All language subtitles for American Dad s12e12 Bazooka Steve

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,113 --> 00:00:03,148 (Hawaiian music playing) 2 00:00:07,653 --> 00:00:08,887 Banana, Sheriff? 3 00:00:09,021 --> 00:00:10,255 Banana, Sheriff? 4 00:00:10,289 --> 00:00:12,157 How about a banana, Sheriff? 5 00:00:12,191 --> 00:00:15,160 A banana? That does sound good. 6 00:00:15,194 --> 00:00:17,195 What's wrong with my bananas? 7 00:00:19,165 --> 00:00:20,899 Oh. Right. 8 00:00:22,668 --> 00:00:25,136 (gasps) 9 00:00:25,171 --> 00:00:25,737 (blorp!) 10 00:00:25,833 --> 00:00:27,805 Dear God, a suspicious package! 11 00:00:27,840 --> 00:00:29,007 Banana, Sheriff? 12 00:00:29,041 --> 00:00:30,508 Not now, man! 13 00:00:30,543 --> 00:00:32,677 Clear the beach! 14 00:00:34,713 --> 00:00:36,714 Go for bomb unit. 15 00:00:40,219 --> 00:00:42,320 Steady... 16 00:00:42,354 --> 00:00:44,522 Don't rush it. 17 00:00:46,692 --> 00:00:48,860 Damn it, he got spooked! 18 00:00:53,732 --> 00:00:56,367 Phew, just a white devil. 19 00:00:56,402 --> 00:00:59,971 Everyone can go back to handing each other different fruits! 20 00:01:00,005 --> 00:01:02,507 (dramatic music plays) 21 00:01:11,550 --> 00:01:12,750 _ 22 00:01:12,751 --> 00:01:14,152 ROGER: Really? 23 00:01:14,186 --> 00:01:16,221 I mean, what the [bleep] are we doing here? 24 00:01:19,024 --> 00:01:21,492 Good morning, U.S.A. 25 00:01:21,527 --> 00:01:25,363 I got a feelin' that it's gonna be a wonderful day 26 00:01:25,397 --> 00:01:28,399 The sun in the sky has a smile on his face 27 00:01:28,434 --> 00:01:32,770 And he's shinin' a salute to the American race 28 00:01:34,640 --> 00:01:38,076 Oh, boy, it's swell to say 29 00:01:38,110 --> 00:01:40,545 - Good... - Good morning, U.S.A. 30 00:01:40,579 --> 00:01:41,579 Aah! 31 00:01:42,948 --> 00:01:45,950 Good morning, U.S.A. 32 00:01:46,378 --> 00:01:48,851 _ 33 00:01:48,921 --> 00:01:51,923 I am so jealous you guys are going to the game! 34 00:01:51,957 --> 00:01:55,226 I can't believe the Bazooka Sharks made the playoffs! 35 00:01:55,261 --> 00:01:57,762 That's what the five-week regular season was all about. 36 00:01:57,796 --> 00:01:58,796 3-2, baby! 37 00:01:58,831 --> 00:02:01,199 Sure there's no extra ticket? 38 00:02:01,233 --> 00:02:02,433 Damn sure... 39 00:02:02,468 --> 00:02:04,369 - that there is one. - What?! 40 00:02:04,403 --> 00:02:06,537 And it's going to my boy, Steve. 41 00:02:06,572 --> 00:02:08,539 Why would you bring me? 42 00:02:08,574 --> 00:02:11,743 Yeah!Nobody loves the 'Zooks more than Klaus! 43 00:02:11,777 --> 00:02:14,212 I bleed silver and ocean lime. 44 00:02:14,246 --> 00:02:15,580 Klaus, you're not coming 45 00:02:15,614 --> 00:02:17,415 because you're wearing a t-shirt jersey. 46 00:02:20,085 --> 00:02:25,123 Oh. The guy at Marshalls said this was the real deal. 47 00:02:25,157 --> 00:02:26,891 Dad, take the fish. 48 00:02:26,925 --> 00:02:29,494 I'm almost through my annual re-read of "The Joy Luck Club." 49 00:02:29,528 --> 00:02:31,429 No, Steve, I need a human torso. 50 00:02:31,463 --> 00:02:32,764 Dick has community service, 51 00:02:32,798 --> 00:02:34,766 so you have to step in as our "A." 52 00:02:34,800 --> 00:02:37,268 "R"? "A"? 53 00:02:37,303 --> 00:02:39,604 What's the team name, the Ragamuffins? 54 00:02:39,638 --> 00:02:41,673 Yeah, Marshalls customer service, please. 55 00:02:41,707 --> 00:02:44,208 It doesn't exist?! 56 00:02:48,314 --> 00:02:50,948 So we're just gonna hang out in the parking lot 57 00:02:50,983 --> 00:02:52,283 for three hours before the game? 58 00:02:52,318 --> 00:02:53,351 No, Steve. 59 00:02:53,385 --> 00:02:55,119 We're also gonna pound Jagerbombs 60 00:02:55,154 --> 00:02:57,488 and maybe get into a fist fight with a middle-aged woman. 61 00:02:57,523 --> 00:02:58,990 It's called tailgating. 62 00:02:59,024 --> 00:03:00,291 Excellent! 63 00:03:00,326 --> 00:03:02,760 You brought the child, as we discussed. 64 00:03:02,795 --> 00:03:04,162 (can rattles) 65 00:03:05,297 --> 00:03:07,265 What are you doing?! Stop it! 66 00:03:07,299 --> 00:03:09,600 Look at that blank canvas. 67 00:03:09,635 --> 00:03:11,102 - Dad? - Wait! 68 00:03:11,136 --> 00:03:13,604 Steve's right. If anyone's gonna spray his "A," 69 00:03:13,639 --> 00:03:15,807 it should be his father. 70 00:03:15,841 --> 00:03:19,444 Tickets! Tickets! Need tickets, I got 'em. 71 00:03:19,478 --> 00:03:20,778 Have tickets, I want 'em. 72 00:03:20,813 --> 00:03:22,246 Thanks, Roger, but we're good. 73 00:03:22,246 --> 00:03:24,949 Got a great pair on the 50-yard line, handicapped zone. 74 00:03:24,983 --> 00:03:26,451 Need a wheelchair, I got it. 75 00:03:26,485 --> 00:03:28,019 Have a wheelchair, I want it. 76 00:03:28,053 --> 00:03:30,455 Need a high-protein snack on the go? Try walnuts! 77 00:03:30,489 --> 00:03:31,789 Eh, we're just here for the tailgate. 78 00:03:31,824 --> 00:03:33,157 We don't really care about football. 79 00:03:33,192 --> 00:03:34,826 Oh, I can make you care. 80 00:03:34,860 --> 00:03:36,828 You just need a little skin in the game. 81 00:03:36,862 --> 00:03:38,229 - What? - I'll take that action. 82 00:03:38,263 --> 00:03:40,064 Put you down for a dime on the Sharks. 83 00:03:40,099 --> 00:03:41,399 A dime on the Sharks? 84 00:03:41,433 --> 00:03:42,834 Smart bet. They got a lot of heat 85 00:03:42,868 --> 00:03:44,202 coming out of the regular season. 86 00:03:44,236 --> 00:03:46,871 3-2, baby! 87 00:03:46,905 --> 00:03:48,373 This is gonna be incredible. 88 00:03:48,407 --> 00:03:50,007 Been looking forward to it all week... 89 00:03:50,042 --> 00:03:51,342 The game, not the pee. 90 00:03:51,377 --> 00:03:52,844 I peed a couple days ago. 91 00:03:52,878 --> 00:03:54,379 (zipper zips) 92 00:03:54,413 --> 00:03:57,081 Remember to toss a penny in before you leave. 93 00:03:57,116 --> 00:03:59,217 Ew! That splashed me! 94 00:03:59,251 --> 00:04:01,452 Dude, that's eight months of good luck! 95 00:04:01,487 --> 00:04:03,154 Could you move down a little bit? 96 00:04:03,188 --> 00:04:04,856 Oh, I'm the weirdo. 97 00:04:04,890 --> 00:04:07,892 You haven't peed a drop the whole time I've been watching. 98 00:04:11,152 --> 00:04:12,552 When's the game gonna start? 99 00:04:12,587 --> 00:04:14,921 Not until Sky Crooner says it does. 100 00:04:14,956 --> 00:04:17,224 SKY CROONER: It's game time, honey! 101 00:04:17,258 --> 00:04:21,395 I've been waiting all day for Saturday at noon 102 00:04:21,429 --> 00:04:22,629 Whoa! 103 00:04:22,663 --> 00:04:25,065 Whoo! Ohh! 104 00:04:25,099 --> 00:04:28,435 Some say the ropes don't keep him from falling to the Earth, 105 00:04:28,469 --> 00:04:30,904 but rather, from flying to the heavens. 106 00:04:30,938 --> 00:04:33,140 Some say. 107 00:04:33,174 --> 00:04:34,741 Take his head off! 108 00:04:34,776 --> 00:04:36,443 - Kill him! - Slit his throat! 109 00:04:43,818 --> 00:04:46,653 That was savage! I-Is he all right?! 110 00:04:54,862 --> 00:04:55,862 (cheers and applause) 111 00:04:55,897 --> 00:04:57,464 He's dead?! 112 00:04:57,498 --> 00:04:59,733 Welcome to the Sharks' nest, baby! 113 00:04:59,767 --> 00:05:01,234 Mama, you like this? 114 00:05:01,269 --> 00:05:04,237 Hell, yeah, I like Sharks' ball on the 30. 115 00:05:04,272 --> 00:05:08,642 (crowd chanting) 116 00:05:08,676 --> 00:05:11,645 The Dreyer's Ice Cream-A-Torium? 117 00:05:11,679 --> 00:05:13,280 We get a free scoop at half-time. 118 00:05:13,314 --> 00:05:14,781 The widow picks the flavor. 119 00:05:14,816 --> 00:05:16,550 Here comes Johnny! 120 00:05:20,321 --> 00:05:21,655 The quarterback. 121 00:05:21,689 --> 00:05:25,625 That's Juan Consuelo, A.K.A. Johnny Concussion. 122 00:05:25,660 --> 00:05:27,360 Without a doubt, the greatest player 123 00:05:27,395 --> 00:05:30,297 in arena football history... Probably. 124 00:05:30,331 --> 00:05:32,199 No one keeps records. 125 00:05:40,174 --> 00:05:42,676 (cheers and applause) 126 00:05:49,417 --> 00:05:51,418 Dad, Mr. Concussion isn't moving. 127 00:05:51,452 --> 00:05:52,919 Is he dead, too? 128 00:05:52,954 --> 00:05:54,254 Brain dead, maybe. 129 00:05:54,288 --> 00:05:55,856 Real dead, no way. 130 00:05:55,890 --> 00:05:58,258 Johnny Concussion always gets back up. 131 00:05:58,292 --> 00:06:02,129 ANNOUNCER: Bazooka Sharks fans, looks like Johnny's out cold. 132 00:06:02,163 --> 00:06:05,499 Let's help him shake out those cobwebs! 133 00:06:05,533 --> 00:06:08,702 (upbeat music plays) For goodness sakes 134 00:06:08,736 --> 00:06:11,972 I got the hippy, hippy shakes 135 00:06:12,006 --> 00:06:14,975 Yeah, I got the shakes 136 00:06:15,009 --> 00:06:18,879 I got the hippy, hippy shakes 137 00:06:18,913 --> 00:06:20,747 See? He's totally fine. 138 00:06:20,781 --> 00:06:22,015 This is barbaric. 139 00:06:22,049 --> 00:06:23,683 And you're cheering for it. 140 00:06:23,718 --> 00:06:25,218 I think I'm gonna be sick. 141 00:06:26,287 --> 00:06:28,688 Do you have something with the essence of ginger 142 00:06:28,723 --> 00:06:31,024 or anything to settle a rumbly tumbly? 143 00:06:31,058 --> 00:06:32,692 I got a 'Zooka Zinger. 144 00:06:32,727 --> 00:06:34,861 That's Goldschlager and Mountain Dew. 145 00:06:34,896 --> 00:06:37,030 Maybe just some nachos. 146 00:06:37,064 --> 00:06:39,566 And take your time, I'm in no rush to... 147 00:06:39,600 --> 00:06:41,201 Johnny Concussion?! 148 00:06:41,235 --> 00:06:45,038 Excuse me, young lady, could you point me toward the field? 149 00:06:45,072 --> 00:06:47,240 The field? What... What's wrong with you? 150 00:06:47,275 --> 00:06:48,875 You almost died on the field. 151 00:06:48,910 --> 00:06:50,544 Yeah, the field. 152 00:06:50,578 --> 00:06:52,212 That's where Johnny goes. 153 00:06:52,246 --> 00:06:54,915 Do you have any idea what concussions do to your brain? 154 00:06:54,949 --> 00:06:56,583 They're killing you! 155 00:06:56,617 --> 00:06:59,886 You're looking at me. Am I supposed to do something? 156 00:06:59,921 --> 00:07:01,288 Am I supposed to throw a football? 157 00:07:01,589 --> 00:07:03,428 Johnny! 158 00:07:03,629 --> 00:07:04,629 Where did you go? 159 00:07:04,630 --> 00:07:06,680 Your team needs ya. 160 00:07:06,681 --> 00:07:09,131 Okay, Johnny. You want to get back to the field? 161 00:07:09,299 --> 00:07:10,332 Right through here. 162 00:07:11,748 --> 00:07:14,191 I can't go back without my Johnny. 163 00:07:16,023 --> 00:07:17,534 Anyone care for a nacho? 164 00:07:17,617 --> 00:07:19,151 Oh, Steve, it's terrible! 165 00:07:19,185 --> 00:07:20,819 Johnny Concussion is missing. 166 00:07:20,853 --> 00:07:23,955 Oh, no! They're putting in the backup quarterback, 167 00:07:23,990 --> 00:07:25,824 Donny Forfeit! 168 00:07:25,858 --> 00:07:27,459 Don't do it, Donny! 169 00:07:27,493 --> 00:07:30,796 I got to do it! I don't have a choice! 170 00:07:30,830 --> 00:07:31,997 Red 42. 171 00:07:32,031 --> 00:07:33,532 Omaha! 172 00:07:33,566 --> 00:07:36,468 - (whistle toots) - ANNOUNCER: Sharks forfeit! 173 00:07:36,502 --> 00:07:38,336 Why did we draft him?! 174 00:07:38,371 --> 00:07:40,305 The season's over! 175 00:07:40,339 --> 00:07:42,174 Steve, tell me the truth. 176 00:07:42,208 --> 00:07:44,815 Did they write two letters on me because I'm fat? 177 00:07:47,873 --> 00:07:49,697 Last night after the Pizza Rockets 178 00:07:49,698 --> 00:07:52,467 defeated the Bazooka Sharks, the town of Aberdeen 179 00:07:52,501 --> 00:07:54,269 came together for a night of terrifying, 180 00:07:54,303 --> 00:07:55,770 but well-deserved rioting. 181 00:07:55,804 --> 00:07:57,272 This is shameful. 182 00:07:57,306 --> 00:07:59,641 That should be our elementary school on fire. 183 00:07:59,675 --> 00:08:02,410 I can't believe Johnny Concussion disappeared 184 00:08:02,444 --> 00:08:03,912 in the middle of the game. 185 00:08:03,946 --> 00:08:04,879 Yeah, that's weird. 186 00:08:04,879 --> 00:08:07,248 But it's a mystery we don't have time to solve. 187 00:08:07,283 --> 00:08:09,617 What, with indoor lacrosse season only a month off. 188 00:08:09,652 --> 00:08:11,786 Laser Rats, baby! 189 00:08:11,820 --> 00:08:14,923 I bleed tangerine and razzmatazz-red! 190 00:08:14,957 --> 00:08:16,424 Lacrosse is for girls. 191 00:08:16,458 --> 00:08:17,759 You're a girl. 192 00:08:17,793 --> 00:08:20,128 Look! They found Johnny Concussion! 193 00:08:20,162 --> 00:08:23,464 Johnny, your surprise mid-game retirement shocked everyone. 194 00:08:23,499 --> 00:08:24,933 Take us through your decision. 195 00:08:24,967 --> 00:08:27,435 Honestly, I-I didn't make the decision. 196 00:08:27,469 --> 00:08:29,103 My guardian a-angel did. 197 00:08:29,138 --> 00:08:30,638 Guardian angel? 198 00:08:30,673 --> 00:08:32,140 Oh, yeah. 199 00:08:32,174 --> 00:08:34,375 My angel said concussions were killing me, 200 00:08:34,410 --> 00:08:36,177 and I had to stop playing. 201 00:08:36,211 --> 00:08:39,547 He had angel glasses and a high-pitched angel voice. 202 00:08:39,581 --> 00:08:41,849 (deep-voice) I'm gonna be late for school. 203 00:08:41,884 --> 00:08:44,152 It was this little baby 204 00:08:44,186 --> 00:08:48,022 with a giant "A" painted on his little, baby chest. 205 00:08:49,591 --> 00:08:52,493 So, the hunt is on for Johnny's guardian angel. 206 00:08:52,528 --> 00:08:55,396 Wait, I'm receiving word that it's Steve Smith. 207 00:08:55,431 --> 00:08:56,764 Thanks, Francine! 208 00:08:56,799 --> 00:08:59,467 It's your fault our season's over? 209 00:08:59,501 --> 00:09:00,836 (sobbing) 210 00:09:00,924 --> 00:09:02,603 I just gave him the facts! 211 00:09:02,638 --> 00:09:03,938 You should leave, Steve. 212 00:09:03,973 --> 00:09:05,840 And come back right after school? 213 00:09:05,874 --> 00:09:08,810 'Cause I'll always be loved here? 214 00:09:08,844 --> 00:09:11,646 Hey, Steve? Since I'll never see your bitch ass again, 215 00:09:11,680 --> 00:09:13,348 I might as well tell you. 216 00:09:13,382 --> 00:09:17,318 I'm the one who snaked all your Kit-Kats last Halloween. 217 00:09:17,353 --> 00:09:20,321 (gasps) 218 00:09:20,356 --> 00:09:21,656 (crunches) 219 00:09:21,690 --> 00:09:23,157 (coughs) 220 00:09:23,192 --> 00:09:24,993 I'm choking! 221 00:09:25,027 --> 00:09:30,331 Steve, my dearest friend, you must save me! 222 00:09:30,366 --> 00:09:33,067 In a school fire, you got to know what you want, 223 00:09:33,102 --> 00:09:35,336 'cause the clock is ticking, but I nailed it. 224 00:09:35,371 --> 00:09:36,838 I got an overheard projector, 225 00:09:36,872 --> 00:09:38,906 a hand turkey by Emily C., 226 00:09:38,941 --> 00:09:41,876 and two dozen smoke-damaged copies of "Hatchet." 227 00:09:41,910 --> 00:09:44,078 You were a part of those riots in Aberdeen? 228 00:09:44,113 --> 00:09:46,547 A part? How dare you?! 229 00:09:46,582 --> 00:09:48,616 I picked the targets, I set the fires... 230 00:09:48,650 --> 00:09:50,118 I was an integral part! 231 00:09:50,152 --> 00:09:52,587 Oh, okay, yeah, I was a part, but I was excited. 232 00:09:52,621 --> 00:09:54,956 It's not every day you win a big sports bet. 233 00:09:54,990 --> 00:09:57,091 Oh, right. I owe you a dime. 234 00:09:57,126 --> 00:09:58,593 Just grab it out of the change bowl. 235 00:09:58,627 --> 00:10:00,928 Is there a thousand dollars cash in that bowl, 236 00:10:00,963 --> 00:10:03,431 'cause that's what a dime is in gambler's lingo. 237 00:10:03,465 --> 00:10:04,732 Who knows that?! 238 00:10:04,767 --> 00:10:06,467 Everyone knows that, babe. 239 00:10:06,502 --> 00:10:08,403 I thought you were crazy to make that bet. 240 00:10:08,437 --> 00:10:09,971 I almost said something. 241 00:10:10,005 --> 00:10:12,106 I'll never be able to pay you a thousand dollars. 242 00:10:12,141 --> 00:10:14,142 Sure you will. And here's how. 243 00:10:14,176 --> 00:10:16,778 Whoa! We were just in the kitchen! 244 00:10:16,812 --> 00:10:19,113 You put a taxi meter in my car?! 245 00:10:19,148 --> 00:10:21,783 Yep, and you're gonna pay me back for that, too. 246 00:10:21,817 --> 00:10:24,652 But... I don't want to be a cab driver. 247 00:10:24,686 --> 00:10:26,187 If it makes you feel any better, 248 00:10:26,221 --> 00:10:29,957 behind the wheel of every taxi is a sad, confused person 249 00:10:29,992 --> 00:10:32,660 who was tricked into a bet they didn't understand. 250 00:10:32,694 --> 00:10:34,328 You're on the clock for the next 10 hours. 251 00:10:34,363 --> 00:10:37,298 Here's a pee cup and some rigatoni I made last week. 252 00:10:37,332 --> 00:10:38,966 I would try to eat it today. 253 00:10:39,001 --> 00:10:41,502 There's no visible mold, but things are happening. 254 00:10:41,906 --> 00:10:43,897 _ 255 00:10:44,907 --> 00:10:46,407 Sorry I'm late. 256 00:10:46,442 --> 00:10:48,376 A principal in a Bazooka Sharks jersey 257 00:10:48,410 --> 00:10:51,012 stopped me in the hall, ate my entire bag lunch, 258 00:10:51,046 --> 00:10:53,281 and then told me my mama's cooking sucks. 259 00:10:56,218 --> 00:10:58,186 Things are getting a little hot for me, boys. 260 00:10:58,220 --> 00:11:00,021 But as long as we all stick together, 261 00:11:00,055 --> 00:11:02,190 you'll be able to absorb some of that heat. 262 00:11:02,224 --> 00:11:03,791 - Follow me? - I don't think so. 263 00:11:03,826 --> 00:11:05,359 I said it in a weird way. 264 00:11:05,394 --> 00:11:08,162 Picture this... The whole town is freezing me out, boys. 265 00:11:08,197 --> 00:11:09,697 We can't help you, Steve! 266 00:11:09,731 --> 00:11:12,700 - We're huge Johnny Concussion fans! - What?! 267 00:11:12,734 --> 00:11:15,036 Johnny has a half-Asian girlfriend, 268 00:11:15,070 --> 00:11:17,138 and I respect the hell out of that. 269 00:11:17,586 --> 00:11:19,232 _ 270 00:11:19,233 --> 00:11:21,885 _ 271 00:11:22,211 --> 00:11:24,545 The dad is Asian, Steve. 272 00:11:24,580 --> 00:11:26,380 Do you understand that?! 273 00:11:27,783 --> 00:11:31,018 Is this the girlfriend's parents' wedding photo? 274 00:11:31,053 --> 00:11:32,854 I mean, is it sold in stores? 275 00:11:32,888 --> 00:11:34,388 This is the dad. 276 00:11:34,591 --> 00:11:36,791 _ 277 00:11:36,812 --> 00:11:38,359 Here we are at the museum. 278 00:11:38,393 --> 00:11:40,261 - Wonderful! - And you owe me... 279 00:11:40,295 --> 00:11:41,696 nothing for the ride, 280 00:11:41,730 --> 00:11:43,030 since you won't let me turn the meter on. 281 00:11:43,065 --> 00:11:44,065 Right, right, right, right, right. 282 00:11:44,099 --> 00:11:45,533 You need paying customers 283 00:11:45,567 --> 00:11:47,235 to pay me back, right. Obviously. 284 00:11:47,269 --> 00:11:50,104 I'll get out of your hair. 285 00:11:50,139 --> 00:11:52,640 - 138 and Lex. - _ 286 00:11:52,674 --> 00:11:55,076 (sighs) 287 00:11:55,110 --> 00:11:57,712 So, you drive a cab, huh? That's cool. 288 00:11:57,746 --> 00:11:59,413 I love to dance. 289 00:11:59,448 --> 00:12:01,516 I love to feel people's eyes on me. 290 00:12:01,550 --> 00:12:03,718 I had a little bit to drink tonight. 291 00:12:03,752 --> 00:12:05,553 Ahh! 292 00:12:05,587 --> 00:12:07,388 Long Island ice teas, right? 293 00:12:07,422 --> 00:12:10,358 They're so sweet, but the boys keep buying them for me. 294 00:12:10,392 --> 00:12:12,860 If my fianc? knew, he'd kill all of them. 295 00:12:12,895 --> 00:12:14,762 He's Dominican. He's crazy. 296 00:12:14,796 --> 00:12:16,063 The sex is good, though. 297 00:12:16,098 --> 00:12:18,733 He calls me his little Chihuahua. 298 00:12:18,767 --> 00:12:22,403 When I was a kid, my dad beat the shit out of me. 299 00:12:25,274 --> 00:12:26,574 Hey, thanks for reaching out to us. 300 00:12:26,608 --> 00:12:27,730 Happy to have you on our show. 301 00:12:27,730 --> 00:12:30,578 Well, I just wanted a chance to tell my side of the story. 302 00:12:30,612 --> 00:12:32,580 I think you're doing the right thing. 303 00:12:32,614 --> 00:12:35,816 Welcome back to The Fist, Langley's home for sports radio, 304 00:12:35,851 --> 00:12:37,485 where I'm joined by Steve Smith, 305 00:12:37,519 --> 00:12:39,587 the little bastard who tricked Johnny Concussion 306 00:12:39,621 --> 00:12:41,255 - into retiring. - Oh, what?! 307 00:12:41,290 --> 00:12:43,424 Can you pinpoint the exact moment 308 00:12:43,458 --> 00:12:46,260 you decided to destroy the very fabric of this community? 309 00:12:46,295 --> 00:12:47,995 I wasn't trying to destroy anything. 310 00:12:48,030 --> 00:12:50,264 He was wandering around in a daze. 311 00:12:50,299 --> 00:12:52,300 - Because you drugged him. - No! 312 00:12:52,334 --> 00:12:53,668 I didn't give Johnny any drugs! 313 00:12:53,702 --> 00:12:55,670 Because you needed them all for yourself. 314 00:12:55,704 --> 00:12:57,405 If you're just joining us, Steve Smith is here, 315 00:12:57,439 --> 00:12:58,739 and he's high on the drugs 316 00:12:58,774 --> 00:13:00,942 he was planning to use on Johnny Concussion. 317 00:13:00,976 --> 00:13:02,743 None of that is true! 318 00:13:02,778 --> 00:13:05,079 I just helped a guy who was in bad shape! 319 00:13:05,113 --> 00:13:06,914 Any decent person would have done it! 320 00:13:06,949 --> 00:13:09,317 Mike in Lanceston, what's your two cents? 321 00:13:09,351 --> 00:13:11,986 MIKE: Uh, yeah, I think it's too bad the boy's on drugs, 322 00:13:12,020 --> 00:13:14,655 'cause I want him to feel what I'm gonna do to him. 323 00:13:14,690 --> 00:13:16,324 Strong take, Mike. Stay on the line, 324 00:13:16,358 --> 00:13:18,659 we're gonna hook you up with some Laser Rats tickets. 325 00:13:18,694 --> 00:13:20,928 Oh, my God! I'm going to the Rat Hive! 326 00:13:20,963 --> 00:13:23,164 Randy, what do you think of Steve Smith? 327 00:13:23,198 --> 00:13:24,632 Hate him. Want to murder him. 328 00:13:24,666 --> 00:13:26,267 (chuckling nervously) No one needs to die. 329 00:13:26,301 --> 00:13:29,170 Not me, not Johnny. It's just a game! 330 00:13:29,204 --> 00:13:31,205 Just a game? Really? 331 00:13:31,240 --> 00:13:33,474 Was World War II just a game? 332 00:13:33,508 --> 00:13:35,009 My grandfather was born in the '40s, 333 00:13:35,043 --> 00:13:37,645 so I find what you're suggesting deeply offensive. 334 00:13:37,679 --> 00:13:39,680 Caller, can you reason with this animal? 335 00:13:39,715 --> 00:13:41,716 FRANCINE: Steve Smith is a scumbag! 336 00:13:41,750 --> 00:13:43,484 - Mom? - (dial tone) 337 00:13:43,518 --> 00:13:46,520 I'm done! This town has gone completely insane! 338 00:13:46,555 --> 00:13:49,490 If anyone wants to continue the conversation, 339 00:13:49,524 --> 00:13:51,859 Steve will be leaving by our southeast exit 340 00:13:51,893 --> 00:13:53,661 - in about 30 seconds. - Hurry up! 341 00:13:53,695 --> 00:13:55,162 Where am I gonna go? Where am I gonna go?! 342 00:13:55,197 --> 00:13:57,098 (crowd yelling indistinctly) 343 00:13:57,132 --> 00:13:58,833 - (horns honking) - Me, too! 344 00:14:02,137 --> 00:14:04,705 That's the boy we agreed to kill! 345 00:14:04,740 --> 00:14:06,307 Aah! 346 00:14:06,341 --> 00:14:09,343 347 00:14:15,017 --> 00:14:16,817 Dad! 348 00:14:16,852 --> 00:14:19,353 Drive the boy towards me! 349 00:14:19,388 --> 00:14:21,355 CROWD: Kill! Kill! 350 00:14:23,725 --> 00:14:25,559 It's fine. First time throwing a bolo, 351 00:14:25,594 --> 00:14:27,328 not gonna beat myself up for missing. 352 00:14:27,362 --> 00:14:29,096 It's important to try new weapons. 353 00:14:35,037 --> 00:14:36,037 (sighs) 354 00:14:36,071 --> 00:14:37,438 Can I help you? 355 00:14:37,472 --> 00:14:38,706 Is it possible to mail a human 356 00:14:38,740 --> 00:14:40,274 to the other side of the world? 357 00:14:40,309 --> 00:14:42,209 It is the policy of Packages Etc. 358 00:14:42,244 --> 00:14:43,911 to not ship humans. 359 00:14:43,945 --> 00:14:45,613 But since you are not human, 360 00:14:45,647 --> 00:14:47,248 but in fact, human garbage, 361 00:14:47,282 --> 00:14:49,383 I'd love to put you in a box. 362 00:14:49,418 --> 00:14:51,285 All right, you said your piece. Just ship me. 363 00:14:51,320 --> 00:14:52,887 How does overnight sound? 364 00:14:52,921 --> 00:14:55,222 Probably my best chance of getting there alive. 365 00:14:55,257 --> 00:14:56,791 Well, that's not how you're going. 366 00:14:58,039 --> 00:14:59,962 _ 367 00:15:02,230 --> 00:15:04,532 Phew! Just a white devil. 368 00:15:04,566 --> 00:15:07,702 Everyone can go back to handing each other different fruits! 369 00:15:07,736 --> 00:15:09,503 STEVE: Okay, Steve, 370 00:15:09,538 --> 00:15:13,207 this is your only chance to make a first impression. 371 00:15:13,241 --> 00:15:16,744 (as Rip Taylor) I'm here! 372 00:15:20,223 --> 00:15:21,925 Where are you from, Box Boy? 373 00:15:22,009 --> 00:15:25,645 I come from a land far, far away, 374 00:15:25,679 --> 00:15:28,615 many moons across the great sea. 375 00:15:28,649 --> 00:15:31,317 A place called America. 376 00:15:31,352 --> 00:15:33,253 I know where the United States is. 377 00:15:33,287 --> 00:15:34,821 We're not primitives. 378 00:15:34,855 --> 00:15:36,923 Oh, you'll needed to get fitted for a dick pouch. 379 00:15:36,957 --> 00:15:40,093 No need. I'm exactly the size of a "C" battery. 380 00:15:40,127 --> 00:15:41,694 Boy, this is great! 381 00:15:41,729 --> 00:15:44,330 I'm getting away from a very fraught situation, 382 00:15:44,365 --> 00:15:47,534 so chilling out and enjoying a little island life 383 00:15:47,568 --> 00:15:49,002 is just what I need. 384 00:15:49,036 --> 00:15:51,738 On this island, everybody works! 385 00:15:54,508 --> 00:15:55,975 Baskets. 386 00:15:56,010 --> 00:15:57,744 Hmm. 387 00:15:57,778 --> 00:16:00,079 So what am I, the distribution guy? 388 00:16:00,114 --> 00:16:01,247 Get them into stores? 389 00:16:01,282 --> 00:16:02,982 No, no, you make the baskets. 390 00:16:03,017 --> 00:16:04,751 I don't have any training. 391 00:16:04,785 --> 00:16:06,753 I'm still kind of a little boy. 392 00:16:06,787 --> 00:16:07,954 Come on. It's easy. 393 00:16:07,988 --> 00:16:10,356 Over, under, over, under. 394 00:16:15,029 --> 00:16:16,829 395 00:16:16,864 --> 00:16:21,301 Over and over and over and over and over 396 00:16:21,335 --> 00:16:25,038 Like a monkey with a miniature cymbal 397 00:16:25,072 --> 00:16:28,841 The joy of repetition really is in you 398 00:16:32,846 --> 00:16:37,016 Under and under and under and under and under 399 00:16:37,051 --> 00:16:41,154 The smell of repetition really is on you 400 00:16:41,188 --> 00:16:44,591 And when I feel this way, I really am with you 401 00:16:46,527 --> 00:16:48,595 (sighs) Finished. 402 00:16:49,897 --> 00:16:54,100 Hmm. If I could give you some criticism, it's a little small. 403 00:16:54,134 --> 00:16:55,868 Also, it took you three months. 404 00:16:55,903 --> 00:16:57,971 Oh, while I got you here, Magunga, 405 00:16:58,005 --> 00:17:00,306 I wanted to put in a vacation request. 406 00:17:00,341 --> 00:17:02,175 Oh, when were you thinking? 407 00:17:02,209 --> 00:17:04,644 Any couple of days within the next... 408 00:17:04,678 --> 00:17:06,045 Can't do it. 409 00:17:06,080 --> 00:17:08,581 (slow, jazzy saxophone plays) 410 00:17:12,086 --> 00:17:14,721 HAYLEY: I hadn't seen my brother in months. 411 00:17:14,755 --> 00:17:16,889 Almost forgotten his face. 412 00:17:16,924 --> 00:17:19,058 The streets were becoming my brother. 413 00:17:19,093 --> 00:17:20,994 ROGER: Hayley, you paid me off two days ago. 414 00:17:21,028 --> 00:17:22,195 You don't have to keep dr... 415 00:17:22,229 --> 00:17:24,530 But I did have to keep driving. 416 00:17:24,565 --> 00:17:26,432 Because as I was saying, 417 00:17:26,467 --> 00:17:28,701 the streets were becoming my brother. 418 00:17:28,736 --> 00:17:30,403 ROGER: It had been days 419 00:17:30,437 --> 00:17:33,773 since Hayley watched "Master Chef Jr" with me. 420 00:17:33,807 --> 00:17:35,875 I told her I'd wait for her, 421 00:17:35,909 --> 00:17:38,044 but I didn't. I couldn't. 422 00:17:38,078 --> 00:17:40,079 Peyton made a souffle. 423 00:17:40,114 --> 00:17:42,282 Eight years old, making a souffle. 424 00:17:42,316 --> 00:17:44,117 Imagine that. 425 00:17:50,591 --> 00:17:52,558 Okay, can I just say something? 426 00:17:52,593 --> 00:17:55,161 I know one of you ate my fish, 427 00:17:55,195 --> 00:17:56,763 and it's bumming me out a little bit 428 00:17:56,797 --> 00:17:58,031 because I wrote my name... 429 00:17:58,065 --> 00:17:59,699 (rumbling) 430 00:17:59,733 --> 00:18:03,069 Oh, I just bent a reed on my base stitch. 431 00:18:03,103 --> 00:18:05,238 Is it me, or is management giving us 432 00:18:05,272 --> 00:18:07,040 a lot of dry reeds lately? 433 00:18:07,074 --> 00:18:09,442 Forget work! The volcano's active! 434 00:18:09,476 --> 00:18:12,461 Oh, will it kill us all? That might be nice. 435 00:18:13,580 --> 00:18:15,615 If you're looking to sacrifice a virgin, 436 00:18:15,649 --> 00:18:17,250 your prayers have been answered. 437 00:18:17,284 --> 00:18:19,252 No, it's boulder-pushing season. 438 00:18:19,286 --> 00:18:22,422 Every time the volcano erupts, each village sends 439 00:18:22,456 --> 00:18:27,293 the strongest man, and they race to push a boulder into it. 440 00:18:27,328 --> 00:18:29,128 Does that, like, stop it from exploding? 441 00:18:29,163 --> 00:18:30,663 No, it's just fun! 442 00:18:30,698 --> 00:18:32,632 Micah's from our village. 443 00:18:32,966 --> 00:18:35,301 (cheers) 444 00:18:35,336 --> 00:18:37,270 Hey, I've seen him around. 445 00:18:37,304 --> 00:18:38,805 I'm Team Micah! 446 00:18:38,839 --> 00:18:41,174 (horn blows) 447 00:18:43,844 --> 00:18:46,346 (drums beating) 448 00:18:53,153 --> 00:18:55,788 Wow! The volcano is so steep! 449 00:18:55,823 --> 00:18:57,724 I can't believe how strong they are. 450 00:18:57,758 --> 00:18:59,926 Uh-oh! Our boy's in trouble. 451 00:19:06,033 --> 00:19:08,267 - (bones crunch) - Aah! 452 00:19:08,302 --> 00:19:09,469 Oh, no! 453 00:19:09,503 --> 00:19:11,604 (grunting) 454 00:19:11,638 --> 00:19:12,939 Aah! 455 00:19:12,973 --> 00:19:15,141 Yeah, Micah! Kill him! 456 00:19:17,878 --> 00:19:20,179 (grunting) 457 00:19:26,320 --> 00:19:28,488 (laughs) 458 00:19:28,522 --> 00:19:31,124 We did it! We won! 459 00:19:31,158 --> 00:19:32,825 Look how excited everyone is. 460 00:19:32,860 --> 00:19:35,995 And why? 'Cause they're not basket-weaving. 461 00:19:36,029 --> 00:19:38,364 I get it now. 462 00:19:38,399 --> 00:19:41,501 People spend all day at work. 463 00:19:41,535 --> 00:19:46,005 The daily grind, the rat race, the old punch-in, punch-out. 464 00:19:46,039 --> 00:19:49,409 And the only relief is the promise of the weekend. 465 00:19:49,443 --> 00:19:51,844 When you get together with your sad friends, 466 00:19:51,879 --> 00:19:54,514 numb yourself with enough vodka to kill a horse, 467 00:19:54,548 --> 00:19:57,049 and watch an athlete do the physically impossible 468 00:19:57,084 --> 00:20:00,086 or get gravely injured trying. 469 00:20:00,120 --> 00:20:02,522 And that's where you come in, Johnny Concussion. 470 00:20:02,556 --> 00:20:04,557 Will you strap on the pads again? 471 00:20:04,591 --> 00:20:07,026 Be the shiny something that distracts us 472 00:20:07,060 --> 00:20:08,428 from our crappy lives? 473 00:20:10,097 --> 00:20:13,332 JOHNNY: They tell me that's the ball from my first touchdown. 474 00:20:14,768 --> 00:20:17,136 Okay, kid, I'll do it. 475 00:20:17,171 --> 00:20:19,405 But what about my dead brain? 476 00:20:19,440 --> 00:20:21,007 Okay, kid, I'll do it. 477 00:20:22,443 --> 00:20:24,177 That's my Johnny! 478 00:20:26,613 --> 00:20:29,081 ANNOUNCER: Another late hit! 479 00:20:29,116 --> 00:20:32,785 Johnny really has 'em frustrated. 480 00:20:32,820 --> 00:20:35,488 You did a good thing getting Johnny back on the field, Steve. 481 00:20:35,522 --> 00:20:36,956 Thanks, Dad. 482 00:20:36,990 --> 00:20:40,293 - And I'm sorry your job makes you so sad. - What? 483 00:20:40,327 --> 00:20:42,195 SKY CROONER: You shake it to the left 484 00:20:42,229 --> 00:20:43,796 You shake it to the right 485 00:20:43,831 --> 00:20:45,198 My wife, she caught me cheating 486 00:20:45,232 --> 00:20:46,632 Now I sleep here at night 487 00:20:46,667 --> 00:20:48,968 Ooh, yeah 488 00:20:49,002 --> 00:20:51,471 Inside the jumbotron 489 00:20:51,505 --> 00:20:53,840 Hoo, wa-wa-whoo! 490 00:20:55,109 --> 00:20:57,143 - synced and corrected by sot26 - www.addic7ed.com 491 00:20:57,193 --> 00:21:01,743 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 35201

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.