Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:14,314 --> 00:00:17,350
Captioning made possible by
a&e television networks
3
00:01:03,763 --> 00:01:05,932
i got this in the mail
this morning.
4
00:01:05,932 --> 00:01:06,800
Well?
5
00:01:07,233 --> 00:01:08,101
Well, i can tell you
three for nothin'
6
00:01:08,535 --> 00:01:09,402
where this came from.
7
00:01:09,402 --> 00:01:10,703
You mean who sent it?
8
00:01:10,703 --> 00:01:12,005
No, i'd have to
charge you for that.
9
00:01:12,005 --> 00:01:13,740
No, this came from
an ad for a movie
10
00:01:13,740 --> 00:01:15,475
called "meeting at dawn".
11
00:01:15,475 --> 00:01:17,210
The ad is in all
the magazines.
12
00:01:17,210 --> 00:01:19,379
Well, sir?
13
00:01:19,379 --> 00:01:20,680
What?? M i gonna do?
14
00:01:20,680 --> 00:01:21,981
I'm sure i don't know.
15
00:01:21,981 --> 00:01:23,283
But this is not
just the usual junk
16
00:01:23,283 --> 00:01:24,584
from an anonymous
crank, Wolfe,
17
00:01:25,018 --> 00:01:26,753
someone is gonna
try to kill me.
18
00:01:26,753 --> 00:01:28,054
I don'know who,
why, when, or how...
19
00:01:28,054 --> 00:01:29,789
but i want
some protection,
20
00:01:29,789 --> 00:01:31,958
and i want to buy it
from you.
21
00:01:31,958 --> 00:01:34,127
(Archie Goodwin)
I could feel a yawn coming on.
22
00:01:34,127 --> 00:01:35,862
I'd heard Wolfe tell
at least 50 scared people
23
00:01:35,862 --> 00:01:37,597
of all ages
and conditions...
24
00:01:38,031 --> 00:01:39,766
if someone is determined
to kill you,
25
00:01:40,200 --> 00:01:43,236
the fact is that
they will succeed.
26
00:01:43,236 --> 00:01:45,839
We knew ben jensen
from the peter root case.
27
00:01:45,839 --> 00:01:47,574
I'd always thought
jensen would've bought
28
00:01:47,574 --> 00:01:49,742
the military secre
root had tried to sell him,
29
00:01:49,742 --> 00:01:51,911
if he'd been able to figure
out how to use them.
30
00:01:51,911 --> 00:01:53,646
He was a publisher,
a politician,
31
00:01:53,646 --> 00:01:54,948
and, in my opinion, a poop.
32
00:01:55,381 --> 00:01:56,683
That's why i want to
hire your brains.
33
00:01:57,117 --> 00:01:58,418
You might be able
to interest the police,
34
00:01:58,852 --> 00:02:01,020
and, if not,
we can provide a list
35
00:02:01,020 --> 00:02:02,322
of reliable
detective agencies
36
00:02:02,322 --> 00:02:04,491
who can provide
bodyguards.
37
00:02:04,491 --> 00:02:07,527
About him?
38
00:02:07,527 --> 00:02:10,563
Uh, major Goodwin
is unavailable.
39
00:02:10,563 --> 00:02:12,298
He's an officer of
the united states army.
40
00:02:12,298 --> 00:02:13,600
He's not in uniform.
41
00:02:13,600 --> 00:02:14,901
Officers in
military intelligence
42
00:02:15,335 --> 00:02:17,504
on special assignment
have freedoms.
43
00:02:17,504 --> 00:02:18,805
Special assignment.
44
00:02:19,239 --> 00:02:20,540
Yes, he assists me
in various projects
45
00:02:20,540 --> 00:02:22,275
entrusted to me
by the army,
46
00:02:22,709 --> 00:02:24,444
such as the affair
with peter root.
47
00:02:24,878 --> 00:02:27,046
Which resulted
in his court martial
48
00:02:27,046 --> 00:02:28,781
and conviction.
49
00:02:28,781 --> 00:02:30,517
It leaves me little time
for my private business.
50
00:02:30,950 --> 00:02:32,252
What am i gonna do?
51
00:02:32,252 --> 00:02:35,288
I suggest you use
your own brains
52
00:02:37,457 --> 00:02:40,059
go about your business
but with rea
53
00:02:40,059 --> 00:02:41,794
when licking envelopes,
for instance,
54
00:02:41,794 --> 00:02:45,265
examine the mucilage
for signs of tampering.
55
00:02:45,265 --> 00:02:48,301
When opening a door,
stand to one side
56
00:02:48,301 --> 00:02:51,771
and fling it wide
before crossing the sill.
57
00:02:51,771 --> 00:02:54,807
Bear in mind your correspondent
is severely restricted.
58
00:02:54,807 --> 00:02:56,976
By saying,
"i will watch you die,"
59
00:02:56,976 --> 00:02:59,579
erson has to be there
by saying, when it happens. H you die,"
60
00:02:59,579 --> 00:03:01,748
good god.
61
00:03:01,748 --> 00:03:04,350
No panic is
called for, sir.
62
00:03:04,350 --> 00:03:06,085
How many people, Archie,
have threatened my life
63
00:03:06,085 --> 00:03:07,387
in the past 10 years?
64
00:03:07,387 --> 00:03:08,688
Ah, about 22.
65
00:03:08,688 --> 00:03:10,857
Phooey!
At least a hundred.
66
00:03:10,857 --> 00:03:15,628
And i'm not dead yet,
mr. Jensen, i'm not dead yet.
67
00:03:15,628 --> 00:03:19,532
Jensen pocketed the clipping
and left,
68
00:03:19,532 --> 00:03:21,701
no better off
than when he came,
69
00:03:21,701 --> 00:03:25,171
except for the valuable tips
about licking envelopes.
70
00:03:25,605 --> 00:03:28,641
Cornwall and mayer, if you
decide to hire a bodyguard,
71
00:03:28,641 --> 00:03:31,678
have the best men.
72
00:03:31,678 --> 00:03:33,846
There you are.
73
00:03:37,317 --> 00:03:39,485
That's all right,
come on.
74
00:03:52,932 --> 00:03:54,667
What the devil
are you doing?
75
00:03:54,667 --> 00:03:56,402
I am trying to look
as much like an officer
76
00:03:56,836 --> 00:03:58,571
as possible, sir.
77
00:03:58,571 --> 00:04:00,740
Yes, i have an appointment
in washington
78
00:04:00,740 --> 00:04:02,475
day after tomorrow
with general carpenter.
79
00:04:02,475 --> 00:04:03,776
Oh, indeed.
80
00:04:03,776 --> 00:04:05,511
Yes, i want to take
an ocean voyage.
81
00:04:05,511 --> 00:04:07,247
I have thought of
a crushing remark
82
00:04:07,247 --> 00:04:09,849
to make to a german
and i'd like to use it.
83
00:04:09,849 --> 00:04:11,150
That's nonsense.
84
00:04:11,150 --> 00:04:13,753
Every attempt you've made to
go overseas has been denied.
85
00:04:13,753 --> 00:04:15,488
Yes, i think carpenter
will see my point.
86
00:04:15,488 --> 00:04:17,223
Look, i admit that
you are a great detective,
87
00:04:17,657 --> 00:04:19,826
a champion beer drinker,
and a genius.
88
00:04:20,260 --> 00:04:22,428
But this is a hell of
a way to spend a war.
89
00:04:22,428 --> 00:04:23,730
If carpenter calls,
and you tell him
90
00:04:24,163 --> 00:04:25,465
that you can't do
without me,
91
00:04:25,465 --> 00:04:27,200
well, then i am gonna p
gristle in your crabmeat
92
00:04:27,200 --> 00:04:29,369
and sugar in your beer.
93
00:04:39,779 --> 00:04:41,080
Morning, Fritz!
94
00:04:41,080 --> 00:04:42,382
Whoa!
95
00:04:42,382 --> 00:04:43,683
(sighs)
96
00:04:43,683 --> 00:04:44,984
I've got it.
97
00:04:44,984 --> 00:04:46,719
Archie...
98
00:04:46,719 --> 00:04:48,021
the next morning,
i decided
99
00:04:48,454 --> 00:04:50,189
to join my employer
for breakfast.
100
00:04:50,189 --> 00:04:51,924
Where's Fritz?
101
00:04:52,358 --> 00:04:53,660
Archie?
102
00:04:56,262 --> 00:04:57,563
I knew he couldn't miss
103
00:04:57,997 --> 00:05:01,467
about last night's murder of
a certain familiar publisher.
104
00:05:01,467 --> 00:05:04,070
It turns out ben jensen
paid us a visit
105
00:05:04,070 --> 00:05:06,673
the same day
he stopped a bullet.
106
00:05:09,709 --> 00:05:14,914
(doorbell ringing)
107
00:05:14,914 --> 00:05:17,950
(inspector cramer)
All right, i want all the rats out of their holes!
108
00:05:17,950 --> 00:05:19,686
Fritz, hortsman...
all of 'em!
109
00:05:19,686 --> 00:05:20,987
And i want the rats
to start talking,
110
00:05:20,987 --> 00:05:23,156
especially the big one
in here!
111
00:05:23,156 --> 00:05:24,457
Jensen came to see you
yesterday
112
00:05:24,457 --> 00:05:26,626
12 hours before
he was murdered.
113
00:05:26,626 --> 00:05:29,228
Not interested,
not involved, not curious.
114
00:05:29,228 --> 00:05:30,530
Why?
115
00:05:30,530 --> 00:05:31,831
Why diu decline
to work for him?
116
00:05:32,265 --> 00:05:33,132
What did he ever
do to you?
117
00:05:33,566 --> 00:05:34,867
Nothing, i don't do
that kind of work,
118
00:05:34,867 --> 00:05:36,169
you know that!
119
00:05:36,169 --> 00:05:38,338
Besides, he said he had no idea
who intended to kill him.
120
00:05:38,338 --> 00:05:40,506
A man who receives
an anonymous threat
121
00:05:40,506 --> 00:05:43,109
is either in no danger
or his danger is so acute
122
00:05:43,543 --> 00:05:44,844
that his position
is hopeless.
123
00:05:44,844 --> 00:05:47,013
Yeah, that's what
he told cornwall you said.
124
00:05:47,013 --> 00:05:48,748
And he now thinks
you passed
125
00:05:48,748 --> 00:05:51,351
because you knew it was
too hot to handle.
126
00:05:51,351 --> 00:05:52,652
Naturally cornwall's bitter,
127
00:05:53,086 --> 00:05:54,387
he just lost his
best man in doyle...
128
00:05:54,821 --> 00:05:57,857
20 years in the game.
129
00:05:57,857 --> 00:06:03,062
Okay, he and jensen
spent the day together.
130
00:06:03,062 --> 00:06:05,665
After dinner,
they went to a meeting.
131
00:06:05,665 --> 00:06:10,002
At 11:20, they arrived at
jensen's apartment building.
132
00:06:14,340 --> 00:06:16,075
Two men dead, and you
gotta get upstairs
133
00:06:16,075 --> 00:06:18,244
to your damn
horticulture?
134
00:06:18,244 --> 00:06:20,413
What about
witnesses?
135
00:06:20,413 --> 00:06:21,714
Stebbins said
there were none.
136
00:06:22,148 --> 00:06:23,883
The two seventh avenue
models who found the bodies
137
00:06:23,883 --> 00:06:25,184
never heard of jensen.
138
00:06:25,184 --> 00:06:26,919
The doorman was
in the basement...
139
00:06:26,919 --> 00:06:27,787
confound it!
140
00:06:27,787 --> 00:06:29,088
Stoking the water heater,
the elevator man
141
00:06:29,522 --> 00:06:30,823
was taking a tenant
to the fourth floor.
142
00:06:30,823 --> 00:06:32,125
And beyond that,
all we got
143
00:06:32,125 --> 00:06:34,293
is the population
of new york city... hey!
144
00:06:34,727 --> 00:06:36,896
And that's why i came
to see you!
145
00:06:36,896 --> 00:06:38,631
For god's sakes,
give me what you got!
146
00:06:38,631 --> 00:06:40,800
You can see i need it!
147
00:06:40,800 --> 00:06:42,969
I repeat, sir.
148
00:06:42,969 --> 00:06:45,571
I am not interested,
not involved,
149
00:06:45,571 --> 00:06:48,608
and not curious.
150
00:06:48,608 --> 00:06:51,210
Now, i would appreciate if
you would leave my bedroom!
151
00:06:51,644 --> 00:06:54,247
With pleasure!
152
00:06:54,247 --> 00:06:59,018
Here, here's an
extra funny paper.
153
00:06:59,452 --> 00:07:02,054
And don't throw out
paper, ever!
154
00:07:02,054 --> 00:07:03,790
That black silk
bed cover of his
155
00:07:04,223 --> 00:07:06,826
can be used for a shroud
when the time comes.
156
00:07:07,260 --> 00:07:10,730
Let me know, i'll come over
and help you sew it up.
157
00:07:33,719 --> 00:07:35,888
This is a violation of
our agreement, Archie.
158
00:07:36,322 --> 00:07:37,190
I suppose so,
159
00:07:37,190 --> 00:07:38,491
but i ran across
something in the mail
160
00:07:38,491 --> 00:07:40,660
i thought
you'd find amusing.
161
00:07:43,696 --> 00:07:44,997
Sure is a coincidence, huh?
162
00:07:45,431 --> 00:07:47,600
The edges are clipped closer
to the words on this one.
163
00:07:48,034 --> 00:07:48,901
Yes, i will deal
with the mail
164
00:07:49,335 --> 00:07:51,504
at 11:00, as usual.
165
00:07:56,275 --> 00:07:58,444
(typing)
166
00:08:30,977 --> 00:08:32,712
You will, of course, postpone
your trip to washington.
167
00:08:33,145 --> 00:08:34,881
Why, because of
that tomfoolery?
168
00:08:34,881 --> 00:08:36,182
No panic is needed.
169
00:08:36,182 --> 00:08:37,483
You intend to go?
170
00:08:37,483 --> 00:08:38,784
Yeah, just don't lick
any envelopes
171
00:08:38,784 --> 00:08:40,953
and bear in mind
your correspondent
172
00:08:40,953 --> 00:08:42,688
is severely restricted as...
173
00:08:42,688 --> 00:08:43,990
when do you leave?
174
00:08:43,990 --> 00:08:45,291
I'm booked on
the 6:00 train.
175
00:08:45,291 --> 00:08:47,460
Oh good, we will have
the day then.
176
00:08:47,460 --> 00:08:49,195
Your notebook.
177
00:08:49,195 --> 00:08:52,231
But, first, a comment
on your jocosity.
178
00:08:52,231 --> 00:08:55,268
When mr. Jensen
showed us thatthing,
179
00:08:55,268 --> 00:08:56,569
we had no inkling
of the character
180
00:08:57,003 --> 00:08:58,304
of the person who sent it.
181
00:08:58,304 --> 00:09:00,473
We no longer enjoy
that ignorance.
182
00:09:00,473 --> 00:09:02,642
I agree, and if you
decide to stay in bed
183
00:09:02,642 --> 00:09:04,377
until i return
from washington,
184
00:09:04,810 --> 00:09:06,112
i won't tell anyone.
185
00:09:06,112 --> 00:09:07,413
Well, that thing
was not sent to you.
186
00:09:07,847 --> 00:09:09,148
True.
187
00:09:09,148 --> 00:09:10,883
Learn the whereabouts
of captain root.
188
00:09:10,883 --> 00:09:12,618
Locate mr. Root...
well, that's easy.
189
00:09:12,618 --> 00:09:14,787
He was put away for
three years in the cooler.
190
00:09:14,787 --> 00:09:16,088
Then call general carpenter
191
00:09:16,088 --> 00:09:17,390
and arrange for him
to be brought here,
192
00:09:17,390 --> 00:09:19,559
as well as any
records of root.
193
00:09:19,992 --> 00:09:22,161
Inform mr. Cramer
of these developments.
194
00:09:22,161 --> 00:09:24,330
And find that
fiancee of his.
195
00:09:24,330 --> 00:09:26,065
Ahh... Jane Geer.
196
00:09:26,065 --> 00:09:28,234
Yes, she raised quite
a ruction about root.
197
00:09:28,234 --> 00:09:32,572
She called me a mongrel
bloodhound, not a good epithet.
198
00:09:33,005 --> 00:09:34,740
A contradiction in terms.
199
00:09:34,740 --> 00:09:36,475
Yeah, i've, ah,
200
00:09:36,475 --> 00:09:39,078
sort of struck up a kind of
acquaintance with her, ah...
201
00:09:39,512 --> 00:09:40,813
yes, excuse me
for interrupting,
202
00:09:40,813 --> 00:09:42,982
but you have a train
to catch, don't you?
203
00:09:42,982 --> 00:09:45,151
Ah, would you like to see
her before i leave?
204
00:09:45,585 --> 00:09:47,320
Well, you have a habit
of knowing how to locate
205
00:09:47,320 --> 00:09:49,922
personable, young
women without delay.
206
00:09:49,922 --> 00:09:52,525
(Archie)
I called cramer, general carpenter,
207
00:09:52,525 --> 00:09:54,694
and then went in search
of the elusive miss Geer.
208
00:09:55,127 --> 00:09:56,862
It took most of
the afternoon.
209
00:09:57,296 --> 00:09:59,031
It was not my opinion
that this special item
210
00:09:59,031 --> 00:10:01,634
of god's second bounty
for man was guilty
211
00:10:01,634 --> 00:10:04,236
of premeditated
and cold-blooded murder.
212
00:10:04,236 --> 00:10:05,538
She claimed she was
being framed,
213
00:10:05,972 --> 00:10:08,140
but she had a different slant
on the peter root case.
214
00:10:08,140 --> 00:10:09,442
And after Wolfe
is finished,
215
00:10:09,442 --> 00:10:10,743
do you take me down
to the station?
216
00:10:11,177 --> 00:10:12,044
Now, listen, tiger eyes,
217
00:10:12,044 --> 00:10:13,779
do you see me
sneaking up behind you?
218
00:10:13,779 --> 00:10:15,081
I should have known.
219
00:10:15,081 --> 00:10:17,683
You, with so many women, you
have to issue ration coupons,
220
00:10:17,683 --> 00:10:19,852
and yet you find
so much time for me.
221
00:10:19,852 --> 00:10:21,153
Well, you know why.
222
00:10:21,153 --> 00:10:22,021
Do i?
223
00:10:22,455 --> 00:10:23,756
You've got a mirror.
224
00:10:23,756 --> 00:10:25,057
Hmm...
225
00:10:25,057 --> 00:10:26,792
now, i understand
that you have acquired
226
00:10:26,792 --> 00:10:28,527
a slightly different
slant on captain root
227
00:10:28,527 --> 00:10:31,130
since you called mr. Wolfe
a mongrel bloodhound.
228
00:10:31,130 --> 00:10:32,865
I was taken in.
229
00:10:33,299 --> 00:10:35,468
I thought peter was innocent
and being made the goat.
230
00:10:35,468 --> 00:10:36,769
Ah.
231
00:10:36,769 --> 00:10:38,938
But i'm over that...
as you should know.
232
00:10:39,372 --> 00:10:41,974
Unless you're a two-faced,
subhuman pithecanthropus.
233
00:10:41,974 --> 00:10:42,842
Am i?
234
00:10:42,842 --> 00:10:44,143
After my experience
235
00:10:44,143 --> 00:10:45,878
with the charming,
irresistible mr. Root,
236
00:10:45,878 --> 00:10:47,179
i wouldn't marry
a combination
237
00:10:47,179 --> 00:10:48,914
of winston churchill
and victor mature.
238
00:10:49,348 --> 00:10:51,083
I wouldn't
even marry you.
239
00:10:51,517 --> 00:10:52,385
(clears throat)
240
00:10:52,385 --> 00:10:54,120
Oh, i know
you're disappointed.
241
00:10:54,553 --> 00:10:56,288
But i'm going to become the
first female vice-president
242
00:10:56,288 --> 00:10:58,024
of the biggest advertising
agency in the country,
243
00:10:58,024 --> 00:11:01,060
i never will if my name's made
public as a murder suspect.
244
00:11:01,060 --> 00:11:02,361
I see, well,
i'll tell you what,
245
00:11:02,361 --> 00:11:03,663
you shouldn't use
that line on mr. Wolfe.
246
00:11:03,663 --> 00:11:06,699
See, he has a peculiar attitude
toward women in business.
247
00:11:06,699 --> 00:11:08,000
I'll handle Nero Wolfe.
248
00:11:08,434 --> 00:11:09,735
Oh, you will, huh,
you'll handle Nero Wolfe?
249
00:11:09,735 --> 00:11:11,904
Well, hooray for you,
no one else has.
250
00:11:11,904 --> 00:11:13,639
Now, come on, i can't
miss all my trains.
251
00:11:13,639 --> 00:11:15,808
Let's go, drink up.
252
00:11:28,821 --> 00:11:30,990
Good evening, mr. Goodwin.
253
00:11:30,990 --> 00:11:32,725
Good evening, mr. Brenner,
is he in his office?
254
00:11:33,159 --> 00:11:34,894
No, he is in his room.
255
00:11:34,894 --> 00:11:36,195
Excuse me.
256
00:11:36,195 --> 00:11:38,364
I beg your pardon,
i need to see mr. Wolfe.
257
00:11:38,364 --> 00:11:40,533
Well, i'm sorry,
he has an appointment.
258
00:11:40,533 --> 00:11:42,268
I'm emil jensen,
the son of ben jensen,
259
00:11:42,268 --> 00:11:44,003
who was killed last night.
260
00:11:46,172 --> 00:11:47,907
(Archie)
There wasn't much of a father-son resemblan
261
00:11:47,907 --> 00:11:50,509
but that's nature's lookout...
i'm busy enough as it is.
262
00:11:50,509 --> 00:11:53,112
When i heard about
my fat i got leave.
263
00:11:53,112 --> 00:11:55,200
I'm still rather
disconcerted.
264
00:11:55,200 --> 00:11:56,148
Oh.
265
00:11:56,582 --> 00:11:57,883
Here, let me.
266
00:12:03,089 --> 00:12:06,559
Yeah,
i have miss Geer here... ah, sir,
267
00:12:06,559 --> 00:12:10,896
also, emil jensen just arrived,
son of ben jensen.
268
00:12:10,896 --> 00:12:12,198
I'm engaged
and can see no one.
269
00:12:12,631 --> 00:12:13,499
For how long?
270
00:12:13,933 --> 00:12:15,234
I'm making no appointments
this week, Archie.
271
00:12:15,234 --> 00:12:16,535
I see, but you said...
272
00:12:16,535 --> 00:12:18,704
Archie...
tell them that, please.
273
00:12:22,174 --> 00:12:24,777
Ah, mr. Wolfe
sends his regrets,
274
00:12:24,777 --> 00:12:26,946
but he will be unable
to see you this evening.
275
00:12:26,946 --> 00:12:29,115
After dragging me
up here?
276
00:12:29,115 --> 00:12:30,850
Sir, with all due respect,
my father had a conversation
277
00:12:30,850 --> 00:12:32,585
with mr. Wolfe that
i would like to know about.
278
00:12:32,585 --> 00:12:33,886
That's just the way
it goes.
279
00:12:34,320 --> 00:12:35,621
There's nothing
i can do about it.
280
00:12:35,621 --> 00:12:36,489
Not to mention the fact
281
00:12:36,489 --> 00:12:37,790
i had a whole evening
planned for myself.
282
00:12:38,224 --> 00:12:39,091
And it all changed
for me to be here,
283
00:12:39,091 --> 00:12:40,392
and now look what happens.
284
00:12:40,826 --> 00:12:42,128
Yes, i can see your point,
very much so.
285
00:12:42,128 --> 00:12:44,730
But, you know, all parties
have to agree upon a meeting.
286
00:12:44,730 --> 00:12:46,031
Two out of three
doesn't cut it.
287
00:12:46,465 --> 00:12:47,767
Miss Geer...
288
00:12:47,767 --> 00:12:49,502
i'm sorry about
your troubles,
289
00:12:49,502 --> 00:12:51,237
but it seems hopeless,
at least for this evening...
290
00:12:51,670 --> 00:12:53,405
the three of us had
an extended conversation
291
00:12:53,405 --> 00:12:55,141
that got nowhere,
other than to increase
292
00:12:55,574 --> 00:12:57,309
major jensen and Jane's
inclination to cast
293
00:12:57,309 --> 00:12:59,478
sympathetic glances
at each other.
294
00:12:59,478 --> 00:13:02,515
Perhaps you and i could
join forces on a taxi?
295
00:13:05,985 --> 00:13:08,154
Going down the stoop,
i noticed
296
00:13:08,154 --> 00:13:10,756
she steadied herself
on his unobtrusive arm.
297
00:13:11,190 --> 00:13:13,793
That showed
astonishing progress
298
00:13:13,793 --> 00:13:17,696
as she was by no means
a born clinger.
299
00:13:18,130 --> 00:13:20,299
This is what you were
engaged in?
300
00:13:20,299 --> 00:13:22,034
Mm-hmm.
301
00:13:22,034 --> 00:13:23,335
When's the
next train?
302
00:13:23,335 --> 00:13:24,637
Seven.
303
00:13:24,637 --> 00:13:26,372
But what the hell,
i can put it off a week.
304
00:13:26,372 --> 00:13:28,107
No, i know it's
on your mind.
305
00:13:28,107 --> 00:13:30,276
Ah, my motive is selfish.
306
00:13:30,276 --> 00:13:31,577
If i'm with carpenter
when the word comes
307
00:13:31,577 --> 00:13:33,746
that you've been killed,
i'll never get my transfer.
308
00:13:34,180 --> 00:13:36,348
Confound it, i have no
intention of being killed.
309
00:13:36,348 --> 00:13:38,951
Get out of here.
310
00:13:42,855 --> 00:13:46,325
Your role as mr. Wolfe's
assistant is absolutely vital.
311
00:13:46,325 --> 00:13:48,928
At the pentagon,
general carpenter and i
312
00:13:48,928 --> 00:13:51,964
had a frank discussion regarding
my role in the war effort.
313
00:13:51,964 --> 00:13:53,699
He saw no reason
to change it.
314
00:13:53,699 --> 00:13:55,868
Play ball, son.
315
00:13:55,868 --> 00:13:58,037
Whoreson cur.
316
00:13:58,470 --> 00:14:00,639
That's rather a nice little
epithet, isn't it,
317
00:14:00,639 --> 00:14:02,808
"whoreson cur"?
318
00:14:02,808 --> 00:14:06,278
A bit medieval,
i must admit.
319
00:14:06,278 --> 00:14:08,447
Why did you not listen
to mr. Churchill?
320
00:14:08,881 --> 00:14:10,182
Did he tell me something?
321
00:14:10,464 --> 00:14:13,219
He was warning us that
the germans were rebuilding...
322
00:14:13,652 --> 00:14:15,387
violating versailles.
323
00:14:15,387 --> 00:14:17,556
Ah, oh, well,
versailles, yes.
324
00:14:17,556 --> 00:14:19,725
I've actually heard that
it's a very nice place to live
325
00:14:19,725 --> 00:14:21,894
and probably the reason the
french had that revolution.
326
00:14:21,894 --> 00:14:23,195
Exactly.
327
00:14:23,195 --> 00:14:26,232
Allons, enfants
de la patrie...
328
00:14:26,232 --> 00:14:28,834
reason was
the goddess then.
329
00:14:28,834 --> 00:14:32,304
And then came clausewitz.
330
00:14:32,738 --> 00:14:35,341
And he rules us
all, hmm?
331
00:14:35,341 --> 00:14:37,076
Yes, sir.
332
00:14:37,509 --> 00:14:38,811
(clears throat)
333
00:14:38,811 --> 00:14:40,546
Thank you, sir.
334
00:14:40,546 --> 00:14:43,582
Now that you're here, why not
stay around a few days?
335
00:14:43,582 --> 00:14:45,751
We'll get colonel Rickey
336
00:14:46,185 --> 00:14:47,486
to see if there are
any questions
337
00:14:47,920 --> 00:14:50,522
about mr. Wolfe's
current cases, hmm?
338
00:14:50,956 --> 00:14:52,258
Yes, sir.
339
00:14:52,258 --> 00:14:53,993
(intercom buzzing)
340
00:14:56,595 --> 00:14:58,330
Yes?
341
00:14:58,330 --> 00:15:00,933
Ah, colonel Rickey?
342
00:15:00,933 --> 00:15:02,234
Dickey, sir.
343
00:15:02,234 --> 00:15:03,535
What's that?
344
00:15:03,535 --> 00:15:04,837
Dickey.
345
00:15:04,837 --> 00:15:06,572
My name's not dickey,
i'm general carpenter.
346
00:15:07,006 --> 00:15:08,307
I'm dickey, sir.
347
00:15:08,741 --> 00:15:10,042
Well, of course you are.
Proceed.
348
00:15:10,042 --> 00:15:11,343
Questions.
349
00:15:11,343 --> 00:15:12,645
Yes?
350
00:15:12,645 --> 00:15:14,380
You wanted to know
if we had any questions
351
00:15:14,380 --> 00:15:16,982
about the cases mr. Wolfe
is working on?
352
00:15:16,982 --> 00:15:18,717
Yes, yes.
353
00:15:22,187 --> 00:15:25,224
Ah, if i may, sir,
we were talking about
354
00:15:25,224 --> 00:15:27,393
why it is we didn't
listen to churchill.
355
00:15:27,393 --> 00:15:29,995
Yes, on the treaty of
versailles, indeed, indeed.
356
00:15:29,995 --> 00:15:34,767
As flavius vegetius
renatus once remarked,
357
00:15:38,671 --> 00:15:42,141
mount without delay during
th
358
00:15:42,141 --> 00:15:43,442
no one listened.
359
00:15:43,876 --> 00:15:44,743
No one.
360
00:15:45,177 --> 00:15:47,346
And then they came across
the fields of europe
361
00:15:47,346 --> 00:15:49,081
and took france.
362
00:15:49,081 --> 00:15:52,117
Just like they did
during the great war.
363
00:15:52,117 --> 00:15:55,154
Just like the goth
during the sacking of rome.
364
00:15:55,154 --> 00:15:57,756
And what the dodgers
tend to do to cleveland.
365
00:15:57,756 --> 00:16:00,793
Ha!
Play ball.
366
00:16:01,226 --> 00:16:05,564
Dickey, there's a hard "g"
in that latin name, you know.
367
00:16:05,564 --> 00:16:07,733
It's "veg-etius".
368
00:16:07,733 --> 00:16:09,034
I stand corrected, sir.
369
00:16:09,034 --> 00:16:11,203
Absolutely,
i should think so.
370
00:16:11,203 --> 00:16:12,938
Allow me to
invite in the staff.
371
00:16:12,938 --> 00:16:14,673
Good, proceed.
372
00:16:14,673 --> 00:16:16,408
Thank you, sir.
373
00:16:19,445 --> 00:16:22,047
Questions, gentlemen?
374
00:16:24,216 --> 00:16:25,517
A room full of colonels
375
00:16:25,517 --> 00:16:28,554
putting our heads together
to come up with a question.
376
00:16:32,891 --> 00:16:35,928
I wondered what
Wolfe was doing.
377
00:16:42,434 --> 00:16:43,736
Mr. Root.
378
00:16:43,736 --> 00:16:45,904
Mr. Wolfe.
379
00:16:45,904 --> 00:16:48,507
Ah...
380
00:16:48,507 --> 00:16:49,808
well,
i understand you think
381
00:16:49,808 --> 00:16:51,543
i have been trying
to murder you
382
00:16:51,543 --> 00:16:52,845
from my prison cell.
383
00:16:52,845 --> 00:16:54,580
Ors have
from my prison a long reach. Irat
384
00:16:54,580 --> 00:16:55,881
well...
385
00:16:56,315 --> 00:16:58,050
Jane has broken it off
with me.
386
00:16:58,050 --> 00:16:59,785
I haven't seen her
since the trial.
387
00:16:59,785 --> 00:17:01,520
The phone records
from prison
388
00:17:01,520 --> 00:17:03,689
indicate repeated
calls to ohio.
389
00:17:03,689 --> 00:17:07,159
My mother teaches
first grade in danforth.
390
00:17:07,159 --> 00:17:09,328
She is a very
forgiving person.
391
00:17:09,328 --> 00:17:11,063
She believes
you're innocent.
392
00:17:11,063 --> 00:17:12,798
What about your father?
393
00:17:12,798 --> 00:17:14,533
Well, i wouldn't know.
394
00:17:14,533 --> 00:17:17,136
He abandoned us
10 years ago.
395
00:17:17,136 --> 00:17:20,172
Last i heard, he works
in a war plant in oklahoma.
396
00:17:20,606 --> 00:17:21,907
What about brothers
or sisters?
397
00:17:21,907 --> 00:17:25,811
Anyone who might feel rancor
at the injustice done to you?
398
00:17:25,811 --> 00:17:27,980
No one would
take a subway ride,
399
00:17:27,980 --> 00:17:29,281
much less commit murder
400
00:17:29,715 --> 00:17:31,450
in order to avenge me,
mr. Wolfe.
401
00:17:31,450 --> 00:17:32,751
Hmm.
402
00:17:32,751 --> 00:17:35,354
A patriotic traitor
would have advocates...
403
00:17:35,354 --> 00:17:37,523
ly greedy one
has none.
404
00:17:37,523 --> 00:17:40,125
You have built
your own prison, sir.
405
00:17:46,198 --> 00:17:50,536
Gentlemen, any pearls
of wisdom as y?
406
00:17:50,969 --> 00:17:54,440
(chattering)
407
00:18:04,850 --> 00:18:07,886
When i was in
the great war... ell you,
408
00:18:16,562 --> 00:18:19,164
...that's the price
of freedom.
409
00:18:19,164 --> 00:18:22,201
Questions, indeed.
410
00:18:25,237 --> 00:18:28,273
(phone rings)
411
00:18:28,273 --> 00:18:30,442
Mr. Wolfe's residence.
412
00:18:30,442 --> 00:18:32,177
Ah, Fritz, it's Archie,
where is he?
413
00:18:32,177 --> 00:18:34,346
Well, he's in bed,
he had a hard day.
414
00:18:34,780 --> 00:18:36,949
Doing what?
Ah, never mind.
415
00:18:37,382 --> 00:18:39,118
Do you happen to know if he
readthe startoday?
416
00:18:39,551 --> 00:18:42,154
Oh, he never does,
there's only my copy.
417
00:18:42,154 --> 00:18:45,624
Take a look at page 11,
lower right.
418
00:18:45,624 --> 00:18:47,793
Just a minute.
419
00:18:47,793 --> 00:18:52,998
Page... 11.
420
00:18:52,998 --> 00:18:56,034
Ha ha ha, did you phone
all the way from washington
421
00:18:56,034 --> 00:18:57,769
just to make a joke?
422
00:18:57,769 --> 00:18:59,505
Ah, i don't
feel like joking.
423
00:18:59,505 --> 00:19:01,240
Who did it
make you think of?
424
00:19:01,240 --> 00:19:02,975
Well, it entered my mind
425
00:19:02,975 --> 00:19:05,577
that it's just a
description of Nero Wolfe.
426
00:19:05,577 --> 00:19:08,180
Ah, right, right.
427
00:19:08,180 --> 00:19:10,782
Well, you tell him that
it looks to me... no, no, no.
428
00:19:11,216 --> 00:19:13,819
That'll just,
that'll annoy him, never mind.
429
00:19:14,253 --> 00:19:15,904
Just show it to him,
all right?
430
00:19:17,289 --> 00:19:19,360
And i'll see you
tomorrow night.
431
00:19:24,663 --> 00:19:26,398
At the pentagon,
the room full of colonels
432
00:19:26,832 --> 00:19:29,434
fed me lots
of unnecessary details.
433
00:19:29,868 --> 00:19:32,037
Having finally had the time
to analyze the situation,
434
00:19:32,471 --> 00:19:33,772
i realized that
it turned out to be
435
00:19:33,772 --> 00:19:35,941
a game of
ring-around-the-rosy.
436
00:19:35,941 --> 00:19:37,242
For a minute,
it looked sticky.
437
00:19:37,676 --> 00:19:38,977
But i wouldn't undertake
to report
438
00:19:38,977 --> 00:19:41,580
all the combinations
they tried.
439
00:19:41,580 --> 00:19:44,183
I calculated the odds
at 10-to-one that by morning
440
00:19:44,616 --> 00:19:48,086
no one would remember
i'd been there.
441
00:19:52,858 --> 00:19:55,027
(doorbe
442
00:19:58,063 --> 00:19:58,931
Archie!
443
00:19:59,364 --> 00:20:00,232
Hello there, Fritz.
444
00:20:00,232 --> 00:20:01,099
Good to see you.
445
00:20:01,533 --> 00:20:02,834
Good to see you,
very good to be home.
446
00:20:02,834 --> 00:20:04,570
I see he's up
working late.
447
00:20:05,003 --> 00:20:06,738
Fritz, i am
officially a.w.o. L...
448
00:20:06,738 --> 00:20:09,341
a-w-o...
449
00:20:09,341 --> 00:20:11,944
oh...
450
00:20:11,944 --> 00:20:13,679
you must be
Archie godwin.
451
00:20:13,679 --> 00:20:14,980
Goodwin.
452
00:20:15,414 --> 00:20:18,450
Bring me another highball,
would you, Fritz?
453
00:20:21,486 --> 00:20:24,089
Did you have
a good trip, Archie?
454
00:20:33,632 --> 00:20:35,367
Interesting reading?
455
00:20:35,367 --> 00:20:36,668
Peter root's
prison records.
456
00:20:37,102 --> 00:20:38,403
Ah.
457
00:20:38,403 --> 00:20:39,705
Are you going
to europe?
458
00:20:39,705 --> 00:20:42,307
Am i going to europe?
You know damn well i'm not.
459
00:20:42,307 --> 00:20:44,042
Did you stop in the office
on the way up?
460
00:20:44,042 --> 00:20:46,211
Yes, and until he asked
Fritz for a highball,
461
00:20:46,645 --> 00:20:47,512
i thought i was
talking to you.
462
00:20:47,512 --> 00:20:49,248
Shut up.
463
00:20:49,248 --> 00:20:53,151
No, the resemblance between
the two of you is remark.
464
00:20:54,886 --> 00:20:57,055
You paying him
out of petty cash?
465
00:20:57,055 --> 00:20:57,923
Social secur...
466
00:20:57,923 --> 00:21:00,092
shut up.
His name is hackett.
467
00:21:00,092 --> 00:21:02,694
He's a retired architect with
the manners of a wart hog.
468
00:21:02,694 --> 00:21:03,996
Oh.
469
00:21:03,996 --> 00:21:05,297
However, his appearance
is suitable,
470
00:21:05,297 --> 00:21:07,899
and he is such
an unsurpassed nincompoop
471
00:21:07,899 --> 00:21:10,502
he'll risk his life
for a hundred dollars a day.
472
00:21:10,502 --> 00:21:11,803
If he keeps on
calling me "Archie",
473
00:21:12,237 --> 00:21:13,538
i'll show you risk.
474
00:21:13,972 --> 00:21:15,274
I don't know, why don't
you just stay put
475
00:21:15,707 --> 00:21:17,442
until the bird that
killed jensen is caught?
476
00:21:17,442 --> 00:21:18,744
By whom?
Mr. Cramer?
477
00:21:19,177 --> 00:21:20,479
He's wasting the money
of the people of new york
478
00:21:20,479 --> 00:21:22,214
to prove emil jensen
did it.
479
00:21:22,214 --> 00:21:23,515
Jensen?
480
00:21:23,515 --> 00:21:25,250
Jensen just
got back from europe.
481
00:21:25,250 --> 00:21:27,808
Yes, and discovered that his
father had filed for divorce.
482
00:21:30,455 --> 00:21:33,058
That he has no motive
for killing me,
483
00:21:33,058 --> 00:21:34,793
mr. Cramer put a hundred men
on his trail.
484
00:21:34,793 --> 00:21:36,962
It's intolerable asininity.
485
00:21:36,962 --> 00:21:38,263
And i sit here,
handicapped!
486
00:21:38,697 --> 00:21:41,733
The men i trust are all off
to war, except you.
487
00:21:41,733 --> 00:21:43,468
And you bounce...
488
00:21:43,468 --> 00:21:45,152
(Archie)
He was piling it on.
489
00:21:45,152 --> 00:21:46,938
I knew better than to contribute
a note of skepticism
490
00:21:46,938 --> 00:21:48,674
when he was in one
of his romantic moods,
491
00:21:48,674 --> 00:21:50,409
having been fired
for that once.
492
00:21:50,409 --> 00:21:53,445
...i am taking the
only way open to me.
493
00:21:53,445 --> 00:21:56,048
The killer is bold to
the point of rashness now.
494
00:21:56,048 --> 00:21:57,783
And he can be tempted,
which is why
495
00:21:58,216 --> 00:22:01,687
i want you to take mr. Hackett
around town tomorrow,
496
00:22:01,687 --> 00:22:05,157
wearing my coat and
my hat and using my cane.
497
00:22:05,157 --> 00:22:08,627
Doing something like that
might get someone killed.
498
00:22:08,627 --> 00:22:11,663
Yes... perhaps mr. Cramer
has a man who resembles you
499
00:22:11,663 --> 00:22:15,133
and is alert
and resourceful.
500
00:22:15,133 --> 00:22:16,868
If an at hackett's life
501
00:22:16,868 --> 00:22:19,471
leaves us as empty-handed
as we are now.
502
00:22:19,471 --> 00:22:21,206
No, no, yeah,
i'll do it, i'll do it.
503
00:22:21,206 --> 00:22:22,941
Yes, cramer may be
able to find
504
00:22:22,941 --> 00:22:25,110
someone as
resourceful as me,
505
00:22:25,110 --> 00:22:27,279
but i doubt if he'll find
someone as...
506
00:22:27,279 --> 00:22:29,014
well, you know, handsome.
507
00:22:29,014 --> 00:22:30,315
Meant no offense.
Well, you know, handsome.
508
00:22:30,315 --> 00:22:32,050
Ah, none taken, no, no.
509
00:22:32,050 --> 00:22:33,785
But clearly you're under
a strain, i see.
510
00:22:33,785 --> 00:22:35,954
Yes, ah, it's very evident.
511
00:22:35,954 --> 00:22:38,123
You know, hackett's life
in jeopardy,
512
00:22:38,123 --> 00:22:40,726
it's made you nervous.
513
00:22:43,328 --> 00:22:45,931
(crunching)
514
00:22:55,474 --> 00:22:58,510
(chuckles, sighs)
515
00:23:05,450 --> 00:23:07,619
What are you eating?
516
00:23:07,619 --> 00:23:09,354
Ginger snaps.
517
00:23:09,354 --> 00:23:11,957
Ginger snaps, oh,
i didn't know we had any.
518
00:23:11,957 --> 00:23:13,258
We didn't.
519
00:23:13,692 --> 00:23:14,993
Fritz didn't seem
to know what they were.
520
00:23:14,993 --> 00:23:18,463
So i walked over to ninth
avenue and got some, heh.
521
00:23:18,897 --> 00:23:20,632
When did you do that?
522
00:23:20,632 --> 00:23:21,933
Just a little
while ago.
523
00:23:21,933 --> 00:23:23,235
Oh.
524
00:23:26,271 --> 00:23:28,874
(phone ringing)
525
00:23:34,946 --> 00:23:36,681
Archie!
526
00:23:36,681 --> 00:23:39,284
This is the second time this
week you have interrupted.
527
00:23:39,284 --> 00:23:41,019
I don't care.
528
00:23:41,019 --> 00:23:43,188
He is eating
ginger snaps.
529
00:23:43,622 --> 00:23:45,357
What did you say?
530
00:23:45,357 --> 00:23:48,827
Eating ginger snaps,
making crumbs in your chair.
531
00:23:48,827 --> 00:23:50,996
Get him
out of the house!
532
00:23:54,466 --> 00:23:57,068
Mr. Hackett.
533
00:23:57,068 --> 00:24:02,274
A little walk. I are gonna go for
534
00:24:02,274 --> 00:24:05,310
well...
535
00:24:05,310 --> 00:24:10,081
$100 is a large reward
for a small effort, and, um,
536
00:24:10,081 --> 00:24:13,118
i understand that someone
may mistake me for Wolfe
537
00:24:13,118 --> 00:24:15,287
and try to kill me, but,
538
00:24:15,287 --> 00:24:17,022
if it's more
complicated than that,
539
00:24:17,022 --> 00:24:18,757
if the intention is
for you to shoot me
540
00:24:18,757 --> 00:24:20,926
and say Wolfe is dead,
541
00:24:20,926 --> 00:24:22,661
i, i'd like to say
very emphatically
542
00:24:22,661 --> 00:24:24,396
that that would not
be fair.
543
00:24:24,830 --> 00:24:26,565
(laughing nervously)
544
00:24:32,204 --> 00:24:33,505
Confidentially,
Archie, i,
545
00:24:33,939 --> 00:24:36,541
i don't expect
anything to happen.
546
00:24:36,541 --> 00:24:39,144
I'm sanguine by nature, heh.
547
00:24:39,578 --> 00:24:43,915
Yes, well, i'm, uh, sanguine
by nature, too, mr. Hackett.
548
00:24:43,915 --> 00:24:47,385
Come on,
let's go for a walk.
549
00:24:53,892 --> 00:24:56,061
(hackett)
Ah, now, that's what i like...
550
00:24:56,061 --> 00:24:59,097
n with
tiny, little checks.
551
00:24:59,531 --> 00:25:00,832
No, you prefer yellow.
552
00:25:01,266 --> 00:25:02,133
Yellow?
553
00:25:02,133 --> 00:25:03,435
Yes.
554
00:25:03,435 --> 00:25:06,471
Like the sun, the spring sun,
which makes things green.
555
00:25:06,471 --> 00:25:07,772
No, i don't think so.
556
00:25:08,206 --> 00:25:10,375
Mr. Wolfe...
(clears throat)
557
00:25:10,375 --> 00:25:12,978
You wear yellow shirts.
558
00:25:12,978 --> 00:25:15,580
Yellow?
Yellow.
559
00:25:15,580 --> 00:25:18,617
Well, this is really
quite exciting.
560
00:25:18,617 --> 00:25:20,352
I didn't realize
accepting this position
561
00:25:20,352 --> 00:25:22,954
i'd gain a whole new
wardrobe.
562
00:25:22,954 --> 00:25:25,557
Could we stop at
the art gallery next?
563
00:25:37,702 --> 00:25:39,004
Ah.
564
00:25:39,004 --> 00:25:40,739
They tried to get him from
the top of the palisades
565
00:25:41,172 --> 00:25:42,474
with a howitzer,
but they missed.
566
00:25:42,908 --> 00:25:44,209
Other than that,
it all went fine.
567
00:25:44,209 --> 00:25:45,944
Satisfactory.
568
00:25:45,944 --> 00:25:47,679
Call miss Geer
and say i would like
569
00:25:47,679 --> 00:25:49,414
to see her
this evening at 6:00.
570
00:25:49,414 --> 00:25:50,715
I doubt she'll come.
571
00:25:51,149 --> 00:25:52,884
Use your powers
of persuasion.
572
00:25:52,884 --> 00:25:55,053
She has not
seen me before.
573
00:25:55,053 --> 00:25:58,523
It will be a good opportunity
to test hackett.
574
00:25:58,523 --> 00:26:02,427
When you seat her, seat her
at the far end of the desk.
575
00:26:02,427 --> 00:26:05,463
I would like to observe
her through the hole.
576
00:26:05,463 --> 00:26:07,198
Then, she's on your list?
577
00:26:07,198 --> 00:26:10,669
It will give her a chance
to kill mr. Hackett.
578
00:26:10,669 --> 00:26:13,271
Very efficient.
Admirable.
579
00:26:13,271 --> 00:26:15,874
Thank you.
580
00:26:15,874 --> 00:26:17,609
(doorbell rings)
581
00:26:17,609 --> 00:26:20,645
Jane arrived at six sharp,
with a military escort.
582
00:26:20,645 --> 00:26:21,947
Well, two on one hook.
583
00:26:21,947 --> 00:26:23,248
We were having cocktails
and major jensen decided
584
00:26:23,248 --> 00:26:24,983
to come along on
the spur of the moment.
585
00:26:24,983 --> 00:26:26,284
I hope you
don't mind.
586
00:26:26,284 --> 00:26:28,019
Well, you could just
wait in the front room.
587
00:26:28,019 --> 00:26:29,321
I have to
check on Wolfe.
588
00:26:29,321 --> 00:26:31,056
All right.
589
00:26:34,092 --> 00:26:35,827
Oh, here we are.
590
00:26:44,936 --> 00:26:47,973
With hackett primed
only for Jane,
591
00:26:47,973 --> 00:26:51,009
we'd be pushing our luck to
confront him with emil, too.
592
00:26:51,009 --> 00:26:53,178
I needed new orders
from headquarters.
593
00:26:53,178 --> 00:26:55,780
She brought an outrider,
a major jensen.
594
00:26:55,780 --> 00:26:57,082
I put them in the front room,
but the connecting door
595
00:26:57,515 --> 00:26:59,250
to the office is
slightly open,
596
00:26:59,250 --> 00:27:01,419
so hackett could be seen.
597
00:27:01,419 --> 00:27:02,721
Confound it!
598
00:27:03,154 --> 00:27:05,323
Go to the front room
by way of the office
599
00:27:05,757 --> 00:27:07,058
and close the door...
600
00:27:07,058 --> 00:27:09,661
(gunshot)
601
00:27:10,095 --> 00:27:12,263
(emil)
Who fired that shot?
602
00:27:16,601 --> 00:27:17,902
Did you fire a gun?
603
00:27:17,902 --> 00:27:19,204
No, did you?
Did you?
604
00:27:19,204 --> 00:27:20,939
You idiot, why would i
fire a gun?
605
00:27:20,939 --> 00:27:23,108
Ne
you idiot, why would i fireyou're holding. E o
606
00:27:23,108 --> 00:27:26,578
now, if you don't mind,
i'd like you to search me.
607
00:27:27,012 --> 00:27:28,747
Atta boy.
608
00:27:33,952 --> 00:27:35,253
Oh my god.
609
00:27:35,253 --> 00:27:36,988
I offer
no apologies.
610
00:27:36,988 --> 00:27:38,289
Ah, you're fine.
611
00:27:38,289 --> 00:27:40,892
Now, we're gonna go in to
mr. Wolfe and discuss this.
612
00:27:40,892 --> 00:27:43,928
Well, i'm not going, i'm not
walking into some frame-up.
613
00:27:43,928 --> 00:27:46,097
Miss Geer, major
mr. Wolfe.
614
00:27:46,531 --> 00:27:50,001
Uh, mr. Wolfe
is bleeding.
615
00:27:50,435 --> 00:27:52,604
Fritz!
616
00:27:52,604 --> 00:27:55,206
Which one was it,
mr. Wolfe?
617
00:27:55,640 --> 00:27:57,375
Which one was what?
618
00:27:57,375 --> 00:27:58,243
Who shot you?
619
00:27:58,677 --> 00:28:01,713
I don't know, i must have...
dozed off.
620
00:28:01,713 --> 00:28:03,882
It's been a big day.
621
00:28:03,882 --> 00:28:06,484
Fritz, if either of them so much
reaches for a handkerchief,
622
00:28:06,484 --> 00:28:07,786
shoot them.
623
00:28:07,786 --> 00:28:09,087
Excuse me,
those instructions
624
00:28:09,087 --> 00:28:09,954
are dangerous,
he could...
625
00:28:09,954 --> 00:28:11,256
he's fine, it's okay.
626
00:28:11,690 --> 00:28:12,557
My head.
627
00:28:12,991 --> 00:28:13,858
Is it my head?
628
00:28:13,858 --> 00:28:16,027
No, no, it's just a little
nick on your ear.
629
00:28:16,027 --> 00:28:17,328
I'm, i'm not hurt?
630
00:28:17,328 --> 00:28:20,799
Let's go wash it off.
631
00:28:20,799 --> 00:28:22,967
Fritz, they're clean,
i've checked.
632
00:28:23,328 --> 00:28:26,438
But if one of them
tries to exit, plug 'em.
633
00:28:32,510 --> 00:28:33,812
It seems incredible to me
634
00:28:34,245 --> 00:28:35,547
that one of them could
shoot me from the front room
635
00:28:35,547 --> 00:28:36,848
without me seeing anything.
636
00:28:36,848 --> 00:28:40,318
Now, see here, if you think
Wolfe shot you or i shot you,
637
00:28:40,318 --> 00:28:42,921
then you have fleas in your
brain that need attending to.
638
00:28:42,921 --> 00:28:44,222
Now, just hurry back,
639
00:28:44,222 --> 00:28:47,692
do not try to help me,
and just look wise.
640
00:28:48,126 --> 00:28:50,295
And, if everything
goes as it should,
641
00:28:50,295 --> 00:28:52,464
there's an extra hundred
in there for you.
642
00:28:52,464 --> 00:28:55,066
200... i was shot at.
643
00:29:10,682 --> 00:29:13,718
Ah!
644
00:29:13,718 --> 00:29:21,960
(chiseling)
645
00:29:21,960 --> 00:29:24,129
Bullet.
646
00:29:24,562 --> 00:29:28,032
Ah, mr. Wolfe, this is
what nearly killed you.
647
00:29:28,032 --> 00:29:30,635
Now, the way it
passed through your ear
648
00:29:30,635 --> 00:29:33,238
and into this wall,
right into the plaster,
649
00:29:33,238 --> 00:29:34,539
certainly indicates that
650
00:29:34,539 --> 00:29:36,708
it must've come from
that front room.
651
00:29:36,708 --> 00:29:38,009
You've ruined my wall!
652
00:29:38,443 --> 00:29:39,744
I can't abide
patched plaster.
653
00:29:40,178 --> 00:29:42,347
Mr. Wolfe could've fired
that bullet himself.
654
00:29:42,347 --> 00:29:44,949
Why don't you inspect his
face for powder marks?
655
00:29:44,949 --> 00:29:46,251
He just washed them off.
656
00:29:46,684 --> 00:29:50,588
They don't wash off.
Here you go.
657
00:29:51,022 --> 00:29:52,323
No powder.
658
00:29:52,323 --> 00:29:53,625
Still, wrapped
in a towel...
659
00:29:53,625 --> 00:29:54,926
i'll tell you what,
i'll give you a gun,
660
00:29:54,926 --> 00:29:57,095
you try it, aiming
one inch from your temple.
661
00:29:57,095 --> 00:29:57,962
I would suggest...
662
00:29:58,396 --> 00:29:59,697
that i find the, uh,
the gun, yes.
663
00:29:59,697 --> 00:30:02,734
I was just on my way
to do that very thing.
664
00:30:02,734 --> 00:30:04,035
If you're gonna
examine that room...
665
00:30:04,035 --> 00:30:05,336
ah, sit down, brother.
666
00:30:05,336 --> 00:30:07,939
Don't forget whose
house this is.
667
00:30:07,939 --> 00:30:12,277
Remember, Fritz,
one false move...
668
00:30:12,277 --> 00:30:14,445
shoot him in the knee.
669
00:30:46,978 --> 00:30:48,713
Yours?
670
00:30:49,147 --> 00:30:50,448
No.
671
00:30:50,448 --> 00:30:51,749
Good.
672
00:30:58,690 --> 00:31:02,594
This is an old veteran,
it's a granville.38, uh...
673
00:31:02,594 --> 00:31:04,329
pretty nice, huh?
674
00:31:04,329 --> 00:31:05,630
Somewhat recently fired.
675
00:31:05,630 --> 00:31:06,931
(Jane)
You unspeakable rat!
676
00:31:07,365 --> 00:31:08,666
This is a frame.
677
00:31:08,666 --> 00:31:10,835
The dirtiest frame-up
in history.
678
00:31:10,835 --> 00:31:13,438
I want my lawyer, in fact,
that's where i'm going,
679
00:31:13,438 --> 00:31:16,040
and you can't stop me.
680
00:31:16,040 --> 00:31:17,775
Huh!
681
00:31:17,775 --> 00:31:19,944
Well, now i know you
framed peter root,
682
00:31:20,378 --> 00:31:22,113
and i let this skunk
talk me out of it.
683
00:31:22,113 --> 00:31:23,848
I will not tolerate this.
684
00:31:23,848 --> 00:31:25,583
You come here, and
you try to kill me.
685
00:31:25,583 --> 00:31:26,885
You nearly do kill me.
686
00:31:27,318 --> 00:31:28,620
Then, you abuse me
about a peter root.
687
00:31:29,053 --> 00:31:30,788
I've never heard of
this fellow peter root!
688
00:31:30,788 --> 00:31:31,968
This fellow?
689
00:31:33,391 --> 00:31:35,560
I'm not listening at all.
690
00:31:41,633 --> 00:31:44,235
How do you do?
I am Nero Wolfe.
691
00:31:44,235 --> 00:31:48,139
If you don't mind, sir,
remove yourself from my chair.
692
00:31:48,139 --> 00:31:49,440
All right, all right...
693
00:31:49,874 --> 00:31:50,742
who the hell
are you?
694
00:31:51,175 --> 00:31:52,911
I have introduced
myself, sir.
695
00:31:52,911 --> 00:31:56,814
That gentleman is a
temporary employee.
696
00:31:56,814 --> 00:32:00,718
When my life was threatened,
i hired him to impersonate me.
697
00:32:00,718 --> 00:32:02,887
You may go to
the kitchen, sir.
698
00:32:02,887 --> 00:32:05,056
Fritz, take him.
699
00:32:05,490 --> 00:32:07,225
Fat coward.
700
00:32:07,225 --> 00:32:09,394
I hired this man,
not out of cowardice,
701
00:32:09,394 --> 00:32:10,695
but conceit.
702
00:32:10,695 --> 00:32:13,298
I am insufferably conceited...
should i be killed,
703
00:32:13,298 --> 00:32:15,900
i doubted that the murderer
would ever be caught.
704
00:32:15,900 --> 00:32:17,635
Should anothlace,
705
00:32:17,635 --> 00:32:20,672
i would still be alive to
attend to the matter myself.
706
00:32:20,672 --> 00:32:21,973
You said you were going
to say something,
707
00:32:22,407 --> 00:32:23,708
you haven't said
anything yet.
708
00:32:23,708 --> 00:32:25,009
What i wish
to say is this:
709
00:32:25,009 --> 00:32:27,178
It is demonstrable
that the shot came
710
00:32:27,178 --> 00:32:29,347
from the direction
of that door
711
00:32:29,347 --> 00:32:30,648
to the front room.
712
00:32:31,082 --> 00:32:33,685
Do you both assert that, at the
instance you heard the shot,
713
00:32:33,685 --> 00:32:34,986
you were together?
714
00:32:34,986 --> 00:32:36,721
Yes.
Yes.
715
00:32:36,721 --> 00:32:38,890
Get inspector cramer
on the phone, Archie.
716
00:32:38,890 --> 00:32:40,625
Ght,
get inspector cramer on the phone, this is a frame-up.
717
00:32:40,625 --> 00:32:41,926
It seems to me that
calling the police in
718
00:32:42,360 --> 00:32:43,661
is a dirty trick of yours.
719
00:32:43,661 --> 00:32:45,396
May i ask, miss Geer,
how long have you
720
00:32:45,396 --> 00:32:47,565
been acquainted
with major jensen?
721
00:32:47,565 --> 00:32:49,300
Two days.
I met him here.
722
00:32:49,734 --> 00:32:51,469
Is that accurate, major?
Entirely.
723
00:32:51,469 --> 00:32:52,770
Inspector cramer, please.
724
00:32:52,770 --> 00:32:54,505
Not long enough to
form an attachment
725
00:32:54,505 --> 00:32:57,976
warranting any of the costlier
forms of sacrifice?
726
00:32:57,976 --> 00:32:59,277
What?
727
00:32:59,711 --> 00:33:00,578
Your mutual assertion that
you were together
728
00:33:01,012 --> 00:33:02,313
when the shot was fired is
729
00:33:02,313 --> 00:33:04,048
a blessing for the one
who fired the gun.
730
00:33:04,482 --> 00:33:07,952
But when the truth comes out...
and i assure you, it will...
731
00:33:07,952 --> 00:33:10,989
for the other,
it will mean disaster.
732
00:33:10,989 --> 00:33:14,025
Ah, inspector cramer
on the line.
733
00:33:14,025 --> 00:33:16,627
Ah, inspector cramer
on the line. Cramer.
734
00:33:17,061 --> 00:33:18,363
Yeah, what?
735
00:33:18,363 --> 00:33:21,399
Yes, i have a bullet and the
gun which recently fired it.
736
00:33:21,399 --> 00:33:23,134
I want the bullet
compared to the bullets
737
00:33:23,134 --> 00:33:24,768
which killed
jensen and doyle.
738
00:33:26,170 --> 00:33:28,339
And nothing you can say
is gonna stop me.
739
00:33:30,942 --> 00:33:32,544
Do you wanna stay
and talk to mr. Wolfe,
740
00:33:34,846 --> 00:33:36,147
(sighs)
741
00:33:36,147 --> 00:33:37,882
Just as i thought, you'll stay
and talk to mr. Wolfe.
742
00:33:37,882 --> 00:33:39,183
Right this way.
743
00:33:39,617 --> 00:33:40,918
Uh, major jensen.
744
00:33:40,918 --> 00:33:42,220
Hmm?
745
00:33:42,220 --> 00:33:43,521
Oh.
746
00:33:51,329 --> 00:33:53,498
(Archie)
Cramer had a man at our door in 10 minutes
747
00:33:53,931 --> 00:33:55,666
and carried off
the evidence.
748
00:33:55,666 --> 00:33:57,402
Wolfe proceeded
without him.
749
00:33:57,402 --> 00:33:59,137
Miss Geer, where were you
when the shot was fired?
750
00:33:59,137 --> 00:34:00,872
We were both over there.
751
00:34:00,872 --> 00:34:03,474
And then, i remember, i went
toward the window to freshen up.
752
00:34:03,474 --> 00:34:05,209
I heard the shot and turned.
753
00:34:05,643 --> 00:34:07,812
Emil was hurrying toward
the hallway, calling,
754
00:34:07,812 --> 00:34:10,415
"who fired that shot?"
755
00:34:10,415 --> 00:34:12,583
Do you concur, major?
756
00:34:12,583 --> 00:34:14,318
Yes, we were just
where Jane said.
757
00:34:14,752 --> 00:34:16,054
She turned to
open her purse,
758
00:34:16,054 --> 00:34:18,222
and i took a few steps off
to give her some privacy.
759
00:34:18,656 --> 00:34:21,692
I heard the shot, but with
all the doorways and halls,
760
00:34:21,692 --> 00:34:23,428
i couldn't locate it,
so, i called out,
761
00:34:23,428 --> 00:34:26,030
"who fired that shot?"
762
00:34:32,537 --> 00:34:34,272
After Wolfe was done
with his questions,
763
00:34:34,272 --> 00:34:36,007
we spent two tiresome hours
764
00:34:36,007 --> 00:34:38,176
waiting for the results
on the bullet and the gun,
765
00:34:38,176 --> 00:34:40,344
during which time i got
a kick out of watching
766
00:34:40,344 --> 00:34:42,947
Wolfe's poison
work on jensen and Jane.
767
00:34:43,381 --> 00:34:46,851
The one who hadn't
fired the gun
768
00:34:46,851 --> 00:34:49,454
was suspicious of
the one who had.
769
00:34:49,454 --> 00:34:51,622
The one who had fired
the gun acted suspicious
770
00:34:51,622 --> 00:34:54,225
of the one who hadn't.
771
00:34:58,996 --> 00:35:00,298
From the looks they were
giving each other,
772
00:35:00,731 --> 00:35:03,768
they were not friends.
773
00:35:03,768 --> 00:35:05,937
The only good way to get a
suspicion out of your mind
774
00:35:06,370 --> 00:35:08,106
is to get
something else in.
775
00:35:08,106 --> 00:35:11,142
But i couldn't stop
being curious.
776
00:35:17,648 --> 00:35:21,119
Phooey!
Look at this.
777
00:35:21,119 --> 00:35:22,854
Oh, a search warrant, huh?
778
00:35:22,854 --> 00:35:25,022
I'm surprised you two
are still alive.
779
00:35:25,022 --> 00:35:26,757
What's it for?
780
00:35:26,757 --> 00:35:28,493
The entire premises.
781
00:35:28,493 --> 00:35:31,095
You sent me the gun that
killed jensen and doyle.
782
00:35:31,095 --> 00:35:33,698
That's the gun, and
you sent it to me.
783
00:35:33,698 --> 00:35:35,867
Now i want the murderer.
784
00:35:35,867 --> 00:35:38,035
Is he here?
785
00:35:38,469 --> 00:35:39,770
I'm searching
the house, Wolfe,
786
00:35:39,770 --> 00:35:41,506
and i'm not begging you...
i've begged you before.
787
00:35:41,506 --> 00:35:42,807
The acceptance
of your salary
788
00:35:43,241 --> 00:35:44,542
is a fraud upon the people
of new york.
789
00:35:44,976 --> 00:35:45,843
Start searching.
790
00:35:45,843 --> 00:35:48,012
If you do you'll never
catch the murderer.
791
00:35:48,446 --> 00:35:49,747
Oh, i won't, huh?
Why?
792
00:35:49,747 --> 00:35:51,048
Because i already have.
793
00:35:51,048 --> 00:35:53,217
The hell you have.
794
00:35:53,217 --> 00:35:55,820
Now, your report on
the gun settles it.
795
00:35:55,820 --> 00:35:57,555
But you're not
equipped to handle it.
796
00:35:57,555 --> 00:36:00,591
Tear that up!
797
00:36:01,025 --> 00:36:04,061
I know you, Wolfe,
god, i know you.
798
00:36:04,061 --> 00:36:08,399
But i'm willing to, uh,
talk before i execute it.
799
00:36:08,399 --> 00:36:11,002
No, sir, i will not
submit to duress.
800
00:36:11,002 --> 00:36:14,038
Either tear it up,
or proceed with it,
801
00:36:14,038 --> 00:36:16,207
and i will speak to
the district attorney
802
00:36:16,207 --> 00:36:18,809
about why the murderer
got away.
803
00:36:26,184 --> 00:36:27,485
Confound it!
804
00:36:27,485 --> 00:36:29,220
Don't you ever waste
your time like that again!
805
00:36:29,220 --> 00:36:31,389
Do you understand me?
Or mine!
806
00:36:31,389 --> 00:36:32,256
Now, who did it?
807
00:36:32,256 --> 00:36:33,991
I don't know.
808
00:36:33,991 --> 00:36:35,293
You just said you did!
809
00:36:35,293 --> 00:36:37,461
No, i said i caught
the one who did.
810
00:36:37,461 --> 00:36:38,763
And i have.
811
00:36:38,763 --> 00:36:41,799
The murderer
is in the house.
812
00:36:41,799 --> 00:36:43,968
He's not your client,
is he?
813
00:36:43,968 --> 00:36:47,004
There is a man and there is
a woman in the front room.
814
00:36:47,438 --> 00:36:50,908
Now, granting one of them
is the murderer,
815
00:36:50,908 --> 00:36:53,077
i suggest you inspect
the crime scene.
816
00:36:53,077 --> 00:36:56,547
Now, why didn't i
think of that?
817
00:37:00,451 --> 00:37:02,620
Inspector cramer and
sergeant stebbins
818
00:37:02,620 --> 00:37:04,789
proceeded to investigate.
819
00:37:04,789 --> 00:37:07,391
They measured distances,
computed angles,
820
00:37:07,391 --> 00:37:11,295
extrapolated trajectories
and debated long division.
821
00:37:16,067 --> 00:37:17,802
(Wolfe)
Fritz.
822
00:37:17,802 --> 00:37:18,669
Yes, sir?
823
00:37:18,669 --> 00:37:20,352
Where is the
other cushion?
824
00:37:20,352 --> 00:37:22,139
What other...
825
00:37:22,573 --> 00:37:24,308
there are three cushions
on that couch.
826
00:37:24,308 --> 00:37:25,610
Did you remove one?
827
00:37:25,610 --> 00:37:26,911
No, sir, there
were three here
828
00:37:26,911 --> 00:37:28,646
yesterday when
i cleaned up.
829
00:37:28,646 --> 00:37:31,249
I want you to find it.
Archie, help him.
830
00:37:31,249 --> 00:37:33,851
I want to know if that
cushion is in this room.
831
00:37:33,851 --> 00:37:36,887
(cramer)
Do you think it's a straight trajectory?
832
00:37:45,563 --> 00:37:47,298
What's the matter
with him?
833
00:37:47,298 --> 00:37:50,334
(stebbins)
This is a police investigation.
834
00:37:50,334 --> 00:37:51,636
Ah!
835
00:37:52,069 --> 00:37:54,672
Archie, get everyone
out of my office at once.
836
00:38:20,698 --> 00:38:22,867
Archie, find out
if anyone has fired
837
00:38:23,301 --> 00:38:26,337
any of your weapons
recently.
838
00:38:37,181 --> 00:38:38,482
Yes.
839
00:38:38,482 --> 00:38:40,217
This one, very recently.
840
00:38:40,217 --> 00:38:41,085
Tchah!
841
00:38:41,085 --> 00:38:43,688
Assemble everyone,
in the office.
842
00:38:43,688 --> 00:38:45,856
Everyone?
Everyone!
843
00:38:49,760 --> 00:38:53,230
Archie, i appreciate
being asked,
844
00:38:53,664 --> 00:38:55,833
but i've had quite
enough for one day.
845
00:38:55,833 --> 00:38:57,568
I've just been shot at!
846
00:38:57,568 --> 00:38:58,869
Okay, okay, yes.
847
00:38:58,869 --> 00:39:01,038
I have no desire to go
back into that room
848
00:39:01,038 --> 00:39:02,340
with a murderer.
849
00:39:02,340 --> 00:39:04,075
I just want to get paid
and go home.
850
00:39:04,075 --> 00:39:05,376
Yes, yes, okay.
Now, listen.
851
00:39:05,376 --> 00:39:07,545
When i am asked to
fill an order, i do so.
852
00:39:07,978 --> 00:39:11,882
Now, mr. Wolfe has asked me to
assemble everybody out there,
853
00:39:11,882 --> 00:39:13,184
so, come on.
854
00:39:13,184 --> 00:39:17,955
No! L...
855
00:39:24,028 --> 00:39:26,197
(hackett)
You... can't do this!
856
00:39:26,197 --> 00:39:27,932
Get in here!
857
00:39:34,438 --> 00:39:37,041
He was a little reluctant.
858
00:39:37,041 --> 00:39:38,776
Your murderer,
inspector.
859
00:39:38,776 --> 00:39:39,643
What?
860
00:39:39,643 --> 00:39:42,246
I found this...
in his pocket.
861
00:39:50,921 --> 00:39:53,958
Yes, you will want to
check that for blood.
862
00:39:53,958 --> 00:39:56,127
Whose?
863
00:39:56,127 --> 00:39:58,295
Ah, it's a farce,
inspector, low comedy.
864
00:39:58,295 --> 00:40:00,464
No, uh-uh,
i know this guy.
865
00:40:00,464 --> 00:40:03,067
Let me introduce
mr. Thomas root,
866
00:40:03,067 --> 00:40:05,236
father of the imprisoned
captain peter root.
867
00:40:05,236 --> 00:40:08,706
One more day...
one more day.
868
00:40:08,706 --> 00:40:10,441
Yes, no doubt, sir,
one more day.
869
00:40:10,441 --> 00:40:12,610
One more day, and
i'd have been killed,
870
00:40:12,610 --> 00:40:15,212
with suspicion centered on
miss Geer or major jensen
871
00:40:15,212 --> 00:40:17,815
because of your flummery.
872
00:40:17,815 --> 00:40:20,851
Unfortunately for your plan,
i became interested,
873
00:40:20,851 --> 00:40:24,755
involved...
and curious.
874
00:40:25,189 --> 00:40:27,358
I am the father
of a wronged man,
875
00:40:27,792 --> 00:40:30,828
a wrong that needed
to be set right.
876
00:40:30,828 --> 00:40:32,563
Peter said he never
knew his father.
877
00:40:32,997 --> 00:40:34,732
His telephone records
say otherwise.
878
00:40:34,732 --> 00:40:36,467
Vengeance should
have been mine.
879
00:40:36,467 --> 00:40:37,334
Wait a minute...
880
00:40:37,334 --> 00:40:39,069
all you've got is
this scout knife.
881
00:40:39,069 --> 00:40:40,805
And how does he fire a gun
from in there
882
00:40:41,238 --> 00:40:42,973
and beat it
back to your desk?
883
00:40:42,973 --> 00:40:44,275
With my cushion.
884
00:40:44,708 --> 00:40:46,444
Knowing miss Geer
was coming,
885
00:40:46,444 --> 00:40:49,480
mr. Root waited for a moment
when he was alone.
886
00:40:49,480 --> 00:40:52,950
With the cushion
to muffle the gun,
887
00:40:53,384 --> 00:40:55,553
which he wrapped
in a handkerchief
888
00:40:55,553 --> 00:40:58,155
to prevent fingerprints
or powder residue.
889
00:40:58,155 --> 00:41:00,758
He embedded a bullet
in the wall...
890
00:41:00,758 --> 00:41:02,927
stashed the pillow
in the desk
891
00:41:03,360 --> 00:41:06,397
and planted the gun
in the vase.
892
00:41:06,397 --> 00:41:08,566
When miss Geer and
major jensen arrived,
893
00:41:08,566 --> 00:41:11,602
root got a gun from
mr. Goodwin's desk
894
00:41:11,602 --> 00:41:14,638
and fired through the pillow
in the drawer.
895
00:41:15,072 --> 00:41:16,373
(gunshot)
896
00:41:16,373 --> 00:41:20,711
Undoubtedly, we will find
that bullet torn into my floor.
897
00:41:21,145 --> 00:41:23,747
And when mr. Goodwin went to
the front room,
898
00:41:23,747 --> 00:41:26,350
root returned
the gun to Archie's desk
899
00:41:26,350 --> 00:41:29,386
then used the knife
to cut his ear.
900
00:41:29,386 --> 00:41:30,688
Hey, wait a minute,
hold it.
901
00:41:30,688 --> 00:41:31,989
You can't prove that.
How can you prove that?
902
00:41:32,423 --> 00:41:33,290
I don't have to.
903
00:41:33,724 --> 00:41:35,025
The court's just gonna
take your word for it?
904
00:41:35,392 --> 00:41:37,194
Much as i would like to
see him punished
905
00:41:37,194 --> 00:41:38,929
for threatening my life,
906
00:41:38,929 --> 00:41:41,532
it will be easier to
convict and execute him
907
00:41:41,532 --> 00:41:43,701
of jensen and doyle. Murders
908
00:41:43,701 --> 00:41:45,436
that's where i've
seen him before...
909
00:41:45,436 --> 00:41:46,737
the doorman!
910
00:41:46,737 --> 00:41:48,038
Remember, inspector,
i told you,
911
00:41:48,038 --> 00:41:49,340
the fat nitwit
who was just hired.
912
00:41:49,340 --> 00:41:51,942
And he quit his job
the day after the murder.
913
00:41:51,942 --> 00:41:54,545
You shaved your beard,
heh-heh!
914
00:41:54,545 --> 00:41:56,714
You'll pay for this, Wolfe.
915
00:41:56,992 --> 00:41:59,750
A father has rights
beyond the law!
916
00:42:03,654 --> 00:42:04,955
Sit down!
917
00:42:10,594 --> 00:42:12,329
I invite comment,
918
00:42:12,329 --> 00:42:16,233
anything from irony to
derision
919
00:42:16,233 --> 00:42:18,836
to the fact
that i paid $100 a day
920
00:42:18,836 --> 00:42:21,438
to let live in my house,
eat my food
921
00:42:21,438 --> 00:42:25,342
and sit in my chair a man
who was resolved to kill me.
922
00:42:25,342 --> 00:42:27,945
I wish you would takese, mr. Cra
mer,
923
00:42:27,945 --> 00:42:29,680
i've seen enough of him.
924
00:42:29,680 --> 00:42:30,981
Yeah, can't say
as i blame you.
925
00:42:30,981 --> 00:42:32,283
Get him out of here!
926
00:42:32,716 --> 00:42:34,451
Come on, tommy root,
let's go.
927
00:42:34,451 --> 00:42:35,753
You got him?
928
00:42:35,753 --> 00:42:37,488
I got him.
I got you.
929
00:42:44,428 --> 00:42:47,464
Thatwas absolutely
brilliant!
930
00:42:47,464 --> 00:42:49,199
It was merely a job.
931
00:42:49,199 --> 00:42:53,103
It was man apology, mr. Wolfe.
932
00:42:53,103 --> 00:42:55,272
You were not
my client, sir.
933
00:42:55,272 --> 00:42:57,875
No, no,
for my father.
934
00:42:57,875 --> 00:42:59,176
Well, in
that case...
935
00:42:59,610 --> 00:43:00,911
wait a minute,
wait a minute.
936
00:43:00,911 --> 00:43:02,212
Yeah, yeah, yeah,
"in that case," right?
937
00:43:02,646 --> 00:43:03,514
When your father came to him
and told him
938
00:43:03,514 --> 00:43:04,815
somebody was
trying to kill him,
939
00:43:04,815 --> 00:43:06,984
he said he could do
nothing for him.
940
00:43:07,418 --> 00:43:10,454
And that's exactly
what he did: Nothing!
941
00:43:10,888 --> 00:43:13,490
So, legally, you don't
owe him a thing.
942
00:43:13,490 --> 00:43:15,225
Ah.
943
00:43:21,298 --> 00:43:25,202
Emil.
944
00:43:25,636 --> 00:43:28,672
Well, thank you
very much, inspector.
945
00:43:28,672 --> 00:43:32,142
Well, you're welcome,
major stay-at-home.
946
00:43:36,480 --> 00:43:39,083
You know, Wolfe,
you weren't interested,
947
00:43:39,083 --> 00:43:40,818
and you certainly
weren't involved,
948
00:43:40,818 --> 00:43:43,854
and you
definitely weren't...
949
00:43:43,854 --> 00:43:46,023
you weren't concerned!
950
00:43:46,023 --> 00:43:47,324
Curious.
951
00:43:47,324 --> 00:43:48,626
Same thing!
952
00:43:48,626 --> 00:43:50,794
(door slams)
953
00:44:02,506 --> 00:44:06,844
Captioning made possible by
a&e television networks
954
00:44:07,305 --> 00:44:13,918
Please rate this subtitle at www.osdb.link/3kznq
Help other users to choose the best subtitles
955
00:44:13,968 --> 00:44:18,518
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
68750
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.