All language subtitles for American Woman - 01x04 - The Cost of Living.TBS-BAMBOOZLE.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,180 --> 00:00:58,160 _ 2 00:01:13,120 --> 00:01:14,680 Come on! 3 00:01:30,360 --> 00:01:35,340 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 4 00:01:36,100 --> 00:01:38,130 - Oh, that burns! - That means it's working. 5 00:01:38,200 --> 00:01:40,600 It's not, and my shirt smells funky. 6 00:01:40,610 --> 00:01:42,480 Mom, I'm cold. 7 00:01:43,560 --> 00:01:46,180 Good thing we live in sunny California. 8 00:01:46,240 --> 00:01:48,700 You'll both be dry by the time you get to school. 9 00:01:52,420 --> 00:01:55,260 I know things have been difficult these past few weeks, 10 00:01:55,360 --> 00:01:58,120 but I'm getting my first paycheck today. 11 00:01:58,190 --> 00:01:59,970 Things are really gonna start to change now 12 00:01:59,990 --> 00:02:01,216 that we'll have some money coming in. 13 00:02:01,240 --> 00:02:02,930 Can you buy some groceries? 14 00:02:02,990 --> 00:02:05,380 When Dad was here, we had food and dry clothes. 15 00:02:06,030 --> 00:02:09,400 Well, your dad loved having two things at the same time, 16 00:02:09,540 --> 00:02:12,570 but we don't need your father to buy groceries. 17 00:02:12,580 --> 00:02:13,580 We don't need anybody. 18 00:02:13,590 --> 00:02:15,580 I'm taking care of things around here. 19 00:02:16,110 --> 00:02:17,940 Now, I'm working late today, 20 00:02:18,020 --> 00:02:20,340 so you're gonna go to Aunt Kathleen's office after school. 21 00:02:20,420 --> 00:02:22,350 - Ugh, again? - Would you rather go 22 00:02:22,360 --> 00:02:23,560 to Aunt Diana's at the bank? 23 00:02:23,580 --> 00:02:25,480 - Oh, no. - Right, come on. 24 00:02:25,500 --> 00:02:26,780 Come on. 25 00:02:31,660 --> 00:02:33,690 Thank God it's pay day. 26 00:02:33,760 --> 00:02:35,880 I know the feeling. 27 00:02:37,560 --> 00:02:40,700 Hmm, I know that feeling too. 28 00:02:41,600 --> 00:02:42,959 Where did all my money go? 29 00:02:42,960 --> 00:02:44,080 To taxes... 30 00:02:44,180 --> 00:02:45,399 Uncle Sam believes it's important 31 00:02:45,400 --> 00:02:47,240 we learn to share with him. 32 00:02:47,580 --> 00:02:48,860 What's FICA? 33 00:02:49,420 --> 00:02:52,020 Social Security... for when you retire. 34 00:02:52,480 --> 00:02:54,610 Do they take this much money out every week? 35 00:02:54,680 --> 00:02:55,980 Yep. 36 00:02:57,520 --> 00:02:59,640 Welcome to retail. 37 00:03:07,180 --> 00:03:08,619 Excuse me, Randall. 38 00:03:08,620 --> 00:03:09,820 What is it? 39 00:03:10,260 --> 00:03:12,800 I was wondering if there were any extra shifts 40 00:03:12,860 --> 00:03:14,020 I might be able to pick up. 41 00:03:14,140 --> 00:03:16,210 Extra shifts are offered to employees who have 42 00:03:16,230 --> 00:03:18,820 been with the company the longest, Mrs. Nolan. 43 00:03:18,860 --> 00:03:22,200 Well, then, maybe I could stay after the store closes 44 00:03:22,220 --> 00:03:23,960 and tidy the shelves. 45 00:03:25,210 --> 00:03:29,180 Mm, this is the May Company, Mrs. Nolan, not a Safeway. 46 00:03:29,250 --> 00:03:31,580 We don't stay to line up the canned goods 47 00:03:31,650 --> 00:03:32,740 at the end of the day. 48 00:03:33,680 --> 00:03:35,040 Excuse me. 49 00:03:40,680 --> 00:03:43,500 _ 50 00:03:47,900 --> 00:03:50,100 Let's play Mary Poppins. 51 00:03:50,170 --> 00:03:52,330 Okay, first of all, you can't play Mary Poppins. 52 00:03:52,340 --> 00:03:53,630 It's a movie, and, second of all, 53 00:03:53,640 --> 00:03:54,860 I really don't want to. 54 00:03:54,920 --> 00:03:57,260 Come on, I'll be the lady that feeds the pigeons. 55 00:03:57,280 --> 00:03:59,320 Please, get lost. 56 00:04:04,720 --> 00:04:07,500 Mm, mm, only Tropic Coast Orange Juice 57 00:04:07,520 --> 00:04:09,180 has that great taste. 58 00:04:09,220 --> 00:04:11,480 Tastes like sunshine. 59 00:04:12,260 --> 00:04:13,600 Thanks, hun. 60 00:04:13,680 --> 00:04:15,140 Great job. 61 00:04:17,160 --> 00:04:19,030 Eh, none of these girls are right. 62 00:04:19,100 --> 00:04:20,890 I want a little girl who looks like 63 00:04:20,900 --> 00:04:22,720 she loves orange juice. 64 00:04:23,100 --> 00:04:25,860 I want a kid who's sweet, wholesome. 65 00:04:25,920 --> 00:04:27,540 Why the hell can't you do that? 66 00:04:27,580 --> 00:04:28,580 We can. 67 00:04:28,640 --> 00:04:29,980 And we will. 68 00:04:30,160 --> 00:04:31,760 Who's next? 69 00:04:38,280 --> 00:04:39,596 Where are all the other girls, Claire? 70 00:04:39,620 --> 00:04:41,040 Annette was the last one. 71 00:04:41,060 --> 00:04:42,980 What? 72 00:04:43,890 --> 00:04:45,220 Rosen's getting impatient. 73 00:04:45,260 --> 00:04:46,260 There's no one left. 74 00:04:46,320 --> 00:04:48,040 What? What about Amy? 75 00:04:48,120 --> 00:04:49,140 Her mom called... she's sick. 76 00:04:49,160 --> 00:04:50,980 Would you like to feed my birds, mum? 77 00:04:51,340 --> 00:04:53,660 Oh, these darlings birds. 78 00:04:53,680 --> 00:04:55,460 They're my only friends. 79 00:04:55,480 --> 00:04:56,840 I love them. 80 00:04:57,080 --> 00:04:59,700 Stop being such a spaz. 81 00:05:01,940 --> 00:05:04,600 Jessica, hi, honey. 82 00:05:05,010 --> 00:05:06,920 You like orange juice, don't you? 83 00:05:07,000 --> 00:05:09,680 I love it... I even had it in my cereal this morning. 84 00:05:09,760 --> 00:05:11,810 Would you like to go with Uncle Greg and say that 85 00:05:11,880 --> 00:05:13,550 to the nice man in there? 86 00:05:13,620 --> 00:05:15,300 - What? - What are you doing? 87 00:05:15,850 --> 00:05:17,720 I think we should let Jessica read. 88 00:05:17,730 --> 00:05:18,820 What? She's not an actress. 89 00:05:18,890 --> 00:05:20,820 But she's exactly what Rosen wants. 90 00:05:20,890 --> 00:05:22,720 Wholesome and sweet. 91 00:05:24,000 --> 00:05:25,130 - Ow. - I have a good feeling 92 00:05:25,200 --> 00:05:26,860 about this, honey. Trust me. 93 00:05:26,930 --> 00:05:28,146 I think we should give her a shot. 94 00:05:28,170 --> 00:05:29,260 What if she tanks it? 95 00:05:29,280 --> 00:05:31,540 Well, we wouldn't be any worse off than we already are. 96 00:05:31,870 --> 00:05:33,240 Okay. 97 00:05:33,300 --> 00:05:35,570 Jessica, why don't you come with me? 98 00:05:42,050 --> 00:05:44,050 I'm afraid there's nothing I can do, Mrs. Nolan. 99 00:05:44,060 --> 00:05:47,580 As it states on the invoice, "Tuition is due upon receipt." 100 00:05:47,650 --> 00:05:50,660 I was hoping I might be able to pay it in installments. 101 00:05:50,760 --> 00:05:52,260 That's not possible. 102 00:05:52,760 --> 00:05:55,790 It would just be a one-time request. 103 00:05:55,860 --> 00:05:57,740 I wouldn't ask if it wasn't urgent. 104 00:05:58,040 --> 00:06:00,760 I'm having some personal issues at home. 105 00:06:01,830 --> 00:06:04,400 Yes, I'm aware of your situation, and, 106 00:06:04,470 --> 00:06:06,419 if I may speak frankly, 107 00:06:06,420 --> 00:06:07,759 I think the less this school 108 00:06:07,760 --> 00:06:09,340 gets involved in that, the better. 109 00:06:13,340 --> 00:06:15,950 I'm not asking you to get involved. 110 00:06:16,010 --> 00:06:18,310 I'm asking you to educate my child. 111 00:06:18,380 --> 00:06:20,880 You have a responsibility to do that. 112 00:06:21,250 --> 00:06:23,020 Sorry, Mrs. Nolan, I don't make the rules. 113 00:06:23,090 --> 00:06:25,790 Of course you do... you're the goddamn Principal, 114 00:06:25,860 --> 00:06:27,260 so act like it. 115 00:06:32,830 --> 00:06:34,320 Mom, guess what happened today! 116 00:06:34,380 --> 00:06:37,380 - What? - Wow, cereal and milk? 117 00:06:37,400 --> 00:06:38,816 Yes, and try and make it last, please. 118 00:06:38,840 --> 00:06:40,370 Cereal and milk cost over a dollar. 119 00:06:40,440 --> 00:06:42,460 Oh, my friends will be so jealous. 120 00:06:42,940 --> 00:06:45,980 Someday, you will appreciate how hard it is to earn money 121 00:06:46,040 --> 00:06:48,080 when you have to fend for yourself. 122 00:06:48,150 --> 00:06:49,360 I'm taking a banana. 123 00:06:49,380 --> 00:06:51,240 I have a dime, if you need it. 124 00:06:51,920 --> 00:06:53,400 Mom, I was telling you something. 125 00:06:53,480 --> 00:06:55,380 Yes, darling, what happened? 126 00:06:55,450 --> 00:06:57,420 Did you have fun with Aunt Kathleen? 127 00:06:57,990 --> 00:06:59,480 Go ahead, tell her. 128 00:06:59,790 --> 00:07:01,160 - I... - She booked a commercial! 129 00:07:01,230 --> 00:07:02,680 I'm gonna be on TV! 130 00:07:04,000 --> 00:07:05,410 But only if your mom says it's okay. 131 00:07:05,430 --> 00:07:07,060 Remember, Jessica, that's what we said. 132 00:07:07,380 --> 00:07:09,320 What are you talking about? 133 00:07:09,620 --> 00:07:11,670 Tropic Coast Orange Juice. 134 00:07:11,740 --> 00:07:12,940 We cast Jessica. 135 00:07:13,470 --> 00:07:15,100 And it wasn't easy... that Ted Rosen 136 00:07:15,170 --> 00:07:16,960 is a real pain in the ass. 137 00:07:17,240 --> 00:07:19,210 Don't ever talk like I do, honey. 138 00:07:19,280 --> 00:07:21,170 He hated all the girls that we brought in, 139 00:07:21,180 --> 00:07:24,680 but then Jessica came in and charmed the shit out of him. 140 00:07:24,750 --> 00:07:26,320 Same as before, sweetie. 141 00:07:26,900 --> 00:07:29,490 She read for a commercial? 142 00:07:29,550 --> 00:07:31,950 And she was great, Bonnie. 143 00:07:32,020 --> 00:07:33,770 Now, you're her mama, and you can say no, 144 00:07:33,780 --> 00:07:35,380 but I really hope that you don't because 145 00:07:35,430 --> 00:07:38,180 the shoot's tomorrow, and she needs your permission. 146 00:07:40,700 --> 00:07:43,150 Jessica, can you go to your room, sweetheart? 147 00:07:43,170 --> 00:07:45,320 I wanna talk to Aunt Kathleen about this a bit more. 148 00:07:45,470 --> 00:07:46,800 Mm-hmm. 149 00:07:47,440 --> 00:07:49,970 - Bye, sweet pea. - Bye, Aunt Kathleen. 150 00:07:51,340 --> 00:07:53,890 - Oh, please, don't be mad. - I'm not mad. 151 00:07:53,910 --> 00:07:55,840 I just wish you would've called me first. 152 00:07:55,880 --> 00:07:58,750 Well, there was no time, and he was ready to walk out, 153 00:07:58,820 --> 00:08:00,560 and I just reacted. 154 00:08:01,350 --> 00:08:02,900 Well, I don't wanna make you do anything that 155 00:08:02,920 --> 00:08:04,240 you're not comfortable with, 156 00:08:04,490 --> 00:08:06,860 but you know that I love Jessica like she was my own, 157 00:08:06,920 --> 00:08:08,439 and I'll make sure that everyone on the set 158 00:08:08,440 --> 00:08:09,890 takes real good care of her. 159 00:08:13,160 --> 00:08:14,960 Mm. 160 00:08:15,030 --> 00:08:17,460 - Where do I sign? - Right there. 161 00:08:17,970 --> 00:08:19,470 Thank you, Bonnie. 162 00:08:19,540 --> 00:08:21,250 How about dinner at my place tomorrow to celebrate? 163 00:08:21,270 --> 00:08:22,630 It's not every day a star is born. 164 00:08:22,670 --> 00:08:24,640 Now let's not get carried away. 165 00:08:30,680 --> 00:08:33,220 I thought we were sunk until you pulled that rabbit 166 00:08:33,280 --> 00:08:35,080 out of your hat with Jessica. Thank you. 167 00:08:35,150 --> 00:08:38,320 When I saw her playing there, I got this feeling in my gut. 168 00:08:38,390 --> 00:08:40,420 I just knew she could do it. 169 00:08:40,890 --> 00:08:42,990 That feeling is worth a million bucks. 170 00:08:43,060 --> 00:08:44,490 You are a natural. 171 00:08:44,560 --> 00:08:45,780 You just wait and see. 172 00:08:45,820 --> 00:08:48,180 We're gonna be the biggest casting agency in Hollywood. 173 00:08:48,670 --> 00:08:50,070 I think we're good together. 174 00:08:50,130 --> 00:08:52,970 I think we're real good together. 175 00:08:53,040 --> 00:08:54,870 Greg? 176 00:08:54,940 --> 00:08:57,240 Alan, hi. 177 00:08:57,310 --> 00:08:58,710 I thought that was you. 178 00:08:58,780 --> 00:09:01,640 - How are you? - Great, yeah, just great. 179 00:09:01,700 --> 00:09:03,120 Kathleen, this is my friend, Alan. 180 00:09:03,150 --> 00:09:04,450 Alan, this is Kathleen. 181 00:09:04,520 --> 00:09:05,900 - Alan and I used to work... - Hi. 182 00:09:05,910 --> 00:09:07,750 in the mail room at William Morris. 183 00:09:07,760 --> 00:09:09,950 Oh, so you're old friends. 184 00:09:10,020 --> 00:09:12,300 Ah, seems like a million years ago. 185 00:09:12,760 --> 00:09:15,540 - Now he's a big time agent. - The biggest. 186 00:09:16,030 --> 00:09:17,730 Very nice to meet you, Kathleen. 187 00:09:17,800 --> 00:09:18,940 Likewise, Alan. 188 00:09:20,100 --> 00:09:21,300 What have you been up to, Greg? 189 00:09:21,320 --> 00:09:22,499 Are you still at Paramount? 190 00:09:22,500 --> 00:09:23,699 No, no, I left. 191 00:09:23,700 --> 00:09:26,740 We've actually started our own casting agency. 192 00:09:26,800 --> 00:09:28,300 Really, the two of you? 193 00:09:28,380 --> 00:09:30,140 That's exciting. 194 00:09:30,210 --> 00:09:31,610 I'd love to hear more about that. 195 00:09:31,620 --> 00:09:33,140 We should have dinner and catch up. 196 00:09:33,220 --> 00:09:35,180 That's a wonderful idea. 197 00:09:35,250 --> 00:09:37,416 We're having some friends over tonight. You should join us. 198 00:09:37,440 --> 00:09:39,519 Oh, well, thank you, 199 00:09:39,520 --> 00:09:41,379 but I wasn't fishing for an invitation, 200 00:09:41,380 --> 00:09:43,590 and I don't wanna impose. 201 00:09:43,650 --> 00:09:45,996 Yeah, babe, I mean, none of your friends work in the business. 202 00:09:46,020 --> 00:09:47,879 - It might not be a good mix. - Nonsense, 203 00:09:47,880 --> 00:09:49,439 I'm sure Alan can talk about other things 204 00:09:49,440 --> 00:09:50,740 besides being an agent. 205 00:09:50,820 --> 00:09:53,360 I insist, and I don't take no for an answer. 206 00:09:53,430 --> 00:09:55,160 Yeah, I can see that. 207 00:09:56,700 --> 00:09:57,840 You look good. 208 00:09:58,340 --> 00:10:00,360 Oh, thanks, yeah, you too. 209 00:10:01,860 --> 00:10:03,210 My address. 210 00:10:03,270 --> 00:10:04,600 7:00 p.m. work for you? 211 00:10:05,110 --> 00:10:07,710 I'll see you then. 212 00:10:12,440 --> 00:10:13,720 Get that dolly track ready. 213 00:10:19,720 --> 00:10:21,220 I'm scared, Mom. 214 00:10:21,300 --> 00:10:23,460 There's no reason to be scared. 215 00:10:23,530 --> 00:10:26,739 Aunt Kathleen saw lots and lots of girls, 216 00:10:26,740 --> 00:10:28,100 and you were better than all of them. 217 00:10:28,120 --> 00:10:29,400 That's why they picked you. 218 00:10:33,770 --> 00:10:35,780 But if you don't wanna do it, you don't have to. 219 00:10:35,920 --> 00:10:37,740 We can go home right now. 220 00:10:37,980 --> 00:10:40,140 I just don't want you to ever doubt yourself. 221 00:10:41,580 --> 00:10:44,000 No, I wanna do it. 222 00:10:44,350 --> 00:10:46,000 They're gonna love you. 223 00:10:46,480 --> 00:10:48,680 Remember to introduce yourself to everyone. 224 00:10:48,950 --> 00:10:51,290 Shake their hands, and look them straight in the eye 225 00:10:51,360 --> 00:10:53,360 so they can see how amazing you are. 226 00:10:54,120 --> 00:10:55,300 Am I amazing? 227 00:10:55,630 --> 00:10:57,120 Of course you are. 228 00:10:57,900 --> 00:11:00,320 I tell you what. I'll give you a nickel 229 00:11:00,360 --> 00:11:01,980 for everyone you talk to. 230 00:11:02,500 --> 00:11:04,670 Hey, Jessica, we're ready for you. 231 00:11:04,740 --> 00:11:07,270 Go in there and wow them, okay? 232 00:11:15,310 --> 00:11:19,540 Bonnie, I have something for you. 233 00:11:20,280 --> 00:11:21,680 What's this? 234 00:11:21,750 --> 00:11:23,600 Jessica's paycheck for the commercial. 235 00:11:23,720 --> 00:11:24,720 Oh. 236 00:11:24,780 --> 00:11:26,620 Sorry, I took a little peek earlier. 237 00:11:28,820 --> 00:11:30,790 How much is it for? 238 00:11:30,860 --> 00:11:32,390 $350. 239 00:11:32,460 --> 00:11:34,820 - Isn't that great? - Whoo-hoo! 240 00:11:34,890 --> 00:11:37,030 Yes, it's wonderful. 241 00:11:37,100 --> 00:11:38,920 And that check is just one commercial. 242 00:11:38,980 --> 00:11:40,530 We're casting another one next week. 243 00:11:40,540 --> 00:11:41,980 - She'd be perfect for it. - Mm. 244 00:11:43,260 --> 00:11:46,470 Well, I don't know if she even wants to act anymore. 245 00:11:46,540 --> 00:11:48,860 I don't see why not with her talent. 246 00:11:48,940 --> 00:11:51,180 If she books a few more, you could quit your job. 247 00:11:51,220 --> 00:11:53,501 I mean, why waste your time working at a department store. 248 00:11:53,810 --> 00:11:55,970 Yeah, if I ever need any money, I can just ask 249 00:11:55,980 --> 00:11:57,480 Jessica to raise my allowance. 250 00:11:59,350 --> 00:12:00,660 I need another drink. 251 00:12:03,460 --> 00:12:05,360 Oh, I'll get it. 252 00:12:05,700 --> 00:12:06,940 Is someone else coming? 253 00:12:08,130 --> 00:12:09,290 My friend Alan. 254 00:12:09,360 --> 00:12:11,000 - Will you excuse me for a minute? - Yeah. 255 00:12:12,030 --> 00:12:13,460 Hi. 256 00:12:15,420 --> 00:12:18,540 Alan, I want you to meet this beautiful woman. 257 00:12:18,600 --> 00:12:19,940 This is Diana. 258 00:12:20,040 --> 00:12:21,340 Isn't her dress gorgeous? 259 00:12:22,340 --> 00:12:23,620 It's lovely. 260 00:12:24,510 --> 00:12:26,040 Thanks. 261 00:12:26,110 --> 00:12:27,920 It was on sale. 262 00:12:28,850 --> 00:12:30,280 I'll get you a drink. 263 00:12:30,300 --> 00:12:31,660 You two should get to know each other. 264 00:12:31,680 --> 00:12:33,580 Diana's a closet disco queen. 265 00:12:33,650 --> 00:12:36,200 Diana, tell Alan how much you love to dance. 266 00:12:38,260 --> 00:12:39,800 I love to dance. 267 00:12:49,100 --> 00:12:51,000 Okay, is this a fix-up? 268 00:12:51,270 --> 00:12:53,440 Yes, are you mad? 269 00:12:54,680 --> 00:12:56,700 No, no, he is cute. 270 00:12:56,720 --> 00:12:58,040 I mean, he is really cute. 271 00:12:58,110 --> 00:13:01,080 And successful, ooh, he's gonna be a good match. 272 00:13:01,150 --> 00:13:03,280 Yeah, but I don't wanna get my hopes up. 273 00:13:03,350 --> 00:13:05,219 I just wish that, when you met someone, 274 00:13:05,220 --> 00:13:07,519 you knew right away so you won't get disappointed 275 00:13:07,520 --> 00:13:09,030 if it doesn't work out, do you know what I mean? 276 00:13:09,050 --> 00:13:10,140 Yes. 277 00:13:10,150 --> 00:13:11,900 You want to be prepared for whatever shit 278 00:13:11,920 --> 00:13:13,390 life dumps on you. 279 00:13:13,460 --> 00:13:14,606 If you figure out how to make that happen, 280 00:13:14,630 --> 00:13:16,260 you be sure and let me know. 281 00:13:17,530 --> 00:13:19,860 Yeah, okay, thanks, Bonnie. 282 00:13:19,930 --> 00:13:21,800 Here, help me get these appetizers together. 283 00:13:21,820 --> 00:13:23,270 Put the bread in the basket. 284 00:13:35,140 --> 00:13:36,460 What are you doing? 285 00:13:38,100 --> 00:13:40,020 Why are you trying to set me up with a woman? 286 00:13:40,820 --> 00:13:43,480 This wasn't my idea. It was Kathleen's. 287 00:13:43,520 --> 00:13:45,680 Right, it was Kathleen's. 288 00:13:46,360 --> 00:13:48,140 Your girlfriend's. 289 00:13:50,330 --> 00:13:52,160 What's the endgame here, Greg? 290 00:13:52,480 --> 00:13:53,920 There's no endgame. 291 00:13:54,130 --> 00:13:55,860 What are you doing to that girl? 292 00:13:57,520 --> 00:13:59,879 You think you're doing her a favor lying to her like this? 293 00:13:59,880 --> 00:14:01,030 I'm not lying to her. 294 00:14:01,040 --> 00:14:02,900 Things are different now. I've changed. 295 00:14:02,980 --> 00:14:06,240 I'm finally getting past the mistakes that I made. 296 00:14:07,480 --> 00:14:09,200 Was I a mistake? 297 00:14:10,380 --> 00:14:12,400 My life is finally on track. 298 00:14:13,550 --> 00:14:16,140 I am with Kathleen, and I love her. 299 00:14:19,720 --> 00:14:20,900 Don't do that. 300 00:14:23,230 --> 00:14:24,760 - Stop it. - You wanna stop me? 301 00:14:24,830 --> 00:14:26,060 Yes. 302 00:14:27,400 --> 00:14:29,030 Then stop me. 303 00:14:29,100 --> 00:14:32,500 Please, Alan. 304 00:14:32,900 --> 00:14:34,340 Oh, my God. 305 00:14:34,410 --> 00:14:35,670 And so I took the bus. 306 00:14:35,740 --> 00:14:37,410 I didn't mean to, but there I was. 307 00:14:37,480 --> 00:14:39,016 - Didn't mean to? - Well, I... yeah, how do you 308 00:14:39,040 --> 00:14:41,640 - fall into a bus? I know. - Accidentally take a bus. 309 00:14:41,710 --> 00:14:43,880 That's... well, there are people who might. 310 00:14:47,850 --> 00:14:48,990 You okay, honey? 311 00:14:49,050 --> 00:14:50,400 You seem a little nervous. 312 00:14:50,890 --> 00:14:52,460 Yeah, Greg, what's the matter? 313 00:14:53,260 --> 00:14:54,820 Oh, nothing, I'm fine. 314 00:14:54,890 --> 00:14:56,000 Yeah? 315 00:14:56,120 --> 00:14:57,840 So how do you and Greg know each other? 316 00:14:58,200 --> 00:14:59,670 - Oh... - From New York. 317 00:14:59,680 --> 00:15:00,700 It's a boring story. 318 00:15:00,770 --> 00:15:01,930 Well, I don't know about that. 319 00:15:01,940 --> 00:15:04,380 We had some pretty wild nights. 320 00:15:04,440 --> 00:15:06,400 Oh, do tell. 321 00:15:08,370 --> 00:15:09,540 How about a toast? 322 00:15:09,780 --> 00:15:11,059 To Kathleen... 323 00:15:11,060 --> 00:15:13,779 I couldn't ask for a savvier business partner 324 00:15:13,780 --> 00:15:15,880 or a foxier girlfriend. 325 00:15:15,950 --> 00:15:17,280 I love this man. 326 00:15:18,550 --> 00:15:20,440 You two are so cute. 327 00:15:20,920 --> 00:15:22,160 Aren't they so cute? 328 00:15:22,230 --> 00:15:23,240 Oh, yeah, 329 00:15:23,300 --> 00:15:25,860 never thought Greg would be with a girl like Kathleen. 330 00:15:26,640 --> 00:15:29,540 - Oh, and to Jessica. - Yes, to Jessica. 331 00:15:29,600 --> 00:15:31,430 Such a natural talent. 332 00:15:31,500 --> 00:15:33,500 - So cute. - Oh, she is adorable. 333 00:15:33,520 --> 00:15:35,199 - Do you like kids? - Oh, actually 334 00:15:35,200 --> 00:15:37,520 I'm more of a dog person. 335 00:15:37,900 --> 00:15:40,040 Oh, and Bonnie. 336 00:15:40,100 --> 00:15:41,539 We love you Bonnie. 337 00:15:41,540 --> 00:15:43,710 - Here, here. - Here, here. 338 00:15:43,780 --> 00:15:45,620 Can I ask a question? 339 00:15:45,940 --> 00:15:47,400 What are we celebrating? 340 00:15:48,280 --> 00:15:49,710 What do you mean? 341 00:15:50,020 --> 00:15:52,040 I don't know what we're celebrating. 342 00:15:52,650 --> 00:15:55,450 The whole single mom thing isn't really working for me, 343 00:15:55,460 --> 00:15:59,230 and, sure, I kicked the ex out, and I didn't even blink. 344 00:15:59,240 --> 00:16:02,000 It was a good, strong start, but then I realized 345 00:16:02,020 --> 00:16:04,240 I needed money, so I got a job. That sounds good, right? 346 00:16:04,280 --> 00:16:07,260 But then the whole thing started to fall apart because 347 00:16:07,330 --> 00:16:09,560 my paycheck is a freakin' joke. 348 00:16:10,370 --> 00:16:11,930 That's 'cause you just started. 349 00:16:12,000 --> 00:16:14,220 You know, once everyone sees how fantastic you are, 350 00:16:14,240 --> 00:16:15,386 you're gonna move up quickly. 351 00:16:15,410 --> 00:16:16,680 Don't give me advice, Diana. 352 00:16:16,690 --> 00:16:18,880 Your career isn't exactly skyrocketing. 353 00:16:19,010 --> 00:16:20,979 Actually, I'm doing quite well. 354 00:16:20,980 --> 00:16:24,450 So in order to become an independent woman, 355 00:16:24,520 --> 00:16:27,780 I have to willing to be completely dependent 356 00:16:27,860 --> 00:16:29,660 on my 11-year-old daughter. 357 00:16:29,740 --> 00:16:34,120 So that is why I'm asking you what are we celebrating? 358 00:16:36,860 --> 00:16:39,110 Jessica booking her first commercial 359 00:16:39,120 --> 00:16:41,240 and you being her amazing mama. 360 00:16:42,480 --> 00:16:46,860 What? Oh, am I the goddamn mother of the year? 361 00:16:46,940 --> 00:16:50,640 Is that what we're celebrating? I didn't know. 362 00:16:50,720 --> 00:16:52,699 This is so unexpected. 363 00:16:52,700 --> 00:16:55,240 Thank you all for coming tonight. 364 00:16:55,280 --> 00:16:59,380 First of all, I'd like to thank Kathleen and Greg 365 00:16:59,440 --> 00:17:01,630 for showing my daughter what it feels like 366 00:17:01,640 --> 00:17:03,650 to have to work for a living. 367 00:17:03,980 --> 00:17:06,300 You're a little drunk. You should just sit down. 368 00:17:06,360 --> 00:17:10,200 And I'd also like to thank Diana for tearing herself away 369 00:17:10,260 --> 00:17:13,540 from doing absolutely nothing in order to be here. 370 00:17:14,480 --> 00:17:15,880 I was actually very busy. 371 00:17:15,920 --> 00:17:17,580 Tonight was my only free night, so. 372 00:17:17,600 --> 00:17:20,540 Lastly, I'd like to give special thanks to my daughters 373 00:17:20,600 --> 00:17:24,020 who couldn't be here tonight because one was so exhausted 374 00:17:24,040 --> 00:17:25,939 from hawking orange juice 375 00:17:25,940 --> 00:17:28,050 and the other won't speak to me 376 00:17:28,060 --> 00:17:29,726 because she thinks I've driven her father away. 377 00:17:29,750 --> 00:17:31,260 Thank you so much. 378 00:17:37,220 --> 00:17:38,780 So what's for dessert? 379 00:17:42,010 --> 00:17:43,010 This is real quaint. 380 00:17:43,030 --> 00:17:44,759 It's a house. 381 00:17:44,760 --> 00:17:46,380 Yes, it is. 382 00:17:49,720 --> 00:17:51,160 Thanks for bringing me home. 383 00:17:51,720 --> 00:17:52,860 I'm sorry about Bonnie. 384 00:17:52,920 --> 00:17:54,190 She isn't normally like that. 385 00:17:54,260 --> 00:17:55,800 What's dinner without a show? 386 00:17:59,160 --> 00:18:01,200 It was very nice to meet you. 387 00:18:04,070 --> 00:18:06,100 - Yeah. - Good night, Diana. 388 00:18:06,260 --> 00:18:07,880 Good night. 389 00:18:14,720 --> 00:18:16,340 Sure, Diana, I'd love to. 390 00:18:16,400 --> 00:18:17,940 What's your number? 391 00:18:19,750 --> 00:18:21,900 It's 10:15, Diana. 392 00:18:23,150 --> 00:18:25,150 You have work in the morning. 393 00:18:25,220 --> 00:18:28,120 If you don't get enough sleep, your eyes get puffy. 394 00:18:28,560 --> 00:18:29,840 I'm not doing this. 395 00:18:29,880 --> 00:18:32,040 - I've already had a bad night. - I don't doubt it. 396 00:18:32,060 --> 00:18:34,060 You went on a date with a homosexual. 397 00:18:37,460 --> 00:18:39,220 I'm just telling you the truth. 398 00:18:40,070 --> 00:18:42,240 - You didn't even meet him. - I didn't need to. 399 00:18:42,310 --> 00:18:43,480 I saw him from the window, 400 00:18:43,500 --> 00:18:44,720 and I know the type. 401 00:18:44,760 --> 00:18:47,010 Articulate, immaculately dressed, 402 00:18:47,080 --> 00:18:48,220 perfectly groomed. 403 00:18:49,050 --> 00:18:51,840 So what? He dresses well, and he gets his hair cut. 404 00:18:51,920 --> 00:18:53,750 You're a beautiful woman. 405 00:18:53,820 --> 00:18:55,320 He's not a normal man. 406 00:18:55,420 --> 00:18:57,120 He didn't even try to kiss you. 407 00:18:57,190 --> 00:18:59,560 Maybe he put off by my puffy eyes. 408 00:18:59,920 --> 00:19:01,180 How did you meet him? 409 00:19:02,420 --> 00:19:03,880 He's a friend of Greg's. 410 00:19:04,020 --> 00:19:05,530 I see. 411 00:19:05,600 --> 00:19:09,110 In that case, Kathleen might have a problem too. 412 00:19:09,120 --> 00:19:11,020 They tend to stick together. 413 00:19:11,570 --> 00:19:13,770 Oh, my God, Mother, he's not gay. 414 00:19:13,780 --> 00:19:15,140 He's in show business. 415 00:19:16,310 --> 00:19:18,940 I cannot believe Bonnie would say those things at dinner. 416 00:19:19,010 --> 00:19:20,910 I've never seen her like that. 417 00:19:23,980 --> 00:19:25,580 I'm not gonna let it ruin a great day. 418 00:19:37,930 --> 00:19:39,420 Greg, honey? 419 00:19:39,580 --> 00:19:41,420 Hmm? 420 00:19:43,100 --> 00:19:44,660 What's wrong? 421 00:19:45,140 --> 00:19:46,920 You've been acting strangely all night. 422 00:19:47,840 --> 00:19:49,610 Nothing. 423 00:19:51,980 --> 00:19:53,610 Okay. 424 00:19:55,180 --> 00:19:56,950 - Kathleen... - Yes? 425 00:20:00,990 --> 00:20:02,880 You know that I love you, don't you? 426 00:20:03,820 --> 00:20:05,460 Of course I do. 427 00:20:05,600 --> 00:20:07,760 Why do you ask? 428 00:20:08,590 --> 00:20:11,480 I just... I never want you to think that I don't. 429 00:20:12,930 --> 00:20:15,660 You know that, right? 430 00:20:16,670 --> 00:20:17,880 I do. 431 00:20:18,840 --> 00:20:20,700 I love you too. 432 00:20:55,370 --> 00:20:57,110 Mm. 433 00:21:12,420 --> 00:21:14,280 - Thank you. - Yep. 434 00:21:26,300 --> 00:21:28,560 Here's the check for Becca's tuition. 435 00:21:28,940 --> 00:21:30,710 I'm sure you know where to put it. 436 00:21:35,740 --> 00:21:40,640 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 30851

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.