06:12,660 --> 00:06:14,140 including your father. 129 00:06:15,830 --> 00:06:17,580 Are you glad he's not going to jail? 130 00:06:17,970 --> 00:06:19,670 Of course. 131 00:06:19,740 --> 00:06:21,600 I wouldn't have gotten any satisfaction 132 00:06:21,620 --> 00:06:23,660 from having your father in prison... 133 00:06:24,980 --> 00:06:26,950 Unless they made me the warden. 134 00:06:27,010 --> 00:06:28,320 Mm. 135 00:06:30,550 --> 00:06:33,920 - Oh, is that me? - Yes. 136 00:06:33,990 --> 00:06:36,720 Yeah, your dad and I took you to San Diego 137 00:06:36,740 --> 00:06:37,990 when you were about three. 138 00:06:38,280 --> 00:06:39,570 You wouldn't stop crying, 139 00:06:39,580 --> 00:06:41,460 so we took you down to the water, 140 00:06:41,530 --> 00:06:43,500 and you just stood there and stared at the ocean. 141 00:06:43,530 --> 00:06:46,630 You couldn't believe there was so much water in one place. 142 00:06:47,080 --> 00:06:49,700 And then the waves came up, and they hit your feet, 143 00:06:49,900 --> 00:06:52,820 and you started laughing so hard. 144 00:06:54,910 --> 00:06:57,280 That was a great day. 145 00:06:57,980 --> 00:07:00,680 - What are you doing? - Looking at pictures. 146 00:07:01,150 --> 00:07:03,250 Oh. 147 00:07:05,720 --> 00:07:07,820 Look, Jessica, that's you, 148 00:07:07,840 --> 00:07:09,560 right after you came home from the hospital. 149 00:07:11,420 --> 00:07:12,790 That must be your dad. 150 00:07:12,860 --> 00:07:14,390 I'm gonna go show dad my dress. 151 00:07:14,460 --> 00:07:15,730 Okay. 152 00:07:20,130 --> 00:07:21,340 Mom? 153 00:07:22,100 --> 00:07:23,300 Mom. 154 00:07:23,320 --> 00:07:25,510 Yes? Sorry. 155 00:07:25,570 --> 00:07:28,110 Let's go say hi to your dad. 156 00:07:35,680 --> 00:07:37,240 What's going on? 157 00:07:37,260 --> 00:07:38,749 Um... 158 00:07:38,750 --> 00:07:40,980 Bishop just promoted Jeff. 159 00:07:42,150 --> 00:07:43,940 He waited till I was at lunch. 160 00:07:45,130 --> 00:07:46,220 Where are they? 161 00:07:46,240 --> 00:07:48,420 Bishop is showing him his new office. 162 00:07:51,030 --> 00:07:52,339 Here. 163 00:07:52,340 --> 00:07:54,340 We took up a little collection. 164 00:07:54,420 --> 00:07:55,439 All the girls chipped in. 165 00:07:55,440 --> 00:07:56,899 It's not much, but we figured 166 00:07:56,900 --> 00:07:59,120 you could buy yourself something or... 167 00:07:59,710 --> 00:08:03,600 You're kind of an inspiration to the rest of us, Diana. 168 00:08:06,010 --> 00:08:07,660 Well, thank you, ladies, 169 00:08:07,740 --> 00:08:10,650 but it really wasn't necessary. 170 00:08:12,250 --> 00:08:13,880 I'm not anybody's inspiration. 171 00:08:13,920 --> 00:08:17,360 Ladies, I'd like to propose a toast. 172 00:08:22,260 --> 00:08:24,000 To Jeff, 173 00:08:24,060 --> 00:08:26,400 the only man for the job. 174 00:08:26,470 --> 00:08:28,030 Huh? 175 00:08:35,040 --> 00:08:36,400 Diana, is that you? 176 00:08:36,420 --> 00:08:38,620 - Yes. - You're home early. 177 00:08:38,640 --> 00:08:40,740 That's unusual. 178 00:08:47,850 --> 00:08:49,020 What's the matter? 179 00:08:51,390 --> 00:08:52,920 I didn't get the promotion. 180 00:08:53,720 --> 00:08:55,930 Oh, Diana, I'm so sorry. 181 00:08:56,000 --> 00:08:58,300 I know how much that meant to you. 182 00:08:58,960 --> 00:09:01,320 Did Mr. Bishop give you a reason why? 183 00:09:01,440 --> 00:09:04,540 No, of course not. He doesn't have to. 184 00:09:06,470 --> 00:09:08,680 Anyways, I don't wanna talk about it anymore. 185 00:09:09,480 --> 00:09:12,680 This tuna fish sandwich is giving me terrible heartburn. 186 00:09:12,750 --> 00:09:14,950 I think the tuna might've gone bad. 187 00:09:14,960 --> 00:09:16,080 Do you want the other half? 188 00:09:18,120 --> 00:09:19,450 You... 189 00:09:19,520 --> 00:09:21,590 you just said that it went bad. 190 00:09:21,650 --> 00:09:23,940 Oh, you've got a strong stomach. 191 00:09:23,960 --> 00:09:25,330 You're just like your father. 192 00:09:25,390 --> 00:09:28,280 He could eat an old shoe and be ready for anything. 193 00:09:29,860 --> 00:09:31,430 Thanks, Mom. 194 00:09:44,350 --> 00:09:46,020 Excuse me. 195 00:09:47,700 --> 00:09:49,319 Yes? 196 00:09:49,320 --> 00:09:51,120 You're very well dressed. 197 00:09:51,190 --> 00:09:53,220 Oh... thank you. 198 00:09:55,590 --> 00:09:57,940 Are you a homosexual? 199 00:09:58,360 --> 00:10:00,450 I just need to talk to you 200 00:10:00,460 --> 00:10:01,919 - for a minute. Please. - Excuse me. 201 00:10:01,920 --> 00:10:03,650 My boyfriend's a homosexual too. 202 00:10:03,660 --> 00:10:04,806 Would you keep your voice down? 203 00:10:04,830 --> 00:10:06,360 People know me in here. 204 00:10:07,700 --> 00:10:09,680 Do you think I'm an attractive woman? 205 00:10:10,370 --> 00:10:12,080 I've got a nice figure. 206 00:10:13,340 --> 00:10:16,260 Please don't walk away. Just tell me what to do. 207 00:10:18,950 --> 00:10:21,140 There's nothing you can do. 208 00:10:40,840 --> 00:10:42,640 Daddy... 209 00:10:42,700 --> 00:10:45,740 Hi. How are you? 210 00:10:46,010 --> 00:10:48,640 I hope I'm not calling too late. 211 00:10:51,140 --> 00:10:53,710 Nothing's wrong. No, I just... 212 00:10:53,780 --> 00:10:56,600 I'm just feeling homesick. 213 00:10:58,450 --> 00:11:00,720 I know. I will. 214 00:11:01,650 --> 00:11:03,820 Greg? Um... 215 00:11:04,460 --> 00:11:06,519 Greg's doing good, Daddy. 216 00:11:06,520 --> 00:11:08,900 Yeah, he's... he's real good. 217 00:11:22,010 --> 00:11:23,480 Are you into astrology? 218 00:11:24,540 --> 00:11:25,950 No. 219 00:11:26,010 --> 00:11:27,526 If the stars are in charge of my fate, 220 00:11:27,550 --> 00:11:29,020 they're doing a shit job. 221 00:11:30,750 --> 00:11:32,920 Let me guess, you're a Virgo. 222 00:11:33,720 --> 00:11:35,360 No, I told you I don't believe in that. 223 00:11:35,420 --> 00:11:36,820 It's bullshit. 224 00:11:36,890 --> 00:11:38,320 What do you believe in? 225 00:11:40,560 --> 00:11:42,880 Not much of anything right now. 226 00:11:43,760 --> 00:11:45,860 Sounds like you need another drink. 227 00:11:48,940 --> 00:11:51,300 - You live around here? - Just around the block. 228 00:11:51,320 --> 00:11:52,910 Well, guess what. 229 00:11:52,970 --> 00:11:54,500 Stars just lined up for you. 230 00:11:58,280 --> 00:12:00,240 For what it's worth, I'm a Gemini. 231 00:12:16,660 --> 00:12:19,170 Oh. 232 00:12:19,230 --> 00:12:20,870 God damn it! 233 00:12:33,680 --> 00:12:35,750 Oh! 234 00:12:37,980 --> 00:12:40,520 - Damn it! - Oh, my God. 235 00:12:42,590 --> 00:12:44,720 Jesus, lady, look at that! 236 00:13:10,150 --> 00:13:12,200 Hey, Mom, we're home! 237 00:13:13,050 --> 00:13:14,540 How was it? 238 00:13:14,550 --> 00:13:16,210 Mom, I had French fries with mayonnaise. 239 00:13:16,220 --> 00:13:17,560 That's how they eat them in France. 240 00:13:17,570 --> 00:13:19,860 Mmm. Did you have a good time? 241 00:13:19,930 --> 00:13:21,380 Yeah, it was good. 242 00:13:21,860 --> 00:13:24,300 - Sorry we're a little late. - It's okay. 243 00:13:24,370 --> 00:13:26,300 Girls, say good night to your father 244 00:13:26,320 --> 00:13:27,560 and go brush your teeth. 245 00:13:27,700 --> 00:13:29,940 - Yeah, there we go. - Mm. 246 00:13:30,000 --> 00:13:32,810 See you soon. 247 00:13:32,870 --> 00:13:35,410 Thanks for a lovely evening. 248 00:13:39,180 --> 00:13:41,780 - She's a handful. - Yes, she is, 249 00:13:41,800 --> 00:13:44,170 and she's setting her sights on you now, 250 00:13:44,180 --> 00:13:47,750 so strap yourself in. It's gonna get rough. 251 00:13:47,820 --> 00:13:49,660 Do you mind if I join you? 252 00:13:50,590 --> 00:13:51,960 Help yourself. 253 00:13:54,860 --> 00:13:56,400 What's wrong? 254 00:13:56,460 --> 00:13:58,770 Oh, come on, I know. This is about that conversation 255 00:13:58,780 --> 00:14:01,230 we had about the mortgage. Listen, I wanna help out. 256 00:14:01,300 --> 00:14:03,800 I just need a little bit of time to get back on my feet. 257 00:14:07,010 --> 00:14:09,280 I can't have any more children. 258 00:14:10,440 --> 00:14:12,979 It's called secondary infertility. 259 00:14:12,980 --> 00:14:15,830 The doctor said it's rare for a woman my age, 260 00:14:15,840 --> 00:14:17,760 but it... it happens. 261 00:14:18,920 --> 00:14:20,360 I'm so sorry. 262 00:14:20,520 --> 00:14:22,480 Me too. 263 00:14:24,090 --> 00:14:25,780 If I wasn't gonna have another baby, 264 00:14:25,800 --> 00:14:28,090 I just want it to be my own decision. 265 00:14:29,400 --> 00:14:32,300 It's just another part of my life that's over now. 266 00:14:33,800 --> 00:14:36,039 The doctor also said, since I can't get pregnant, 267 00:14:36,040 --> 00:14:38,870 I can have as much sex as I want. 268 00:14:38,940 --> 00:14:40,330 That's great. Wow, that's great. 269 00:14:40,340 --> 00:14:42,380 That's great. Good. 270 00:14:53,320 --> 00:14:56,280 I always wanted a little boy. 271 00:14:56,520 --> 00:14:58,340 Yeah, I remember. 272 00:14:59,090 --> 00:15:00,790 Did you have a name picked out? 273 00:15:02,900 --> 00:15:04,320 Yes. 274 00:15:04,760 --> 00:15:06,630 - Jack. - Jack. 275 00:15:06,700 --> 00:15:08,030 That's a good name. 276 00:15:11,440 --> 00:15:13,000 Here's to Jack. 277 00:15:15,760 --> 00:15:17,199 To Jack. 278 00:15:25,320 --> 00:15:26,750 Take off your shirt. 279 00:15:35,200 --> 00:15:37,130 Take off your pants. 280 00:15:37,200 --> 00:15:38,630 If you want this, you're gonna have to do 281 00:15:38,640 --> 00:15:40,216 - everything I say, understood? - Mm-hmm. 282 00:15:40,240 --> 00:15:41,500 Yeah. 283 00:15:41,570 --> 00:15:43,500 Don't look down. Look at me. 284 00:15:43,670 --> 00:15:44,840 Sorry. 285 00:15:45,210 --> 00:15:46,970 I didn't say you could talk. 286 00:15:53,910 --> 00:15:55,400 Not until I say. 287 00:16:12,960 --> 00:16:15,740 Thomas, what the hell is going on? 288 00:16:15,750 --> 00:16:18,170 Amy? What are you doing here? 289 00:16:18,240 --> 00:16:20,320 Yes, Thomas, what is Amy doing here? 290 00:16:23,440 --> 00:16:24,440 Daddy? 291 00:16:26,550 --> 00:16:29,180 Oh, honey. 292 00:16:29,250 --> 00:16:31,360 Get the hell out of my house. 293 00:16:32,350 --> 00:16:34,220 - What is wrong with you? - Sorry. 294 00:16:34,290 --> 00:16:36,560 What kind of person are you? 295 00:16:51,320 --> 00:16:53,340 Oh... Mom? 296 00:16:53,380 --> 00:16:55,480 Mom... is she gonna be okay? 297 00:16:55,540 --> 00:16:57,540 Mom! Oh, I'm sorry. 298 00:17:00,420 --> 00:17:02,080 Diana. 299 00:17:02,150 --> 00:17:04,850 How's she doing? 300 00:17:04,920 --> 00:17:06,690 I'm still waiting to hear. 301 00:17:06,750 --> 00:17:08,240 Miss Vaughan? 302 00:17:09,600 --> 00:17:11,320 Yes? 303 00:17:11,390 --> 00:17:13,480 Your mother suffered a heart attack. 304 00:17:15,190 --> 00:17:16,800 Uh, is she all right or... 305 00:17:16,860 --> 00:17:19,460 Her blood pressure's a bit higher than I'd like, 306 00:17:19,520 --> 00:17:21,430 but she's stable. 307 00:17:21,500 --> 00:17:24,000 Can I see her? 308 00:17:24,440 --> 00:17:25,840 She's resting right now, 309 00:17:25,920 --> 00:17:28,340 but I'll have someone come and get you. 310 00:17:28,410 --> 00:17:30,200 That's good news, right? 311 00:17:35,480 --> 00:17:37,620 I should've been there. 312 00:17:37,680 --> 00:17:39,360 But you're here now. 313 00:17:41,820 --> 00:17:44,340 - Thanks for coming. - Of course. 314 00:17:45,090 --> 00:17:46,620 Where's Kathleen? 315 00:17:46,680 --> 00:17:48,230 I don't know. 316 00:17:48,290 --> 00:17:50,360 I tried to call her, but she didn't answer. 317 00:17:51,000 --> 00:17:53,270 She probably wouldn't have come anyway. 318 00:17:53,330 --> 00:17:54,569 I don't blame her. 319 00:17:54,570 --> 00:17:56,340 I've been terrible to her lately. 320 00:17:56,400 --> 00:17:58,940 You two are gonna patch things up. 321 00:17:59,000 --> 00:18:00,740 - You think so? - Of course. 322 00:18:00,810 --> 00:18:03,070 We have hard times, but we always come out 323 00:18:03,080 --> 00:18:04,340 the other side, don't we? 324 00:18:06,010 --> 00:18:07,560 - Yeah. - Come here. 325 00:18:20,760 --> 00:18:22,160 Diana. 326 00:18:25,200 --> 00:18:27,700 - Hi. - Diana. 327 00:18:29,070 --> 00:18:30,680 I'm so scared. 328 00:18:31,270 --> 00:18:33,220 Doctor says you're gonna be fine, so... 329 00:18:33,360 --> 00:18:36,600 The doctor is 12 years old. What does he know? 330 00:18:38,140 --> 00:18:39,880 I'm sorry I wasn't there for you. 331 00:18:42,180 --> 00:18:43,920 I told Mr. Bishop 332 00:18:43,940 --> 00:18:46,390 that I can't work these hours anymore, so... 333 00:18:46,450 --> 00:18:48,040 You weren't at the bank tonight. 334 00:18:48,890 --> 00:18:50,120 What? 335 00:18:50,560 --> 00:18:51,840 Yes, I was. 336 00:18:52,320 --> 00:18:55,320 I'm old, Diana, but I'm not stupid. 337 00:18:58,130 --> 00:19:00,630 I know what you've been doing. 338 00:19:02,570 --> 00:19:04,380 Yeah. 339 00:19:06,570 --> 00:19:08,839 We women have a way of 340 00:19:08,840 --> 00:19:10,610 putting the things we want most 341 00:19:10,620 --> 00:19:13,040 further and further out of our reach. 342 00:19:14,210 --> 00:19:16,780 You have opportunity, Diana. 343 00:19:16,920 --> 00:19:20,160 You go and do what I wasn't able to. 344 00:19:22,860 --> 00:19:24,140 I will. 345 00:19:25,490 --> 00:19:27,590 I'm gonna make you proud of me. 346 00:19:27,660 --> 00:19:30,900 I'm already proud of you, honey. 347 00:19:40,540 --> 00:19:43,820 - Diana? - Yes, Mom? 348 00:19:44,110 --> 00:19:45,699 Could you move over a bit? 349 00:19:45,700 --> 00:19:47,700 You're squashing my leg, dear. 350 00:20:32,260 --> 00:20:33,840 We need to talk. 351 00:20:34,090 --> 00:20:35,500 Well... 352 00:20:35,560 --> 00:20:37,900 look who decided to come in today. 353 00:20:38,400 --> 00:20:40,570 I know I've made some mistakes lately, 354 00:20:40,630 --> 00:20:43,770 but for five years, this bank has been my life, 355 00:20:43,840 --> 00:20:45,780 and I've worked really hard to get where I am. 356 00:20:45,800 --> 00:20:47,870 And I plan on spending every day 357 00:20:47,880 --> 00:20:50,880 from this moment forward busting my ass for you. 358 00:20:54,010 --> 00:20:56,520 - What's this? - That's for when you promote me, 359 00:20:57,020 --> 00:20:58,880 because I'm gonna make it impossible 360 00:20:58,940 --> 00:21:00,420 for you to overlook me again. 361 00:21:11,100 --> 00:21:12,940 And this is my fan. 362 00:21:15,560 --> 00:21:20,700 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 24515

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.