All language subtitles for A Nero Wolfe Mystery s02e12 Help Wanted, Male.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:14,314 --> 00:00:17,350 Captioning made possible by a&e television networks 3 00:01:03,763 --> 00:01:05,932 i got this in the mail this morning. 4 00:01:05,932 --> 00:01:06,800 Well? 5 00:01:07,233 --> 00:01:08,101 Well, i can tell you three for nothin' 6 00:01:08,535 --> 00:01:09,402 where this came from. 7 00:01:09,402 --> 00:01:10,703 You mean who sent it? 8 00:01:10,703 --> 00:01:12,005 No, i'd have to charge you for that. 9 00:01:12,005 --> 00:01:13,740 No, this came from an ad for a movie 10 00:01:13,740 --> 00:01:15,475 called "meeting at dawn". 11 00:01:15,475 --> 00:01:17,210 The ad is in all the magazines. 12 00:01:17,210 --> 00:01:19,379 Well, sir? 13 00:01:19,379 --> 00:01:20,680 What?? M i gonna do? 14 00:01:20,680 --> 00:01:21,981 I'm sure i don't know. 15 00:01:21,981 --> 00:01:23,283 But this is not just the usual junk 16 00:01:23,283 --> 00:01:24,584 from an anonymous crank, Wolfe, 17 00:01:25,018 --> 00:01:26,753 someone is gonna try to kill me. 18 00:01:26,753 --> 00:01:28,054 I don'know who, why, when, or how... 19 00:01:28,054 --> 00:01:29,789 but i want some protection, 20 00:01:29,789 --> 00:01:31,958 and i want to buy it from you. 21 00:01:31,958 --> 00:01:34,127 (Archie Goodwin) I could feel a yawn coming on. 22 00:01:34,127 --> 00:01:35,862 I'd heard Wolfe tell at least 50 scared people 23 00:01:35,862 --> 00:01:37,597 of all ages and conditions... 24 00:01:38,031 --> 00:01:39,766 if someone is determined to kill you, 25 00:01:40,200 --> 00:01:43,236 the fact is that they will succeed. 26 00:01:43,236 --> 00:01:45,839 We knew ben jensen from the peter root case. 27 00:01:45,839 --> 00:01:47,574 I'd always thought jensen would've bought 28 00:01:47,574 --> 00:01:49,742 the military secre root had tried to sell him, 29 00:01:49,742 --> 00:01:51,911 if he'd been able to figure out how to use them. 30 00:01:51,911 --> 00:01:53,646 He was a publisher, a politician, 31 00:01:53,646 --> 00:01:54,948 and, in my opinion, a poop. 32 00:01:55,381 --> 00:01:56,683 That's why i want to hire your brains. 33 00:01:57,117 --> 00:01:58,418 You might be able to interest the police, 34 00:01:58,852 --> 00:02:01,020 and, if not, we can provide a list 35 00:02:01,020 --> 00:02:02,322 of reliable detective agencies 36 00:02:02,322 --> 00:02:04,491 who can provide bodyguards. 37 00:02:04,491 --> 00:02:07,527 About him? 38 00:02:07,527 --> 00:02:10,563 Uh, major Goodwin is unavailable. 39 00:02:10,563 --> 00:02:12,298 He's an officer of the united states army. 40 00:02:12,298 --> 00:02:13,600 He's not in uniform. 41 00:02:13,600 --> 00:02:14,901 Officers in military intelligence 42 00:02:15,335 --> 00:02:17,504 on special assignment have freedoms. 43 00:02:17,504 --> 00:02:18,805 Special assignment. 44 00:02:19,239 --> 00:02:20,540 Yes, he assists me in various projects 45 00:02:20,540 --> 00:02:22,275 entrusted to me by the army, 46 00:02:22,709 --> 00:02:24,444 such as the affair with peter root. 47 00:02:24,878 --> 00:02:27,046 Which resulted in his court martial 48 00:02:27,046 --> 00:02:28,781 and conviction. 49 00:02:28,781 --> 00:02:30,517 It leaves me little time for my private business. 50 00:02:30,950 --> 00:02:32,252 What am i gonna do? 51 00:02:32,252 --> 00:02:35,288 I suggest you use your own brains 52 00:02:37,457 --> 00:02:40,059 go about your business but with rea 53 00:02:40,059 --> 00:02:41,794 when licking envelopes, for instance, 54 00:02:41,794 --> 00:02:45,265 examine the mucilage for signs of tampering. 55 00:02:45,265 --> 00:02:48,301 When opening a door, stand to one side 56 00:02:48,301 --> 00:02:51,771 and fling it wide before crossing the sill. 57 00:02:51,771 --> 00:02:54,807 Bear in mind your correspondent is severely restricted. 58 00:02:54,807 --> 00:02:56,976 By saying, "i will watch you die," 59 00:02:56,976 --> 00:02:59,579 erson has to be there by saying, when it happens. H you die," 60 00:02:59,579 --> 00:03:01,748 good god. 61 00:03:01,748 --> 00:03:04,350 No panic is called for, sir. 62 00:03:04,350 --> 00:03:06,085 How many people, Archie, have threatened my life 63 00:03:06,085 --> 00:03:07,387 in the past 10 years? 64 00:03:07,387 --> 00:03:08,688 Ah, about 22. 65 00:03:08,688 --> 00:03:10,857 Phooey! At least a hundred. 66 00:03:10,857 --> 00:03:15,628 And i'm not dead yet, mr. Jensen, i'm not dead yet. 67 00:03:15,628 --> 00:03:19,532 Jensen pocketed the clipping and left, 68 00:03:19,532 --> 00:03:21,701 no better off than when he came, 69 00:03:21,701 --> 00:03:25,171 except for the valuable tips about licking envelopes. 70 00:03:25,605 --> 00:03:28,641 Cornwall and mayer, if you decide to hire a bodyguard, 71 00:03:28,641 --> 00:03:31,678 have the best men. 72 00:03:31,678 --> 00:03:33,846 There you are. 73 00:03:37,317 --> 00:03:39,485 That's all right, come on. 74 00:03:52,932 --> 00:03:54,667 What the devil are you doing? 75 00:03:54,667 --> 00:03:56,402 I am trying to look as much like an officer 76 00:03:56,836 --> 00:03:58,571 as possible, sir. 77 00:03:58,571 --> 00:04:00,740 Yes, i have an appointment in washington 78 00:04:00,740 --> 00:04:02,475 day after tomorrow with general carpenter. 79 00:04:02,475 --> 00:04:03,776 Oh, indeed. 80 00:04:03,776 --> 00:04:05,511 Yes, i want to take an ocean voyage. 81 00:04:05,511 --> 00:04:07,247 I have thought of a crushing remark 82 00:04:07,247 --> 00:04:09,849 to make to a german and i'd like to use it. 83 00:04:09,849 --> 00:04:11,150 That's nonsense. 84 00:04:11,150 --> 00:04:13,753 Every attempt you've made to go overseas has been denied. 85 00:04:13,753 --> 00:04:15,488 Yes, i think carpenter will see my point. 86 00:04:15,488 --> 00:04:17,223 Look, i admit that you are a great detective, 87 00:04:17,657 --> 00:04:19,826 a champion beer drinker, and a genius. 88 00:04:20,260 --> 00:04:22,428 But this is a hell of a way to spend a war. 89 00:04:22,428 --> 00:04:23,730 If carpenter calls, and you tell him 90 00:04:24,163 --> 00:04:25,465 that you can't do without me, 91 00:04:25,465 --> 00:04:27,200 well, then i am gonna p gristle in your crabmeat 92 00:04:27,200 --> 00:04:29,369 and sugar in your beer. 93 00:04:39,779 --> 00:04:41,080 Morning, Fritz! 94 00:04:41,080 --> 00:04:42,382 Whoa! 95 00:04:42,382 --> 00:04:43,683 (sighs) 96 00:04:43,683 --> 00:04:44,984 I've got it. 97 00:04:44,984 --> 00:04:46,719 Archie... 98 00:04:46,719 --> 00:04:48,021 the next morning, i decided 99 00:04:48,454 --> 00:04:50,189 to join my employer for breakfast. 100 00:04:50,189 --> 00:04:51,924 Where's Fritz? 101 00:04:52,358 --> 00:04:53,660 Archie? 102 00:04:56,262 --> 00:04:57,563 I knew he couldn't miss 103 00:04:57,997 --> 00:05:01,467 about last night's murder of a certain familiar publisher. 104 00:05:01,467 --> 00:05:04,070 It turns out ben jensen paid us a visit 105 00:05:04,070 --> 00:05:06,673 the same day he stopped a bullet. 106 00:05:09,709 --> 00:05:14,914 (doorbell ringing) 107 00:05:14,914 --> 00:05:17,950 (inspector cramer) All right, i want all the rats out of their holes! 108 00:05:17,950 --> 00:05:19,686 Fritz, hortsman... all of 'em! 109 00:05:19,686 --> 00:05:20,987 And i want the rats to start talking, 110 00:05:20,987 --> 00:05:23,156 especially the big one in here! 111 00:05:23,156 --> 00:05:24,457 Jensen came to see you yesterday 112 00:05:24,457 --> 00:05:26,626 12 hours before he was murdered. 113 00:05:26,626 --> 00:05:29,228 Not interested, not involved, not curious. 114 00:05:29,228 --> 00:05:30,530 Why? 115 00:05:30,530 --> 00:05:31,831 Why diu decline to work for him? 116 00:05:32,265 --> 00:05:33,132 What did he ever do to you? 117 00:05:33,566 --> 00:05:34,867 Nothing, i don't do that kind of work, 118 00:05:34,867 --> 00:05:36,169 you know that! 119 00:05:36,169 --> 00:05:38,338 Besides, he said he had no idea who intended to kill him. 120 00:05:38,338 --> 00:05:40,506 A man who receives an anonymous threat 121 00:05:40,506 --> 00:05:43,109 is either in no danger or his danger is so acute 122 00:05:43,543 --> 00:05:44,844 that his position is hopeless. 123 00:05:44,844 --> 00:05:47,013 Yeah, that's what he told cornwall you said. 124 00:05:47,013 --> 00:05:48,748 And he now thinks you passed 125 00:05:48,748 --> 00:05:51,351 because you knew it was too hot to handle. 126 00:05:51,351 --> 00:05:52,652 Naturally cornwall's bitter, 127 00:05:53,086 --> 00:05:54,387 he just lost his best man in doyle... 128 00:05:54,821 --> 00:05:57,857 20 years in the game. 129 00:05:57,857 --> 00:06:03,062 Okay, he and jensen spent the day together. 130 00:06:03,062 --> 00:06:05,665 After dinner, they went to a meeting. 131 00:06:05,665 --> 00:06:10,002 At 11:20, they arrived at jensen's apartment building. 132 00:06:14,340 --> 00:06:16,075 Two men dead, and you gotta get upstairs 133 00:06:16,075 --> 00:06:18,244 to your damn horticulture? 134 00:06:18,244 --> 00:06:20,413 What about witnesses? 135 00:06:20,413 --> 00:06:21,714 Stebbins said there were none. 136 00:06:22,148 --> 00:06:23,883 The two seventh avenue models who found the bodies 137 00:06:23,883 --> 00:06:25,184 never heard of jensen. 138 00:06:25,184 --> 00:06:26,919 The doorman was in the basement... 139 00:06:26,919 --> 00:06:27,787 confound it! 140 00:06:27,787 --> 00:06:29,088 Stoking the water heater, the elevator man 141 00:06:29,522 --> 00:06:30,823 was taking a tenant to the fourth floor. 142 00:06:30,823 --> 00:06:32,125 And beyond that, all we got 143 00:06:32,125 --> 00:06:34,293 is the population of new york city... hey! 144 00:06:34,727 --> 00:06:36,896 And that's why i came to see you! 145 00:06:36,896 --> 00:06:38,631 For god's sakes, give me what you got! 146 00:06:38,631 --> 00:06:40,800 You can see i need it! 147 00:06:40,800 --> 00:06:42,969 I repeat, sir. 148 00:06:42,969 --> 00:06:45,571 I am not interested, not involved, 149 00:06:45,571 --> 00:06:48,608 and not curious. 150 00:06:48,608 --> 00:06:51,210 Now, i would appreciate if you would leave my bedroom! 151 00:06:51,644 --> 00:06:54,247 With pleasure! 152 00:06:54,247 --> 00:06:59,018 Here, here's an extra funny paper. 153 00:06:59,452 --> 00:07:02,054 And don't throw out paper, ever! 154 00:07:02,054 --> 00:07:03,790 That black silk bed cover of his 155 00:07:04,223 --> 00:07:06,826 can be used for a shroud when the time comes. 156 00:07:07,260 --> 00:07:10,730 Let me know, i'll come over and help you sew it up. 157 00:07:33,719 --> 00:07:35,888 This is a violation of our agreement, Archie. 158 00:07:36,322 --> 00:07:37,190 I suppose so, 159 00:07:37,190 --> 00:07:38,491 but i ran across something in the mail 160 00:07:38,491 --> 00:07:40,660 i thought you'd find amusing. 161 00:07:43,696 --> 00:07:44,997 Sure is a coincidence, huh? 162 00:07:45,431 --> 00:07:47,600 The edges are clipped closer to the words on this one. 163 00:07:48,034 --> 00:07:48,901 Yes, i will deal with the mail 164 00:07:49,335 --> 00:07:51,504 at 11:00, as usual. 165 00:07:56,275 --> 00:07:58,444 (typing) 166 00:08:30,977 --> 00:08:32,712 You will, of course, postpone your trip to washington. 167 00:08:33,145 --> 00:08:34,881 Why, because of that tomfoolery? 168 00:08:34,881 --> 00:08:36,182 No panic is needed. 169 00:08:36,182 --> 00:08:37,483 You intend to go? 170 00:08:37,483 --> 00:08:38,784 Yeah, just don't lick any envelopes 171 00:08:38,784 --> 00:08:40,953 and bear in mind your correspondent 172 00:08:40,953 --> 00:08:42,688 is severely restricted as... 173 00:08:42,688 --> 00:08:43,990 when do you leave? 174 00:08:43,990 --> 00:08:45,291 I'm booked on the 6:00 train. 175 00:08:45,291 --> 00:08:47,460 Oh good, we will have the day then. 176 00:08:47,460 --> 00:08:49,195 Your notebook. 177 00:08:49,195 --> 00:08:52,231 But, first, a comment on your jocosity. 178 00:08:52,231 --> 00:08:55,268 When mr. Jensen showed us thatthing, 179 00:08:55,268 --> 00:08:56,569 we had no inkling of the character 180 00:08:57,003 --> 00:08:58,304 of the person who sent it. 181 00:08:58,304 --> 00:09:00,473 We no longer enjoy that ignorance. 182 00:09:00,473 --> 00:09:02,642 I agree, and if you decide to stay in bed 183 00:09:02,642 --> 00:09:04,377 until i return from washington, 184 00:09:04,810 --> 00:09:06,112 i won't tell anyone. 185 00:09:06,112 --> 00:09:07,413 Well, that thing was not sent to you. 186 00:09:07,847 --> 00:09:09,148 True. 187 00:09:09,148 --> 00:09:10,883 Learn the whereabouts of captain root. 188 00:09:10,883 --> 00:09:12,618 Locate mr. Root... well, that's easy. 189 00:09:12,618 --> 00:09:14,787 He was put away for three years in the cooler. 190 00:09:14,787 --> 00:09:16,088 Then call general carpenter 191 00:09:16,088 --> 00:09:17,390 and arrange for him to be brought here, 192 00:09:17,390 --> 00:09:19,559 as well as any records of root. 193 00:09:19,992 --> 00:09:22,161 Inform mr. Cramer of these developments. 194 00:09:22,161 --> 00:09:24,330 And find that fiancee of his. 195 00:09:24,330 --> 00:09:26,065 Ahh... Jane Geer. 196 00:09:26,065 --> 00:09:28,234 Yes, she raised quite a ruction about root. 197 00:09:28,234 --> 00:09:32,572 She called me a mongrel bloodhound, not a good epithet. 198 00:09:33,005 --> 00:09:34,740 A contradiction in terms. 199 00:09:34,740 --> 00:09:36,475 Yeah, i've, ah, 200 00:09:36,475 --> 00:09:39,078 sort of struck up a kind of acquaintance with her, ah... 201 00:09:39,512 --> 00:09:40,813 yes, excuse me for interrupting, 202 00:09:40,813 --> 00:09:42,982 but you have a train to catch, don't you? 203 00:09:42,982 --> 00:09:45,151 Ah, would you like to see her before i leave? 204 00:09:45,585 --> 00:09:47,320 Well, you have a habit of knowing how to locate 205 00:09:47,320 --> 00:09:49,922 personable, young women without delay. 206 00:09:49,922 --> 00:09:52,525 (Archie) I called cramer, general carpenter, 207 00:09:52,525 --> 00:09:54,694 and then went in search of the elusive miss Geer. 208 00:09:55,127 --> 00:09:56,862 It took most of the afternoon. 209 00:09:57,296 --> 00:09:59,031 It was not my opinion that this special item 210 00:09:59,031 --> 00:10:01,634 of god's second bounty for man was guilty 211 00:10:01,634 --> 00:10:04,236 of premeditated and cold-blooded murder. 212 00:10:04,236 --> 00:10:05,538 She claimed she was being framed, 213 00:10:05,972 --> 00:10:08,140 but she had a different slant on the peter root case. 214 00:10:08,140 --> 00:10:09,442 And after Wolfe is finished, 215 00:10:09,442 --> 00:10:10,743 do you take me down to the station? 216 00:10:11,177 --> 00:10:12,044 Now, listen, tiger eyes, 217 00:10:12,044 --> 00:10:13,779 do you see me sneaking up behind you? 218 00:10:13,779 --> 00:10:15,081 I should have known. 219 00:10:15,081 --> 00:10:17,683 You, with so many women, you have to issue ration coupons, 220 00:10:17,683 --> 00:10:19,852 and yet you find so much time for me. 221 00:10:19,852 --> 00:10:21,153 Well, you know why. 222 00:10:21,153 --> 00:10:22,021 Do i? 223 00:10:22,455 --> 00:10:23,756 You've got a mirror. 224 00:10:23,756 --> 00:10:25,057 Hmm... 225 00:10:25,057 --> 00:10:26,792 now, i understand that you have acquired 226 00:10:26,792 --> 00:10:28,527 a slightly different slant on captain root 227 00:10:28,527 --> 00:10:31,130 since you called mr. Wolfe a mongrel bloodhound. 228 00:10:31,130 --> 00:10:32,865 I was taken in. 229 00:10:33,299 --> 00:10:35,468 I thought peter was innocent and being made the goat. 230 00:10:35,468 --> 00:10:36,769 Ah. 231 00:10:36,769 --> 00:10:38,938 But i'm over that... as you should know. 232 00:10:39,372 --> 00:10:41,974 Unless you're a two-faced, subhuman pithecanthropus. 233 00:10:41,974 --> 00:10:42,842 Am i? 234 00:10:42,842 --> 00:10:44,143 After my experience 235 00:10:44,143 --> 00:10:45,878 with the charming, irresistible mr. Root, 236 00:10:45,878 --> 00:10:47,179 i wouldn't marry a combination 237 00:10:47,179 --> 00:10:48,914 of winston churchill and victor mature. 238 00:10:49,348 --> 00:10:51,083 I wouldn't even marry you. 239 00:10:51,517 --> 00:10:52,385 (clears throat) 240 00:10:52,385 --> 00:10:54,120 Oh, i know you're disappointed. 241 00:10:54,553 --> 00:10:56,288 But i'm going to become the first female vice-president 242 00:10:56,288 --> 00:10:58,024 of the biggest advertising agency in the country, 243 00:10:58,024 --> 00:11:01,060 i never will if my name's made public as a murder suspect. 244 00:11:01,060 --> 00:11:02,361 I see, well, i'll tell you what, 245 00:11:02,361 --> 00:11:03,663 you shouldn't use that line on mr. Wolfe. 246 00:11:03,663 --> 00:11:06,699 See, he has a peculiar attitude toward women in business. 247 00:11:06,699 --> 00:11:08,000 I'll handle Nero Wolfe. 248 00:11:08,434 --> 00:11:09,735 Oh, you will, huh, you'll handle Nero Wolfe? 249 00:11:09,735 --> 00:11:11,904 Well, hooray for you, no one else has. 250 00:11:11,904 --> 00:11:13,639 Now, come on, i can't miss all my trains. 251 00:11:13,639 --> 00:11:15,808 Let's go, drink up. 252 00:11:28,821 --> 00:11:30,990 Good evening, mr. Goodwin. 253 00:11:30,990 --> 00:11:32,725 Good evening, mr. Brenner, is he in his office? 254 00:11:33,159 --> 00:11:34,894 No, he is in his room. 255 00:11:34,894 --> 00:11:36,195 Excuse me. 256 00:11:36,195 --> 00:11:38,364 I beg your pardon, i need to see mr. Wolfe. 257 00:11:38,364 --> 00:11:40,533 Well, i'm sorry, he has an appointment. 258 00:11:40,533 --> 00:11:42,268 I'm emil jensen, the son of ben jensen, 259 00:11:42,268 --> 00:11:44,003 who was killed last night. 260 00:11:46,172 --> 00:11:47,907 (Archie) There wasn't much of a father-son resemblan 261 00:11:47,907 --> 00:11:50,509 but that's nature's lookout... i'm busy enough as it is. 262 00:11:50,509 --> 00:11:53,112 When i heard about my fat i got leave. 263 00:11:53,112 --> 00:11:55,200 I'm still rather disconcerted. 264 00:11:55,200 --> 00:11:56,148 Oh. 265 00:11:56,582 --> 00:11:57,883 Here, let me. 266 00:12:03,089 --> 00:12:06,559 Yeah, i have miss Geer here... ah, sir, 267 00:12:06,559 --> 00:12:10,896 also, emil jensen just arrived, son of ben jensen. 268 00:12:10,896 --> 00:12:12,198 I'm engaged and can see no one. 269 00:12:12,631 --> 00:12:13,499 For how long? 270 00:12:13,933 --> 00:12:15,234 I'm making no appointments this week, Archie. 271 00:12:15,234 --> 00:12:16,535 I see, but you said... 272 00:12:16,535 --> 00:12:18,704 Archie... tell them that, please. 273 00:12:22,174 --> 00:12:24,777 Ah, mr. Wolfe sends his regrets, 274 00:12:24,777 --> 00:12:26,946 but he will be unable to see you this evening. 275 00:12:26,946 --> 00:12:29,115 After dragging me up here? 276 00:12:29,115 --> 00:12:30,850 Sir, with all due respect, my father had a conversation 277 00:12:30,850 --> 00:12:32,585 with mr. Wolfe that i would like to know about. 278 00:12:32,585 --> 00:12:33,886 That's just the way it goes. 279 00:12:34,320 --> 00:12:35,621 There's nothing i can do about it. 280 00:12:35,621 --> 00:12:36,489 Not to mention the fact 281 00:12:36,489 --> 00:12:37,790 i had a whole evening planned for myself. 282 00:12:38,224 --> 00:12:39,091 And it all changed for me to be here, 283 00:12:39,091 --> 00:12:40,392 and now look what happens. 284 00:12:40,826 --> 00:12:42,128 Yes, i can see your point, very much so. 285 00:12:42,128 --> 00:12:44,730 But, you know, all parties have to agree upon a meeting. 286 00:12:44,730 --> 00:12:46,031 Two out of three doesn't cut it. 287 00:12:46,465 --> 00:12:47,767 Miss Geer... 288 00:12:47,767 --> 00:12:49,502 i'm sorry about your troubles, 289 00:12:49,502 --> 00:12:51,237 but it seems hopeless, at least for this evening... 290 00:12:51,670 --> 00:12:53,405 the three of us had an extended conversation 291 00:12:53,405 --> 00:12:55,141 that got nowhere, other than to increase 292 00:12:55,574 --> 00:12:57,309 major jensen and Jane's inclination to cast 293 00:12:57,309 --> 00:12:59,478 sympathetic glances at each other. 294 00:12:59,478 --> 00:13:02,515 Perhaps you and i could join forces on a taxi? 295 00:13:05,985 --> 00:13:08,154 Going down the stoop, i noticed 296 00:13:08,154 --> 00:13:10,756 she steadied herself on his unobtrusive arm. 297 00:13:11,190 --> 00:13:13,793 That showed astonishing progress 298 00:13:13,793 --> 00:13:17,696 as she was by no means a born clinger. 299 00:13:18,130 --> 00:13:20,299 This is what you were engaged in? 300 00:13:20,299 --> 00:13:22,034 Mm-hmm. 301 00:13:22,034 --> 00:13:23,335 When's the next train? 302 00:13:23,335 --> 00:13:24,637 Seven. 303 00:13:24,637 --> 00:13:26,372 But what the hell, i can put it off a week. 304 00:13:26,372 --> 00:13:28,107 No, i know it's on your mind. 305 00:13:28,107 --> 00:13:30,276 Ah, my motive is selfish. 306 00:13:30,276 --> 00:13:31,577 If i'm with carpenter when the word comes 307 00:13:31,577 --> 00:13:33,746 that you've been killed, i'll never get my transfer. 308 00:13:34,180 --> 00:13:36,348 Confound it, i have no intention of being killed. 309 00:13:36,348 --> 00:13:38,951 Get out of here. 310 00:13:42,855 --> 00:13:46,325 Your role as mr. Wolfe's assistant is absolutely vital. 311 00:13:46,325 --> 00:13:48,928 At the pentagon, general carpenter and i 312 00:13:48,928 --> 00:13:51,964 had a frank discussion regarding my role in the war effort. 313 00:13:51,964 --> 00:13:53,699 He saw no reason to change it. 314 00:13:53,699 --> 00:13:55,868 Play ball, son. 315 00:13:55,868 --> 00:13:58,037 Whoreson cur. 316 00:13:58,470 --> 00:14:00,639 That's rather a nice little epithet, isn't it, 317 00:14:00,639 --> 00:14:02,808 "whoreson cur"? 318 00:14:02,808 --> 00:14:06,278 A bit medieval, i must admit. 319 00:14:06,278 --> 00:14:08,447 Why did you not listen to mr. Churchill? 320 00:14:08,881 --> 00:14:10,182 Did he tell me something? 321 00:14:10,464 --> 00:14:13,219 He was warning us that the germans were rebuilding... 322 00:14:13,652 --> 00:14:15,387 violating versailles. 323 00:14:15,387 --> 00:14:17,556 Ah, oh, well, versailles, yes. 324 00:14:17,556 --> 00:14:19,725 I've actually heard that it's a very nice place to live 325 00:14:19,725 --> 00:14:21,894 and probably the reason the french had that revolution. 326 00:14:21,894 --> 00:14:23,195 Exactly. 327 00:14:23,195 --> 00:14:26,232 Allons, enfants de la patrie... 328 00:14:26,232 --> 00:14:28,834 reason was the goddess then. 329 00:14:28,834 --> 00:14:32,304 And then came clausewitz. 330 00:14:32,738 --> 00:14:35,341 And he rules us all, hmm? 331 00:14:35,341 --> 00:14:37,076 Yes, sir. 332 00:14:37,509 --> 00:14:38,811 (clears throat) 333 00:14:38,811 --> 00:14:40,546 Thank you, sir. 334 00:14:40,546 --> 00:14:43,582 Now that you're here, why not stay around a few days? 335 00:14:43,582 --> 00:14:45,751 We'll get colonel Rickey 336 00:14:46,185 --> 00:14:47,486 to see if there are any questions 337 00:14:47,920 --> 00:14:50,522 about mr. Wolfe's current cases, hmm? 338 00:14:50,956 --> 00:14:52,258 Yes, sir. 339 00:14:52,258 --> 00:14:53,993 (intercom buzzing) 340 00:14:56,595 --> 00:14:58,330 Yes? 341 00:14:58,330 --> 00:15:00,933 Ah, colonel Rickey? 342 00:15:00,933 --> 00:15:02,234 Dickey, sir. 343 00:15:02,234 --> 00:15:03,535 What's that? 344 00:15:03,535 --> 00:15:04,837 Dickey. 345 00:15:04,837 --> 00:15:06,572 My name's not dickey, i'm general carpenter. 346 00:15:07,006 --> 00:15:08,307 I'm dickey, sir. 347 00:15:08,741 --> 00:15:10,042 Well, of course you are. Proceed. 348 00:15:10,042 --> 00:15:11,343 Questions. 349 00:15:11,343 --> 00:15:12,645 Yes? 350 00:15:12,645 --> 00:15:14,380 You wanted to know if we had any questions 351 00:15:14,380 --> 00:15:16,982 about the cases mr. Wolfe is working on? 352 00:15:16,982 --> 00:15:18,717 Yes, yes. 353 00:15:22,187 --> 00:15:25,224 Ah, if i may, sir, we were talking about 354 00:15:25,224 --> 00:15:27,393 why it is we didn't listen to churchill. 355 00:15:27,393 --> 00:15:29,995 Yes, on the treaty of versailles, indeed, indeed. 356 00:15:29,995 --> 00:15:34,767 As flavius vegetius renatus once remarked, 357 00:15:38,671 --> 00:15:42,141 mount without delay during th 358 00:15:42,141 --> 00:15:43,442 no one listened. 359 00:15:43,876 --> 00:15:44,743 No one. 360 00:15:45,177 --> 00:15:47,346 And then they came across the fields of europe 361 00:15:47,346 --> 00:15:49,081 and took france. 362 00:15:49,081 --> 00:15:52,117 Just like they did during the great war. 363 00:15:52,117 --> 00:15:55,154 Just like the goth during the sacking of rome. 364 00:15:55,154 --> 00:15:57,756 And what the dodgers tend to do to cleveland. 365 00:15:57,756 --> 00:16:00,793 Ha! Play ball. 366 00:16:01,226 --> 00:16:05,564 Dickey, there's a hard "g" in that latin name, you know. 367 00:16:05,564 --> 00:16:07,733 It's "veg-etius". 368 00:16:07,733 --> 00:16:09,034 I stand corrected, sir. 369 00:16:09,034 --> 00:16:11,203 Absolutely, i should think so. 370 00:16:11,203 --> 00:16:12,938 Allow me to invite in the staff. 371 00:16:12,938 --> 00:16:14,673 Good, proceed. 372 00:16:14,673 --> 00:16:16,408 Thank you, sir. 373 00:16:19,445 --> 00:16:22,047 Questions, gentlemen? 374 00:16:24,216 --> 00:16:25,517 A room full of colonels 375 00:16:25,517 --> 00:16:28,554 putting our heads together to come up with a question. 376 00:16:32,891 --> 00:16:35,928 I wondered what Wolfe was doing. 377 00:16:42,434 --> 00:16:43,736 Mr. Root. 378 00:16:43,736 --> 00:16:45,904 Mr. Wolfe. 379 00:16:45,904 --> 00:16:48,507 Ah... 380 00:16:48,507 --> 00:16:49,808 well, i understand you think 381 00:16:49,808 --> 00:16:51,543 i have been trying to murder you 382 00:16:51,543 --> 00:16:52,845 from my prison cell. 383 00:16:52,845 --> 00:16:54,580 Ors have from my prison a long reach. Irat 384 00:16:54,580 --> 00:16:55,881 well... 385 00:16:56,315 --> 00:16:58,050 Jane has broken it off with me. 386 00:16:58,050 --> 00:16:59,785 I haven't seen her since the trial. 387 00:16:59,785 --> 00:17:01,520 The phone records from prison 388 00:17:01,520 --> 00:17:03,689 indicate repeated calls to ohio. 389 00:17:03,689 --> 00:17:07,159 My mother teaches first grade in danforth. 390 00:17:07,159 --> 00:17:09,328 She is a very forgiving person. 391 00:17:09,328 --> 00:17:11,063 She believes you're innocent. 392 00:17:11,063 --> 00:17:12,798 What about your father? 393 00:17:12,798 --> 00:17:14,533 Well, i wouldn't know. 394 00:17:14,533 --> 00:17:17,136 He abandoned us 10 years ago. 395 00:17:17,136 --> 00:17:20,172 Last i heard, he works in a war plant in oklahoma. 396 00:17:20,606 --> 00:17:21,907 What about brothers or sisters? 397 00:17:21,907 --> 00:17:25,811 Anyone who might feel rancor at the injustice done to you? 398 00:17:25,811 --> 00:17:27,980 No one would take a subway ride, 399 00:17:27,980 --> 00:17:29,281 much less commit murder 400 00:17:29,715 --> 00:17:31,450 in order to avenge me, mr. Wolfe. 401 00:17:31,450 --> 00:17:32,751 Hmm. 402 00:17:32,751 --> 00:17:35,354 A patriotic traitor would have advocates... 403 00:17:35,354 --> 00:17:37,523 ly greedy one has none. 404 00:17:37,523 --> 00:17:40,125 You have built your own prison, sir. 405 00:17:46,198 --> 00:17:50,536 Gentlemen, any pearls of wisdom as y? 406 00:17:50,969 --> 00:17:54,440 (chattering) 407 00:18:04,850 --> 00:18:07,886 When i was in the great war... ell you, 408 00:18:16,562 --> 00:18:19,164 ...that's the price of freedom. 409 00:18:19,164 --> 00:18:22,201 Questions, indeed. 410 00:18:25,237 --> 00:18:28,273 (phone rings) 411 00:18:28,273 --> 00:18:30,442 Mr. Wolfe's residence. 412 00:18:30,442 --> 00:18:32,177 Ah, Fritz, it's Archie, where is he? 413 00:18:32,177 --> 00:18:34,346 Well, he's in bed, he had a hard day. 414 00:18:34,780 --> 00:18:36,949 Doing what? Ah, never mind. 415 00:18:37,382 --> 00:18:39,118 Do you happen to know if he readthe startoday? 416 00:18:39,551 --> 00:18:42,154 Oh, he never does, there's only my copy. 417 00:18:42,154 --> 00:18:45,624 Take a look at page 11, lower right. 418 00:18:45,624 --> 00:18:47,793 Just a minute. 419 00:18:47,793 --> 00:18:52,998 Page... 11. 420 00:18:52,998 --> 00:18:56,034 Ha ha ha, did you phone all the way from washington 421 00:18:56,034 --> 00:18:57,769 just to make a joke? 422 00:18:57,769 --> 00:18:59,505 Ah, i don't feel like joking. 423 00:18:59,505 --> 00:19:01,240 Who did it make you think of? 424 00:19:01,240 --> 00:19:02,975 Well, it entered my mind 425 00:19:02,975 --> 00:19:05,577 that it's just a description of Nero Wolfe. 426 00:19:05,577 --> 00:19:08,180 Ah, right, right. 427 00:19:08,180 --> 00:19:10,782 Well, you tell him that it looks to me... no, no, no. 428 00:19:11,216 --> 00:19:13,819 That'll just, that'll annoy him, never mind. 429 00:19:14,253 --> 00:19:15,904 Just show it to him, all right? 430 00:19:17,289 --> 00:19:19,360 And i'll see you tomorrow night. 431 00:19:24,663 --> 00:19:26,398 At the pentagon, the room full of colonels 432 00:19:26,832 --> 00:19:29,434 fed me lots of unnecessary details. 433 00:19:29,868 --> 00:19:32,037 Having finally had the time to analyze the situation, 434 00:19:32,471 --> 00:19:33,772 i realized that it turned out to be 435 00:19:33,772 --> 00:19:35,941 a game of ring-around-the-rosy. 436 00:19:35,941 --> 00:19:37,242 For a minute, it looked sticky. 437 00:19:37,676 --> 00:19:38,977 But i wouldn't undertake to report 438 00:19:38,977 --> 00:19:41,580 all the combinations they tried. 439 00:19:41,580 --> 00:19:44,183 I calculated the odds at 10-to-one that by morning 440 00:19:44,616 --> 00:19:48,086 no one would remember i'd been there. 441 00:19:52,858 --> 00:19:55,027 (doorbe 442 00:19:58,063 --> 00:19:58,931 Archie! 443 00:19:59,364 --> 00:20:00,232 Hello there, Fritz. 444 00:20:00,232 --> 00:20:01,099 Good to see you. 445 00:20:01,533 --> 00:20:02,834 Good to see you, very good to be home. 446 00:20:02,834 --> 00:20:04,570 I see he's up working late. 447 00:20:05,003 --> 00:20:06,738 Fritz, i am officially a.w.o. L... 448 00:20:06,738 --> 00:20:09,341 a-w-o... 449 00:20:09,341 --> 00:20:11,944 oh... 450 00:20:11,944 --> 00:20:13,679 you must be Archie godwin. 451 00:20:13,679 --> 00:20:14,980 Goodwin. 452 00:20:15,414 --> 00:20:18,450 Bring me another highball, would you, Fritz? 453 00:20:21,486 --> 00:20:24,089 Did you have a good trip, Archie? 454 00:20:33,632 --> 00:20:35,367 Interesting reading? 455 00:20:35,367 --> 00:20:36,668 Peter root's prison records. 456 00:20:37,102 --> 00:20:38,403 Ah. 457 00:20:38,403 --> 00:20:39,705 Are you going to europe? 458 00:20:39,705 --> 00:20:42,307 Am i going to europe? You know damn well i'm not. 459 00:20:42,307 --> 00:20:44,042 Did you stop in the office on the way up? 460 00:20:44,042 --> 00:20:46,211 Yes, and until he asked Fritz for a highball, 461 00:20:46,645 --> 00:20:47,512 i thought i was talking to you. 462 00:20:47,512 --> 00:20:49,248 Shut up. 463 00:20:49,248 --> 00:20:53,151 No, the resemblance between the two of you is remark. 464 00:20:54,886 --> 00:20:57,055 You paying him out of petty cash? 465 00:20:57,055 --> 00:20:57,923 Social secur... 466 00:20:57,923 --> 00:21:00,092 shut up. His name is hackett. 467 00:21:00,092 --> 00:21:02,694 He's a retired architect with the manners of a wart hog. 468 00:21:02,694 --> 00:21:03,996 Oh. 469 00:21:03,996 --> 00:21:05,297 However, his appearance is suitable, 470 00:21:05,297 --> 00:21:07,899 and he is such an unsurpassed nincompoop 471 00:21:07,899 --> 00:21:10,502 he'll risk his life for a hundred dollars a day. 472 00:21:10,502 --> 00:21:11,803 If he keeps on calling me "Archie", 473 00:21:12,237 --> 00:21:13,538 i'll show you risk. 474 00:21:13,972 --> 00:21:15,274 I don't know, why don't you just stay put 475 00:21:15,707 --> 00:21:17,442 until the bird that killed jensen is caught? 476 00:21:17,442 --> 00:21:18,744 By whom? Mr. Cramer? 477 00:21:19,177 --> 00:21:20,479 He's wasting the money of the people of new york 478 00:21:20,479 --> 00:21:22,214 to prove emil jensen did it. 479 00:21:22,214 --> 00:21:23,515 Jensen? 480 00:21:23,515 --> 00:21:25,250 Jensen just got back from europe. 481 00:21:25,250 --> 00:21:27,808 Yes, and discovered that his father had filed for divorce. 482 00:21:30,455 --> 00:21:33,058 That he has no motive for killing me, 483 00:21:33,058 --> 00:21:34,793 mr. Cramer put a hundred men on his trail. 484 00:21:34,793 --> 00:21:36,962 It's intolerable asininity. 485 00:21:36,962 --> 00:21:38,263 And i sit here, handicapped! 486 00:21:38,697 --> 00:21:41,733 The men i trust are all off to war, except you. 487 00:21:41,733 --> 00:21:43,468 And you bounce... 488 00:21:43,468 --> 00:21:45,152 (Archie) He was piling it on. 489 00:21:45,152 --> 00:21:46,938 I knew better than to contribute a note of skepticism 490 00:21:46,938 --> 00:21:48,674 when he was in one of his romantic moods, 491 00:21:48,674 --> 00:21:50,409 having been fired for that once. 492 00:21:50,409 --> 00:21:53,445 ...i am taking the only way open to me. 493 00:21:53,445 --> 00:21:56,048 The killer is bold to the point of rashness now. 494 00:21:56,048 --> 00:21:57,783 And he can be tempted, which is why 495 00:21:58,216 --> 00:22:01,687 i want you to take mr. Hackett around town tomorrow, 496 00:22:01,687 --> 00:22:05,157 wearing my coat and my hat and using my cane. 497 00:22:05,157 --> 00:22:08,627 Doing something like that might get someone killed. 498 00:22:08,627 --> 00:22:11,663 Yes... perhaps mr. Cramer has a man who resembles you 499 00:22:11,663 --> 00:22:15,133 and is alert and resourceful. 500 00:22:15,133 --> 00:22:16,868 If an at hackett's life 501 00:22:16,868 --> 00:22:19,471 leaves us as empty-handed as we are now. 502 00:22:19,471 --> 00:22:21,206 No, no, yeah, i'll do it, i'll do it. 503 00:22:21,206 --> 00:22:22,941 Yes, cramer may be able to find 504 00:22:22,941 --> 00:22:25,110 someone as resourceful as me, 505 00:22:25,110 --> 00:22:27,279 but i doubt if he'll find someone as... 506 00:22:27,279 --> 00:22:29,014 well, you know, handsome. 507 00:22:29,014 --> 00:22:30,315 Meant no offense. Well, you know, handsome. 508 00:22:30,315 --> 00:22:32,050 Ah, none taken, no, no. 509 00:22:32,050 --> 00:22:33,785 But clearly you're under a strain, i see. 510 00:22:33,785 --> 00:22:35,954 Yes, ah, it's very evident. 511 00:22:35,954 --> 00:22:38,123 You know, hackett's life in jeopardy, 512 00:22:38,123 --> 00:22:40,726 it's made you nervous. 513 00:22:43,328 --> 00:22:45,931 (crunching) 514 00:22:55,474 --> 00:22:58,510 (chuckles, sighs) 515 00:23:05,450 --> 00:23:07,619 What are you eating? 516 00:23:07,619 --> 00:23:09,354 Ginger snaps. 517 00:23:09,354 --> 00:23:11,957 Ginger snaps, oh, i didn't know we had any. 518 00:23:11,957 --> 00:23:13,258 We didn't. 519 00:23:13,692 --> 00:23:14,993 Fritz didn't seem to know what they were. 520 00:23:14,993 --> 00:23:18,463 So i walked over to ninth avenue and got some, heh. 521 00:23:18,897 --> 00:23:20,632 When did you do that? 522 00:23:20,632 --> 00:23:21,933 Just a little while ago. 523 00:23:21,933 --> 00:23:23,235 Oh. 524 00:23:26,271 --> 00:23:28,874 (phone ringing) 525 00:23:34,946 --> 00:23:36,681 Archie! 526 00:23:36,681 --> 00:23:39,284 This is the second time this week you have interrupted. 527 00:23:39,284 --> 00:23:41,019 I don't care. 528 00:23:41,019 --> 00:23:43,188 He is eating ginger snaps. 529 00:23:43,622 --> 00:23:45,357 What did you say? 530 00:23:45,357 --> 00:23:48,827 Eating ginger snaps, making crumbs in your chair. 531 00:23:48,827 --> 00:23:50,996 Get him out of the house! 532 00:23:54,466 --> 00:23:57,068 Mr. Hackett. 533 00:23:57,068 --> 00:24:02,274 A little walk. I are gonna go for 534 00:24:02,274 --> 00:24:05,310 well... 535 00:24:05,310 --> 00:24:10,081 $100 is a large reward for a small effort, and, um, 536 00:24:10,081 --> 00:24:13,118 i understand that someone may mistake me for Wolfe 537 00:24:13,118 --> 00:24:15,287 and try to kill me, but, 538 00:24:15,287 --> 00:24:17,022 if it's more complicated than that, 539 00:24:17,022 --> 00:24:18,757 if the intention is for you to shoot me 540 00:24:18,757 --> 00:24:20,926 and say Wolfe is dead, 541 00:24:20,926 --> 00:24:22,661 i, i'd like to say very emphatically 542 00:24:22,661 --> 00:24:24,396 that that would not be fair. 543 00:24:24,830 --> 00:24:26,565 (laughing nervously) 544 00:24:32,204 --> 00:24:33,505 Confidentially, Archie, i, 545 00:24:33,939 --> 00:24:36,541 i don't expect anything to happen. 546 00:24:36,541 --> 00:24:39,144 I'm sanguine by nature, heh. 547 00:24:39,578 --> 00:24:43,915 Yes, well, i'm, uh, sanguine by nature, too, mr. Hackett. 548 00:24:43,915 --> 00:24:47,385 Come on, let's go for a walk. 549 00:24:53,892 --> 00:24:56,061 (hackett) Ah, now, that's what i like... 550 00:24:56,061 --> 00:24:59,097 n with tiny, little checks. 551 00:24:59,531 --> 00:25:00,832 No, you prefer yellow. 552 00:25:01,266 --> 00:25:02,133 Yellow? 553 00:25:02,133 --> 00:25:03,435 Yes. 554 00:25:03,435 --> 00:25:06,471 Like the sun, the spring sun, which makes things green. 555 00:25:06,471 --> 00:25:07,772 No, i don't think so. 556 00:25:08,206 --> 00:25:10,375 Mr. Wolfe... (clears throat) 557 00:25:10,375 --> 00:25:12,978 You wear yellow shirts. 558 00:25:12,978 --> 00:25:15,580 Yellow? Yellow. 559 00:25:15,580 --> 00:25:18,617 Well, this is really quite exciting. 560 00:25:18,617 --> 00:25:20,352 I didn't realize accepting this position 561 00:25:20,352 --> 00:25:22,954 i'd gain a whole new wardrobe. 562 00:25:22,954 --> 00:25:25,557 Could we stop at the art gallery next? 563 00:25:37,702 --> 00:25:39,004 Ah. 564 00:25:39,004 --> 00:25:40,739 They tried to get him from the top of the palisades 565 00:25:41,172 --> 00:25:42,474 with a howitzer, but they missed. 566 00:25:42,908 --> 00:25:44,209 Other than that, it all went fine. 567 00:25:44,209 --> 00:25:45,944 Satisfactory. 568 00:25:45,944 --> 00:25:47,679 Call miss Geer and say i would like 569 00:25:47,679 --> 00:25:49,414 to see her this evening at 6:00. 570 00:25:49,414 --> 00:25:50,715 I doubt she'll come. 571 00:25:51,149 --> 00:25:52,884 Use your powers of persuasion. 572 00:25:52,884 --> 00:25:55,053 She has not seen me before. 573 00:25:55,053 --> 00:25:58,523 It will be a good opportunity to test hackett. 574 00:25:58,523 --> 00:26:02,427 When you seat her, seat her at the far end of the desk. 575 00:26:02,427 --> 00:26:05,463 I would like to observe her through the hole. 576 00:26:05,463 --> 00:26:07,198 Then, she's on your list? 577 00:26:07,198 --> 00:26:10,669 It will give her a chance to kill mr. Hackett. 578 00:26:10,669 --> 00:26:13,271 Very efficient. Admirable. 579 00:26:13,271 --> 00:26:15,874 Thank you. 580 00:26:15,874 --> 00:26:17,609 (doorbell rings) 581 00:26:17,609 --> 00:26:20,645 Jane arrived at six sharp, with a military escort. 582 00:26:20,645 --> 00:26:21,947 Well, two on one hook. 583 00:26:21,947 --> 00:26:23,248 We were having cocktails and major jensen decided 584 00:26:23,248 --> 00:26:24,983 to come along on the spur of the moment. 585 00:26:24,983 --> 00:26:26,284 I hope you don't mind. 586 00:26:26,284 --> 00:26:28,019 Well, you could just wait in the front room. 587 00:26:28,019 --> 00:26:29,321 I have to check on Wolfe. 588 00:26:29,321 --> 00:26:31,056 All right. 589 00:26:34,092 --> 00:26:35,827 Oh, here we are. 590 00:26:44,936 --> 00:26:47,973 With hackett primed only for Jane, 591 00:26:47,973 --> 00:26:51,009 we'd be pushing our luck to confront him with emil, too. 592 00:26:51,009 --> 00:26:53,178 I needed new orders from headquarters. 593 00:26:53,178 --> 00:26:55,780 She brought an outrider, a major jensen. 594 00:26:55,780 --> 00:26:57,082 I put them in the front room, but the connecting door 595 00:26:57,515 --> 00:26:59,250 to the office is slightly open, 596 00:26:59,250 --> 00:27:01,419 so hackett could be seen. 597 00:27:01,419 --> 00:27:02,721 Confound it! 598 00:27:03,154 --> 00:27:05,323 Go to the front room by way of the office 599 00:27:05,757 --> 00:27:07,058 and close the door... 600 00:27:07,058 --> 00:27:09,661 (gunshot) 601 00:27:10,095 --> 00:27:12,263 (emil) Who fired that shot? 602 00:27:16,601 --> 00:27:17,902 Did you fire a gun? 603 00:27:17,902 --> 00:27:19,204 No, did you? Did you? 604 00:27:19,204 --> 00:27:20,939 You idiot, why would i fire a gun? 605 00:27:20,939 --> 00:27:23,108 Ne you idiot, why would i fireyou're holding. E o 606 00:27:23,108 --> 00:27:26,578 now, if you don't mind, i'd like you to search me. 607 00:27:27,012 --> 00:27:28,747 Atta boy. 608 00:27:33,952 --> 00:27:35,253 Oh my god. 609 00:27:35,253 --> 00:27:36,988 I offer no apologies. 610 00:27:36,988 --> 00:27:38,289 Ah, you're fine. 611 00:27:38,289 --> 00:27:40,892 Now, we're gonna go in to mr. Wolfe and discuss this. 612 00:27:40,892 --> 00:27:43,928 Well, i'm not going, i'm not walking into some frame-up. 613 00:27:43,928 --> 00:27:46,097 Miss Geer, major mr. Wolfe. 614 00:27:46,531 --> 00:27:50,001 Uh, mr. Wolfe is bleeding. 615 00:27:50,435 --> 00:27:52,604 Fritz! 616 00:27:52,604 --> 00:27:55,206 Which one was it, mr. Wolfe? 617 00:27:55,640 --> 00:27:57,375 Which one was what? 618 00:27:57,375 --> 00:27:58,243 Who shot you? 619 00:27:58,677 --> 00:28:01,713 I don't know, i must have... dozed off. 620 00:28:01,713 --> 00:28:03,882 It's been a big day. 621 00:28:03,882 --> 00:28:06,484 Fritz, if either of them so much reaches for a handkerchief, 622 00:28:06,484 --> 00:28:07,786 shoot them. 623 00:28:07,786 --> 00:28:09,087 Excuse me, those instructions 624 00:28:09,087 --> 00:28:09,954 are dangerous, he could... 625 00:28:09,954 --> 00:28:11,256 he's fine, it's okay. 626 00:28:11,690 --> 00:28:12,557 My head. 627 00:28:12,991 --> 00:28:13,858 Is it my head? 628 00:28:13,858 --> 00:28:16,027 No, no, it's just a little nick on your ear. 629 00:28:16,027 --> 00:28:17,328 I'm, i'm not hurt? 630 00:28:17,328 --> 00:28:20,799 Let's go wash it off. 631 00:28:20,799 --> 00:28:22,967 Fritz, they're clean, i've checked. 632 00:28:23,328 --> 00:28:26,438 But if one of them tries to exit, plug 'em. 633 00:28:32,510 --> 00:28:33,812 It seems incredible to me 634 00:28:34,245 --> 00:28:35,547 that one of them could shoot me from the front room 635 00:28:35,547 --> 00:28:36,848 without me seeing anything. 636 00:28:36,848 --> 00:28:40,318 Now, see here, if you think Wolfe shot you or i shot you, 637 00:28:40,318 --> 00:28:42,921 then you have fleas in your brain that need attending to. 638 00:28:42,921 --> 00:28:44,222 Now, just hurry back, 639 00:28:44,222 --> 00:28:47,692 do not try to help me, and just look wise. 640 00:28:48,126 --> 00:28:50,295 And, if everything goes as it should, 641 00:28:50,295 --> 00:28:52,464 there's an extra hundred in there for you. 642 00:28:52,464 --> 00:28:55,066 200... i was shot at. 643 00:29:10,682 --> 00:29:13,718 Ah! 644 00:29:13,718 --> 00:29:21,960 (chiseling) 645 00:29:21,960 --> 00:29:24,129 Bullet. 646 00:29:24,562 --> 00:29:28,032 Ah, mr. Wolfe, this is what nearly killed you. 647 00:29:28,032 --> 00:29:30,635 Now, the way it passed through your ear 648 00:29:30,635 --> 00:29:33,238 and into this wall, right into the plaster, 649 00:29:33,238 --> 00:29:34,539 certainly indicates that 650 00:29:34,539 --> 00:29:36,708 it must've come from that front room. 651 00:29:36,708 --> 00:29:38,009 You've ruined my wall! 652 00:29:38,443 --> 00:29:39,744 I can't abide patched plaster. 653 00:29:40,178 --> 00:29:42,347 Mr. Wolfe could've fired that bullet himself. 654 00:29:42,347 --> 00:29:44,949 Why don't you inspect his face for powder marks? 655 00:29:44,949 --> 00:29:46,251 He just washed them off. 656 00:29:46,684 --> 00:29:50,588 They don't wash off. Here you go. 657 00:29:51,022 --> 00:29:52,323 No powder. 658 00:29:52,323 --> 00:29:53,625 Still, wrapped in a towel... 659 00:29:53,625 --> 00:29:54,926 i'll tell you what, i'll give you a gun, 660 00:29:54,926 --> 00:29:57,095 you try it, aiming one inch from your temple. 661 00:29:57,095 --> 00:29:57,962 I would suggest... 662 00:29:58,396 --> 00:29:59,697 that i find the, uh, the gun, yes. 663 00:29:59,697 --> 00:30:02,734 I was just on my way to do that very thing. 664 00:30:02,734 --> 00:30:04,035 If you're gonna examine that room... 665 00:30:04,035 --> 00:30:05,336 ah, sit down, brother. 666 00:30:05,336 --> 00:30:07,939 Don't forget whose house this is. 667 00:30:07,939 --> 00:30:12,277 Remember, Fritz, one false move... 668 00:30:12,277 --> 00:30:14,445 shoot him in the knee. 669 00:30:46,978 --> 00:30:48,713 Yours? 670 00:30:49,147 --> 00:30:50,448 No. 671 00:30:50,448 --> 00:30:51,749 Good. 672 00:30:58,690 --> 00:31:02,594 This is an old veteran, it's a granville.38, uh... 673 00:31:02,594 --> 00:31:04,329 pretty nice, huh? 674 00:31:04,329 --> 00:31:05,630 Somewhat recently fired. 675 00:31:05,630 --> 00:31:06,931 (Jane) You unspeakable rat! 676 00:31:07,365 --> 00:31:08,666 This is a frame. 677 00:31:08,666 --> 00:31:10,835 The dirtiest frame-up in history. 678 00:31:10,835 --> 00:31:13,438 I want my lawyer, in fact, that's where i'm going, 679 00:31:13,438 --> 00:31:16,040 and you can't stop me. 680 00:31:16,040 --> 00:31:17,775 Huh! 681 00:31:17,775 --> 00:31:19,944 Well, now i know you framed peter root, 682 00:31:20,378 --> 00:31:22,113 and i let this skunk talk me out of it. 683 00:31:22,113 --> 00:31:23,848 I will not tolerate this. 684 00:31:23,848 --> 00:31:25,583 You come here, and you try to kill me. 685 00:31:25,583 --> 00:31:26,885 You nearly do kill me. 686 00:31:27,318 --> 00:31:28,620 Then, you abuse me about a peter root. 687 00:31:29,053 --> 00:31:30,788 I've never heard of this fellow peter root! 688 00:31:30,788 --> 00:31:31,968 This fellow? 689 00:31:33,391 --> 00:31:35,560 I'm not listening at all. 690 00:31:41,633 --> 00:31:44,235 How do you do? I am Nero Wolfe. 691 00:31:44,235 --> 00:31:48,139 If you don't mind, sir, remove yourself from my chair. 692 00:31:48,139 --> 00:31:49,440 All right, all right... 693 00:31:49,874 --> 00:31:50,742 who the hell are you? 694 00:31:51,175 --> 00:31:52,911 I have introduced myself, sir. 695 00:31:52,911 --> 00:31:56,814 That gentleman is a temporary employee. 696 00:31:56,814 --> 00:32:00,718 When my life was threatened, i hired him to impersonate me. 697 00:32:00,718 --> 00:32:02,887 You may go to the kitchen, sir. 698 00:32:02,887 --> 00:32:05,056 Fritz, take him. 699 00:32:05,490 --> 00:32:07,225 Fat coward. 700 00:32:07,225 --> 00:32:09,394 I hired this man, not out of cowardice, 701 00:32:09,394 --> 00:32:10,695 but conceit. 702 00:32:10,695 --> 00:32:13,298 I am insufferably conceited... should i be killed, 703 00:32:13,298 --> 00:32:15,900 i doubted that the murderer would ever be caught. 704 00:32:15,900 --> 00:32:17,635 Should anothlace, 705 00:32:17,635 --> 00:32:20,672 i would still be alive to attend to the matter myself. 706 00:32:20,672 --> 00:32:21,973 You said you were going to say something, 707 00:32:22,407 --> 00:32:23,708 you haven't said anything yet. 708 00:32:23,708 --> 00:32:25,009 What i wish to say is this: 709 00:32:25,009 --> 00:32:27,178 It is demonstrable that the shot came 710 00:32:27,178 --> 00:32:29,347 from the direction of that door 711 00:32:29,347 --> 00:32:30,648 to the front room. 712 00:32:31,082 --> 00:32:33,685 Do you both assert that, at the instance you heard the shot, 713 00:32:33,685 --> 00:32:34,986 you were together? 714 00:32:34,986 --> 00:32:36,721 Yes. Yes. 715 00:32:36,721 --> 00:32:38,890 Get inspector cramer on the phone, Archie. 716 00:32:38,890 --> 00:32:40,625 Ght, get inspector cramer on the phone, this is a frame-up. 717 00:32:40,625 --> 00:32:41,926 It seems to me that calling the police in 718 00:32:42,360 --> 00:32:43,661 is a dirty trick of yours. 719 00:32:43,661 --> 00:32:45,396 May i ask, miss Geer, how long have you 720 00:32:45,396 --> 00:32:47,565 been acquainted with major jensen? 721 00:32:47,565 --> 00:32:49,300 Two days. I met him here. 722 00:32:49,734 --> 00:32:51,469 Is that accurate, major? Entirely. 723 00:32:51,469 --> 00:32:52,770 Inspector cramer, please. 724 00:32:52,770 --> 00:32:54,505 Not long enough to form an attachment 725 00:32:54,505 --> 00:32:57,976 warranting any of the costlier forms of sacrifice? 726 00:32:57,976 --> 00:32:59,277 What? 727 00:32:59,711 --> 00:33:00,578 Your mutual assertion that you were together 728 00:33:01,012 --> 00:33:02,313 when the shot was fired is 729 00:33:02,313 --> 00:33:04,048 a blessing for the one who fired the gun. 730 00:33:04,482 --> 00:33:07,952 But when the truth comes out... and i assure you, it will... 731 00:33:07,952 --> 00:33:10,989 for the other, it will mean disaster. 732 00:33:10,989 --> 00:33:14,025 Ah, inspector cramer on the line. 733 00:33:14,025 --> 00:33:16,627 Ah, inspector cramer on the line. Cramer. 734 00:33:17,061 --> 00:33:18,363 Yeah, what? 735 00:33:18,363 --> 00:33:21,399 Yes, i have a bullet and the gun which recently fired it. 736 00:33:21,399 --> 00:33:23,134 I want the bullet compared to the bullets 737 00:33:23,134 --> 00:33:24,768 which killed jensen and doyle. 738 00:33:26,170 --> 00:33:28,339 And nothing you can say is gonna stop me. 739 00:33:30,942 --> 00:33:32,544 Do you wanna stay and talk to mr. Wolfe, 740 00:33:34,846 --> 00:33:36,147 (sighs) 741 00:33:36,147 --> 00:33:37,882 Just as i thought, you'll stay and talk to mr. Wolfe. 742 00:33:37,882 --> 00:33:39,183 Right this way. 743 00:33:39,617 --> 00:33:40,918 Uh, major jensen. 744 00:33:40,918 --> 00:33:42,220 Hmm? 745 00:33:42,220 --> 00:33:43,521 Oh. 746 00:33:51,329 --> 00:33:53,498 (Archie) Cramer had a man at our door in 10 minutes 747 00:33:53,931 --> 00:33:55,666 and carried off the evidence. 748 00:33:55,666 --> 00:33:57,402 Wolfe proceeded without him. 749 00:33:57,402 --> 00:33:59,137 Miss Geer, where were you when the shot was fired? 750 00:33:59,137 --> 00:34:00,872 We were both over there. 751 00:34:00,872 --> 00:34:03,474 And then, i remember, i went toward the window to freshen up. 752 00:34:03,474 --> 00:34:05,209 I heard the shot and turned. 753 00:34:05,643 --> 00:34:07,812 Emil was hurrying toward the hallway, calling, 754 00:34:07,812 --> 00:34:10,415 "who fired that shot?" 755 00:34:10,415 --> 00:34:12,583 Do you concur, major? 756 00:34:12,583 --> 00:34:14,318 Yes, we were just where Jane said. 757 00:34:14,752 --> 00:34:16,054 She turned to open her purse, 758 00:34:16,054 --> 00:34:18,222 and i took a few steps off to give her some privacy. 759 00:34:18,656 --> 00:34:21,692 I heard the shot, but with all the doorways and halls, 760 00:34:21,692 --> 00:34:23,428 i couldn't locate it, so, i called out, 761 00:34:23,428 --> 00:34:26,030 "who fired that shot?" 762 00:34:32,537 --> 00:34:34,272 After Wolfe was done with his questions, 763 00:34:34,272 --> 00:34:36,007 we spent two tiresome hours 764 00:34:36,007 --> 00:34:38,176 waiting for the results on the bullet and the gun, 765 00:34:38,176 --> 00:34:40,344 during which time i got a kick out of watching 766 00:34:40,344 --> 00:34:42,947 Wolfe's poison work on jensen and Jane. 767 00:34:43,381 --> 00:34:46,851 The one who hadn't fired the gun 768 00:34:46,851 --> 00:34:49,454 was suspicious of the one who had. 769 00:34:49,454 --> 00:34:51,622 The one who had fired the gun acted suspicious 770 00:34:51,622 --> 00:34:54,225 of the one who hadn't. 771 00:34:58,996 --> 00:35:00,298 From the looks they were giving each other, 772 00:35:00,731 --> 00:35:03,768 they were not friends. 773 00:35:03,768 --> 00:35:05,937 The only good way to get a suspicion out of your mind 774 00:35:06,370 --> 00:35:08,106 is to get something else in. 775 00:35:08,106 --> 00:35:11,142 But i couldn't stop being curious. 776 00:35:17,648 --> 00:35:21,119 Phooey! Look at this. 777 00:35:21,119 --> 00:35:22,854 Oh, a search warrant, huh? 778 00:35:22,854 --> 00:35:25,022 I'm surprised you two are still alive. 779 00:35:25,022 --> 00:35:26,757 What's it for? 780 00:35:26,757 --> 00:35:28,493 The entire premises. 781 00:35:28,493 --> 00:35:31,095 You sent me the gun that killed jensen and doyle. 782 00:35:31,095 --> 00:35:33,698 That's the gun, and you sent it to me. 783 00:35:33,698 --> 00:35:35,867 Now i want the murderer. 784 00:35:35,867 --> 00:35:38,035 Is he here? 785 00:35:38,469 --> 00:35:39,770 I'm searching the house, Wolfe, 786 00:35:39,770 --> 00:35:41,506 and i'm not begging you... i've begged you before. 787 00:35:41,506 --> 00:35:42,807 The acceptance of your salary 788 00:35:43,241 --> 00:35:44,542 is a fraud upon the people of new york. 789 00:35:44,976 --> 00:35:45,843 Start searching. 790 00:35:45,843 --> 00:35:48,012 If you do you'll never catch the murderer. 791 00:35:48,446 --> 00:35:49,747 Oh, i won't, huh? Why? 792 00:35:49,747 --> 00:35:51,048 Because i already have. 793 00:35:51,048 --> 00:35:53,217 The hell you have. 794 00:35:53,217 --> 00:35:55,820 Now, your report on the gun settles it. 795 00:35:55,820 --> 00:35:57,555 But you're not equipped to handle it. 796 00:35:57,555 --> 00:36:00,591 Tear that up! 797 00:36:01,025 --> 00:36:04,061 I know you, Wolfe, god, i know you. 798 00:36:04,061 --> 00:36:08,399 But i'm willing to, uh, talk before i execute it. 799 00:36:08,399 --> 00:36:11,002 No, sir, i will not submit to duress. 800 00:36:11,002 --> 00:36:14,038 Either tear it up, or proceed with it, 801 00:36:14,038 --> 00:36:16,207 and i will speak to the district attorney 802 00:36:16,207 --> 00:36:18,809 about why the murderer got away. 803 00:36:26,184 --> 00:36:27,485 Confound it! 804 00:36:27,485 --> 00:36:29,220 Don't you ever waste your time like that again! 805 00:36:29,220 --> 00:36:31,389 Do you understand me? Or mine! 806 00:36:31,389 --> 00:36:32,256 Now, who did it? 807 00:36:32,256 --> 00:36:33,991 I don't know. 808 00:36:33,991 --> 00:36:35,293 You just said you did! 809 00:36:35,293 --> 00:36:37,461 No, i said i caught the one who did. 810 00:36:37,461 --> 00:36:38,763 And i have. 811 00:36:38,763 --> 00:36:41,799 The murderer is in the house. 812 00:36:41,799 --> 00:36:43,968 He's not your client, is he? 813 00:36:43,968 --> 00:36:47,004 There is a man and there is a woman in the front room. 814 00:36:47,438 --> 00:36:50,908 Now, granting one of them is the murderer, 815 00:36:50,908 --> 00:36:53,077 i suggest you inspect the crime scene. 816 00:36:53,077 --> 00:36:56,547 Now, why didn't i think of that? 817 00:37:00,451 --> 00:37:02,620 Inspector cramer and sergeant stebbins 818 00:37:02,620 --> 00:37:04,789 proceeded to investigate. 819 00:37:04,789 --> 00:37:07,391 They measured distances, computed angles, 820 00:37:07,391 --> 00:37:11,295 extrapolated trajectories and debated long division. 821 00:37:16,067 --> 00:37:17,802 (Wolfe) Fritz. 822 00:37:17,802 --> 00:37:18,669 Yes, sir? 823 00:37:18,669 --> 00:37:20,352 Where is the other cushion? 824 00:37:20,352 --> 00:37:22,139 What other... 825 00:37:22,573 --> 00:37:24,308 there are three cushions on that couch. 826 00:37:24,308 --> 00:37:25,610 Did you remove one? 827 00:37:25,610 --> 00:37:26,911 No, sir, there were three here 828 00:37:26,911 --> 00:37:28,646 yesterday when i cleaned up. 829 00:37:28,646 --> 00:37:31,249 I want you to find it. Archie, help him. 830 00:37:31,249 --> 00:37:33,851 I want to know if that cushion is in this room. 831 00:37:33,851 --> 00:37:36,887 (cramer) Do you think it's a straight trajectory? 832 00:37:45,563 --> 00:37:47,298 What's the matter with him? 833 00:37:47,298 --> 00:37:50,334 (stebbins) This is a police investigation. 834 00:37:50,334 --> 00:37:51,636 Ah! 835 00:37:52,069 --> 00:37:54,672 Archie, get everyone out of my office at once. 836 00:38:20,698 --> 00:38:22,867 Archie, find out if anyone has fired 837 00:38:23,301 --> 00:38:26,337 any of your weapons recently. 838 00:38:37,181 --> 00:38:38,482 Yes. 839 00:38:38,482 --> 00:38:40,217 This one, very recently. 840 00:38:40,217 --> 00:38:41,085 Tchah! 841 00:38:41,085 --> 00:38:43,688 Assemble everyone, in the office. 842 00:38:43,688 --> 00:38:45,856 Everyone? Everyone! 843 00:38:49,760 --> 00:38:53,230 Archie, i appreciate being asked, 844 00:38:53,664 --> 00:38:55,833 but i've had quite enough for one day. 845 00:38:55,833 --> 00:38:57,568 I've just been shot at! 846 00:38:57,568 --> 00:38:58,869 Okay, okay, yes. 847 00:38:58,869 --> 00:39:01,038 I have no desire to go back into that room 848 00:39:01,038 --> 00:39:02,340 with a murderer. 849 00:39:02,340 --> 00:39:04,075 I just want to get paid and go home. 850 00:39:04,075 --> 00:39:05,376 Yes, yes, okay. Now, listen. 851 00:39:05,376 --> 00:39:07,545 When i am asked to fill an order, i do so. 852 00:39:07,978 --> 00:39:11,882 Now, mr. Wolfe has asked me to assemble everybody out there, 853 00:39:11,882 --> 00:39:13,184 so, come on. 854 00:39:13,184 --> 00:39:17,955 No! L... 855 00:39:24,028 --> 00:39:26,197 (hackett) You... can't do this! 856 00:39:26,197 --> 00:39:27,932 Get in here! 857 00:39:34,438 --> 00:39:37,041 He was a little reluctant. 858 00:39:37,041 --> 00:39:38,776 Your murderer, inspector. 859 00:39:38,776 --> 00:39:39,643 What? 860 00:39:39,643 --> 00:39:42,246 I found this... in his pocket. 861 00:39:50,921 --> 00:39:53,958 Yes, you will want to check that for blood. 862 00:39:53,958 --> 00:39:56,127 Whose? 863 00:39:56,127 --> 00:39:58,295 Ah, it's a farce, inspector, low comedy. 864 00:39:58,295 --> 00:40:00,464 No, uh-uh, i know this guy. 865 00:40:00,464 --> 00:40:03,067 Let me introduce mr. Thomas root, 866 00:40:03,067 --> 00:40:05,236 father of the imprisoned captain peter root. 867 00:40:05,236 --> 00:40:08,706 One more day... one more day. 868 00:40:08,706 --> 00:40:10,441 Yes, no doubt, sir, one more day. 869 00:40:10,441 --> 00:40:12,610 One more day, and i'd have been killed, 870 00:40:12,610 --> 00:40:15,212 with suspicion centered on miss Geer or major jensen 871 00:40:15,212 --> 00:40:17,815 because of your flummery. 872 00:40:17,815 --> 00:40:20,851 Unfortunately for your plan, i became interested, 873 00:40:20,851 --> 00:40:24,755 involved... and curious. 874 00:40:25,189 --> 00:40:27,358 I am the father of a wronged man, 875 00:40:27,792 --> 00:40:30,828 a wrong that needed to be set right. 876 00:40:30,828 --> 00:40:32,563 Peter said he never knew his father. 877 00:40:32,997 --> 00:40:34,732 His telephone records say otherwise. 878 00:40:34,732 --> 00:40:36,467 Vengeance should have been mine. 879 00:40:36,467 --> 00:40:37,334 Wait a minute... 880 00:40:37,334 --> 00:40:39,069 all you've got is this scout knife. 881 00:40:39,069 --> 00:40:40,805 And how does he fire a gun from in there 882 00:40:41,238 --> 00:40:42,973 and beat it back to your desk? 883 00:40:42,973 --> 00:40:44,275 With my cushion. 884 00:40:44,708 --> 00:40:46,444 Knowing miss Geer was coming, 885 00:40:46,444 --> 00:40:49,480 mr. Root waited for a moment when he was alone. 886 00:40:49,480 --> 00:40:52,950 With the cushion to muffle the gun, 887 00:40:53,384 --> 00:40:55,553 which he wrapped in a handkerchief 888 00:40:55,553 --> 00:40:58,155 to prevent fingerprints or powder residue. 889 00:40:58,155 --> 00:41:00,758 He embedded a bullet in the wall... 890 00:41:00,758 --> 00:41:02,927 stashed the pillow in the desk 891 00:41:03,360 --> 00:41:06,397 and planted the gun in the vase. 892 00:41:06,397 --> 00:41:08,566 When miss Geer and major jensen arrived, 893 00:41:08,566 --> 00:41:11,602 root got a gun from mr. Goodwin's desk 894 00:41:11,602 --> 00:41:14,638 and fired through the pillow in the drawer. 895 00:41:15,072 --> 00:41:16,373 (gunshot) 896 00:41:16,373 --> 00:41:20,711 Undoubtedly, we will find that bullet torn into my floor. 897 00:41:21,145 --> 00:41:23,747 And when mr. Goodwin went to the front room, 898 00:41:23,747 --> 00:41:26,350 root returned the gun to Archie's desk 899 00:41:26,350 --> 00:41:29,386 then used the knife to cut his ear. 900 00:41:29,386 --> 00:41:30,688 Hey, wait a minute, hold it. 901 00:41:30,688 --> 00:41:31,989 You can't prove that. How can you prove that? 902 00:41:32,423 --> 00:41:33,290 I don't have to. 903 00:41:33,724 --> 00:41:35,025 The court's just gonna take your word for it? 904 00:41:35,392 --> 00:41:37,194 Much as i would like to see him punished 905 00:41:37,194 --> 00:41:38,929 for threatening my life, 906 00:41:38,929 --> 00:41:41,532 it will be easier to convict and execute him 907 00:41:41,532 --> 00:41:43,701 of jensen and doyle. Murders 908 00:41:43,701 --> 00:41:45,436 that's where i've seen him before... 909 00:41:45,436 --> 00:41:46,737 the doorman! 910 00:41:46,737 --> 00:41:48,038 Remember, inspector, i told you, 911 00:41:48,038 --> 00:41:49,340 the fat nitwit who was just hired. 912 00:41:49,340 --> 00:41:51,942 And he quit his job the day after the murder. 913 00:41:51,942 --> 00:41:54,545 You shaved your beard, heh-heh! 914 00:41:54,545 --> 00:41:56,714 You'll pay for this, Wolfe. 915 00:41:56,992 --> 00:41:59,750 A father has rights beyond the law! 916 00:42:03,654 --> 00:42:04,955 Sit down! 917 00:42:10,594 --> 00:42:12,329 I invite comment, 918 00:42:12,329 --> 00:42:16,233 anything from irony to derision 919 00:42:16,233 --> 00:42:18,836 to the fact that i paid $100 a day 920 00:42:18,836 --> 00:42:21,438 to let live in my house, eat my food 921 00:42:21,438 --> 00:42:25,342 and sit in my chair a man who was resolved to kill me. 922 00:42:25,342 --> 00:42:27,945 I wish you would takese, mr. Cra mer, 923 00:42:27,945 --> 00:42:29,680 i've seen enough of him. 924 00:42:29,680 --> 00:42:30,981 Yeah, can't say as i blame you. 925 00:42:30,981 --> 00:42:32,283 Get him out of here! 926 00:42:32,716 --> 00:42:34,451 Come on, tommy root, let's go. 927 00:42:34,451 --> 00:42:35,753 You got him? 928 00:42:35,753 --> 00:42:37,488 I got him. I got you. 929 00:42:44,428 --> 00:42:47,464 Thatwas absolutely brilliant! 930 00:42:47,464 --> 00:42:49,199 It was merely a job. 931 00:42:49,199 --> 00:42:53,103 It was man apology, mr. Wolfe. 932 00:42:53,103 --> 00:42:55,272 You were not my client, sir. 933 00:42:55,272 --> 00:42:57,875 No, no, for my father. 934 00:42:57,875 --> 00:42:59,176 Well, in that case... 935 00:42:59,610 --> 00:43:00,911 wait a minute, wait a minute. 936 00:43:00,911 --> 00:43:02,212 Yeah, yeah, yeah, "in that case," right? 937 00:43:02,646 --> 00:43:03,514 When your father came to him and told him 938 00:43:03,514 --> 00:43:04,815 somebody was trying to kill him, 939 00:43:04,815 --> 00:43:06,984 he said he could do nothing for him. 940 00:43:07,418 --> 00:43:10,454 And that's exactly what he did: Nothing! 941 00:43:10,888 --> 00:43:13,490 So, legally, you don't owe him a thing. 942 00:43:13,490 --> 00:43:15,225 Ah. 943 00:43:21,298 --> 00:43:25,202 Emil. 944 00:43:25,636 --> 00:43:28,672 Well, thank you very much, inspector. 945 00:43:28,672 --> 00:43:32,142 Well, you're welcome, major stay-at-home. 946 00:43:36,480 --> 00:43:39,083 You know, Wolfe, you weren't interested, 947 00:43:39,083 --> 00:43:40,818 and you certainly weren't involved, 948 00:43:40,818 --> 00:43:43,854 and you definitely weren't... 949 00:43:43,854 --> 00:43:46,023 you weren't concerned! 950 00:43:46,023 --> 00:43:47,324 Curious. 951 00:43:47,324 --> 00:43:48,626 Same thing! 952 00:43:48,626 --> 00:43:50,794 (door slams) 953 00:44:02,506 --> 00:44:06,844 Captioning made possible by a&e television networks 954 00:44:07,305 --> 00:44:13,918 Please rate this subtitle at www.osdb.link/3kznq Help other users to choose the best subtitles 955 00:44:13,968 --> 00:44:18,518 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 68750

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.