Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,995 --> 00:00:01,995
(cellphone rings)
2
00:00:02,245 --> 00:00:03,848
- Hello?
- Hey, babe.
3
00:00:03,880 --> 00:00:05,115
How's the dog-walking gig going?
4
00:00:05,149 --> 00:00:05,851
Oh, great, babe.
5
00:00:05,933 --> 00:00:08,803
I got Muffin here and
Delores, Clancy, Gizmo,
6
00:00:08,837 --> 00:00:10,838
and, of course, Cody.
7
00:00:10,872 --> 00:00:12,507
(chuckles) Little guy.
8
00:00:12,539 --> 00:00:14,008
Jeff, it's your first day,
9
00:00:14,042 --> 00:00:15,844
and you remembered every dog's name?
10
00:00:15,876 --> 00:00:17,645
Oh, I don't know if
that's their real names.
11
00:00:17,678 --> 00:00:19,146
It's just what I've been calling them.
12
00:00:19,180 --> 00:00:21,183
Wow, Jeff, you're really getting good
13
00:00:21,216 --> 00:00:23,185
at making up names.
14
00:00:24,251 --> 00:00:27,521
Um, Jeff, I think someone might be here.
15
00:00:27,555 --> 00:00:29,824
Oh, my God. I totally forgot.
16
00:00:29,858 --> 00:00:31,492
It's happening!
17
00:00:31,526 --> 00:00:33,361
Jeff, listen carefully.
18
00:00:33,395 --> 00:00:35,563
I'm going to get taken.
19
00:00:37,532 --> 00:00:38,733
He's here.
20
00:00:38,767 --> 00:00:40,434
I don't think he sees...
21
00:00:40,468 --> 00:00:41,937
(screaming)
22
00:00:41,970 --> 00:00:43,906
There you are, Hayley.
23
00:00:43,938 --> 00:00:46,240
Fooled again by my decoy legs.
24
00:00:46,273 --> 00:00:48,376
Let's go. It's President's Day!
25
00:00:48,410 --> 00:00:50,779
- (groans)
- Thanks, boys.
26
00:00:50,812 --> 00:00:52,648
The rest of the day's yours.
27
00:00:54,715 --> 00:00:57,419
Synced and corrected by MasterCookie
- www.addic7ed.com -
28
00:00:57,452 --> 00:00:59,888
Good morning, U.S.A.
29
00:00:59,921 --> 00:01:03,859
I got a feelin' that it's
gonna be a wonderful day
30
00:01:03,891 --> 00:01:06,894
The sun in the sky
has a smile on his face
31
00:01:06,927 --> 00:01:11,233
And he's shinin' a salute
to the American race
32
00:01:13,133 --> 00:01:16,437
Oh, boy, it's swell to say
33
00:01:16,471 --> 00:01:18,740
-
Good...
-
Good morning, U.S.A.
34
00:01:18,772 --> 00:01:20,008
Aah!
35
00:01:21,409 --> 00:01:24,680
Good morning, U.S.A.
36
00:01:27,281 --> 00:01:29,283
In just 5 1/2 hours,
37
00:01:29,317 --> 00:01:31,919
we'll be at the historic
home of our 20th president,
38
00:01:31,953 --> 00:01:33,722
James Garfield.
39
00:01:33,755 --> 00:01:35,157
Before you ask, James Garfield
40
00:01:35,189 --> 00:01:37,626
is in no way related to Garfield the Cat.
41
00:01:37,659 --> 00:01:39,127
I know. I'm as surprised as you are.
42
00:01:39,159 --> 00:01:42,763
But, Dad, I was gonna
go see "Step Up 6" today.
43
00:01:42,796 --> 00:01:44,765
Ironically, of course.
44
00:01:44,799 --> 00:01:47,436
Although I do love the
dancing and the characters.
45
00:01:47,469 --> 00:01:49,904
But it's so lame.
46
00:01:49,937 --> 00:01:51,672
The stories are pretty awesome, too.
47
00:01:51,706 --> 00:01:54,076
Well, history's full of awesome stories.
48
00:01:54,109 --> 00:01:55,443
That's why every President's Day,
49
00:01:55,477 --> 00:01:57,178
we visit a presidential museum.
50
00:01:57,212 --> 00:01:59,748
- You've always loved it.
- You make me go.
51
00:01:59,781 --> 00:02:01,749
You used to put me on a leash.
52
00:02:01,782 --> 00:02:05,520
53
00:02:25,740 --> 00:02:27,808
Hayley, as a husband and father,
54
00:02:27,842 --> 00:02:30,545
there are only a few things
more important to me than family.
55
00:02:30,578 --> 00:02:34,049
The first is American history,
followed by God, bald eagles,
56
00:02:34,081 --> 00:02:35,317
and all sports.
57
00:02:35,349 --> 00:02:37,385
- Go Bazooka Sharks!
- 'Zooka Sharks!
58
00:02:37,419 --> 00:02:39,221
You need to know history,
59
00:02:39,253 --> 00:02:41,188
especially now that you're old
enough to vote for president.
60
00:02:41,222 --> 00:02:43,624
(tires screech)
61
00:02:43,658 --> 00:02:45,794
Oh, my God, you're gonna
choose the president!
62
00:02:45,826 --> 00:02:47,562
Listen carefully, Hayley.
63
00:02:47,594 --> 00:02:49,364
I'll tell you who I'm voting
for so you can vote for him, too.
64
00:02:49,396 --> 00:02:51,733
- Don't you mean her?
- (hisses)
65
00:02:52,580 --> 00:02:54,416
(school bell rings)
66
00:02:54,449 --> 00:02:55,884
Kids, you're all here for one reason.
67
00:02:55,918 --> 00:02:57,886
You signed up for the school newspaper
68
00:02:58,967 --> 00:03:01,036
so you wouldn't have to
do a sport this semester.
69
00:03:01,068 --> 00:03:02,703
I got hurt last time.
70
00:03:02,736 --> 00:03:05,706
Well, you ran your
fastest, and you fell down.
71
00:03:05,740 --> 00:03:07,876
That would hurt anybody.
72
00:03:07,908 --> 00:03:10,311
Here are your assignments.
O'Brien, debate team.
73
00:03:10,345 --> 00:03:13,449
Westbrook, student council.
Smith, football practice.
74
00:03:13,482 --> 00:03:16,484
Uh, sir, I was actually hoping
to cover the cheerleaders.
75
00:03:16,518 --> 00:03:19,388
I heard whoever reports on the
cheerleaders gets their pick
76
00:03:19,420 --> 00:03:20,923
of the bottom row of the pyramid.
77
00:03:20,955 --> 00:03:22,323
It's true, Smith.
78
00:03:22,357 --> 00:03:23,825
The cheerleader beat guarantees
79
00:03:23,859 --> 00:03:26,829
dating a thick bottom-row beauty.
80
00:03:26,861 --> 00:03:28,930
But there's no way I'm assigning a rookie
81
00:03:28,963 --> 00:03:30,399
to report on the cheerleaders.
82
00:03:30,431 --> 00:03:32,133
But I don't know anything about football.
83
00:03:32,167 --> 00:03:33,669
Just write what you see.
84
00:03:35,270 --> 00:03:38,006
(whispering) So, you're a reporter now.
85
00:03:38,038 --> 00:03:39,941
- Roger?
- Don't call me Roger.
86
00:03:39,974 --> 00:03:42,510
- Call me Deep Throat.
- What are you doing?
87
00:03:42,544 --> 00:03:44,947
Every reporter needs a Deep Throat, sonny.
88
00:03:44,979 --> 00:03:46,280
And I know things.
89
00:03:46,313 --> 00:03:48,282
I've seen things around this school.
90
00:03:48,316 --> 00:03:51,920
I have a story for you
that'll turn you into a legend.
91
00:03:51,953 --> 00:03:54,256
I don't need a Deep Throat, Roger.
92
00:03:54,288 --> 00:03:56,858
I bought the jacket, Steve. I'm doing this.
93
00:03:59,461 --> 00:04:00,929
In this room, we have many
94
00:04:00,961 --> 00:04:03,531
of President Garfield's favorite things,
95
00:04:03,564 --> 00:04:06,335
but before you ask, we
don't have any lasagna.
96
00:04:06,367 --> 00:04:09,770
(laughs) I made a joke like that earlier.
97
00:04:09,804 --> 00:04:13,207
Look, Hayley, there's James
Garfield's personal teapot.
98
00:04:13,241 --> 00:04:15,777
And his cooking pot. And his chamber pot!
99
00:04:15,809 --> 00:04:17,179
It's all one pot!
100
00:04:17,212 --> 00:04:19,214
- Isn't that fascinating?
- It's gross.
101
00:04:19,246 --> 00:04:22,116
That's life in the 18-sizzles.
102
00:04:22,150 --> 00:04:25,621
Now, here's a portrait
of President Garfield.
103
00:04:25,654 --> 00:04:28,524
I know what you're
thinking. He's very handsome.
104
00:04:28,556 --> 00:04:30,224
(chuckles)
105
00:04:30,258 --> 00:04:32,227
If I weren't already married,
I'd let this fella court me.
106
00:04:32,260 --> 00:04:33,529
(laughs)
107
00:04:33,561 --> 00:04:36,330
But I am married. Happily so.
108
00:04:36,364 --> 00:04:37,900
To a doctor lawyer.
109
00:04:37,933 --> 00:04:39,301
Who's that?
110
00:04:39,333 --> 00:04:41,068
That's Charles Guiteau, the psychopath
111
00:04:41,102 --> 00:04:43,138
who tracked President
Garfield down like a bloodhound
112
00:04:43,171 --> 00:04:44,640
and assassinated him.
113
00:04:44,672 --> 00:04:46,140
Guiteau was so crazy,
114
00:04:46,174 --> 00:04:48,876
he kept all his toenail clippings in a jar.
115
00:04:48,909 --> 00:04:51,347
Here, you can have one.
116
00:04:53,715 --> 00:04:55,851
This stuff is gross and boring.
117
00:04:55,883 --> 00:04:58,352
Oh, really? I want you
to look me in the eye
118
00:04:58,385 --> 00:05:01,857
and tell me this shoe box of
dusty beard combs is boring.
119
00:05:01,890 --> 00:05:03,191
(yawns)
120
00:05:03,224 --> 00:05:04,693
No, no! No, no!
121
00:05:04,725 --> 00:05:06,527
Don't you dare disrespect
President Garfield
122
00:05:06,561 --> 00:05:08,263
by yawning in his library.
123
00:05:08,296 --> 00:05:10,866
- (all yawning)
- Look what you're doing!
124
00:05:10,898 --> 00:05:13,534
You're patient zero of this yawn outbreak!
125
00:05:13,568 --> 00:05:15,736
(yawns)
126
00:05:15,770 --> 00:05:17,906
Oh, God! I'm infected!
127
00:05:17,938 --> 00:05:19,674
I'm going out on my own terms!
128
00:05:19,707 --> 00:05:21,609
(yawns)
129
00:05:21,643 --> 00:05:25,113
I did it. I hurt myself.
130
00:05:25,145 --> 00:05:27,782
(sighs)
131
00:05:29,116 --> 00:05:31,385
Oh, do you mind if I eat my lunch here?
132
00:05:31,419 --> 00:05:34,389
My husband makes me a
tuna-fish sandwich every day,
133
00:05:34,421 --> 00:05:36,023
and I usually take it out to my car
134
00:05:36,056 --> 00:05:37,758
since the tuna's very fragrant.
135
00:05:37,792 --> 00:05:40,395
You don't have a husband.
136
00:05:40,428 --> 00:05:42,831
(whistle blows)
137
00:05:44,131 --> 00:05:46,768
Oh, man, look at Stephanie over there.
138
00:05:46,801 --> 00:05:50,038
I am all about that bass.
139
00:05:50,070 --> 00:05:51,440
Peter's so lucky.
140
00:05:51,472 --> 00:05:53,040
No! Focus!
141
00:05:53,073 --> 00:05:54,909
Put all this energy into your reporting.
142
00:05:54,943 --> 00:05:56,277
Just write what I see.
143
00:05:56,311 --> 00:05:57,645
Okay.
144
00:05:57,679 --> 00:05:59,381
What do I...
145
00:05:59,414 --> 00:06:03,318
(groans) W-What was that thing?!
146
00:06:03,350 --> 00:06:05,820
147
00:06:05,854 --> 00:06:09,591
Oh, Hayley, I can't believe
you missed "Step Up 6."
148
00:06:09,623 --> 00:06:11,792
It was totes on fleek, bruh!
149
00:06:11,825 --> 00:06:13,462
At one point, Jenna was like,
150
00:06:13,494 --> 00:06:15,763
"Shawty don't play that
way," and Brittney was like,
151
00:06:15,796 --> 00:06:17,898
"Youse ain't nothin'
but a skim-toast honey."
152
00:06:17,931 --> 00:06:20,602
Really? I'm so bummed I missed it.
153
00:06:20,635 --> 00:06:23,337
Ugh, I wasted the whole
day at the Garfield museum.
154
00:06:23,371 --> 00:06:24,740
I got a hat.
155
00:06:24,772 --> 00:06:27,241
Hayley, I know you think history is boring,
156
00:06:27,275 --> 00:06:30,078
but I found someone I
bet can change your mind.
157
00:06:30,111 --> 00:06:32,581
James Garfield!
158
00:06:32,614 --> 00:06:34,750
Greetings.
159
00:06:34,782 --> 00:06:37,352
Take a load off, Garfy. I'm Klaus.
160
00:06:37,385 --> 00:06:39,788
I'm a bit of a favorite around here.
161
00:06:42,774 --> 00:06:44,543
So, who's this?
162
00:06:44,575 --> 00:06:47,445
I am James Abram Garfield,
163
00:06:47,479 --> 00:06:50,115
20th President and Commander in Chief
164
00:06:50,147 --> 00:06:52,450
of the 38 United States.
165
00:06:52,484 --> 00:06:55,419
Oh. Are you one of Stan's friends?
166
00:06:55,452 --> 00:06:57,989
Do you really expect us to
believe that's James Garfield?
167
00:06:58,022 --> 00:06:59,758
Well, yes.
168
00:06:59,791 --> 00:07:02,628
I took President Garfield's
beard comb from the museum,
169
00:07:02,661 --> 00:07:04,663
extracted DNA from one of the hairs,
170
00:07:04,695 --> 00:07:06,765
then used the new C.I.A. re-genesis lab
171
00:07:06,798 --> 00:07:10,302
to "Jurassic Park" him back to life.
172
00:07:10,335 --> 00:07:13,305
But "Jurassic Park" wasn't
real. It was a movie.
173
00:07:13,337 --> 00:07:17,441
Sounds like somebody's been
to Trinidad but not Tobego.
174
00:07:17,474 --> 00:07:19,677
W-Why would you do this?
175
00:07:19,710 --> 00:07:21,746
Because you need to learn about history.
176
00:07:21,779 --> 00:07:23,015
And who's a better teacher
177
00:07:23,048 --> 00:07:25,017
than someone who is living history?
178
00:07:25,049 --> 00:07:26,851
How did you get the old-fashioned clothes?
179
00:07:26,885 --> 00:07:29,621
Easy. I dug up his grave and
put him in his funeral suit.
180
00:07:29,654 --> 00:07:31,523
- What?!
- (chuckling) I'm kidding, Hayley.
181
00:07:31,556 --> 00:07:32,858
I had Garfield do it.
182
00:07:32,890 --> 00:07:36,661
There were thousands of worms in me!
183
00:07:36,695 --> 00:07:39,130
(jazz music plays)
184
00:07:41,233 --> 00:07:45,003
"At the snap, Jones busted
through the tight end,
185
00:07:45,036 --> 00:07:46,839
squirting into the backfield
186
00:07:46,871 --> 00:07:50,708
and wrapping up the muscular
quarterback from behind,
187
00:07:50,741 --> 00:07:54,545
pounding him hard deep into the ground
188
00:07:54,579 --> 00:07:57,216
before he could get it off.
189
00:07:57,248 --> 00:07:59,618
Another tough sack."
190
00:07:59,650 --> 00:08:02,553
Now, that is how you
cover football practice.
191
00:08:02,587 --> 00:08:05,057
I can't wait to see what you
do with your next assignment.
192
00:08:05,089 --> 00:08:06,357
Great work, Smith.
193
00:08:06,390 --> 00:08:07,992
I just wrote what I saw.
194
00:08:08,025 --> 00:08:10,294
Well, it's the most
sensual piece of writing
195
00:08:10,327 --> 00:08:11,863
I've ever come across.
196
00:08:11,897 --> 00:08:15,968
And I've come across
a lot of sensual writing.
197
00:08:16,000 --> 00:08:17,803
Eh?
198
00:08:17,835 --> 00:08:21,039
You forget a lot, right,
that you're our principal?
199
00:08:22,606 --> 00:08:25,010
(whispering) Hey there. Hey, hey.
200
00:08:25,043 --> 00:08:26,578
(loudly) Hey!
201
00:08:26,611 --> 00:08:28,747
- (whispering) You want the scoop?
- Not really.
202
00:08:28,780 --> 00:08:31,383
You've got a big story
right in front of you, Steve.
203
00:08:31,416 --> 00:08:34,386
You just have to figure
it out for yourself.
204
00:08:35,453 --> 00:08:37,823
I'm afraid I can't say any more.
205
00:08:37,855 --> 00:08:40,426
You'll hear from me when the time is right.
206
00:08:42,761 --> 00:08:44,429
I was supposed to get on that bus,
207
00:08:44,461 --> 00:08:46,431
but there was a lady
with a chicken on there.
208
00:08:46,464 --> 00:08:48,433
What is this, like,
Guatemala? What the hell?
209
00:08:48,465 --> 00:08:50,501
Leave your bird at home, lady.
210
00:08:50,535 --> 00:08:53,038
I can't really hear what you're saying!
211
00:08:55,607 --> 00:08:57,843
Ah, the United States Treasury.
212
00:08:57,876 --> 00:09:00,178
There is so much history in this building.
213
00:09:00,210 --> 00:09:02,880
Alexander Hamilton established
the national bank here.
214
00:09:02,913 --> 00:09:06,017
The song
Money, money, money, money
215
00:09:06,051 --> 00:09:07,286
Money
216
00:09:07,319 --> 00:09:08,553
was written here.
217
00:09:08,585 --> 00:09:10,721
Both events of equal importance.
218
00:09:10,754 --> 00:09:12,790
- Are you taking notes, Hayley?
- Yeah, no.
219
00:09:12,824 --> 00:09:14,793
You see why you're
here, President Garfield?
220
00:09:14,825 --> 00:09:18,229
Why don't you tell her about your
famous bimetal monetary system.
221
00:09:18,262 --> 00:09:19,897
It was one of your great passions.
222
00:09:19,931 --> 00:09:22,133
Only after women and billiards.
223
00:09:22,166 --> 00:09:23,801
(laughs)
224
00:09:23,835 --> 00:09:26,939
There's the kind of half-joke
that inspired the comic strip.
225
00:09:26,971 --> 00:09:28,606
Look! There's a penny press!
226
00:09:28,639 --> 00:09:31,542
Good heavens! The pictures are moving!
227
00:09:31,575 --> 00:09:32,911
That's a movie.
228
00:09:32,944 --> 00:09:34,713
It's where tweens go to get fingered.
229
00:09:34,745 --> 00:09:37,081
It's beautiful.
230
00:09:37,114 --> 00:09:39,884
Yeah. Wish we could go
to a movie right now.
231
00:09:39,917 --> 00:09:42,421
- Well, why don't we go?
- Really?
232
00:09:42,454 --> 00:09:45,324
I assume it's better than
listening to this muckamuck.
233
00:09:45,357 --> 00:09:48,126
So, as a Mint worker, you must get chicks.
234
00:09:48,158 --> 00:09:49,961
- No.
- That's incredible to me.
235
00:09:49,994 --> 00:09:51,495
And you tell them you're a Mint worker?
236
00:09:51,528 --> 00:09:52,964
Of course.
237
00:09:52,998 --> 00:09:54,833
They must be noticing your face like I am.
238
00:09:54,865 --> 00:09:57,969
Let's sneak away in that
terrifying horseless carriage
239
00:09:58,003 --> 00:09:59,671
- we came in.
- Let's do it.
240
00:09:59,704 --> 00:10:00,973
There's the exit.
241
00:10:03,374 --> 00:10:07,078
Dear girl, you can read?!
242
00:10:07,112 --> 00:10:09,581
(hip-hop music playing)
243
00:10:09,613 --> 00:10:11,682
BRITTNEY: Sit down, you skim-toast honey.
244
00:10:11,715 --> 00:10:13,784
You can't hang with the bang-bang boogies.
245
00:10:13,817 --> 00:10:15,419
Oh, no, you can't, chicken head!
246
00:10:15,453 --> 00:10:17,122
Nice try, chicken head!
247
00:10:17,155 --> 00:10:20,993
This... is... incredible!
248
00:10:21,026 --> 00:10:23,027
Oh, orange soda? Yeah.
249
00:10:23,060 --> 00:10:27,666
This magical beverage
is called orange soda?
250
00:10:27,699 --> 00:10:31,169
Stop! Stop the devil
dancing and hop-hop music!
251
00:10:31,201 --> 00:10:33,637
My fellow citizens,
252
00:10:33,671 --> 00:10:38,510
I present to you an innovation
of magnificent import!
253
00:10:38,542 --> 00:10:41,679
It is called orange soda!
254
00:10:41,713 --> 00:10:44,383
Not since the invention of the telegraph
255
00:10:44,416 --> 00:10:47,953
has this country
encountered such ingenuity.
256
00:10:47,985 --> 00:10:50,321
Is it a fruit, or is it drink?!
257
00:10:50,354 --> 00:10:52,858
- It's drink!
- No matter the answer,
258
00:10:52,891 --> 00:10:54,392
this artificial orange
259
00:10:54,426 --> 00:10:58,030
has bested the orange
provided us by nature.
260
00:10:58,062 --> 00:11:00,664
This concoction I hold in my hand
261
00:11:00,698 --> 00:11:02,634
indicates the exact moment
262
00:11:02,666 --> 00:11:06,303
where man has triumphed over God!
263
00:11:06,336 --> 00:11:10,908
I hereby declare today Orange Soda Day!
264
00:11:10,941 --> 00:11:13,911
Nice speech, chicken head!
265
00:11:15,012 --> 00:11:16,915
That was really beautiful.
266
00:11:16,948 --> 00:11:18,750
I gave a very similar speech
267
00:11:18,782 --> 00:11:22,153
when water went from brown to clear.
268
00:11:22,186 --> 00:11:24,422
(sensual music plays)
269
00:11:27,624 --> 00:11:31,762
PRINCIPAL LEWIS: "The students
arrive with bulging purple veins,
270
00:11:31,796 --> 00:11:34,233
eager for release."
271
00:11:37,801 --> 00:11:40,772
"They study the supple curves of a parabola
272
00:11:40,805 --> 00:11:44,843
to find where the latus rectum is."
273
00:11:44,876 --> 00:11:47,411
"During practice, they
touch their counterparts
274
00:11:47,445 --> 00:11:49,448
lightly in the chest
275
00:11:49,480 --> 00:11:52,083
with only the tip."
276
00:11:52,117 --> 00:11:56,855
"The boys pump sweet jelly
into the little triangle,
277
00:11:56,887 --> 00:12:00,291
careful not to overfill its delicate folds.
278
00:12:00,325 --> 00:12:04,563
Now the hamantaschen
is ready for Passover."
279
00:12:07,232 --> 00:12:09,434
"Cum laude."
280
00:12:09,466 --> 00:12:14,572
Cum real laude.
281
00:12:14,605 --> 00:12:17,942
Um... is detention over?
282
00:12:17,975 --> 00:12:19,743
It's been an hour.
283
00:12:19,777 --> 00:12:21,646
Fine, get back to class.
284
00:12:21,679 --> 00:12:23,882
But no more pointing out
errors in the textbooks.
285
00:12:23,915 --> 00:12:27,152
You'll remember the
Alambo, and you'll like it.
286
00:12:27,185 --> 00:12:29,654
287
00:12:29,686 --> 00:12:31,255
(chuckles)
288
00:12:31,288 --> 00:12:32,490
- (soda can pops)
- Shh.
289
00:12:32,523 --> 00:12:34,225
As long as we don't wake up my dad,
290
00:12:34,258 --> 00:12:36,427
he'll totally forget we
ditched him in the morning.
291
00:12:36,460 --> 00:12:38,296
Okay. I'll lie down,
292
00:12:38,329 --> 00:12:40,832
but I don't foresee sleep in my future.
293
00:12:40,864 --> 00:12:44,268
Feels like there's a
possum dancing on my heart.
294
00:12:44,301 --> 00:12:46,637
(chuckles) It's just your body
295
00:12:46,671 --> 00:12:50,041
frantically trying to
process 18 orange sodas.
296
00:12:53,710 --> 00:12:55,346
Where have you two been?
297
00:12:55,379 --> 00:12:56,847
- Nowhere.
- Everywhere!
298
00:12:56,881 --> 00:12:59,584
We saw "Step Up 6," we drank orange soda,
299
00:12:59,617 --> 00:13:01,820
we rode a subterranean boxcar!
300
00:13:01,853 --> 00:13:03,588
Shut up... Mr. President.
301
00:13:03,620 --> 00:13:05,456
Dad, we had a good time.
302
00:13:05,489 --> 00:13:07,158
I saw a Polynesian!
303
00:13:07,191 --> 00:13:09,793
No! No, no, no! This is unacceptable!
304
00:13:09,826 --> 00:13:11,495
The only reason I brought you to life
305
00:13:11,528 --> 00:13:14,032
was to teach Hayley
history, but you're useless!
306
00:13:14,065 --> 00:13:15,834
Don't yell at him, Dad.
307
00:13:15,867 --> 00:13:17,502
I-I don't know how to get
this through your head,
308
00:13:17,535 --> 00:13:19,504
but I don't care about history.
309
00:13:19,536 --> 00:13:21,138
And in case you're wondering,
310
00:13:21,171 --> 00:13:22,606
this is the first President's Day
311
00:13:22,639 --> 00:13:24,341
I have ever enjoyed.
312
00:13:24,374 --> 00:13:26,844
You know, in fact, I would
rather spend any day with him
313
00:13:26,878 --> 00:13:29,314
than with you.
314
00:13:29,346 --> 00:13:31,882
As we used to say in the 1800s,
315
00:13:31,916 --> 00:13:35,186
awkward.
316
00:13:35,219 --> 00:13:37,689
(sensual music plays)
317
00:13:37,721 --> 00:13:40,691
(students moaning)
318
00:13:40,724 --> 00:13:43,661
Circulation is up, and the
Princeton Review just named us
319
00:13:43,695 --> 00:13:46,230
"Horniest school in the
Greater Langley Area."
320
00:13:46,263 --> 00:13:48,532
Smith, the cheerleaders are yours.
321
00:13:48,565 --> 00:13:50,301
Finally!
322
00:13:50,335 --> 00:13:51,835
Now, if you'll excuse me,
323
00:13:51,868 --> 00:13:53,537
I've been so consumed with
my duties here at the paper
324
00:13:53,570 --> 00:13:55,873
that I've completely
forgotten to feed the janitors.
325
00:13:56,940 --> 00:14:00,679
326
00:14:00,711 --> 00:14:04,448
(all imitating pigs squealing)
327
00:14:10,455 --> 00:14:12,056
Hey, have you seen Garfield?
328
00:14:12,089 --> 00:14:15,093
Oh, your dad's friend?
They went to the C.I.A.
329
00:14:15,126 --> 00:14:16,728
Stan said something like
330
00:14:16,761 --> 00:14:19,030
(as Stan) "I'm gonna turn
him back into proteins."
331
00:14:19,062 --> 00:14:20,898
- What?!
- (normal voice) Yeah.
332
00:14:20,931 --> 00:14:23,667
And then he said (as Stan) "Are
you even listening to me, Francine?
333
00:14:23,700 --> 00:14:27,671
I'm worried about us. I feel
like we've been drifting apart."
334
00:14:27,705 --> 00:14:29,840
(laughs)
335
00:14:29,873 --> 00:14:32,042
(normal voice) I'm getting
better at his voice, right?
336
00:14:32,075 --> 00:14:34,779
The key is really listening.
337
00:14:38,358 --> 00:14:41,428
Stan, what is all this about?
338
00:14:41,460 --> 00:14:43,063
Why are you being such a muckamuck?
339
00:14:43,094 --> 00:14:45,196
If you're not gonna teach history,
340
00:14:45,229 --> 00:14:47,666
you're gonna be history.
341
00:14:47,699 --> 00:14:49,769
May I at least have one
final sip of orange soda?
342
00:14:49,801 --> 00:14:52,036
Fine.
343
00:14:52,070 --> 00:14:53,339
Aah!
344
00:14:53,372 --> 00:14:54,573
(laughs)
345
00:14:54,605 --> 00:14:57,208
I shook them in the car earlier!
346
00:14:57,242 --> 00:14:59,779
(laughs)
347
00:15:00,778 --> 00:15:02,914
That was from an hour ago.
348
00:15:02,948 --> 00:15:04,884
Didn't even stop when I yelled, "Stop."
349
00:15:04,916 --> 00:15:06,951
It's like when I'm trying to watch Fallon
350
00:15:06,984 --> 00:15:09,020
and my wife won't stop banging me.
351
00:15:09,054 --> 00:15:11,223
Garfield doesn't deserve to be killed.
352
00:15:11,256 --> 00:15:12,958
God, we were just having fun.
353
00:15:12,991 --> 00:15:14,760
I need to find him before my dad does.
354
00:15:14,792 --> 00:15:17,395
Good luck tracking that
guy down. He's clever.
355
00:15:17,429 --> 00:15:19,064
He threw up a ton of orange stuff
356
00:15:19,097 --> 00:15:21,400
and then slipped right
out of his straight jacket.
357
00:15:21,432 --> 00:15:25,136
There was someone who
tracked Garfield down.
358
00:15:25,170 --> 00:15:26,539
Like a bloodhound.
359
00:15:26,571 --> 00:15:28,640
And I have his toenail!
360
00:15:33,612 --> 00:15:36,214
Has anyone seen a man with a beard?
361
00:15:36,248 --> 00:15:37,483
Whoa.
362
00:15:37,516 --> 00:15:40,084
It's cool to have a beard now.
363
00:15:40,118 --> 00:15:41,420
God, where could he be?
364
00:15:41,453 --> 00:15:43,956
BARISTA: I got an orange chai latte here.
365
00:15:43,988 --> 00:15:45,224
Orange.
366
00:15:45,257 --> 00:15:46,825
Wait a minute, everyone shut up!
367
00:15:46,858 --> 00:15:48,259
Orange.
368
00:15:48,292 --> 00:15:50,929
Orange you glad I didn't say banana?
369
00:15:50,963 --> 00:15:53,666
(gasps) He's at the banana soda factory!
370
00:15:53,699 --> 00:15:55,401
That closed years ago.
371
00:15:55,434 --> 00:15:56,769
That's right.
372
00:15:56,801 --> 00:15:58,570
Okay, now I need complete silence,
373
00:15:58,603 --> 00:16:00,373
and I'm not kidding anymore.
374
00:16:02,007 --> 00:16:04,577
You have an idea, don't
you? It's okay, just say it.
375
00:16:04,609 --> 00:16:06,411
- Orange soda fac...
- Orange soda factory!
376
00:16:06,445 --> 00:16:08,013
Shut up! I did it.
377
00:16:10,616 --> 00:16:12,852
(panting)
378
00:16:12,884 --> 00:16:16,187
Okay, Mr. Guiteau. I know
you're a presidential assassin,
379
00:16:16,220 --> 00:16:18,156
and from what I read on Murderpedia,
380
00:16:18,190 --> 00:16:19,858
you're probably legally insane.
381
00:16:19,892 --> 00:16:23,195
I've not seen such bright lights
since I came out the cervix!
382
00:16:23,228 --> 00:16:25,798
But I really need you to
help me find my friend...
383
00:16:25,830 --> 00:16:27,099
James Garfield.
384
00:16:27,132 --> 00:16:28,367
Garfield?
385
00:16:28,400 --> 00:16:29,869
He must see the devil's eye!
386
00:16:29,901 --> 00:16:32,036
(sniffing)
387
00:16:32,070 --> 00:16:33,472
(grunting)
388
00:16:33,504 --> 00:16:35,974
(school bell rings)
389
00:16:36,007 --> 00:16:38,776
All right, you horn dogs. Gather round.
390
00:16:38,810 --> 00:16:40,813
And let's hear what the Shakespeare
391
00:16:40,845 --> 00:16:42,815
of soft-core student journalism
392
00:16:42,848 --> 00:16:45,618
has to say about the cheerleaders.
393
00:16:45,651 --> 00:16:48,219
All right, all right, all right! Yeah!
394
00:16:48,252 --> 00:16:50,189
"The cheerleading squad took their talents
395
00:16:50,222 --> 00:16:53,726
to the South Lakes
Invitational on Friday night.
396
00:16:53,758 --> 00:16:55,793
They arrived in their warm-ups,
397
00:16:55,826 --> 00:16:58,196
although they already looked pretty hot."
398
00:16:58,230 --> 00:17:00,666
Clean up on aisle my stomach!
399
00:17:00,698 --> 00:17:03,234
"As they peeled off their sweatpants,
400
00:17:03,268 --> 00:17:04,703
the tournament happened,
401
00:17:04,735 --> 00:17:06,539
and it's my understanding
they came in third."
402
00:17:06,571 --> 00:17:08,706
What?! That's not sexy.
403
00:17:08,740 --> 00:17:10,476
This thing isn't even al dente.
404
00:17:10,509 --> 00:17:11,844
I don't know what happened!
405
00:17:11,877 --> 00:17:14,379
I saw one high leg kick, and I passed out!
406
00:17:14,413 --> 00:17:16,382
- Boo!
- Smith's a tease!
407
00:17:16,415 --> 00:17:18,917
(students booing)
408
00:17:21,419 --> 00:17:22,687
(whispering) Steve.
409
00:17:23,688 --> 00:17:26,157
Did you paint a shadow on your face?
410
00:17:26,191 --> 00:17:28,227
(normal voice) I was dressed
up in blackface earlier.
411
00:17:28,260 --> 00:17:30,162
You're not the only
one with stuff going on.
412
00:17:30,195 --> 00:17:32,397
Looks like you finally
figured out the story.
413
00:17:32,431 --> 00:17:34,667
No, I didn't. I have no
idea what's happening.
414
00:17:34,700 --> 00:17:36,769
You were the story, Steve.
415
00:17:36,801 --> 00:17:39,437
You used all your
pent-up sexual frustration
416
00:17:39,471 --> 00:17:41,440
to turn out the most elegant pornography
417
00:17:41,473 --> 00:17:43,242
this school has ever seen.
418
00:17:43,274 --> 00:17:45,176
But when you finally saw a little skin,
419
00:17:45,210 --> 00:17:46,946
it was too much for
you, and you experienced
420
00:17:46,979 --> 00:17:50,583
what medical experts refer
to as an "ejacu-faint."
421
00:17:50,616 --> 00:17:53,419
That's when 100% of your
blood is in your wiener.
422
00:17:53,452 --> 00:17:54,752
You're lucky to be alive, Steve.
423
00:17:54,785 --> 00:17:56,621
- And that's the real headline.
- Nope.
424
00:17:56,655 --> 00:17:58,958
The real headline is you're fired.
425
00:17:58,991 --> 00:18:00,725
Looks like you're the second
worst reporter out there
426
00:18:00,759 --> 00:18:02,428
named Stephen A. Smith.
427
00:18:11,002 --> 00:18:14,106
(gulping) Ahh.
428
00:18:14,138 --> 00:18:16,541
Garfield! I'm taking you back to the lab.
429
00:18:16,575 --> 00:18:18,777
Are you off your chump, sir?
430
00:18:18,810 --> 00:18:22,114
I just tapped this 20-ton
cylinder of orange soda.
431
00:18:22,147 --> 00:18:24,249
- (panting) My president!
- Aah!
432
00:18:24,281 --> 00:18:27,586
I must give you an eternal earth bath!
433
00:18:27,618 --> 00:18:29,754
Hayley, what are you doing
here? Let go of that man.
434
00:18:29,788 --> 00:18:31,724
But, Dad, it's Charles Guiteau.
435
00:18:31,756 --> 00:18:33,658
If I let him go, he'll kill Garfield.
436
00:18:33,692 --> 00:18:35,828
You remembered Charles Guiteau?
437
00:18:35,860 --> 00:18:37,896
I guess I did learn
something about history.
438
00:18:37,928 --> 00:18:40,398
I'm taking you to the lordy!
439
00:18:40,432 --> 00:18:42,501
- Aah!
- (laughs evilly)
440
00:18:42,533 --> 00:18:43,901
(neck cracks)
441
00:18:43,935 --> 00:18:46,004
- Aah!
- Hayley, no!
442
00:18:46,038 --> 00:18:48,541
(dramatic music plays)
443
00:19:25,644 --> 00:19:29,348
(music continues)
444
00:19:35,020 --> 00:19:37,022
So I put my hands up
445
00:19:37,054 --> 00:19:38,656
They're playin' my song
446
00:19:38,689 --> 00:19:41,359
The butterflies fly away
447
00:19:41,393 --> 00:19:44,196
I'm noddin' my head like yeah
448
00:19:44,229 --> 00:19:46,298
Baby girl! You're okay!
449
00:19:46,330 --> 00:19:48,032
I think my arm is broken in sev...
450
00:19:48,066 --> 00:19:49,735
- (gasps)
- I was wrong.
451
00:19:49,768 --> 00:19:52,137
These President's Day trips
were never about history.
452
00:19:52,169 --> 00:19:53,906
They were about spending time with you,
453
00:19:53,938 --> 00:19:55,807
driving all over the map.
454
00:19:55,840 --> 00:19:59,144
I'm embarrassed to say this,
but I care more about you
455
00:19:59,176 --> 00:20:02,481
than the presidents.
456
00:20:02,513 --> 00:20:05,050
So, any chance we can let Garfield live?
457
00:20:05,082 --> 00:20:07,652
Why not? Besides, at the rate
he's drinking orange soda,
458
00:20:07,685 --> 00:20:09,154
he'll be dead in a month.
459
00:20:09,186 --> 00:20:11,556
(Miley Cyrus' "Party in the U.S.A." plays)
460
00:20:13,425 --> 00:20:16,427
So I put my hands up,
they're playin' my song
461
00:20:16,461 --> 00:20:19,064
The butterflies fly away
462
00:20:19,097 --> 00:20:21,032
-
I'm noddin' my head like yeah
- (laughs)
463
00:20:21,066 --> 00:20:23,736
-
Movin' my hips like yeah
- It's so fizzy!
464
00:20:23,769 --> 00:20:25,037
I put my hands up
465
00:20:27,606 --> 00:20:29,241
"Step Up 6" just came out,
466
00:20:29,273 --> 00:20:30,943
and there's already a "Step Up 7."
467
00:20:30,975 --> 00:20:32,677
- Isn't that great?
- Do I need to know anything
468
00:20:32,711 --> 00:20:34,378
from the first six to get what's happening?
469
00:20:34,412 --> 00:20:36,715
GIRL: Oh, you turnt it up, young swag.
470
00:20:36,747 --> 00:20:38,549
You got to mupload that ish.
471
00:20:38,582 --> 00:20:40,218
Well, I think I'm caught up.
472
00:20:40,252 --> 00:20:42,954
Did you hear that old man
talkin' 'bout bein' on fleek?
473
00:20:42,987 --> 00:20:44,388
That's so last year.
474
00:20:44,422 --> 00:20:46,425
Get with the times, muckamuck.
475
00:20:46,457 --> 00:20:50,161
Synced and corrected by MasterCookie
- www.addic7ed.com -
476
00:20:50,211 --> 00:20:54,761
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
34814
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.