Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,591 --> 00:00:04,291
Stan, James had me sign for this.
2
00:00:04,293 --> 00:00:05,492
Who's James?
3
00:00:05,494 --> 00:00:07,461
James is our mailman, hon.
4
00:00:07,463 --> 00:00:08,962
I'm home alone a lot.
5
00:00:08,964 --> 00:00:10,864
Sometimes, I pretend we're old friends
6
00:00:10,866 --> 00:00:14,000
when he's putting mail in the...
you know, the thing.
7
00:00:14,002 --> 00:00:16,970
A fun fact about James...
I made up his name.
8
00:00:16,972 --> 00:00:18,805
Oh, I guess
I've never really thought about
9
00:00:18,807 --> 00:00:20,307
what you do all day.
10
00:00:20,309 --> 00:00:22,843
Whenever you're not here,
she'll walk straight up to a wall
11
00:00:22,845 --> 00:00:25,545
and stand there, "Blair Witch" style.
12
00:00:27,316 --> 00:00:29,316
It is messed up, Stan.
13
00:00:29,318 --> 00:00:32,018
The notice is from my
father's storage unit.
14
00:00:32,020 --> 00:00:34,321
It's going to auction unless I claim it.
15
00:00:34,323 --> 00:00:35,237
Awesome!
16
00:00:35,237 --> 00:00:37,491
A whole garage full of Grandpa's stuff!
17
00:00:37,493 --> 00:00:39,426
Not "awesome," Steve.
18
00:00:39,428 --> 00:00:40,894
Grandpa Jack's a criminal.
19
00:00:40,896 --> 00:00:43,163
Most of that stuff's stolen, no doubt.
20
00:00:43,165 --> 00:00:44,564
And all of it's tainted.
21
00:00:44,566 --> 00:00:47,767
I forbid anyone from going
near that unit, including me.
22
00:00:47,769 --> 00:00:49,369
I forbid myself.
23
00:00:49,371 --> 00:00:51,004
Damn!
24
00:00:51,006 --> 00:00:53,573
Now, I want all of you to
forget about the notice.
25
00:00:53,575 --> 00:00:55,208
In fact, let's sit here in silence
26
00:00:55,210 --> 00:00:57,644
until Grandpa's unit is
erased from our memories.
27
00:00:57,646 --> 00:00:59,112
No can do, Stan.
28
00:00:59,114 --> 00:01:01,281
I've been in way too many
steam rooms with Jack
29
00:01:01,283 --> 00:01:02,222
to forget that unit.
30
00:01:02,222 --> 00:01:05,118
Me and the other spa rats
used to call him "Tall Boy"
31
00:01:05,120 --> 00:01:07,187
because he'd always
be drinking tall boys
32
00:01:07,189 --> 00:01:10,590
while he steamed up
that thermos-sized hog.
33
00:01:10,591 --> 00:01:12,688
_
34
00:01:12,861 --> 00:01:15,595
I really hope there's a
Darryl Strawberry rookie card
35
00:01:15,597 --> 00:01:16,742
in your grandpop's unit.
36
00:01:16,742 --> 00:01:19,733
Sorry, Klaus, even if we found
a Rebecca Lobo rookie card,
37
00:01:19,735 --> 00:01:21,234
I'd leave it there.
38
00:01:21,236 --> 00:01:23,270
Dad would be so angry if
he found out about this.
39
00:01:23,272 --> 00:01:25,705
I just want to learn a little
bit more about Grandpa.
40
00:01:25,707 --> 00:01:27,107
You'd take the Lobo.
41
00:01:27,109 --> 00:01:28,241
I'd have to.
42
00:01:28,243 --> 00:01:29,809
Oh, looks like it's that one over there.
43
00:01:29,811 --> 00:01:31,444
What's up, dick-a-loos?
44
00:01:31,446 --> 00:01:33,146
Roger? What are you doing here?
45
00:01:33,148 --> 00:01:35,515
Just "Storage War"ed the
crap out of this auction.
46
00:01:35,517 --> 00:01:36,883
I went all in.
47
00:01:36,885 --> 00:01:38,818
Had a really good feeling
about this bad boy.
48
00:01:38,820 --> 00:01:42,455
About to find out what
my 800 bones got me.
49
00:01:42,457 --> 00:01:44,558
Oh, shit, it's all doll heads!
50
00:01:44,560 --> 00:01:47,227
I don't need these.
I already have a bunch of doll heads.
51
00:01:47,229 --> 00:01:49,996
I keep them down in a storage
unit I quit paying for.
52
00:01:49,998 --> 00:01:52,065
Figured some sucker
would buy it at auction.
53
00:01:52,067 --> 00:01:54,201
Damn it, this is my unit!
54
00:01:54,203 --> 00:01:56,036
Which means...
55
00:01:59,241 --> 00:02:01,274
My bumper-pool table!
56
00:02:02,211 --> 00:02:03,777
Hey, guys, where ya going?
57
00:02:03,779 --> 00:02:06,046
I'm starting a thing here!
58
00:02:07,649 --> 00:02:09,082
Both: Whoa!
59
00:02:09,084 --> 00:02:11,585
Steve: Grandpa had a garbage truck?
60
00:02:12,454 --> 00:02:15,722
Steve, did you notice there
wasn't one black doll head?
61
00:02:18,420 --> 00:02:21,261
? Good morning, U.S.A. ?
62
00:02:21,263 --> 00:02:24,998
? I got a feelin'
that it's gonna be a wonderful day ?
63
00:02:25,000 --> 00:02:27,734
? The sun in the sky has
a smile on his face ?
64
00:02:27,736 --> 00:02:31,871
? And he's shinin'
a salute to the American race ?
65
00:02:34,576 --> 00:02:37,377
? Oh, boy, it's swell to say ?
66
00:02:37,379 --> 00:02:40,146
- ? Good... ?
- ? Good morning, U.S.A. ?
67
00:02:40,148 --> 00:02:41,381
Aah!
68
00:02:42,651 --> 00:02:45,652
? Good morning, U.S.A. ?
69
00:02:47,756 --> 00:02:48,955
Mmm.
70
00:02:48,957 --> 00:02:51,658
Cake does taste better outside.
71
00:02:51,660 --> 00:02:53,760
[Rumbling]
72
00:02:53,762 --> 00:02:54,995
[Brakes hiss]
73
00:02:54,997 --> 00:02:56,496
I told him not to go to that unit.
74
00:02:56,498 --> 00:02:58,031
[Plate shattering]
75
00:02:58,033 --> 00:02:59,299
My cake!
76
00:03:00,469 --> 00:03:01,801
Out of the truck, now!
77
00:03:01,803 --> 00:03:03,937
But I'm a fish, Stan... I'm so high up.
78
00:03:03,939 --> 00:03:05,338
I need assistance.
79
00:03:05,340 --> 00:03:06,406
Hey!
80
00:03:06,408 --> 00:03:08,249
This thing's going back in storage.
81
00:03:08,249 --> 00:03:09,101
Why?
82
00:03:09,101 --> 00:03:11,478
I told you not to go there,
and you disobeyed me.
83
00:03:11,480 --> 00:03:13,980
You're already being
corrupted by your grandpa.
84
00:03:13,982 --> 00:03:15,282
[Engine revs]
85
00:03:15,284 --> 00:03:16,950
God, I've always wanted
to drive one of these.
86
00:03:16,952 --> 00:03:19,185
This is so cool... eating cake outside
87
00:03:19,187 --> 00:03:20,654
and then driving a garbage truck.
88
00:03:20,656 --> 00:03:22,155
What an amazing day!
89
00:03:24,526 --> 00:03:26,693
Hey, Rog, is it cool if I
play a little bumper pool?
90
00:03:26,695 --> 00:03:27,894
[Chuckling] Oh, cute.
91
00:03:27,896 --> 00:03:29,929
You want to play bumper pool.
92
00:03:29,931 --> 00:03:31,131
Yeah, that's...
93
00:03:31,133 --> 00:03:32,666
what you do... play it.
94
00:03:32,668 --> 00:03:34,968
You're so stupid, I can't even
look at your face right now.
95
00:03:34,970 --> 00:03:36,469
But go ahead, have at it.
96
00:03:44,846 --> 00:03:48,815
Rail, bumper, bumper,
rail, bumper, hole.
97
00:03:48,817 --> 00:03:50,050
Shatter.
98
00:03:50,052 --> 00:03:51,217
[Glass shattering]
99
00:03:51,219 --> 00:03:53,687
Good golly, she's a natural.
100
00:03:53,689 --> 00:03:55,755
She could beat South Dakota Slim.
101
00:03:55,757 --> 00:03:56,927
South Dakota who?
102
00:03:56,927 --> 00:04:00,860
South Dakota Slim... the best
bumper pool player in the world.
103
00:04:00,862 --> 00:04:02,662
And you've got what it
takes to take him down.
104
00:04:02,664 --> 00:04:03,863
Wow!
105
00:04:03,865 --> 00:04:05,598
You really think I got what it takes?
106
00:04:05,600 --> 00:04:08,201
I just said that.
107
00:04:08,203 --> 00:04:11,071
Anyway, I'm taking you on
the bumper-pool circuit!
108
00:04:11,073 --> 00:04:14,074
By the time I'm done with you,
you'll be...
109
00:04:14,509 --> 00:04:16,743
cool as a cuecumber.
110
00:04:16,745 --> 00:04:19,145
I instantly realized that didn't work.
111
00:04:22,141 --> 00:04:24,709
Hey, Smith & Son is back!
112
00:04:24,711 --> 00:04:25,910
[Tires screech]
113
00:04:25,912 --> 00:04:27,778
Smith & Son!
114
00:04:27,780 --> 00:04:29,513
Get a job, dumbass!
115
00:04:31,918 --> 00:04:33,451
Waste removal!
116
00:04:33,453 --> 00:04:35,686
Yeah, Smith & Son!
117
00:04:35,688 --> 00:04:36,887
Dad, see them?
118
00:04:36,889 --> 00:04:38,122
They're all looking at us.
119
00:04:38,124 --> 00:04:39,724
Rude. Grab the wheel.
120
00:04:39,726 --> 00:04:44,528
These looky-loos are about
to lose a staring contest.
121
00:04:45,832 --> 00:04:47,431
You blinked!
122
00:04:47,433 --> 00:04:49,166
[Sighs]
123
00:04:51,838 --> 00:04:53,437
- [Honks horn]
- Smith & Son!
124
00:04:53,439 --> 00:04:55,406
Get a job, dumbass!
125
00:04:55,408 --> 00:04:58,209
That's right, son, we're garbage men.
126
00:04:58,211 --> 00:05:00,378
Now, stop spying on me in my mirrors.
127
00:05:02,849 --> 00:05:05,149
[Horn honking]
128
00:05:05,818 --> 00:05:07,118
Dad, are you okay?
129
00:05:07,120 --> 00:05:08,953
I'm better than okay.
130
00:05:08,955 --> 00:05:11,188
I just had a good memory of my father...
131
00:05:11,190 --> 00:05:14,859
a time when he was an honest,
hard-working garbage man.
132
00:05:14,861 --> 00:05:16,627
See, the truck's not so bad.
133
00:05:16,629 --> 00:05:18,596
I found the old route list
while you were driving
134
00:05:18,598 --> 00:05:19,797
with your eyes closed.
135
00:05:19,799 --> 00:05:21,465
What do you say we give it a whirl?
136
00:05:21,467 --> 00:05:23,401
What the hell... for old time's sake.
137
00:05:23,403 --> 00:05:26,036
And for new time's sake. Because...
138
00:05:26,038 --> 00:05:29,440
? Good memories last forever ?
139
00:05:29,442 --> 00:05:30,641
Is that a song?
140
00:05:30,643 --> 00:05:32,176
It could be.
141
00:05:34,514 --> 00:05:35,713
[Brakes hiss]
142
00:05:35,715 --> 00:05:37,515
This is it.
143
00:05:37,517 --> 00:05:39,116
Don't you want to collect some trash?
144
00:05:39,118 --> 00:05:40,551
It's a two-man job, Steve.
145
00:05:40,553 --> 00:05:43,554
Little man gets the trash,
big man works the lever.
146
00:05:44,357 --> 00:05:45,856
Ooh, I want to pull the le...
147
00:05:45,858 --> 00:05:47,324
I'm the lever guy!
148
00:05:50,530 --> 00:05:53,164
[Grunts]
149
00:05:53,166 --> 00:05:54,532
You remind me of Jack Smith.
150
00:05:54,534 --> 00:05:56,300
[Screams] Snuck up on me.
151
00:05:56,302 --> 00:05:58,903
Your voice, uh, maybe not so much.
152
00:05:58,905 --> 00:06:01,138
Jack's my grandpop. I'm Steve.
153
00:06:01,140 --> 00:06:02,573
Enzo Pierotti.
154
00:06:02,575 --> 00:06:05,476
It pleases me that Smith
& Son is back in business.
155
00:06:05,478 --> 00:06:08,579
We've been using my son to do our runs.
156
00:06:08,581 --> 00:06:09,780
Your runs?
157
00:06:09,782 --> 00:06:11,348
Tony!
158
00:06:11,350 --> 00:06:12,349
'Buca?
159
00:06:12,351 --> 00:06:14,552
No, Tony, not time for sambuca.
160
00:06:14,554 --> 00:06:16,020
Time for accordion.
161
00:06:16,022 --> 00:06:16,717
[Grunts]
162
00:06:16,717 --> 00:06:18,856
My son was training for the Olympics,
163
00:06:18,858 --> 00:06:20,658
but now he's just an alcoholic.
164
00:06:20,660 --> 00:06:22,426
So, that's why
he's doing all the jumping.
165
00:06:22,428 --> 00:06:23,994
[Grunts]
166
00:06:23,996 --> 00:06:26,363
Ooh, can you play "In-A-Gadda-Da-Vida"?
167
00:06:26,365 --> 00:06:29,033
Oh, I don't play these things.
168
00:06:30,303 --> 00:06:32,703
Drop this at Chiang's Chop Suey.
169
00:06:32,705 --> 00:06:34,205
They'll be expecting you.
170
00:06:34,207 --> 00:06:35,403
Is this illegal?
171
00:06:35,403 --> 00:06:38,509
Just do as your grandpa did...
less questions, the better,
172
00:06:38,511 --> 00:06:41,612
unless it's about what
to order from Chiang's.
173
00:06:41,614 --> 00:06:43,013
My answer... the suey.
174
00:06:43,015 --> 00:06:44,215
Stan: Can I pull the lever, Steve?
175
00:06:44,217 --> 00:06:45,616
I'm itching for it!
176
00:06:45,618 --> 00:06:47,051
Hit it!
177
00:06:53,159 --> 00:06:55,059
Mwah! Mwah!
178
00:06:56,829 --> 00:06:58,762
Damn, Steve. Two kisses.
179
00:06:58,764 --> 00:07:00,030
That guy's into you.
180
00:07:00,032 --> 00:07:02,533
Um, Dad,
maybe we should return the truck
181
00:07:02,535 --> 00:07:04,535
and forget all about this garbage stuff.
182
00:07:04,537 --> 00:07:07,004
That guy back there
gave me an accordion...
183
00:07:07,006 --> 00:07:08,572
What a great memory for you.
184
00:07:08,574 --> 00:07:11,709
This is bringing a lot of
memories back for me, too.
185
00:07:11,711 --> 00:07:12,910
Thank you, Steve.
186
00:07:12,912 --> 00:07:14,178
You've helped remind me
187
00:07:14,180 --> 00:07:16,247
that there was a good side to my father.
188
00:07:16,249 --> 00:07:18,182
So, next up...
189
00:07:18,184 --> 00:07:19,617
Chiang's Chop Suey.
190
00:07:19,619 --> 00:07:22,052
Chiang's! I loved that place as a kid.
191
00:07:22,054 --> 00:07:23,487
I used to play around with the waiters
192
00:07:23,489 --> 00:07:25,771
by imitating their
thick Chinese accents.
193
00:07:26,058 --> 00:07:29,560
Yep, I was a real racist little shit.
194
00:07:30,586 --> 00:07:31,719
[Crickets chirping]
195
00:07:32,031 --> 00:07:34,254
Steve:
Besides serving up killer chop suey,
196
00:07:34,256 --> 00:07:36,590
Chiang's served me two
sacks of fortune cookies
197
00:07:36,592 --> 00:07:37,958
filled with cocaine.
198
00:07:37,960 --> 00:07:41,195
Whoa. You better let me test it,
make sure it's real yayo.
199
00:07:41,197 --> 00:07:42,629
Klaus, you're in recovery.
200
00:07:42,631 --> 00:07:45,199
For sure, yeah. I was just testing you.
201
00:07:45,201 --> 00:07:46,667
You're my rock, bro.
202
00:07:46,669 --> 00:07:48,702
If I could grind you up
and snort you, I would.
203
00:07:48,704 --> 00:07:51,605
So, then, I had to take the "cookies"
204
00:07:51,607 --> 00:07:53,040
to Rinaldo's Dry Cleaners,
205
00:07:53,042 --> 00:07:55,509
exchange them for boxes
labeled "hangers,"
206
00:07:55,511 --> 00:07:57,344
which I then took straight to the dump.
207
00:07:57,346 --> 00:07:59,646
It sounds like you've got
quite the racket going.
208
00:07:59,648 --> 00:08:00,781
What's the problem?
209
00:08:00,783 --> 00:08:03,117
The problem's that my
dad thinks it's legit.
210
00:08:03,119 --> 00:08:05,652
If he finds out the truth
about Grandpa's business,
211
00:08:05,654 --> 00:08:06,887
it'll break his heart.
212
00:08:06,889 --> 00:08:08,379
Why don't you just go clean?
213
00:08:08,414 --> 00:08:09,289
I can't.
214
00:08:09,291 --> 00:08:10,691
Our truck is ancient.
215
00:08:10,693 --> 00:08:13,193
It can't compete in the
legit garbage world.
216
00:08:13,195 --> 00:08:15,662
But if I can put
together enough scratch,
217
00:08:15,664 --> 00:08:17,131
I can buy one of these.
218
00:08:17,133 --> 00:08:19,633
- The Sidewinder XTR?
- You know it?
219
00:08:19,635 --> 00:08:21,502
Steve, I have a poster of the same one,
220
00:08:21,504 --> 00:08:22,636
but in forest green.
221
00:08:22,638 --> 00:08:24,805
Oh, forest green would be nice.
222
00:08:25,608 --> 00:08:28,776
This baby has automated arms,
dual steering.
223
00:08:28,778 --> 00:08:32,179
Steve, I'm still making payments
on my poster of the XTR.
224
00:08:32,181 --> 00:08:34,148
How are you going to buy a real one?
225
00:08:34,150 --> 00:08:36,884
All I need to do is move
accordions and fortune cookies
226
00:08:36,886 --> 00:08:40,287
for a bit longer,
and Smith & Son can go clean.
227
00:08:40,289 --> 00:08:42,423
Hold on a minute. Where?
228
00:08:42,425 --> 00:08:43,824
Where do you have a poster?
229
00:08:43,826 --> 00:08:45,526
- You don't have a room.
- I...
230
00:08:45,528 --> 00:08:47,261
put it up in that little alcove
231
00:08:47,263 --> 00:08:48,996
between the kitchen and the garage.
232
00:08:48,998 --> 00:08:50,931
I've come to think of it as my room.
233
00:08:50,933 --> 00:08:52,332
It's coming down.
234
00:08:52,334 --> 00:08:53,934
Honestly, Klaus,
who the hell do you think you are?
235
00:08:53,936 --> 00:08:57,471
You know you're not supposed to
put anything up on our walls.
236
00:09:00,276 --> 00:09:02,476
[Engine idling]
237
00:09:03,646 --> 00:09:04,711
Mmm.
238
00:09:04,713 --> 00:09:06,580
The way the dashboard and windshield
239
00:09:06,582 --> 00:09:09,249
smush the hash browns
together with the sausage...
240
00:09:09,251 --> 00:09:11,251
We should call them "dash browns."
241
00:09:11,253 --> 00:09:14,154
- You just think of that?
- Just now.
242
00:09:14,156 --> 00:09:16,490
[Loud burp]
243
00:09:18,060 --> 00:09:19,927
- [Little burp]
- You're getting better.
244
00:09:19,929 --> 00:09:21,128
Really?
245
00:09:21,130 --> 00:09:22,696
[Belching] Yes.
246
00:09:22,698 --> 00:09:25,132
So, are you enjoying spending
time with your old man?
247
00:09:25,134 --> 00:09:27,101
What's not to enjoy?
248
00:09:30,306 --> 00:09:33,207
Steve, check out
this new spin-kick I learned.
249
00:09:35,544 --> 00:09:38,445
[Playing "The Boys Are Back in Town"]
250
00:09:45,187 --> 00:09:47,087
- Is that...?
- Thin Lizzy, man.
251
00:09:47,089 --> 00:09:49,656
[Playing "The Boys Are Back in Town"]
252
00:09:49,658 --> 00:09:51,291
Just needs drums.
253
00:09:53,596 --> 00:09:56,497
["The Boys Are Back in Town" Plays]
254
00:09:59,401 --> 00:10:02,536
? Guess who just got back today? ?
255
00:10:02,538 --> 00:10:05,639
? Them wild-eyed boys
that had been away ?
256
00:10:05,641 --> 00:10:08,542
? Haven't changed that much to say ?
257
00:10:08,544 --> 00:10:11,912
? But, man,
I still think them cats are crazy ?
258
00:10:11,914 --> 00:10:14,615
? They were askin' if you were around ?
259
00:10:14,617 --> 00:10:17,518
? How you was,
where you could be found ?
260
00:10:17,520 --> 00:10:20,454
? Told 'em you make your livin'
downtown ?
261
00:10:20,456 --> 00:10:23,290
? Drivin' all the old men crazy ?
262
00:10:23,292 --> 00:10:24,992
? The boys are back in town ?
263
00:10:24,994 --> 00:10:26,860
? Boys are back in town ?
264
00:10:28,831 --> 00:10:32,166
? I said, "the boys are back in town" ?
265
00:10:32,168 --> 00:10:38,305
? The boys are back in town ?
? The boys are back in town ?
266
00:10:38,307 --> 00:10:40,707
? The boys are back in town ?
267
00:10:42,478 --> 00:10:44,278
Roger, where are you taking me?
268
00:10:44,280 --> 00:10:47,114
To the center of the
bumper-pool universe.
269
00:10:47,116 --> 00:10:48,682
Prepare yourself.
270
00:10:49,485 --> 00:10:51,585
This is just a bunch of kids.
271
00:10:51,587 --> 00:10:53,754
Poor kids. That's who's best at bumping.
272
00:10:53,756 --> 00:10:56,323
Their parents work all day,
so they hang out here,
273
00:10:56,325 --> 00:10:58,258
honing their rec-center gaming skills
274
00:10:58,260 --> 00:11:01,962
until it's time for chopped up
hot dogs and canned green beans.
275
00:11:01,964 --> 00:11:04,464
But the real action happens in the back.
276
00:11:04,466 --> 00:11:06,833
- Hi!
- Nope, get out.
277
00:11:06,835 --> 00:11:08,202
Yep, this is the place.
278
00:11:08,204 --> 00:11:09,903
That gentleman was nice
enough to remind me
279
00:11:09,905 --> 00:11:12,439
I'm not allowed back there
until I settle my debts.
280
00:11:12,441 --> 00:11:14,541
But you go beat everyone in there,
281
00:11:14,543 --> 00:11:16,743
you'll get South Dakota
Slim's attention.
282
00:11:16,745 --> 00:11:18,679
Man, suddenly, I'm,
like, really nervous.
283
00:11:18,681 --> 00:11:20,080
I-I don't think I can do it.
284
00:11:20,082 --> 00:11:22,249
Sounds like you need a pep talk.
285
00:11:22,251 --> 00:11:25,852
South Dakota Slim! South Dakota Slim!
286
00:11:25,854 --> 00:11:28,789
South Dakota Slim!
287
00:11:28,891 --> 00:11:30,424
South Dakota Slim!
288
00:11:30,426 --> 00:11:32,693
South Dakota... South Dakota Slim!
289
00:11:32,695 --> 00:11:34,561
Let's get him!
290
00:11:37,666 --> 00:11:42,236
Uh, Dad, I was thinking,
why don't we swing by Chiang's
291
00:11:42,238 --> 00:11:43,537
and grab some grub for the fam?
292
00:11:43,539 --> 00:11:44,871
Don't got to twist my arm.
293
00:11:44,873 --> 00:11:47,474
- Seat-belt check.
- [Brakes squeal]
294
00:11:53,482 --> 00:11:55,597
Oh, dang... free fortune.
295
00:11:57,786 --> 00:11:59,219
It can't be.
296
00:12:00,789 --> 00:12:02,222
They wouldn't.
297
00:12:03,826 --> 00:12:05,259
[Snorts]
298
00:12:05,261 --> 00:12:06,893
It's cocaine!
299
00:12:06,895 --> 00:12:08,795
[Upbeat music plays]
300
00:12:08,797 --> 00:12:10,764
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah.
301
00:12:26,081 --> 00:12:27,414
Steve...
302
00:12:27,416 --> 00:12:29,316
what have you done?
303
00:12:35,190 --> 00:12:36,823
[Farts]
304
00:12:36,825 --> 00:12:38,292
Got it.
305
00:12:41,563 --> 00:12:45,499
Sorry, Lenny, but this game is over.
306
00:12:48,103 --> 00:12:50,937
Keep it. Consider Roger paid up.
307
00:12:53,609 --> 00:12:56,943
What? What?
308
00:12:56,945 --> 00:12:58,278
Whoa, magic stick?
309
00:12:58,280 --> 00:12:59,846
No, it screws in.
310
00:12:59,848 --> 00:13:02,107
It's... It's got a thread, see?
311
00:13:02,142 --> 00:13:04,351
Huh. Just screws in like a light bulb.
312
00:13:04,353 --> 00:13:05,786
Roger!
313
00:13:06,889 --> 00:13:08,322
What?
314
00:13:10,326 --> 00:13:12,326
Cripes, they forgot the chop sticks.
315
00:13:12,328 --> 00:13:13,627
It won't feel authentic.
316
00:13:13,629 --> 00:13:16,263
How am I supposed to
eat my moo shu pizza?
317
00:13:16,265 --> 00:13:18,832
Dad, bit of a moo shu fiasco over here.
318
00:13:18,834 --> 00:13:20,701
Let's talk damage control.
319
00:13:22,427 --> 00:13:23,874
_
320
00:13:24,840 --> 00:13:26,139
[Brakes squeal]
321
00:13:26,141 --> 00:13:27,474
What are we doing here?
322
00:13:27,476 --> 00:13:29,509
This is why we're here.
323
00:13:30,979 --> 00:13:33,280
- What was that?
- Damn it, you know what!
324
00:13:33,282 --> 00:13:34,915
I found it in a fortune cookie!
325
00:13:34,917 --> 00:13:36,216
Dad, I-I can explain.
326
00:13:36,218 --> 00:13:37,417
When did this start?
327
00:13:37,419 --> 00:13:38,952
30 years ago!
328
00:13:38,954 --> 00:13:41,421
So, you've been lying to
your old man for 30 years?
329
00:13:41,423 --> 00:13:43,924
No! It was Grandpa's racket!
330
00:13:43,926 --> 00:13:45,592
But you were so happy,
331
00:13:45,594 --> 00:13:47,994
I didn't want to ruin the one
good memory you had with him.
332
00:13:47,996 --> 00:13:49,296
I knew it!
333
00:13:49,298 --> 00:13:51,932
My dad was crooked,
and now he's corrupted my son!
334
00:13:51,934 --> 00:13:54,301
But, Dad, it... it was only temporary!
335
00:13:54,303 --> 00:13:57,270
With this last delivery,
now we have the money to go legit.
336
00:13:57,272 --> 00:14:00,707
More lies from Steve, the lie boy!
337
00:14:00,709 --> 00:14:03,243
Why? Why didn't you tell me?!
338
00:14:03,245 --> 00:14:05,078
Did you think I couldn't handle it?!
339
00:14:05,080 --> 00:14:06,513
Get out!
340
00:14:11,987 --> 00:14:14,454
Smith & Son is over.
341
00:14:15,991 --> 00:14:18,857
Dad, you shouldn't be in
there with the engine running.
342
00:14:18,994 --> 00:14:22,562
Just poke some holes in the door
and get the hell out of here.
343
00:14:29,521 --> 00:14:32,221
Steve, it was wrong, what you did.
344
00:14:32,223 --> 00:14:34,857
But I realize you were
trying to protect me.
345
00:14:34,859 --> 00:14:37,293
I just wish you had been honest with me.
346
00:14:38,363 --> 00:14:39,662
Steve?
347
00:14:39,664 --> 00:14:41,831
Oh, shit, it's all doll heads!
348
00:14:41,833 --> 00:14:44,233
[Gasps] He's going for the truck.
349
00:14:47,172 --> 00:14:48,838
Truck's still here?
350
00:14:53,511 --> 00:14:54,877
I'll show my dad.
351
00:14:54,879 --> 00:14:56,613
With my new truck,
the only thing criminal
352
00:14:56,615 --> 00:15:00,249
about this operation is how
gosh-darn efficient it'll be.
353
00:15:00,251 --> 00:15:01,684
[Chuckles]
354
00:15:03,521 --> 00:15:05,188
What the hell's he doing?
355
00:15:05,190 --> 00:15:06,723
Not on my watch.
356
00:15:08,159 --> 00:15:09,626
Klaus, what's going on in here?
357
00:15:09,628 --> 00:15:11,928
Stan, I'm a member
of this famil... aagh!
358
00:15:11,930 --> 00:15:13,363
[Glass shatters]
359
00:15:15,600 --> 00:15:16,799
Oh, my God.
360
00:15:16,801 --> 00:15:18,134
Hayley, this is it...
361
00:15:18,136 --> 00:15:20,870
South Dakota Slim's unfinished basement!
362
00:15:20,872 --> 00:15:23,139
The Madison Square
Garden of bumper pool.
363
00:15:23,141 --> 00:15:24,540
You're gonna get to play him.
364
00:15:24,542 --> 00:15:25,180
[Door opens]
365
00:15:25,180 --> 00:15:27,176
Here he comes.
366
00:15:28,847 --> 00:15:31,381
Why is he wearing roller bl...
367
00:15:31,383 --> 00:15:32,815
[Sighs]
368
00:15:34,452 --> 00:15:35,818
You're South Dakota Slim?
369
00:15:35,820 --> 00:15:39,889
Yep. Or, as my mom calls me, "Justin."
370
00:15:44,129 --> 00:15:45,561
Hayley, wait!
371
00:15:45,563 --> 00:15:46,763
Where you going?
372
00:15:46,765 --> 00:15:49,032
My thing's coming to a big finish!
373
00:15:49,034 --> 00:15:50,433
Hayley: Bite me, Roger!
374
00:15:50,435 --> 00:15:51,734
Hayley, come back here!
375
00:15:51,736 --> 00:15:54,037
No one walks out on South Dakota Slim!
376
00:15:54,039 --> 00:15:55,738
You hear me? No one walks...
377
00:15:55,740 --> 00:15:57,306
[Screams]
378
00:15:57,308 --> 00:15:59,042
[Groans]
379
00:15:59,044 --> 00:16:00,710
Ouch!
380
00:16:00,712 --> 00:16:05,114
Justin's Mom: Justin Delano Hemingway,
what the hell was that noise?
381
00:16:05,116 --> 00:16:07,750
- Nothing.
- Well, wash up for dinner.
382
00:16:07,752 --> 00:16:11,654
And you'd better not be wearing
your father's roller blades.
383
00:16:11,656 --> 00:16:13,589
I just put new wheels on those blades,
384
00:16:13,591 --> 00:16:16,626
and if they're not still
super-fast when he comes home...
385
00:16:16,628 --> 00:16:18,528
[Muttering] He hasn't
been home for three years.
386
00:16:18,530 --> 00:16:20,296
He's coming home!
387
00:16:20,298 --> 00:16:22,398
He's closing a big deal, that's all.
388
00:16:22,400 --> 00:16:24,033
He's a very important man!
389
00:16:24,402 --> 00:16:26,335
Where do you think you're going?
390
00:16:26,337 --> 00:16:28,271
I'm going to find Dad.
391
00:16:30,709 --> 00:16:32,508
I'm back, baby.
392
00:16:32,510 --> 00:16:35,445
Oh, I knew you'd come home!
393
00:16:35,447 --> 00:16:37,980
And I closed the big deal.
394
00:16:39,217 --> 00:16:41,451
Trying to go legit, my ass.
395
00:16:41,453 --> 00:16:43,486
More like "2 Legit...
396
00:16:43,488 --> 00:16:46,222
2 Quit" crime.
397
00:16:46,224 --> 00:16:47,223
? Hey, hey! ?
398
00:16:47,225 --> 00:16:48,991
I'm going clean, Mr. Pierotti.
399
00:16:48,993 --> 00:16:51,260
Not just clean energy, like my new rig,
400
00:16:51,262 --> 00:16:54,864
but clean business...
like, no more drugs and stuff.
401
00:16:54,866 --> 00:16:56,332
Tony, come quick.
402
00:16:56,334 --> 00:16:58,501
Steve is going clean.
403
00:16:58,503 --> 00:17:00,069
- 'Buca?
- Yes, Tony.
404
00:17:00,071 --> 00:17:01,938
Now is a great time for 'buca.
405
00:17:01,940 --> 00:17:04,073
[Chuckles] You rascals have one for me.
406
00:17:04,075 --> 00:17:06,843
Of course.
You got an honest business to run.
407
00:17:06,845 --> 00:17:08,745
Get out of here.
408
00:17:08,747 --> 00:17:10,646
He didn't take the money.
409
00:17:10,648 --> 00:17:13,249
Frame him at the dump, capisce?
410
00:17:13,251 --> 00:17:14,951
'Buca, 'buca, 'buca!
411
00:17:16,354 --> 00:17:18,688
'Buca!
412
00:17:19,390 --> 00:17:22,091
You and I knew they'd never let him out.
413
00:17:22,093 --> 00:17:25,261
Huh. That 'Buca is quite an athlete.
414
00:17:25,263 --> 00:17:26,896
Is his name "'Buca"?
415
00:17:33,671 --> 00:17:36,072
'Buca!
416
00:17:37,408 --> 00:17:39,142
'Buca's got some talent.
417
00:17:39,144 --> 00:17:40,877
Could it be harnessed?
418
00:17:40,879 --> 00:17:42,311
By me?
419
00:17:46,818 --> 00:17:48,451
[Humming]
420
00:17:48,453 --> 00:17:51,454
If the mob knew their missing
money was going to petunias,
421
00:17:51,456 --> 00:17:52,866
they would not be happy.
422
00:17:55,393 --> 00:17:56,793
Hell of a throw, 'Buca.
423
00:17:56,795 --> 00:17:59,395
Is there any field event
you haven't mastered?
424
00:17:59,397 --> 00:18:01,931
I'm confident now his name is 'Buca.
425
00:18:05,837 --> 00:18:08,104
Oh, God, they're gonna search his truck!
426
00:18:10,508 --> 00:18:11,941
A Sidewinder XTR.
427
00:18:11,943 --> 00:18:14,377
Yep. About to pop her dump cherry.
428
00:18:14,379 --> 00:18:15,511
That's disgusting, man.
429
00:18:15,513 --> 00:18:17,180
We're just gonna have a
quick look in the back,
430
00:18:17,182 --> 00:18:20,149
and you and this slut
can be on your way.
431
00:18:21,953 --> 00:18:24,187
[Tires squeal]
432
00:18:25,757 --> 00:18:27,190
Dad, what the hell?!
433
00:18:27,192 --> 00:18:28,891
This is our new truck!
434
00:18:28,893 --> 00:18:31,127
You were about to get inspected!
435
00:18:31,129 --> 00:18:32,261
So what?
436
00:18:32,263 --> 00:18:35,298
I made Smith & Son
Garbage Company clean.
437
00:18:36,801 --> 00:18:38,935
I got to get there before them.
438
00:18:38,937 --> 00:18:42,305
It's time for the
ultimate seat-belt check.
439
00:18:48,446 --> 00:18:49,946
Oh, my God!
440
00:18:49,948 --> 00:18:51,848
Dad, are you okay?
441
00:18:53,484 --> 00:18:54,784
Of course I am.
442
00:18:54,786 --> 00:18:56,853
I knew the dash browns would protect me
443
00:18:56,855 --> 00:18:58,321
from the broken glass.
444
00:18:58,447 --> 00:18:59,795
Why did you do that?
445
00:18:59,795 --> 00:19:01,958
Because I had to tell you.
446
00:19:01,960 --> 00:19:03,993
I'm sorry I called you a "lie boy."
447
00:19:03,995 --> 00:19:05,328
I know you're no crook.
448
00:19:05,330 --> 00:19:08,030
It's just that...
my father's a bad seed,
449
00:19:08,032 --> 00:19:10,766
and I worry that nothing
good can ever come from him.
450
00:19:10,768 --> 00:19:14,604
But don't you see,
something good did come from Grandpa...
451
00:19:14,606 --> 00:19:15,805
You.
452
00:19:15,807 --> 00:19:17,340
You're a great dad.
453
00:19:17,342 --> 00:19:19,976
And I'll never be anything
like him with you around.
454
00:19:19,978 --> 00:19:21,444
Oh, my God.
455
00:19:21,446 --> 00:19:24,247
I guess something good
can come from a bad seed.
456
00:19:24,249 --> 00:19:27,183
It's been in front of my
face this whole time...
457
00:19:27,185 --> 00:19:28,184
Me.
458
00:19:28,186 --> 00:19:29,785
I'm the something good.
459
00:19:29,787 --> 00:19:31,654
I'm an incredible father.
460
00:19:31,656 --> 00:19:33,723
I'm an incredible guy.
461
00:19:33,725 --> 00:19:35,124
And I came from you.
462
00:19:35,126 --> 00:19:36,692
We're not talking about you, Steve.
463
00:19:36,694 --> 00:19:40,963
We're talking about me... Stan.
464
00:19:40,965 --> 00:19:42,331
Hey, you.
465
00:19:42,333 --> 00:19:45,968
And now, Stan has to save his son.
466
00:19:47,036 --> 00:19:48,905
Holy moly!
467
00:19:48,907 --> 00:19:50,907
They'll put me away for this!
468
00:19:51,943 --> 00:19:53,943
Relax, son, they got no evidence.
469
00:19:53,945 --> 00:19:55,144
What are you talking about?
470
00:19:55,146 --> 00:19:56,846
The whole truck is full of...
471
00:19:56,848 --> 00:19:58,347
[Tires screech]
472
00:20:00,718 --> 00:20:02,518
Get ready to jump!
473
00:20:02,520 --> 00:20:03,753
What, now?
474
00:20:03,755 --> 00:20:05,488
Hold...
475
00:20:05,490 --> 00:20:07,290
We should have jumped back there!
476
00:20:07,292 --> 00:20:08,491
Smarter.
477
00:20:08,493 --> 00:20:09,926
[Screaming]
478
00:20:19,070 --> 00:20:20,503
- Whoa.
- Totally.
479
00:20:20,505 --> 00:20:22,171
How do we get out of here?
480
00:20:22,173 --> 00:20:24,941
Easy... sit here at the landfill
until they cover it over
481
00:20:24,943 --> 00:20:26,242
and turn it into a golf course.
482
00:20:26,244 --> 00:20:28,244
Then we'll caddy for the rich fat cats,
483
00:20:28,246 --> 00:20:29,545
save up our tip money
484
00:20:29,547 --> 00:20:31,380
to pay the entrance fee
to the big tournament,
485
00:20:31,382 --> 00:20:33,816
win it after a close
call at the 18th hole,
486
00:20:33,818 --> 00:20:36,919
then take our prize money
straight to a car dealership,
487
00:20:36,921 --> 00:20:38,387
buy a medium-priced sedan,
488
00:20:38,389 --> 00:20:41,324
and drive the puppy straight
to our home and family.
489
00:20:41,326 --> 00:20:43,359
Or we could call a cab,
490
00:20:43,361 --> 00:20:45,227
which will take us to the Langley Zoo,
491
00:20:45,229 --> 00:20:46,963
where we'll slowly win the trust
492
00:20:46,965 --> 00:20:48,397
of a capuchin monkey named Franklin.
493
00:20:48,399 --> 00:20:49,765
[Chuckles] I think...
494
00:20:49,767 --> 00:20:52,969
I think this methane gas
is giving us the crazies.
495
00:20:52,971 --> 00:20:55,171
Let's rest up and gather our senses.
496
00:20:55,172 --> 00:20:57,172
- synced and corrected by sot26 -
www.addic7ed.com
497
00:20:57,222 --> 00:21:01,772
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
34771
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.