Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:19,840 --> 00:01:24,610
(Radio broadcast sounds) - This is the ministry
weekly emergency broadcast number 1,042.
2
00:01:25,360 --> 00:01:32,450
All citizens are to observe and abide by ministry
transmissions in accordance with code alpha 1.
3
00:01:32,540 --> 00:01:35,700
Off-line faster than light FTL- drives...
4
00:01:35,100 --> 00:01:38,270
...report stranded starships
must not be re-activated...
5
00:01:38,380 --> 00:01:43,470
...through the use of radio active
materials or other dirty fuels.
6
00:01:43,480 --> 00:01:47,469
Citizens are reminded that the harboring
of crystal shards or failure...
7
00:01:47,479 --> 00:01:50,440
...to disclose
sightings is an offense.
8
00:01:50,450 --> 00:01:56,840
The lack of working FTL drives continues to
slow the distribution of food and supplies...
9
00:01:56,850 --> 00:02:00,970
...to the outer colonies.
Citizens are reminded to remain patient...
10
00:02:00,980 --> 00:02:08,570
...and to cooperate with the Armada troops
who will be distributing all available rations.
11
00:02:08,590 --> 00:02:13,780
All sightings or suspicions of organic activity
are to be reported immediately.
12
00:02:14,740 --> 00:02:21,570
Failure to report or the harboring of an organic
is an offense under marshal law code alpha 1- 5...
13
00:02:21,580 --> 00:02:25,710
...punishable by summary execution.
(Turns off radio)
14
00:02:26,940 --> 00:02:30,230
Well, still no news about us,
thank God.
15
00:02:30,380 --> 00:02:31,810
Doesn't mean they're not looking.
16
00:02:32,000 --> 00:02:33,100
I know.
17
00:02:33,340 --> 00:02:34,110
I know.
18
00:02:45,780 --> 00:02:47,710
I don't know
why your playing with that thing.
19
00:02:48,000 --> 00:02:49,450
They're not tracking us.
20
00:02:49,460 --> 00:02:51,450
At least on the com system.
21
00:02:52,200 --> 00:02:52,770
You don't know that.
22
00:02:53,100 --> 00:02:55,900
Anyway, that's not what I'm doing.
23
00:02:55,100 --> 00:02:56,500
OW!
24
00:02:56,600 --> 00:02:58,500
Damn it!
25
00:03:03,700 --> 00:03:06,570
Honey, don't beat yourself up.
26
00:03:07,000 --> 00:03:08,670
We'll find him.
27
00:03:09,360 --> 00:03:11,630
That's easier said than done.
28
00:03:26,400 --> 00:03:28,390
Look, mommy, a shooting star.
29
00:03:31,160 --> 00:03:32,310
I see it, sweetheart.
30
00:03:32,840 --> 00:03:34,609
Make a wish.
31
00:04:43,100 --> 00:04:44,340
Time for a break.
32
00:04:44,350 --> 00:04:45,500
What?
33
00:04:45,940 --> 00:04:47,930
Here? Are you sure?
34
00:04:48,120 --> 00:04:51,770
We gotta stop sometime.
At least, to look for supplies...
35
00:04:52,900 --> 00:04:53,570
...food.
36
00:04:56,820 --> 00:04:57,470
Look.
37
00:04:57,860 --> 00:05:00,510
Just for a few minutes.
I need to stretch my legs.
38
00:05:03,400 --> 00:05:05,470
What is this place?
39
00:05:06,460 --> 00:05:09,350
Our communications outpost maybe.
40
00:05:10,140 --> 00:05:12,130
What happened?
41
00:05:13,160 --> 00:05:15,790
I'm sure gonna find out.
42
00:05:23,700 --> 00:05:26,210
If I can get into the bunker
we could strike gold...
43
00:05:27,200 --> 00:05:29,370
...enough supplies to keep a crew
it's crew underground for months.
44
00:05:31,400 --> 00:05:32,510
I'll go have a look.
45
00:05:32,540 --> 00:05:33,990
There might be something we can use.
46
00:05:34,000 --> 00:05:35,990
We can't afford to hang around,
we gotta keep going.
47
00:05:36,100 --> 00:05:37,470
I won't be long.
48
00:05:37,480 --> 00:05:38,610
Ten minutes max.
49
00:05:40,700 --> 00:05:41,810
It's not even loaded.
50
00:06:20,140 --> 00:06:21,430
Are we there yet?
51
00:06:21,440 --> 00:06:23,370
Not yet sweetie,
we still got a long way to go.
52
00:06:25,800 --> 00:06:27,230
Where are we going?
53
00:06:27,860 --> 00:06:29,250
As far as we possibly can.
54
00:06:29,720 --> 00:06:31,550
Can we go to the stars?
55
00:06:32,800 --> 00:06:34,270
Not anymore sweetheart.
56
00:06:34,280 --> 00:06:35,500
Mom?
57
00:06:35,400 --> 00:06:35,730
Yeah?
58
00:06:35,860 --> 00:06:36,690
I need to wee.
59
00:06:40,560 --> 00:06:42,550
Off you go.
60
00:07:03,600 --> 00:07:04,990
There must be a way down.
61
00:07:29,860 --> 00:07:31,829
Mommy, I'm finished.
62
00:07:31,840 --> 00:07:32,365
Ben!
63
00:07:32,400 --> 00:07:33,390
Don't come any closer!
64
00:07:34,820 --> 00:07:35,970
Go, go back to the truck honey!
65
00:07:36,240 --> 00:07:38,890
Mommy will be there in a minute, okay?
66
00:07:40,420 --> 00:07:41,530
David!
67
00:07:42,720 --> 00:07:43,530
How the hell?
68
00:07:44,150 --> 00:07:46,430
I mean how did it get there?
69
00:07:46,440 --> 00:07:48,430
Intact?
70
00:07:48,820 --> 00:07:50,100
We should just leave it.
71
00:07:50,480 --> 00:07:51,350
What?
72
00:07:51,700 --> 00:07:52,400
It's too dangerous.
73
00:07:53,520 --> 00:07:56,300
Yeah, too dangerous
for the ministry to control.
74
00:07:56,460 --> 00:07:57,430
We need to take it with us.
75
00:07:57,440 --> 00:08:00,250
We have enough to worry about
without smuggling a crystal...
76
00:08:00,480 --> 00:08:01,981
...a working one.
77
00:08:02,240 --> 00:08:05,230
Anyway, we couldn't take it
if we wanted to.
78
00:08:06,340 --> 00:08:08,340
Well, we can't.
79
00:08:08,690 --> 00:08:10,590
David don't even think about it.
80
00:08:12,440 --> 00:08:13,290
(HONK!)
81
00:08:17,560 --> 00:08:18,450
Fine, it's okay.
82
00:08:19,520 --> 00:08:21,570
Let's just get
what we can and move on.
83
00:08:22,380 --> 00:08:24,370
Thank you, I just want to be safe.
84
00:08:25,000 --> 00:08:25,990
I know.
85
00:08:31,340 --> 00:08:31,990
Yes!
86
00:08:48,300 --> 00:08:50,350
David, we've been here too long already.
87
00:08:52,400 --> 00:08:53,890
We need to go.
88
00:08:53,900 --> 00:08:58,309
Five minutes. You know, we're
low on stocks. Get back to the truck.
89
00:08:58,319 --> 00:09:01,349
Get it ready.
We go as soon as I'm done.
90
00:09:06,640 --> 00:09:09,550
Five minutes, it's fine.
91
00:10:58,840 --> 00:11:00,550
Do you read me?
92
00:11:00,560 --> 00:11:03,730
I am responding to
an encrypted locator beacon...
93
00:11:03,860 --> 00:11:05,610
...in the procion sector.
94
00:11:06,500 --> 00:11:08,910
Can you read us?
95
00:11:11,840 --> 00:11:13,730
This is Captain Anderson...
96
00:11:13,740 --> 00:11:18,790
...of the supply ship horizon A-5-6.
97
00:11:19,800 --> 00:11:20,390
We got your signal.
98
00:11:20,400 --> 00:11:21,390
Dad?
99
00:11:21,400 --> 00:11:22,370
Dad?
100
00:11:22,920 --> 00:11:25,110
I say again,
this is captain Anderson of...
101
00:11:25,120 --> 00:11:26,750
Dad, it's me Sarah.
102
00:11:31,300 --> 00:11:32,250
My God.
103
00:11:33,520 --> 00:11:34,250
Sarah?
104
00:11:35,320 --> 00:11:36,670
Is it really you?
105
00:11:37,880 --> 00:11:38,490
Dad.
106
00:11:40,140 --> 00:11:43,330
Sarah, you look so much
like your mother.
107
00:11:43,880 --> 00:11:45,869
God bless her soul.
108
00:11:45,879 --> 00:11:46,729
Where are you?
109
00:11:46,740 --> 00:11:48,310
New Earth.
110
00:11:48,320 --> 00:11:50,310
You got the signal.
111
00:11:50,480 --> 00:11:52,970
I tried to make it something
you would recognize.
112
00:11:52,980 --> 00:11:55,310
The song you used to sing to me.
113
00:11:55,320 --> 00:11:59,679
Of course.
You changed so much Sarah.
114
00:11:59,689 --> 00:12:01,139
You haven't changed at all.
115
00:12:02,620 --> 00:12:04,690
Wait I have a,
I mean...
116
00:12:06,220 --> 00:12:07,630
...you have a grandson.
117
00:12:08,600 --> 00:12:09,410
Ben.
118
00:12:10,790 --> 00:12:12,690
What? No.
119
00:12:12,790 --> 00:12:13,289
Ben, come here say hello to Granddad.
120
00:12:13,920 --> 00:12:15,910
Hehe. No, I'm driving.
121
00:12:16,440 --> 00:12:17,960
Ben, come on!
122
00:12:18,180 --> 00:12:19,199
Nooo.
123
00:12:19,209 --> 00:12:20,190
Dad
124
00:12:20,290 --> 00:12:23,390
- It's Okay, sweetheart.
- I want you to see him.
125
00:12:23,540 --> 00:12:25,530
Sarah, it's alright.
126
00:12:28,320 --> 00:12:29,410
I miss you.
127
00:13:03,120 --> 00:13:04,650
Where are you?
128
00:13:04,660 --> 00:13:07,970
Same place, same system, sweetheart.
129
00:13:09,400 --> 00:13:10,200
How is that possible?
130
00:13:10,820 --> 00:13:12,330
I mean, after all this time?
131
00:13:12,350 --> 00:13:16,600
The galaxy is a big place even
when we had the crystals.
132
00:13:17,360 --> 00:13:20,860
We reckon that were drifting
at about 30,000 miles per second.
133
00:13:21,319 --> 00:13:24,939
The closest planet is still
over 60 years away.
134
00:13:24,949 --> 00:13:26,199
We're going nowhere.
135
00:13:26,820 --> 00:13:27,420
Oh, dad...
136
00:13:28,400 --> 00:13:30,470
I'm just grateful that
we're on a supply ship.
137
00:13:30,480 --> 00:13:33,170
There's lots of people
far worse off than we are out there.
138
00:13:51,400 --> 00:13:54,610
So...
you tied the knot with Peter?
139
00:13:55,699 --> 00:13:56,944
No.
140
00:13:56,979 --> 00:13:58,189
David.
141
00:13:58,199 --> 00:13:59,380
David?
142
00:13:59,390 --> 00:14:03,200
You mean that science geek
from next door?
143
00:14:03,980 --> 00:14:05,490
Dad, he's a good man.
144
00:14:05,900 --> 00:14:06,990
Yeah, I know.
145
00:14:07,420 --> 00:14:09,450
To be honest,
with all the that's happened...
146
00:14:10,240 --> 00:14:12,230
...you picked the right one.
147
00:14:27,240 --> 00:14:29,780
That's odd,
what the hell was that?
148
00:14:30,189 --> 00:14:32,219
Dad, you're breaking up.
149
00:14:32,229 --> 00:14:34,219
I'm sorry sweetheart,
there's a stellar flare...
150
00:14:35,420 --> 00:14:38,670
...building up here
playing havoc with our coms.
151
00:14:39,420 --> 00:14:40,570
No, don't go.
152
00:14:41,300 --> 00:14:43,290
Mommy, who's that?
153
00:14:44,670 --> 00:14:49,900
- Say hi to granddad.
- Hi, granddad.
154
00:14:49,190 --> 00:14:55,879
Hi there, sport.
He has your eyes.
155
00:14:55,889 --> 00:14:57,299
Your smile...
156
00:14:57,309 --> 00:14:58,449
He's special...
157
00:15:00,800 --> 00:15:01,830
...you know, like
158
00:15:02,420 --> 00:15:04,410
Like you were.
159
00:15:05,360 --> 00:15:08,710
Yes, but stronger.
That's why we're running.
160
00:15:09,540 --> 00:15:13,270
The Ministry...
Do they know?
161
00:15:13,960 --> 00:15:15,270
We're not taking any chances.
162
00:15:15,610 --> 00:15:18,389
We stole this truck and
haven't stop moving since...
163
00:15:19,360 --> 00:15:24,590
Now listen to me Sarah.
While I was out listening for you.
164
00:15:24,600 --> 00:15:28,530
I picked up other stuff.
Things are changing.
165
00:15:28,540 --> 00:15:36,720
The Ministry is losing its grip.
It's just rumors, but it's hope.
166
00:15:36,730 --> 00:15:42,160
The best thing for you to do is
to keep safe and keep Ben safe.
167
00:15:43,580 --> 00:15:45,170
He can be more important than ever.
168
00:15:45,960 --> 00:15:49,470
I know.
I know. We will.
169
00:15:50,920 --> 00:15:52,950
I'm sorry, sweetheart.
170
00:15:54,800 --> 00:15:56,370
No, wait!
171
00:15:57,600 --> 00:15:58,700
I gotta go.
172
00:15:58,800 --> 00:15:59,370
Don't leave me.
173
00:16:00,340 --> 00:16:01,890
Say hello to David for me.
174
00:16:03,620 --> 00:16:04,670
I love you!
175
00:16:04,920 --> 00:16:08,490
Take care princess, I love you...
176
00:17:52,360 --> 00:17:53,100
Dad?
177
00:17:53,240 --> 00:17:55,430
Sarah, Sarah can you hear me?
178
00:17:55,600 --> 00:17:56,390
Where are you?
179
00:17:56,460 --> 00:17:57,950
Sarah, it's not safe!
180
00:18:12,280 --> 00:18:13,150
What happened?
181
00:18:13,200 --> 00:18:15,300
Just go, just go.
182
00:18:24,500 --> 00:18:25,550
They're coming!
183
00:18:25,820 --> 00:18:27,900
There coming for us!
184
00:18:38,900 --> 00:18:39,500
Ben?
185
00:18:41,920 --> 00:18:42,550
Ben!
186
00:18:43,400 --> 00:18:44,250
Ben!
187
00:18:44,820 --> 00:18:45,420
Ben!
188
00:18:46,760 --> 00:18:47,530
Ben!
189
00:18:55,480 --> 00:18:56,390
Ben!
190
00:19:06,460 --> 00:19:07,190
Ben!
191
00:19:22,700 --> 00:19:23,730
Ben...
192
00:19:47,220 --> 00:19:51,170
Look, mommy;
my wish came true.
193
00:19:56,280 --> 00:19:58,100
I found a star.
194
00:20:15,380 --> 00:20:19,100
(Jet Cockpit) - Contact, target sighted
in range 2 o-clock low.
195
00:20:19,300 --> 00:20:22,220
Threat warning is zero.
Closing in for a visual.
196
00:20:32,380 --> 00:20:33,370
Scanner confirmed.
197
00:20:33,840 --> 00:20:35,830
AT markings do match
the stolen troop carrier.
198
00:20:36,740 --> 00:20:39,500
Roger that, I think we've got 'em.
199
00:20:57,880 --> 00:20:59,690
Base one, base one.
This is the Phoenix.
200
00:21:00,420 --> 00:21:03,330
Confirmed target acquired,
we found the boy.
201
00:21:03,560 --> 00:21:05,550
Location 3-2-7 north, 2-2-6 west.
202
00:21:06,650 --> 00:21:09,180
He's safe, they're all safe.
The crystal is in tack.
203
00:21:09,190 --> 00:21:13,570
There's no sign of Ministry activity,
but the communications outpost has been completely...
204
00:21:13,580 --> 00:21:15,980
...destroyed.
Star, run a bio scan.
205
00:21:16,380 --> 00:21:16,980
On it.
206
00:21:19,260 --> 00:21:21,250
He's a strong one.
207
00:21:23,660 --> 00:21:26,550
Jason, we've got 2 Armada inbound.
ETA...
208
00:21:27,320 --> 00:21:28,550
...6 minutes
209
00:21:28,760 --> 00:21:30,620
Copy Star. Thanks.
Set weapons mode Alpha.
210
00:21:31,400 --> 00:21:33,700
Mac, send the ship in for pickup.
211
00:21:33,420 --> 00:21:34,670
We can hold them off till you get here.
212
00:21:35,420 --> 00:21:37,370
Let's get to work.
13512
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.