All language subtitles for American Dad s11e20 Gift Me Liberty.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,746 --> 00:00:10,418 (jazz music plays) 2 00:00:14,600 --> 00:00:17,438 When I joined the C.I.A., I knew the deal. 3 00:00:17,470 --> 00:00:19,806 If we make a mistake, we cover it up, 4 00:00:19,839 --> 00:00:22,642 like the time Dick accidentally created feline AIDS, 5 00:00:22,676 --> 00:00:25,779 and we covered it up by blaming it on gay cats. 6 00:00:25,813 --> 00:00:27,481 But this was different. 7 00:00:27,514 --> 00:00:30,018 This was too big to cover. 8 00:00:31,217 --> 00:00:33,486 And Bullock wanted blood. 9 00:00:33,519 --> 00:00:36,623 Now, I'm only going to say this once. 10 00:00:36,656 --> 00:00:39,193 I love Christmas! 11 00:00:39,226 --> 00:00:42,530 Okay, two numbers left in the Evil Santa gift swap. 12 00:00:42,562 --> 00:00:44,331 Number 13. 13 00:00:45,332 --> 00:00:47,435 Davenport, choose a gift from the table 14 00:00:47,467 --> 00:00:49,669 or take someone else's. 15 00:00:49,702 --> 00:00:52,772 The Nicolas Cage stickers and tin of breadsticks thing is 16 00:00:52,805 --> 00:00:55,710 still extremely available for a steal. 17 00:00:57,010 --> 00:01:00,147 (laughter) 18 00:01:00,180 --> 00:01:01,848 (chuckles) Tough luck, Duper. 19 00:01:01,882 --> 00:01:03,317 Anyway, Davenport, you're up. 20 00:01:03,350 --> 00:01:05,219 Uh, I'll pick. 21 00:01:05,252 --> 00:01:07,255 We have a picker! 22 00:01:10,891 --> 00:01:13,493 It's a pizza-slice sleeping bag! 23 00:01:13,526 --> 00:01:15,562 And the crust is a sewn-in pillow. 24 00:01:15,595 --> 00:01:17,297 He'll be king of the sleepover! 25 00:01:17,330 --> 00:01:19,466 (all chant "Go! Go! Go! Go! Go!") 26 00:01:19,499 --> 00:01:20,800 A winning gift! 27 00:01:20,833 --> 00:01:22,702 Unlike the breadsticks, 28 00:01:22,735 --> 00:01:25,705 which have effectively taken Duper out of the game. 29 00:01:25,738 --> 00:01:28,576 (laughter) 30 00:01:28,609 --> 00:01:31,746 Still, it gave everyone else the gift of laughter... 31 00:01:31,779 --> 00:01:34,915 in a way, the only true gift. 32 00:01:34,948 --> 00:01:37,085 Okay, my turn. 33 00:01:38,184 --> 00:01:42,156 Hmm, The torture variety pack is tempting... 34 00:01:42,189 --> 00:01:46,360 heretic's fork, metal spanker, anal-tarring brush. 35 00:01:46,392 --> 00:01:47,561 It's a barbecue set. 36 00:01:47,594 --> 00:01:49,729 But who needs two of anything? 37 00:01:49,763 --> 00:01:50,931 I shall pick. 38 00:01:55,135 --> 00:01:58,071 Wait, t-there should be a gift here. 39 00:01:58,104 --> 00:01:59,839 There's no gift for me. 40 00:01:59,872 --> 00:02:02,342 But... but that means 41 00:02:02,375 --> 00:02:03,610 someone didn't bring one! 42 00:02:03,644 --> 00:02:05,446 - What?! - Impossible! 43 00:02:05,478 --> 00:02:06,613 It can't be! 44 00:02:06,647 --> 00:02:08,082 It is be. 45 00:02:08,114 --> 00:02:09,516 Who didn't bring a gift? 46 00:02:09,549 --> 00:02:12,285 And don't try to sell me on the gift of laughter, 47 00:02:12,318 --> 00:02:13,586 'cause that's horse shit! 48 00:02:13,620 --> 00:02:16,590 Who was it?! Who's ruined everything?! 49 00:02:16,622 --> 00:02:18,691 STAN: Everyone was a suspect. 50 00:02:18,725 --> 00:02:21,529 Only one person knew who did it. 51 00:02:21,561 --> 00:02:23,263 There was one thing we all knew. 52 00:02:23,297 --> 00:02:26,600 I'm going to (bleep) this (bleep) in the tushy! 53 00:02:26,632 --> 00:02:29,936 Hand me the anal-tarring brush! 54 00:02:30,208 --> 00:02:32,766 Synced and corrected by MasterCookie - www.addic7ed.com - 55 00:02:32,840 --> 00:02:35,609 Good morning, U.S.A. 56 00:02:35,642 --> 00:02:39,280 I got a feelin' that it's gonna be a wonderful day 57 00:02:39,312 --> 00:02:42,149 The sun in the sky has a smile on his face 58 00:02:42,181 --> 00:02:46,520 And he's shinin' a salute to the American race 59 00:02:48,454 --> 00:02:51,591 Oh, boy, it's swell to say 60 00:02:51,625 --> 00:02:53,727 - Good... - Good morning, U.S.A. 61 00:02:53,760 --> 00:02:54,995 Aah! 62 00:02:56,864 --> 00:03:00,000 Good morning, U.S.A. 63 00:03:00,032 --> 00:03:02,636 - (jazz music plays) - No one knew who didn't bring the gift, 64 00:03:02,668 --> 00:03:05,738 or worse... what Bullock might do trying to find out. 65 00:03:05,772 --> 00:03:09,442 Now, I'm no chef, but an unpredictable man 66 00:03:09,476 --> 00:03:14,014 in a position of power smelled like a bad recipe to me. 67 00:03:14,047 --> 00:03:17,184 And I should know... I'm an expert chef. 68 00:03:17,216 --> 00:03:19,720 Le Cordon Bleu class of '08. 69 00:03:21,687 --> 00:03:22,923 - (crashing, clattering) - Sir? 70 00:03:22,955 --> 00:03:24,324 You seem a little upset. 71 00:03:24,358 --> 00:03:26,260 You can always read me, Smith! 72 00:03:26,292 --> 00:03:28,361 I'm bloody outraged! 73 00:03:28,394 --> 00:03:33,534 Sir, if I may, it's only Evil Santa. 74 00:03:33,566 --> 00:03:36,135 "Only Evil Santa?" 75 00:03:36,168 --> 00:03:38,672 "Only Evil Santa." 76 00:03:38,704 --> 00:03:40,940 And this is only a pin. 77 00:03:40,973 --> 00:03:42,609 Whoa-ho-ho! 78 00:03:42,643 --> 00:03:45,812 Every agent puts his life in the hands of his fellow agents, 79 00:03:45,846 --> 00:03:48,649 and if we can't trust our fellow agents, 80 00:03:48,681 --> 00:03:50,216 all our lives are at risk! 81 00:03:50,250 --> 00:03:52,520 I-I see how it's a big deal now, sir. 82 00:03:52,553 --> 00:03:53,954 I swear to you, Smith, 83 00:03:53,987 --> 00:03:56,690 I will find out who didn't bring a present. 84 00:03:56,722 --> 00:03:59,092 I refuse to live like this! 85 00:04:00,227 --> 00:04:01,496 Office grenade! 86 00:04:02,895 --> 00:04:05,332 MAN: Oh, no! My whiskey stones! 87 00:04:05,364 --> 00:04:07,233 They weren't destroyed! 88 00:04:07,267 --> 00:04:09,637 Sir, I-I know you want to get this guy, 89 00:04:09,669 --> 00:04:11,804 but maybe you're too close to it, 90 00:04:11,838 --> 00:04:13,973 like a doctor operating on their own child. 91 00:04:14,006 --> 00:04:16,643 Or a person standing right behind another person. 92 00:04:16,677 --> 00:04:18,879 Sure. Listen, you're a busy man. 93 00:04:18,912 --> 00:04:20,548 You've got the C.I.A. to run 94 00:04:20,580 --> 00:04:22,482 and pins to keep in your grenades. 95 00:04:22,516 --> 00:04:24,251 Why don't you let me lead the investigation? 96 00:04:24,283 --> 00:04:25,653 Well, that's not up to me. 97 00:04:25,686 --> 00:04:27,254 That's up to the hiring committee, 98 00:04:27,287 --> 00:04:30,257 of which I appoint you the sole member. 99 00:04:30,290 --> 00:04:32,492 Then, I'll... hire myself? 100 00:04:32,525 --> 00:04:36,297 Those pencil pushers finally got something right. 101 00:04:38,980 --> 00:04:40,949 Thanks for taking me to get a new suit, Klaus. 102 00:04:40,982 --> 00:04:42,285 I figure I should start planning 103 00:04:42,318 --> 00:04:44,153 for the Spring Harvest dance now. 104 00:04:44,186 --> 00:04:47,056 It's never too early to start thinking about outfits. 105 00:04:47,088 --> 00:04:48,824 I mean, I already know what I'm gonna wear 106 00:04:48,857 --> 00:04:50,059 to your funeral. 107 00:04:50,092 --> 00:04:52,128 My Insane Clown Posse t-shirt. 108 00:04:52,160 --> 00:04:53,295 That looks great on you. 109 00:04:53,328 --> 00:04:54,663 Yeah, no shit. 110 00:04:54,696 --> 00:04:56,499 Trying to impress a lady? 111 00:04:56,532 --> 00:04:58,301 Trying to impress all of them. 112 00:04:58,333 --> 00:05:00,936 You know who never lacked for attention? 113 00:05:00,970 --> 00:05:03,439 Solomon Chantez Le Bas, 114 00:05:03,472 --> 00:05:07,343 the most storied lady killer of the 1890s. 115 00:05:07,376 --> 00:05:12,081 His secret... an antique handkerchief. 116 00:05:12,114 --> 00:05:13,650 The gentleman angle. 117 00:05:14,449 --> 00:05:15,851 I'll take it! 118 00:05:15,884 --> 00:05:20,522 That's crazy, but it's your funeral, bro. 119 00:05:20,556 --> 00:05:24,227 (all sobbing) 120 00:05:27,328 --> 00:05:29,030 (door slams open) 121 00:05:29,064 --> 00:05:31,367 Ticket please, thanks, walk through the doors 122 00:05:31,400 --> 00:05:34,102 Into the Halls Of Illusions, visit yours 123 00:05:34,136 --> 00:05:35,605 And see what could've and should've 124 00:05:35,638 --> 00:05:37,507 And would've been real 125 00:05:37,540 --> 00:05:39,509 But you had to (record scratches) up the whole deal 126 00:05:39,542 --> 00:05:42,044 Great Milenko, wave your wand 127 00:05:42,076 --> 00:05:44,980 Don't look now, your life is gone 128 00:05:45,013 --> 00:05:46,381 - (jazz music plays) - Taking the case, 129 00:05:46,415 --> 00:05:48,718 I knew what might happen to the guilty agent. 130 00:05:48,751 --> 00:05:52,322 But I never imagined what would happen to the innocent ones. 131 00:05:55,223 --> 00:05:56,858 Look, Bullock wants me to crack heads, 132 00:05:56,891 --> 00:05:58,793 but we're friends, so let's just sit in here 133 00:05:58,826 --> 00:06:00,463 for 10 minutes and shoot the breeze. 134 00:06:00,496 --> 00:06:01,998 Oh, great, I don't know why, 135 00:06:02,030 --> 00:06:03,999 but I was a little nervous about this. 136 00:06:04,033 --> 00:06:05,501 The only thing you should be nervous about is 137 00:06:05,533 --> 00:06:06,668 your golf game. 138 00:06:06,701 --> 00:06:08,370 (both laugh) 139 00:06:09,371 --> 00:06:10,506 You can't clam up on me, punk! 140 00:06:10,538 --> 00:06:11,707 I know you're hiding something! 141 00:06:12,908 --> 00:06:14,210 Okay! Okay! 142 00:06:14,242 --> 00:06:16,379 I'm the one taking dumps in the urinals! 143 00:06:16,412 --> 00:06:18,881 I call it an "inside the park home run"! 144 00:06:18,913 --> 00:06:21,750 (sobbing) 145 00:06:21,783 --> 00:06:23,018 Smith, good work. 146 00:06:23,052 --> 00:06:25,054 Dick, that's a funny name for it. 147 00:06:26,521 --> 00:06:27,889 Congratulations, Dick. 148 00:06:27,922 --> 00:06:30,326 You are no longer my number-one suspect. 149 00:06:30,359 --> 00:06:32,194 You're my number-two suspect. 150 00:06:32,227 --> 00:06:34,196 That's a shit joke, Dick. (laughs) 151 00:06:34,229 --> 00:06:36,032 Who says this can't be fun? 152 00:06:37,131 --> 00:06:40,869 Styles! Thanks for dropping by, bud. 153 00:06:40,903 --> 00:06:42,838 When are we gonna get back on that squash court? 154 00:06:42,871 --> 00:06:44,840 I had a thought, Smith. 155 00:06:44,872 --> 00:06:46,041 Never mind. 156 00:06:46,074 --> 00:06:47,876 We can talk after your interviews. 157 00:06:47,910 --> 00:06:50,279 - (jazz music plays) - I used to be a popular guy, 158 00:06:50,311 --> 00:06:52,614 but if you leave no stone unturned, 159 00:06:52,648 --> 00:06:56,653 eventually the stones turn on you. 160 00:06:58,287 --> 00:07:00,323 (school bell rings) 161 00:07:02,557 --> 00:07:03,692 (knuckles crack) 162 00:07:03,725 --> 00:07:05,860 (sneezes) 163 00:07:05,893 --> 00:07:07,429 Handkerchief, my lady? 164 00:07:07,463 --> 00:07:10,866 You're such a gentleman, Steve. 165 00:07:10,898 --> 00:07:12,535 We are a dying breed. 166 00:07:12,568 --> 00:07:14,804 My mother's always saying I should be looking 167 00:07:14,836 --> 00:07:16,271 - for boys like you. - (ding!) 168 00:07:16,304 --> 00:07:17,939 I super love my mom, too. 169 00:07:17,972 --> 00:07:19,208 (ding!) 170 00:07:19,241 --> 00:07:20,443 Aww! 171 00:07:20,475 --> 00:07:23,446 This may seem forward, 172 00:07:23,479 --> 00:07:26,248 but would you take me to the Spring Harvest dance next weekend? 173 00:07:26,280 --> 00:07:29,953 (classical music plays) 174 00:07:52,807 --> 00:07:56,545 I would love to. 175 00:07:58,146 --> 00:08:00,016 Maybe it's time to put someone else 176 00:08:00,049 --> 00:08:01,650 on the Evil Santa case. 177 00:08:01,684 --> 00:08:04,320 It's been months, and you have nothing to show for it. 178 00:08:04,352 --> 00:08:05,687 Not nothing, sir. 179 00:08:05,720 --> 00:08:07,155 I have this. 180 00:08:08,790 --> 00:08:10,593 I just need to turn one of these question marks 181 00:08:10,626 --> 00:08:12,161 into something I know. 182 00:08:12,194 --> 00:08:14,929 (groans) Idiotic. 183 00:08:14,963 --> 00:08:17,499 I didn't know if I was impressing him or not, 184 00:08:17,533 --> 00:08:19,100 but I did know one thing... 185 00:08:19,134 --> 00:08:21,703 I couldn't let him take me off the case 186 00:08:21,737 --> 00:08:24,439 because the man I was hunting... 187 00:08:24,472 --> 00:08:25,641 was me. 188 00:08:25,674 --> 00:08:27,510 Aw, damn! 189 00:08:27,542 --> 00:08:29,177 You nasty. 190 00:08:32,201 --> 00:08:33,536 I mean, I meant to bring a present, 191 00:08:33,570 --> 00:08:36,172 but I couldn't because I forgot to buy one. 192 00:08:36,205 --> 00:08:37,507 Now I'm in too deep, 193 00:08:37,541 --> 00:08:39,576 caught in a web of lies, and it's killing me. 194 00:08:39,609 --> 00:08:40,945 Killing you? 195 00:08:40,978 --> 00:08:43,546 A web of lies is only bad for the fly. 196 00:08:43,579 --> 00:08:45,016 You're the spider. 197 00:08:45,049 --> 00:08:47,351 For the spider, the web's a P.F. Chang's. 198 00:08:47,383 --> 00:08:48,551 P.F. Chang's? 199 00:08:48,584 --> 00:08:50,086 That's a good thing? 200 00:08:50,119 --> 00:08:51,589 It's a great thing! 201 00:08:51,622 --> 00:08:53,291 I knew I should come to you with this. 202 00:08:53,324 --> 00:08:55,793 You're the best liar I know. I need your help. 203 00:08:55,825 --> 00:08:56,960 All right, I'll get you out. 204 00:08:56,993 --> 00:08:58,396 But you have to listen carefully, 205 00:08:58,429 --> 00:09:00,430 and you're gonna have to lie a bit more. 206 00:09:00,464 --> 00:09:01,766 If it ends this, 207 00:09:01,799 --> 00:09:04,135 - I'm in your hands. - Perfect. 208 00:09:04,167 --> 00:09:05,769 These are the same hands that choked Lisa Bonet 209 00:09:05,802 --> 00:09:07,604 when she beat me out for the role of Denise Huxtable 210 00:09:07,637 --> 00:09:09,139 on "A Different World." 211 00:09:09,172 --> 00:09:11,207 That was a lie. The role was created for her. 212 00:09:11,240 --> 00:09:12,375 But I did choke her. 213 00:09:12,408 --> 00:09:14,477 Now, here are a few crucial phases 214 00:09:14,511 --> 00:09:15,947 to controlling a lie. 215 00:09:15,979 --> 00:09:19,249 The first phase is believe the lie. 216 00:09:19,282 --> 00:09:21,418 You haven't believed, so you've been stalling, 217 00:09:21,451 --> 00:09:23,153 spinning your wheels. 218 00:09:23,186 --> 00:09:25,488 - You would never do that on a real case. - I know. 219 00:09:25,522 --> 00:09:27,458 Bullock wants to bring in someone else. 220 00:09:27,490 --> 00:09:30,260 And that's exactly what's gonna happen. 221 00:09:30,294 --> 00:09:33,130 Sir, I know how much this case means to you, 222 00:09:33,162 --> 00:09:34,632 so I'm bringing on some help. 223 00:09:34,665 --> 00:09:37,134 Ace Crouton, consulting detective. 224 00:09:37,166 --> 00:09:38,569 Now, let's get one thing straight... 225 00:09:38,602 --> 00:09:40,471 I work for the case, not for the cops, 226 00:09:40,503 --> 00:09:42,473 not for him, and definitely not for... 227 00:09:42,506 --> 00:09:44,408 I'm talking to a chair. Why am I talking to a chair? 228 00:09:44,440 --> 00:09:46,009 Sorry, I was fired up, so I came in 229 00:09:46,042 --> 00:09:47,811 and just kind of went into it. 230 00:09:47,844 --> 00:09:49,913 Don't worry, Smith. I heard everything. Carry on. 231 00:09:49,946 --> 00:09:51,815 We need wire taps, surveillance vans, 232 00:09:51,849 --> 00:09:53,350 a satellite team in Bogot?. 233 00:09:53,383 --> 00:09:55,518 Yes! I love this new energy. 234 00:09:55,551 --> 00:09:58,154 The entire C.I.A. is at your disposal. 235 00:09:58,187 --> 00:10:00,256 Does that include the Starbucks in the lobby... 236 00:10:00,290 --> 00:10:01,858 specifically the employees, 237 00:10:01,892 --> 00:10:03,326 specifically Greg? 238 00:10:03,359 --> 00:10:04,594 Uhh... 239 00:10:04,628 --> 00:10:06,863 you can have Kevin, 240 00:10:06,897 --> 00:10:08,666 but not Greg. 241 00:10:08,699 --> 00:10:11,602 (indistinct conversations) 242 00:10:11,634 --> 00:10:13,370 Bye, Jim. Bye, Liz. 243 00:10:13,403 --> 00:10:15,171 You better expect a call on Monday 244 00:10:15,204 --> 00:10:17,174 for that lemon-bar recipe. 245 00:10:17,206 --> 00:10:19,876 Boy, your parents are super rad. 246 00:10:19,910 --> 00:10:22,613 Steve, you were great. My parents loved you. 247 00:10:22,646 --> 00:10:24,448 - Have fun at the dance. - Huh? 248 00:10:24,480 --> 00:10:27,183 Wait, did I forget to tell you the plan? 249 00:10:27,217 --> 00:10:30,021 My parents won't let me date a sexy bad boy like Wyatt, 250 00:10:30,054 --> 00:10:32,123 so I used you, a sexless good boy, 251 00:10:32,156 --> 00:10:34,325 to get out of the house. 252 00:10:34,358 --> 00:10:37,962 She's 14 and you're, like, 25, buddy! 253 00:10:37,994 --> 00:10:41,798 Good luck picking a movie that you both agree on! 254 00:10:41,831 --> 00:10:43,000 (grunts weakly) 255 00:10:44,535 --> 00:10:46,637 We just saw what she did. 256 00:10:46,670 --> 00:10:48,472 Yeah, go ahead. Laugh it up. 257 00:10:48,504 --> 00:10:49,906 No. 258 00:10:49,940 --> 00:10:52,676 We were wondering... Would you do that for us? 259 00:10:52,709 --> 00:10:54,744 My parents hate my boyfriend, too. 260 00:10:54,777 --> 00:10:56,212 I'll even pay you. 261 00:10:56,246 --> 00:10:59,483 Will you be our "widdle" good boy, Steve? 262 00:10:59,516 --> 00:11:01,886 (thinking) Hmm, a good boy front. 263 00:11:01,919 --> 00:11:04,989 So, first I get the money, then I get the motorcycle... 264 00:11:05,022 --> 00:11:07,358 after I take the responsible riders course. 265 00:11:07,391 --> 00:11:10,194 Then, I'll be the responsible, sexy bad boy! 266 00:11:10,227 --> 00:11:12,130 Ladies, we're in business. 267 00:11:13,863 --> 00:11:15,065 So... 268 00:11:15,099 --> 00:11:16,934 - will you do it? - Hm? 269 00:11:18,868 --> 00:11:20,537 I can't believe this worked! 270 00:11:20,570 --> 00:11:21,738 What a rush! 271 00:11:21,772 --> 00:11:23,873 The joy of getting away with a lie 272 00:11:23,906 --> 00:11:26,377 is better than a million helping-peoples. 273 00:11:26,410 --> 00:11:30,148 Now it's on to phase two of lying... benefits. 274 00:11:36,119 --> 00:11:37,720 I don't understand this phase. 275 00:11:37,753 --> 00:11:39,522 Should we be looking for something? 276 00:11:39,555 --> 00:11:40,925 The view, Stan. 277 00:11:40,958 --> 00:11:43,360 We use a helicopter for the "investigation," 278 00:11:43,392 --> 00:11:45,729 but we're really enjoying the views. 279 00:11:45,762 --> 00:11:46,763 The views? 280 00:11:46,796 --> 00:11:48,065 Now you're getting it! 281 00:11:48,098 --> 00:11:50,067 And this is just one of many benefits. 282 00:11:50,099 --> 00:11:51,301 The next is Eat Day. 283 00:11:51,334 --> 00:11:53,204 Eat Day is just what it sounds like. 284 00:11:53,237 --> 00:11:54,704 Then there's Bone Day. 285 00:11:54,738 --> 00:11:57,041 You just wake up and start plowing babes all day. 286 00:11:57,074 --> 00:11:58,541 I'm not doing that. 287 00:11:58,575 --> 00:12:00,478 I just want everything normal at work again. 288 00:12:00,511 --> 00:12:01,779 Ugh, fine. 289 00:12:01,811 --> 00:12:03,781 We'll go straight to the last phase... 290 00:12:03,814 --> 00:12:05,450 the blame phase. 291 00:12:06,916 --> 00:12:08,551 What... What are you doing, Stan? 292 00:12:08,584 --> 00:12:10,820 Looking for the words. The words usually appear. 293 00:12:10,854 --> 00:12:12,589 Yeah... okay. 294 00:12:12,623 --> 00:12:14,592 Oh, my God, I think I'm losing it! 295 00:12:14,624 --> 00:12:16,893 Check your jacket pocket. 296 00:12:16,926 --> 00:12:18,262 No! 297 00:12:19,930 --> 00:12:22,233 (singsong voice) The blame phase! 298 00:12:22,266 --> 00:12:24,267 To accept blame. Of course. 299 00:12:24,301 --> 00:12:26,903 I knew eventually I'd have to fess up. 300 00:12:26,936 --> 00:12:28,171 Accept... Huh? 301 00:12:28,204 --> 00:12:29,739 No! You just blame it on someone else. 302 00:12:29,772 --> 00:12:31,407 I can't blame another agent. 303 00:12:31,440 --> 00:12:33,109 Okay, well, not a living agent. 304 00:12:33,142 --> 00:12:35,445 People in the C.I.A. die all the time, right? 305 00:12:35,479 --> 00:12:37,748 So, wait for the next one and pin it on them. 306 00:12:37,781 --> 00:12:39,650 That's... That's actually a good idea. 307 00:12:39,682 --> 00:12:41,584 What do you mean, actually a good idea? 308 00:12:41,618 --> 00:12:43,354 You say that like I don't have good ideas. 309 00:12:43,387 --> 00:12:44,854 I always have good ideas. 310 00:12:44,887 --> 00:12:47,757 I am by far the most creative person in the family! 311 00:12:47,791 --> 00:12:48,791 Okay, okay. 312 00:12:48,825 --> 00:12:50,094 Okay yourself, guy. 313 00:12:50,127 --> 00:12:52,863 Sorry, sorry. I'm... I'm truly sorry. 314 00:12:52,896 --> 00:12:54,998 (sighs) Let's just forget about it. 315 00:12:56,499 --> 00:12:58,334 (sighs) 316 00:12:58,368 --> 00:13:01,104 I feel like I undersold Bone Day. 317 00:13:01,137 --> 00:13:04,374 318 00:13:37,107 --> 00:13:39,677 Thanks for not trying anything, Steve! 319 00:13:39,709 --> 00:13:41,679 And I never will! 320 00:13:45,114 --> 00:13:46,849 You asked to see me, sir? 321 00:13:46,882 --> 00:13:49,420 Tell me something good, Smith. I need it. 322 00:13:49,453 --> 00:13:50,688 Something good. 323 00:13:50,720 --> 00:13:53,089 Uh, Big Daddy Jeff and the Stooge 324 00:13:53,123 --> 00:13:54,592 are back on FM 93.1. 325 00:13:54,624 --> 00:13:56,326 I guess the Stooge isn't going to prison. 326 00:13:56,359 --> 00:13:59,529 A weight lifted, and my heart needs it. 327 00:13:59,562 --> 00:14:03,166 Agent Davenport died on a mission last night. 328 00:14:03,200 --> 00:14:07,036 Sir, um, I know the timing of this is tough, 329 00:14:07,070 --> 00:14:10,741 but, well, I closed the case this morning. 330 00:14:10,773 --> 00:14:12,108 It was Agent Davenport 331 00:14:12,142 --> 00:14:13,877 who didn't bring a gift to Evil Santa. 332 00:14:13,910 --> 00:14:15,346 Smith, are you quite sure? 333 00:14:15,378 --> 00:14:17,180 I am. 334 00:14:17,214 --> 00:14:20,584 Maybe he knew I was close and took it into his own hands. 335 00:14:20,617 --> 00:14:23,786 By tying himself up and being shot several times 336 00:14:23,820 --> 00:14:26,190 through the trunk of an old Fiat. 337 00:14:26,223 --> 00:14:27,724 Yes, that makes sense. 338 00:14:27,757 --> 00:14:28,758 But why... 339 00:14:28,791 --> 00:14:30,261 He was still a great agent. 340 00:14:30,294 --> 00:14:31,795 The best way to honor him 341 00:14:31,828 --> 00:14:34,531 is to not look for any soft spots in my story. 342 00:14:34,564 --> 00:14:36,067 You're right. 343 00:14:38,669 --> 00:14:40,304 You can pay for your Steve date experience 344 00:14:40,336 --> 00:14:41,604 with cash or credit. 345 00:14:41,637 --> 00:14:43,706 She wants to know if we'll accept 346 00:14:43,739 --> 00:14:46,243 a video of her getting her nipples pierced. 347 00:14:46,276 --> 00:14:48,878 Yeah, look, Jessica, Steve would love to escort you 348 00:14:48,911 --> 00:14:50,314 to the Winter Formal, 349 00:14:50,347 --> 00:14:52,382 but I'm looking and there's nothing available. 350 00:14:52,416 --> 00:14:55,652 You know what, for you, let me talk to my manager. 351 00:14:59,455 --> 00:15:01,392 Oh, my God, this never happens. 352 00:15:01,425 --> 00:15:03,060 He's making room for you. 353 00:15:03,093 --> 00:15:05,996 I cannot stress to you how much this never happens. 354 00:15:06,028 --> 00:15:08,464 If you were to expect this in the future, 355 00:15:08,498 --> 00:15:10,434 you would be insane. 356 00:15:12,134 --> 00:15:14,971 You're really going to enjoy our Steve Silver Package. 357 00:15:15,004 --> 00:15:16,639 It's a drop-off, a picture, 358 00:15:16,672 --> 00:15:19,176 and I'll talk to your dad about model airplanes. 359 00:15:19,209 --> 00:15:21,445 Oh, Steve, you're so nice. 360 00:15:21,478 --> 00:15:24,815 It's... It's making me so horny for Trevor. 361 00:15:24,848 --> 00:15:26,983 Oh, you're one of Trevor's girls. 362 00:15:27,017 --> 00:15:30,354 Yeah, he's been hitting it pretty hard since his divorce. 363 00:15:30,387 --> 00:15:33,791 We're gathered here today to honor a man, 364 00:15:33,824 --> 00:15:35,426 Wallace Davenport. 365 00:15:35,459 --> 00:15:37,828 - I think you actually got me out of this. - Actually? 366 00:15:37,860 --> 00:15:39,829 What... What the hell is your problem, man? 367 00:15:39,863 --> 00:15:43,599 Beloved husband, devoted father, and... 368 00:15:43,632 --> 00:15:45,969 (crying) 369 00:15:46,002 --> 00:15:48,137 Oh, I just can't do it! 370 00:15:48,171 --> 00:15:51,175 How dare you cry for this man? 371 00:15:51,208 --> 00:15:53,677 He didn't bring a gift to Evil Santa! 372 00:15:53,709 --> 00:15:54,711 (all gasp) 373 00:15:54,744 --> 00:15:56,647 I'm not sure if there is a hell, 374 00:15:56,680 --> 00:15:59,149 but if there is one, Davenport's there, 375 00:15:59,181 --> 00:16:01,851 wrapping an empty box in his own flayed skin 376 00:16:01,884 --> 00:16:02,985 for all eternity! 377 00:16:03,018 --> 00:16:04,554 But he brought a poker set. 378 00:16:04,588 --> 00:16:06,857 Shh! You're... You're delirious with grief. 379 00:16:06,889 --> 00:16:08,891 That was me. I brought the poker set. 380 00:16:08,925 --> 00:16:10,894 - He was a coward! - He was a traitor! 381 00:16:10,926 --> 00:16:12,729 Whoa, whoa, whoa, people, please. 382 00:16:12,762 --> 00:16:14,131 Can't we just bury the man 383 00:16:14,163 --> 00:16:16,065 and all the issues surrounding him? 384 00:16:16,099 --> 00:16:18,735 You'll never see a dime of his pension. 385 00:16:18,768 --> 00:16:20,903 But we'll lose everything. 386 00:16:20,936 --> 00:16:22,638 This has gone too far. 387 00:16:22,671 --> 00:16:25,375 Stan, can't you see no one's getting hurt here? 388 00:16:25,408 --> 00:16:29,045 I declare prima nocta! 389 00:16:30,498 --> 00:16:31,499 (crying) 390 00:16:32,245 --> 00:16:34,048 We're never gonna make it 391 00:16:34,081 --> 00:16:36,517 with Bullock taking the pension away. 392 00:16:36,549 --> 00:16:38,485 Katie's medication alone... 393 00:16:38,519 --> 00:16:39,854 (coughs) 394 00:16:39,886 --> 00:16:41,988 And Katie's... Katie's absolutely essential? 395 00:16:42,788 --> 00:16:43,491 You know what, forget it. 396 00:16:43,582 --> 00:16:45,317 I guarantee you'll have that pension. 397 00:16:47,320 --> 00:16:49,722 Roger, I just promised the C.I.A. 398 00:16:49,754 --> 00:16:51,924 would pay Davenport's pension. 399 00:16:51,957 --> 00:16:53,258 Oh, bad lie, Stan. 400 00:16:53,292 --> 00:16:54,726 Not a Roger-sanctioned lie. 401 00:16:54,759 --> 00:16:55,794 But it is a lie, 402 00:16:55,827 --> 00:16:57,596 so don't be too hard on yourself. 403 00:16:57,629 --> 00:16:59,765 - How am I gonna pay her? - It's simple. 404 00:16:59,799 --> 00:17:02,635 You get a night job to support your new secret family. 405 00:17:02,667 --> 00:17:03,802 I know a great place. 406 00:17:03,836 --> 00:17:05,171 Ace Crouton! 407 00:17:05,204 --> 00:17:07,072 You were supposed to find my missing kid! 408 00:17:07,106 --> 00:17:08,641 And I'm looking for him. 409 00:17:08,674 --> 00:17:09,676 Her. 410 00:17:09,708 --> 00:17:11,276 Oh, a clue! 411 00:17:11,310 --> 00:17:13,679 412 00:17:13,713 --> 00:17:14,848 (camera clicks) 413 00:17:14,880 --> 00:17:16,248 Great. 414 00:17:16,282 --> 00:17:18,417 Now go on and get felt up by a delinquent. 415 00:17:18,450 --> 00:17:19,618 He's not coming. 416 00:17:19,651 --> 00:17:21,754 He just texted me. He's sick. 417 00:17:21,786 --> 00:17:24,323 (coughs) Tony's sick, too. 418 00:17:24,357 --> 00:17:26,658 Wyatt's dead. (sneezes) 419 00:17:26,692 --> 00:17:29,762 Steve, do you have that hanky on you? 420 00:17:29,794 --> 00:17:33,432 No. Unfortunately I don't, tonight of all nights. 421 00:17:33,465 --> 00:17:36,468 Center for Disease Control! Nobody move! 422 00:17:36,502 --> 00:17:37,669 (device beeps) 423 00:17:37,703 --> 00:17:39,105 - (screaming) - What's going on?! 424 00:17:39,138 --> 00:17:41,975 (device beeping rapidly) 425 00:17:42,007 --> 00:17:43,309 Right here. Hot zone. 426 00:17:45,011 --> 00:17:46,546 Aah! I confess! 427 00:17:46,579 --> 00:17:49,148 I'm a good boy for hire! 428 00:17:49,180 --> 00:17:50,315 (device pings) 429 00:17:50,349 --> 00:17:51,618 Sir, he's telling the truth. 430 00:17:51,650 --> 00:17:53,018 Who cares? 431 00:17:53,052 --> 00:17:54,853 There's been an outbreak of conquistador measles, 432 00:17:54,887 --> 00:17:57,223 and levels are off the chart around this kid. 433 00:17:57,255 --> 00:17:59,359 (device buzzes) 434 00:17:59,391 --> 00:18:01,427 Mother of God. 435 00:18:04,863 --> 00:18:07,232 Wait, why didn't I get sick? 436 00:18:07,265 --> 00:18:10,669 Conquistador measles doesn't infect the sexually immature. 437 00:18:10,703 --> 00:18:13,873 Pfft. A class-5 virus going after a dweeb like you? 438 00:18:13,906 --> 00:18:15,408 Please. 439 00:18:15,440 --> 00:18:17,209 But it could still like me as a friend, right? 440 00:18:17,243 --> 00:18:18,845 And maybe one day, 441 00:18:18,878 --> 00:18:21,348 it could grow into something more than friendship? 442 00:18:27,086 --> 00:18:29,355 (cellphone vibrates) 443 00:18:29,388 --> 00:18:31,823 Stan, are you working late again? 444 00:18:31,857 --> 00:18:34,827 I need you here to explain Kimmel's jokes. 445 00:18:34,859 --> 00:18:38,398 You know how the C.I.A. is this time of year with... 446 00:18:38,430 --> 00:18:40,699 Toyota days around the corner? 447 00:18:40,733 --> 00:18:42,402 Got to go, big mission. 448 00:18:42,435 --> 00:18:44,203 Stan, no personal calls! 449 00:18:44,235 --> 00:18:47,105 Last warning if you want to keep getting paid. 450 00:18:47,138 --> 00:18:49,074 Wait, this is all? 451 00:18:49,108 --> 00:18:50,877 Any chance I could get an advance 452 00:18:50,909 --> 00:18:52,445 on my next 10 year's salary? 453 00:18:52,477 --> 00:18:54,046 What do I look like, a bank? 454 00:18:54,080 --> 00:18:57,384 No. Not really. 455 00:18:59,819 --> 00:19:03,923 One bank, then the widow's good for life. 456 00:19:03,956 --> 00:19:06,125 Two banks. 457 00:19:06,158 --> 00:19:08,093 My body's full of money. 458 00:19:08,127 --> 00:19:10,297 (banjo playing) 459 00:19:22,742 --> 00:19:25,145 (banjo slows, distorts) 460 00:19:33,284 --> 00:19:35,621 Stan? What are you doing here? 461 00:19:35,655 --> 00:19:38,224 Roger? You... you sell sperm, too? 462 00:19:38,256 --> 00:19:40,626 Sell? 463 00:19:40,659 --> 00:19:41,927 Hey, you look like me. 464 00:19:41,961 --> 00:19:43,796 This is crazy. I got to get a pic. 465 00:19:43,829 --> 00:19:45,063 (camera clicks) 466 00:19:45,097 --> 00:19:46,499 Twinsies! 467 00:19:46,532 --> 00:19:50,503 God, look at me. Look at what I've become. 468 00:19:50,535 --> 00:19:52,504 Lying has turned me 469 00:19:52,538 --> 00:19:55,274 into a horrible, grotesque monster. 470 00:19:55,306 --> 00:19:56,575 (gasps) 471 00:19:56,609 --> 00:19:58,144 Well, you're not having any trouble 472 00:19:58,177 --> 00:20:00,178 with brutal honesty right now! 473 00:20:00,212 --> 00:20:02,315 I'm just not built to be a liar. 474 00:20:02,348 --> 00:20:04,317 No, you're built to be a jerk! 475 00:20:04,350 --> 00:20:05,651 (crying) 476 00:20:05,685 --> 00:20:07,354 Double my order! 477 00:20:09,955 --> 00:20:13,826 So, you didn't bring a gift, led a fraudulent investigation, 478 00:20:13,859 --> 00:20:16,763 had me desecrate a fellow agent's funeral, 479 00:20:16,795 --> 00:20:18,331 then sold your plasma and semen 480 00:20:18,363 --> 00:20:20,132 until you were at the brink of death? 481 00:20:20,166 --> 00:20:21,167 That's the gist. 482 00:20:21,199 --> 00:20:22,501 (sighs) 483 00:20:22,534 --> 00:20:24,504 I think the lesson is obvious, Smith. 484 00:20:24,536 --> 00:20:25,771 It is. 485 00:20:25,804 --> 00:20:27,539 I'm a better man when I'm honest. 486 00:20:27,572 --> 00:20:30,208 Also, you never really escape a lie. 487 00:20:30,242 --> 00:20:32,378 Even if you get away with it. 488 00:20:32,410 --> 00:20:33,946 Geez! 489 00:20:33,978 --> 00:20:37,649 The lesson is to bring a bloody gift to Evil Santa. 490 00:20:37,683 --> 00:20:41,287 A mistake I'm sure you didn't make this year. 491 00:20:41,320 --> 00:20:43,321 492 00:20:43,354 --> 00:20:45,857 Uh... 493 00:20:45,890 --> 00:20:47,192 Get it? 494 00:20:47,225 --> 00:20:49,361 This bozo's right back where he started. 495 00:20:49,395 --> 00:20:51,531 Merry Christmas from our family to yours! 496 00:20:51,563 --> 00:20:53,965 Wait a minute, is this our Christmas episode? 497 00:20:53,998 --> 00:20:55,567 What month is this? 498 00:20:55,628 --> 00:20:59,495 Synced and corrected by MasterCookie - www.addic7ed.com - 499 00:20:59,545 --> 00:21:04,095 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 35505

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.