Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:01:01,161 --> 00:01:03,763
(laughter and chatter)
3
00:01:12,439 --> 00:01:13,740
Arch your back...
4
00:01:13,740 --> 00:01:14,607
ahh!
5
00:01:14,607 --> 00:01:16,342
(man)
Chop those onions.
6
00:01:16,342 --> 00:01:17,644
Mmm...
7
00:01:26,319 --> 00:01:28,054
mmm, parfait.
Ahh.
8
00:01:31,091 --> 00:01:34,994
(zoltan)
Ahhh... you made them?
9
00:01:34,994 --> 00:01:37,597
(Fritz)
Of course, in mr. Wolfe's kitchen,
10
00:01:37,597 --> 00:01:39,332
and they should go
in the pantry.
11
00:01:39,332 --> 00:01:41,935
(chatter continues)
12
00:01:50,176 --> 00:01:52,345
(Archie)
When lewis hewitt, the millionaire owner
13
00:01:52,345 --> 00:01:54,514
of even more orchids
than Nero Wolfe,
14
00:01:54,514 --> 00:01:57,117
asked Wolfe to loan him
Fritz brenner to cook
15
00:01:57,117 --> 00:01:59,719
the annual dinner
of theten for aristology,
16
00:01:59,719 --> 00:02:02,322
a society devoted to perfection
in food and drink,
17
00:02:02,755 --> 00:02:04,057
Wolfe not only allowed it,
18
00:02:04,491 --> 00:02:06,226
he agreed to attend
himself,
19
00:02:06,226 --> 00:02:07,961
besides,
20
00:02:08,394 --> 00:02:10,563
who would have cooked
his dinner?
21
00:02:12,732 --> 00:02:14,901
(sniffing)
Ahh...
22
00:02:14,901 --> 00:02:17,070
(sniffing)
23
00:02:17,504 --> 00:02:19,672
(sniffing)
24
00:02:30,517 --> 00:02:32,685
Excuse me,
thank you very much.
25
00:02:32,685 --> 00:02:33,987
Quiet!
26
00:02:33,987 --> 00:02:35,722
Merci.
27
00:02:35,722 --> 00:02:37,457
You'll each be assigned
one gentleman.
28
00:02:37,457 --> 00:02:39,192
Miss peggy choate...
29
00:02:39,626 --> 00:02:41,361
you'll be assigned
vincent pyle.
30
00:02:41,361 --> 00:02:43,530
(clamoring)
31
00:02:43,530 --> 00:02:45,265
Well, well, well,
yes!
32
00:02:45,265 --> 00:02:48,301
I'm Archie Goodwin,
i'm a friend of the cook's...
33
00:02:48,301 --> 00:02:50,904
uh, sorry, Felix,
pardon, carry on.
34
00:02:50,904 --> 00:02:51,771
Uh...
35
00:02:51,771 --> 00:02:53,072
my reason for wanting
your phone number
36
00:02:53,376 --> 00:02:55,675
is purely personal,
it's your dimples.
37
00:02:55,675 --> 00:02:57,410
I don't have any dimples.
38
00:02:57,410 --> 00:02:58,278
Oh, yes, you do.
39
00:02:58,278 --> 00:02:59,579
Actually,
you have two of them, so?
40
00:03:00,013 --> 00:03:01,748
Nora jaret,
without an "h".
41
00:03:01,748 --> 00:03:03,483
Where would it go
if it were there?
42
00:03:03,483 --> 00:03:04,784
(chatter)
43
00:03:05,218 --> 00:03:06,085
Yeah, l... uh, sorry.
44
00:03:06,519 --> 00:03:08,254
I must confess something,
i came here tonight
45
00:03:08,254 --> 00:03:13,459
determined
to get the phone number
46
00:03:13,459 --> 00:03:15,195
but i am stalled.
47
00:03:15,195 --> 00:03:17,797
I cannot complete
my mission, you know why?
48
00:03:17,797 --> 00:03:19,532
Because you're all it,
you are all it,
49
00:03:19,532 --> 00:03:21,267
beyond the wildest
dreams of any poet.
50
00:03:21,267 --> 00:03:24,737
It may be that i am so dazzled
by the collective radiance
51
00:03:24,737 --> 00:03:26,906
that i am blind to
the glory of any single star.
52
00:03:26,906 --> 00:03:29,509
Theten for aristology
was a group
53
00:03:29,943 --> 00:03:32,545
of very different men,
alike in only one thing:
54
00:03:32,545 --> 00:03:34,714
They had the money to be
aristologists.
55
00:03:34,714 --> 00:03:37,750
Since they billed themselves
as lovers of great grub,
56
00:03:37,750 --> 00:03:40,353
i expected them to be
the size of Nero Wolfe,
57
00:03:40,353 --> 00:03:42,088
but they all saw themselves
as big
58
00:03:42,522 --> 00:03:43,389
in their own right.
59
00:03:43,389 --> 00:03:44,257
The shareholders...
60
00:03:44,691 --> 00:03:45,558
shareholders!
61
00:03:45,558 --> 00:03:46,859
Sharecroppers
is more accurate!
62
00:03:47,293 --> 00:03:48,161
Your corporation
takes the share...
63
00:03:48,595 --> 00:03:49,896
my compliments, Wolfe,
64
00:03:49,896 --> 00:03:52,065
i've never seen
cymbidium aphrodite
65
00:03:52,065 --> 00:03:54,234
better grown.
66
00:03:54,234 --> 00:03:56,836
I don't care for flowers
with spots and streaks,
67
00:03:56,836 --> 00:03:59,439
they're messy.
68
00:03:59,439 --> 00:04:03,343
Don't be foolish, man,
they're incredibly expensive.
69
00:04:03,343 --> 00:04:05,511
I would not attempt
to breed them.
70
00:04:05,511 --> 00:04:11,150
They are to regular blossoms
as beluga is to salmon roe.
71
00:04:11,150 --> 00:04:12,452
(laughing)
72
00:04:12,885 --> 00:04:14,187
(oohing and ahhing)
73
00:04:14,187 --> 00:04:15,922
What...
what is this flummery?
74
00:04:15,922 --> 00:04:18,958
(hewitt)
We went to ancieece not only for our name,
75
00:04:18,958 --> 00:04:21,561
but for other precedents.
76
00:04:21,561 --> 00:04:24,163
The goddess of youth
was cupbearer to the gods.
77
00:04:24,163 --> 00:04:26,332
It is our custom to be
waited on
78
00:04:26,332 --> 00:04:30,236
by maidens
in appropriate attire.
79
00:04:30,236 --> 00:04:33,273
(Wolfe)
Aristology is the science of dining,
80
00:04:33,706 --> 00:04:35,441
therefore, you gentlemen
are all witlings.
81
00:04:35,441 --> 00:04:37,610
Dining is not
a science, it's an art.
82
00:04:38,044 --> 00:04:38,911
Then, as an actor,
83
00:04:39,345 --> 00:04:41,514
a man who lives
to embody art, i agree.
84
00:04:41,514 --> 00:04:43,683
We must change our name,
we'll appoint a committee...
85
00:04:43,683 --> 00:04:46,286
right after dessert,
but until then,
86
00:04:46,286 --> 00:04:48,454
right after dessert,
let us indulge ourselves.
87
00:04:48,454 --> 00:04:50,189
Wolfe had begun to boil.
88
00:04:50,189 --> 00:04:51,924
I only hoped that Fritz's
blini and caviar
89
00:04:51,924 --> 00:04:54,527
would keep him under control.
90
00:05:07,106 --> 00:05:08,841
Mmm...
91
00:05:19,686 --> 00:05:21,421
a new idea?
92
00:05:21,854 --> 00:05:23,156
Putting sand in caviar.
93
00:05:23,156 --> 00:05:25,758
Are we chickens,
that we need grit?
94
00:05:25,758 --> 00:05:27,493
Thank you, monsieur.
95
00:05:27,493 --> 00:05:28,795
What does he know?
96
00:05:29,228 --> 00:05:31,831
He had three flops
on broadway this season.
97
00:05:31,831 --> 00:05:33,132
And he deserved
them all.
98
00:05:33,566 --> 00:05:34,867
(chuckling)
99
00:05:40,073 --> 00:05:41,808
Mmm...
100
00:05:46,145 --> 00:05:48,748
(contented murmuring)
101
00:05:57,423 --> 00:05:58,725
Bravo...
102
00:05:58,725 --> 00:06:00,460
bravo!
Bravo! Bravo!
103
00:06:00,893 --> 00:06:01,761
Superb.
104
00:06:01,761 --> 00:06:03,930
Yes, i must
have the recipe.
105
00:06:09,569 --> 00:06:10,870
Any sand?
106
00:06:11,304 --> 00:06:13,906
(all chuckling)
107
00:06:16,509 --> 00:06:18,244
(grunting)
108
00:06:18,244 --> 00:06:19,979
Please,
excuse me.
109
00:06:19,979 --> 00:06:22,148
(retching)
110
00:06:22,148 --> 00:06:24,317
I'm sorry.
111
00:06:28,221 --> 00:06:30,823
Gentlemen, i, uh...
112
00:06:39,065 --> 00:06:41,667
(oohing and ahhing)
113
00:06:44,704 --> 00:06:46,439
Oh, wonderful!
114
00:06:46,439 --> 00:06:48,174
(clapping)
115
00:06:54,680 --> 00:06:56,416
Vincent
is in considerable pain,
116
00:06:56,849 --> 00:06:58,151
and a doctor has come.
117
00:06:58,151 --> 00:07:03,790
There's nothing
we can do,
118
00:07:03,790 --> 00:07:06,826
the aristologists
all resumed with the pheasant,
119
00:07:06,826 --> 00:07:08,995
but the spirit wasn't
the same.
120
00:07:08,995 --> 00:07:10,730
The annual dinner
of theten for aristology
121
00:07:11,164 --> 00:07:12,899
was a flop.
122
00:07:18,538 --> 00:07:19,839
Excuse me.
123
00:07:25,478 --> 00:07:27,213
Hewitt left the banquet
three more times,
124
00:07:27,213 --> 00:07:28,948
and when
he rose from his chair
125
00:07:29,382 --> 00:07:31,117
for the fourth time,
Wolfe went too.
126
00:07:31,117 --> 00:07:33,286
I figured he was
at a rolling boil now
127
00:07:33,286 --> 00:07:34,587
and wanted to glower
128
00:07:34,587 --> 00:07:37,190
at vincent pyle
for spoiling Fritz's dinner.
129
00:07:59,745 --> 00:08:01,914
Well, did he say
anything?
130
00:08:01,914 --> 00:08:03,216
Well, did he say
anything?
131
00:08:03,216 --> 00:08:05,384
He keeps repeating,
"jack in the pulpit".
132
00:08:05,384 --> 00:08:07,119
"Jack in the pulpit",
that's a wildflower.
133
00:08:07,119 --> 00:08:08,855
No, no, no,
that complete flop
134
00:08:08,855 --> 00:08:11,891
he backed last spring,
he lost a small fortune.
135
00:08:11,891 --> 00:08:14,494
What does he complain of?
136
00:08:14,494 --> 00:08:15,795
The money, of course.
137
00:08:16,229 --> 00:08:17,530
No, i mean, the symptoms,
the symptoms.
138
00:08:17,530 --> 00:08:18,397
Oh, well, it's...
139
00:08:18,831 --> 00:08:20,132
clearly,
it's food poisoning.
140
00:08:20,132 --> 00:08:23,603
He... he vomited, he fainted,
his throat's very sore.
141
00:08:23,603 --> 00:08:25,338
His mouth is dry,
but his cool.
142
00:08:25,338 --> 00:08:28,808
Oh, Wolfe, i'm sorry.
143
00:08:28,808 --> 00:08:31,776
I can't believe that Fritz
could be responsible for...
144
00:08:34,013 --> 00:08:35,314
but what else
could it be?
145
00:08:35,748 --> 00:08:37,483
Phooey!
146
00:08:37,483 --> 00:08:40,520
Wolfe, where are you going?
What are you up to?
147
00:08:40,520 --> 00:08:42,688
This is nothing
but an unfortunate incident.
148
00:08:42,688 --> 00:08:46,158
What are you gonna
do in my house?!
149
00:08:46,592 --> 00:08:47,894
Wolfe!
150
00:08:48,327 --> 00:08:50,496
Phooey!
151
00:08:53,533 --> 00:08:55,701
(Wolfe)
Confound it!
152
00:08:59,605 --> 00:09:00,907
(clamoring)
153
00:09:00,907 --> 00:09:03,943
Uh, ladies, will you make
room for mr. Wolfe, please?
154
00:09:17,390 --> 00:09:21,294
I have gathered you
for a purpose.
155
00:09:21,294 --> 00:09:23,462
My conclusions
may be proven wrong,
156
00:09:23,462 --> 00:09:26,065
but i must act on them,
in any case.
157
00:09:26,499 --> 00:09:27,800
I remind you
that the first course
158
00:09:27,800 --> 00:09:29,969
brought to the table
was caviar.
159
00:09:29,969 --> 00:09:31,704
The portion served
to vincent pyle
160
00:09:31,704 --> 00:09:33,439
contained arsenic.
161
00:09:33,439 --> 00:09:34,740
(gasping)
162
00:09:34,740 --> 00:09:37,777
Mr. Pyle is upstairs,
attended by doctors,
163
00:09:37,777 --> 00:09:39,512
and will probably die
within the hour.
164
00:09:39,512 --> 00:09:42,114
(murmuring)
165
00:09:42,114 --> 00:09:43,849
I'm speaking...
166
00:09:44,283 --> 00:09:45,585
i speak not of facts,
of course,
167
00:09:45,585 --> 00:09:48,187
but of conclusions
formed by me.
168
00:09:48,187 --> 00:09:49,488
(woman)
Arsenic?
169
00:09:49,488 --> 00:09:50,790
How do you know?
170
00:09:50,790 --> 00:09:52,091
From the symptoms.
171
00:09:52,091 --> 00:09:54,260
A burning throat,
faintness, dry mouth...
172
00:09:54,260 --> 00:09:56,862
i concluded it was
the first course.
173
00:09:56,862 --> 00:09:58,598
One, because
of the amount of time
174
00:09:58,598 --> 00:10:00,333
it takes for arsenic
to act,
175
00:10:00,333 --> 00:10:02,068
and, two,
that mr. Pyle had complained
176
00:10:02,068 --> 00:10:04,236
of sand in the caviar.
177
00:10:04,670 --> 00:10:05,972
But, i assure you...
178
00:10:05,972 --> 00:10:09,008
i repeat, i need
no assurances from you, Fritz.
179
00:10:09,008 --> 00:10:11,611
Who prepared the plates?
180
00:10:12,044 --> 00:10:14,213
Zoltan and i,
here.
181
00:10:14,213 --> 00:10:17,683
And they were taken
from that table by the women.
182
00:10:17,683 --> 00:10:19,852
From the pantry.
Yes.
183
00:10:19,852 --> 00:10:21,153
I watched them, mr. Wolfe,
184
00:10:21,587 --> 00:10:23,322
i saw nobody put arsenic
in anything.
185
00:10:23,322 --> 00:10:24,624
No, of course not.
186
00:10:25,057 --> 00:10:26,792
Which one of you
took the plate to mr. Pyle?
187
00:10:26,792 --> 00:10:27,660
(clamoring)
188
00:10:27,660 --> 00:10:29,395
Which one of you?!
189
00:10:29,395 --> 00:10:31,130
Phooey!
190
00:10:31,130 --> 00:10:32,865
Uh, speak up there,
red.
191
00:10:32,865 --> 00:10:34,166
I didn't!
192
00:10:34,166 --> 00:10:35,468
I heard Felix
assign you tohim,
193
00:10:35,468 --> 00:10:38,070
and i saw you with my own eyes
give him the soup.
194
00:10:38,504 --> 00:10:39,805
But i didn't take him
that first thing.
195
00:10:39,805 --> 00:10:41,540
He already had some.
196
00:10:41,540 --> 00:10:42,842
But you were
supposed to?
197
00:10:42,842 --> 00:10:44,928
Yeah,
i was supposed to.
198
00:10:47,613 --> 00:10:49,348
(woman)
I took the plate from that table there,
199
00:10:49,782 --> 00:10:51,083
and i started to serve him,
200
00:10:51,517 --> 00:10:52,818
and i saw that
he already had a plate,
201
00:10:52,818 --> 00:10:53,686
and i just...
202
00:10:54,120 --> 00:10:55,421
i thought i made a mistake,
so, i...
203
00:10:55,421 --> 00:10:57,156
i gave my plate to
you.
204
00:10:57,156 --> 00:10:58,891
Indeed.
205
00:10:58,891 --> 00:11:00,192
Who was assigned
to me?
206
00:11:00,192 --> 00:11:02,361
I was,
Helen Iacono.
207
00:11:02,361 --> 00:11:04,530
Did you bring me
the first course?
208
00:11:04,530 --> 00:11:06,265
No... well, when i saw
209
00:11:06,699 --> 00:11:08,000
that peggy had
already served you,
210
00:11:08,000 --> 00:11:09,301
i didn't wanna make a fuss,
211
00:11:09,301 --> 00:11:12,338
so i just gave mine
to the man at the end.
212
00:11:15,808 --> 00:11:17,543
(Wolfe)
Who was assigned to him?
213
00:11:17,977 --> 00:11:20,146
Felix, the chart.
214
00:11:20,579 --> 00:11:21,447
(woman)
Yeah, that was my table...
215
00:11:21,447 --> 00:11:23,182
(woman)
I was sitting here.
216
00:11:23,182 --> 00:11:25,351
(commotion)
217
00:11:28,387 --> 00:11:30,122
(Archie)
It was so simple,
218
00:11:30,556 --> 00:11:32,291
all Wolfe needed
was to get one girl to admit
219
00:11:32,640 --> 00:11:34,894
she hadn't delivered
her caviar,
220
00:11:34,894 --> 00:11:37,496
but it turned out to be a game
of "ring aro".
221
00:11:37,496 --> 00:11:40,966
Although, a better name
would be, "passing the buck".
222
00:11:43,569 --> 00:11:46,172
And, finally, to you,
miss faber.
223
00:11:46,172 --> 00:11:48,340
Miss faber,
you were assigned
224
00:11:48,774 --> 00:11:49,642
to mr. Hewitt,
correct?
225
00:11:49,642 --> 00:11:50,943
I sure was.
226
00:11:50,943 --> 00:11:53,546
But you did not serve him,
since he was served by...
227
00:11:53,546 --> 00:11:55,281
lucy morgan.
228
00:11:55,281 --> 00:11:57,016
By miss morgan,
thank you.
229
00:11:57,450 --> 00:11:58,317
I sure didn't.
230
00:11:58,751 --> 00:12:00,486
What did you do,
miss faber?
231
00:12:02,655 --> 00:12:04,390
Nonsense,
th
232
00:12:04,390 --> 00:12:06,125
and there were 12
at the table,
233
00:12:06,125 --> 00:12:07,860
and each received a portion.
234
00:12:08,294 --> 00:12:09,595
How can you say
that there wasn't any?
235
00:12:09,595 --> 00:12:10,896
Ere wasn't.
236
00:12:11,330 --> 00:12:12,631
I was in the john
fixing my hair,
237
00:12:13,065 --> 00:12:13,933
and when i come back,
238
00:12:13,933 --> 00:12:15,668
lucy's taking
the last one from the table.
239
00:12:15,668 --> 00:12:17,403
So i asked zoltan
where mine was,
240
00:12:17,403 --> 00:12:19,138
and he says he didn't know.
241
00:12:19,138 --> 00:12:20,439
And then i went
to the dining room
242
00:12:20,439 --> 00:12:22,174
and everybody had one.
243
00:12:22,608 --> 00:12:23,909
How long were you
in there?
244
00:12:23,909 --> 00:12:25,644
I don't know,
i didn't time it.
245
00:12:25,644 --> 00:12:30,416
When i came here,
i thought it would be simple
246
00:12:30,416 --> 00:12:33,452
to learn who had served
the poisoned food,
247
00:12:33,886 --> 00:12:37,356
but you... and, now,
i speak to the poisoner...
248
00:12:37,356 --> 00:12:39,525
you must have
extraordinary faith
249
00:12:39,959 --> 00:12:44,730
in your attendant angel,
for you took great risks.
250
00:12:44,730 --> 00:12:48,200
You took a plate
from zoltan's table,
251
00:12:48,200 --> 00:12:49,935
and on your way to
the dining room,
252
00:12:49,935 --> 00:12:52,104
you put arsenic in the caviar,
253
00:12:52,104 --> 00:12:54,273
using a device,
perhaps a paper spill.
254
00:13:04,250 --> 00:13:05,985
You served pyle,
255
00:13:06,418 --> 00:13:08,154
came back, immediately,
to get a second plate,
256
00:13:08,587 --> 00:13:11,624
and gave it to one
who had not been served.
257
00:13:11,624 --> 00:13:15,094
You may be fleering
at me inwardly,
258
00:13:15,528 --> 00:13:18,564
for it was
a remarkably adroit stratagem.
259
00:13:18,998 --> 00:13:22,468
But you cannot possibly be
impregnable, i warn you.
260
00:13:22,468 --> 00:13:24,637
Archie, you have the skill.
261
00:13:24,637 --> 00:13:26,372
Make sure none of
these women leaves.
262
00:13:26,806 --> 00:13:28,974
(loud complaining)
263
00:13:28,974 --> 00:13:30,709
(Archie)
Quiet!
264
00:13:31,143 --> 00:13:32,878
You're not going anywhere.
265
00:13:39,385 --> 00:13:41,120
(Wolfe)
Zoltan, you were there
266
00:13:41,554 --> 00:13:42,421
when the plates
were handed out.
267
00:13:42,855 --> 00:13:44,590
I didn't look at their faces,
and they were all dressed alike.
268
00:13:44,590 --> 00:13:45,891
Fritz?
269
00:13:45,891 --> 00:13:48,928
I was at the range
with the flounder.
270
00:13:48,928 --> 00:13:50,663
Felix...
271
00:13:50,663 --> 00:13:52,398
i have neglected
you purposely
272
00:13:52,398 --> 00:13:55,000
to give you time to reflect,
you were in the dining room.
273
00:13:55,000 --> 00:13:57,169
I look to you
for the fact itself,
274
00:13:57,603 --> 00:13:58,904
i look to you to point
her out.
275
00:13:58,904 --> 00:14:00,206
I cannot.
276
00:14:00,206 --> 00:14:01,507
Phooey!
277
00:14:01,507 --> 00:14:02,808
You are trained
to see everything.
278
00:14:02,808 --> 00:14:04,977
True, and i knew you would
ask me this,
279
00:14:04,977 --> 00:14:08,447
but i cannot answer,
i can only explain.
280
00:14:08,447 --> 00:14:10,616
I've always found you
to be worthy of trust, Felix.
281
00:14:11,050 --> 00:14:12,785
But it is possible
282
00:14:12,785 --> 00:14:16,255
that in your exalted position
atrusterman's,
283
00:14:16,255 --> 00:14:17,556
that you have chosen to dodge,
284
00:14:17,990 --> 00:14:20,159
rather than to admit
involvement in a poisoning.
285
00:14:20,593 --> 00:14:21,460
Are you dodging,
Felix?
286
00:14:21,894 --> 00:14:24,063
Good god, mr. Wolfe,
no, no.
287
00:14:24,063 --> 00:14:27,099
Iaminvolved,
i am involved.
288
00:14:27,099 --> 00:14:31,437
I saw nothing, except that
stupidgirl...
289
00:14:31,437 --> 00:14:34,907
uh... quinn!
Marjorie quinn.
290
00:14:34,907 --> 00:14:37,943
It was ahorriblegaffe.
291
00:14:37,943 --> 00:14:38,811
(hissing)
292
00:14:39,245 --> 00:14:40,546
Horrible!
293
00:14:40,546 --> 00:14:42,715
As soon as i saw that she was
the blini
294
00:14:43,148 --> 00:14:44,450
with her fingers,
295
00:14:44,450 --> 00:14:47,052
i had to move in...
fast!
296
00:14:51,824 --> 00:14:54,426
Zoltan,
what are you thinking?
297
00:14:54,426 --> 00:14:57,029
I was looking
at the flower.
298
00:14:57,029 --> 00:15:00,933
The wretch
has incredible luck!
299
00:15:00,933 --> 00:15:02,234
Incredible luck!
300
00:15:04,837 --> 00:15:07,439
(chatter)
301
00:15:09,608 --> 00:15:11,343
Oh, there you are.
302
00:15:11,343 --> 00:15:14,380
Uh, our custom
is to ask the chef
303
00:15:14,380 --> 00:15:16,548
to join us with champagne,
304
00:15:16,548 --> 00:15:18,284
which is barbarous,
but gay,
305
00:15:18,284 --> 00:15:23,055
but, of course,
under the circumstances...
306
00:15:23,055 --> 00:15:25,658
ahem... is mr. Pyle
still alive?
307
00:15:25,658 --> 00:15:28,260
Oh, we hope so,
we sincerely hope so.
308
00:15:28,260 --> 00:15:29,995
There's been no word
for an hour.
309
00:15:29,995 --> 00:15:33,032
I suppose
i should go up.
310
00:15:38,237 --> 00:15:40,839
Gentlemen, i have
discovered the artifice
311
00:15:40,839 --> 00:15:44,310
which the culprit used,
but not her identity.
312
00:15:44,743 --> 00:15:46,045
Aren't you a bit
premature?
313
00:15:46,478 --> 00:15:48,213
There may be no culprit...
314
00:15:48,647 --> 00:15:50,816
an acute and severe
gastric disturbance...
315
00:15:50,816 --> 00:15:52,117
that's nonsense,
316
00:15:52,117 --> 00:15:55,154
i am too provoked
for civility, sir.
317
00:15:57,323 --> 00:15:59,925
By a remarkable combination
of luck and cunning,
318
00:15:59,925 --> 00:16:02,528
she has thus far
eluded identification,
319
00:16:02,528 --> 00:16:04,697
i appeal to you, all of you,
320
00:16:05,130 --> 00:16:07,733
i want you to close your eyes
and recall the scene.
321
00:16:08,167 --> 00:16:12,071
Imagine yourselves
sitting in your places.
322
00:16:15,541 --> 00:16:17,710
The girls come in
with the caviar.
323
00:16:17,710 --> 00:16:20,312
Who served vincent pyle?
Which one was it?
324
00:16:20,312 --> 00:16:25,951
Who... served...
mr. Pyle?
325
00:16:28,120 --> 00:16:30,723
Oh!
It's gon
326
00:16:31,156 --> 00:16:33,325
i must have seen it,
but it's gone, utterly.
327
00:16:33,759 --> 00:16:35,928
I didn't see it,
i simply didn't.
328
00:16:35,928 --> 00:16:38,097
I saw it,
i don't recall it.
329
00:16:38,097 --> 00:16:41,567
Then, i'm in for it.
330
00:16:41,567 --> 00:16:43,736
Gentlemen...
i am your guest,
331
00:16:43,736 --> 00:16:45,471
and i do not wish to be
offensive,
332
00:16:45,904 --> 00:16:47,639
but i am to blame for enticing
333
00:16:47,639 --> 00:16:51,040
Fritz brenner
to this deplorable fiasco.
334
00:16:51,040 --> 00:16:55,447
And when mr. Pyle dies,
as i'm sure he will...
335
00:16:58,917 --> 00:17:01,954
vincent pyle is dead,
half an hour ago.
336
00:17:06,725 --> 00:17:10,195
(man)
Okay, ladies, down this way, straight ahead.
337
00:17:10,195 --> 00:17:11,930
(woman)
Can i help you?
338
00:17:11,930 --> 00:17:14,099
(chatter)
339
00:17:16,702 --> 00:17:18,437
Heya, Fritz.
340
00:17:18,871 --> 00:17:20,606
(cramer)
Quit twisting my words around!
341
00:17:20,606 --> 00:17:22,341
I didn't charge you
with complicity!
342
00:17:22,341 --> 00:17:24,510
I merely said you were
concealing something.
343
00:17:24,510 --> 00:17:26,245
What the hell is
that to scrape your neck?
344
00:17:26,678 --> 00:17:27,546
You always do!
345
00:17:27,546 --> 00:17:29,281
(Wolfe)
Everyone omits something,
346
00:17:29,281 --> 00:17:31,016
if only because to include
everything is impossible!
347
00:17:31,450 --> 00:17:33,619
You witnessed the commission
of a murder, and you...
348
00:17:33,619 --> 00:17:34,920
it was not a murder
until he died!
349
00:17:34,920 --> 00:17:37,523
All right, a felony, but you
didn't report it 'til...
350
00:17:37,523 --> 00:17:39,258
that a felony
had been committed
351
00:17:39,258 --> 00:17:40,993
was my own conclusion,
not a fact!
352
00:17:40,993 --> 00:17:42,728
Then, why did you start
questioning witnesses?
353
00:17:42,728 --> 00:17:44,463
To test the conclusion!
354
00:17:44,463 --> 00:17:46,198
God damn it, will you let me
finish one sentence?!
355
00:17:46,198 --> 00:17:47,499
Just one!
356
00:17:47,499 --> 00:17:48,704
If it has import!
357
00:17:49,234 --> 00:17:51,837
You knew pyle was dying,
you said so.??
358
00:17:51,837 --> 00:17:53,952
Death, that was also
my own conclusion.
359
00:17:53,952 --> 00:17:57,042
Till
death, that was also trying to save him! Ctors were s
360
00:17:57,042 --> 00:18:00,946
all right, those three men,
361
00:18:00,946 --> 00:18:05,284
Fritz brenner, Felix courbet
and zoltan mahany,
362
00:18:05,284 --> 00:18:07,019
we can forget about brenner.
363
00:18:07,019 --> 00:18:09,188
But it's hard to believe
the other two
364
00:18:09,188 --> 00:18:10,923
didn't know who served pyle.
365
00:18:10,923 --> 00:18:13,959
Yes, indeed, indeed,
they are highly trained men.
366
00:18:13,959 --> 00:18:17,429
Now, let me question you
on a theory...
367
00:18:17,429 --> 00:18:20,032
in the trash container
in the kitchen,
368
00:18:20,032 --> 00:18:23,936
we found a plain,
white sheet of ordinary paper,
369
00:18:23,936 --> 00:18:25,671
rolled up in a tube,
370
00:18:25,671 --> 00:18:27,840
held with tape,
smaller at one end.
371
00:18:27,840 --> 00:18:29,141
And in that tube,
372
00:18:29,575 --> 00:18:31,743
the laboratory found
particles of arsenic.
373
00:18:31,743 --> 00:18:33,479
Yes, as i suspected,
a paper spill.
374
00:18:33,479 --> 00:18:38,250
And the only two fingerprints
on that spill were zoltan's.
375
00:18:38,250 --> 00:18:40,419
Now, he claims
he saw it on the floor
376
00:18:40,419 --> 00:18:42,154
after dinner was served,
377
00:18:42,154 --> 00:18:45,190
picked it up
and threw it in the trash.
378
00:18:45,190 --> 00:18:47,359
Now... what's wrong
with the theory
379
00:18:47,359 --> 00:18:51,263
that zoltan poisoned
one of the portions,
380
00:18:51,697 --> 00:18:54,733
aw to it that
a certain girl delivered it?
381
00:18:54,733 --> 00:18:57,336
That is not only untenable,
it's egregious.
382
00:18:57,336 --> 00:19:00,372
Why did one of the girls come
back and get a second plate?
383
00:19:00,372 --> 00:19:03,842
She was confused...
nervous...
384
00:19:04,276 --> 00:19:07,312
dumb, and now she's
too scared to admit it.
385
00:19:07,312 --> 00:19:09,481
I suggested that
mr. Stebbins have the lab
386
00:19:09,915 --> 00:19:12,000
check the girls' pockets
for traces of arsenic.
387
00:19:15,554 --> 00:19:18,157
So only zoltan is tied
to the arsenic,
388
00:19:18,590 --> 00:19:21,193
but Felix could have helped.
389
00:19:21,627 --> 00:19:22,928
Now, you know these men,
Wolfe.
390
00:19:22,928 --> 00:19:25,097
Yes, i know these men,
but i do not answer for them.
391
00:19:25,097 --> 00:19:28,133
They might have a dozen
murders on their soul,
392
00:19:28,133 --> 00:19:30,736
but they had nothing to do
with the death of mr. Pyle.
393
00:19:30,736 --> 00:19:33,772
And i shall unmask
the conniving wretch
394
00:19:33,772 --> 00:19:35,073
who was responsible!
395
00:19:35,507 --> 00:19:37,676
Now, have you
established the order
396
00:19:37,676 --> 00:19:38,977
in which the plates
were served?
397
00:19:39,411 --> 00:19:41,146
No, all we get
is contradictions.
398
00:19:41,146 --> 00:19:42,447
I got the last five,
399
00:19:42,447 --> 00:19:45,918
but the first seven,
i can't pry it out of them.
400
00:19:45,918 --> 00:19:48,520
Put them to work on it,
i'm going home!
401
00:19:48,520 --> 00:19:50,255
Always a pleasure.
402
00:19:52,858 --> 00:19:54,593
(grunting)
403
00:19:58,063 --> 00:19:59,364
That wasn't so bad.
404
00:19:59,364 --> 00:20:05,003
I've never seen cramer turn
that shade of red.
405
00:20:05,437 --> 00:20:08,040
There will be no breakfast
until further notice.
406
00:20:08,040 --> 00:20:10,209
Archie, take a note
up to theodore.
407
00:20:10,642 --> 00:20:12,377
I will not
be there at nine,
408
00:20:12,377 --> 00:20:14,112
and probably won't be there
at four.
409
00:20:14,112 --> 00:20:17,583
Just make sure they're
all here by six o'clock.
410
00:20:17,583 --> 00:20:19,751
All of whom?
411
00:20:20,185 --> 00:20:21,920
The girls.
412
00:20:21,920 --> 00:20:24,089
To see them singly
would be interminable.
413
00:20:24,089 --> 00:20:25,390
I have a suggestion.
414
00:20:25,390 --> 00:20:27,125
Why don't we postpone
operations
415
00:20:27,125 --> 00:20:29,294
until you get
your wires connected?
416
00:20:29,294 --> 00:20:30,162
Or an aspirin?
417
00:20:30,162 --> 00:20:31,463
Do you want
an aspirin?
418
00:20:31,463 --> 00:20:33,504
I want them.
419
00:20:33,504 --> 00:20:34,933
(doorbell ringing)
420
00:20:34,933 --> 00:20:37,102
Well, here
comes one now.
421
00:20:39,271 --> 00:20:41,440
Helen Iacono,
she must have heard you.
422
00:20:41,440 --> 00:20:43,175
Now, shall we keep her
423
00:20:43,175 --> 00:20:44,476
until we gather
the rest or what?
424
00:20:44,910 --> 00:20:46,645
Confound it!
Bring her!
425
00:20:49,681 --> 00:20:51,416
I came because
you're a detective,
426
00:20:51,416 --> 00:20:53,585
and you're very clever,
427
00:20:53,585 --> 00:20:56,188
and i'm afraid that they'll
find out something that i did,
428
00:20:56,622 --> 00:20:58,790
and if they do,
then, i won't have a career,
429
00:20:58,790 --> 00:21:01,827
so i've decided to tell you
my secret,
430
00:21:01,827 --> 00:21:04,429
and if you'll help me,
then, i'll help you.
431
00:21:04,429 --> 00:21:08,767
Well, i can't keep a secret
if it's a guilty one.
432
00:21:08,767 --> 00:21:10,502
Is it a crime?
433
00:21:10,936 --> 00:21:11,803
No.
434
00:21:11,803 --> 00:21:13,105
Then, proceed.
435
00:21:13,105 --> 00:21:17,442
I stabbed vincent pyle,
and i got blood all over me.
436
00:21:17,442 --> 00:21:19,611
(clearing throat)
437
00:21:19,611 --> 00:21:22,214
Uh, miss Iacono...
438
00:21:22,214 --> 00:21:26,118
ordinarily, um, stabbing a man
is considered a crime.
439
00:21:26,118 --> 00:21:27,419
Well, that's
why i'm telling you.
440
00:21:27,853 --> 00:21:30,455
Uh, when and where
did this happen?
441
00:21:30,455 --> 00:21:32,624
Three months ago
in his penthouse.
442
00:21:32,624 --> 00:21:35,227
Of course,
i knew all about pyle,
443
00:21:35,227 --> 00:21:36,528
everyone does,
444
00:21:36,528 --> 00:21:37,829
but they were about
to start casting for
445
00:21:37,829 --> 00:21:39,564
"jack in the pulpit"
446
00:21:39,564 --> 00:21:41,300
and i didn't know that
it was gonna be a flop.
447
00:21:41,300 --> 00:21:43,035
And if a girl wants
to have a career,
448
00:21:43,035 --> 00:21:44,770
she has be sociable.
449
00:21:44,770 --> 00:21:47,372
And then he turned
into a beast,
450
00:21:47,372 --> 00:21:49,107
so i grabbed
a knife from the table,
451
00:21:49,107 --> 00:21:50,842
and i stabbed him.
452
00:21:56,048 --> 00:21:57,783
And then i went home
and tried to get the blood
453
00:21:57,783 --> 00:22:00,385
out of my cardigan,
but it left a stain.
454
00:22:00,819 --> 00:22:02,554
That cost me $46.
455
00:22:02,554 --> 00:22:04,723
$46?
456
00:22:07,326 --> 00:22:08,627
But, uh,
mr. Pyle recovered.
457
00:22:09,061 --> 00:22:10,362
Oh, yes.
458
00:22:10,362 --> 00:22:12,097
I don't know
if he backs shows
459
00:22:12,097 --> 00:22:13,398
just so that he can
get girls,
460
00:22:13,398 --> 00:22:14,700
but it might as well be...
461
00:22:14,700 --> 00:22:16,868
and i don't just mean
taking them out,
462
00:22:16,868 --> 00:22:18,603
i mean, "the last ditch".
463
00:22:18,603 --> 00:22:20,339
That's what we say
on broadway,
464
00:22:20,339 --> 00:22:21,640
if you know what i mean.
465
00:22:21,640 --> 00:22:23,375
Well, i can surmise.
466
00:22:23,809 --> 00:22:25,110
Well, sometimes
we say, "the last stitch".
467
00:22:25,110 --> 00:22:26,845
The last stitch?
468
00:22:26,845 --> 00:22:29,881
Mm-hmm, so, do you think that
the police will find out?
469
00:22:29,881 --> 00:22:32,484
Well, the police
are not simpletons.
470
00:22:32,918 --> 00:22:35,520
You wouldn't be arrested
for murdering mr. Pyle
471
00:22:35,954 --> 00:22:37,689
last night simply because
you stabbed him
472
00:22:37,689 --> 00:22:38,990
in self-defense in the past.
473
00:22:39,424 --> 00:22:41,159
But if they were
to find out right away,
474
00:22:41,159 --> 00:22:42,894
then that would be
the end of it,
475
00:22:43,328 --> 00:22:44,629
and i would be okay.
476
00:22:45,063 --> 00:22:47,232
Only, i don't think that
they will find out right away,
477
00:22:47,232 --> 00:22:50,702
but you could,
if i were to help you.
478
00:22:50,702 --> 00:22:53,305
See, i can't help the police
because they'll wonder why.
479
00:22:53,305 --> 00:22:56,775
I see, and how would
you propose to help me?
480
00:22:56,775 --> 00:22:58,510
Well, if you're right,
481
00:22:58,510 --> 00:23:01,113
and one of the girls
went back to the kitchen twice,
482
00:23:01,113 --> 00:23:04,149
that means it has to be one
of the last five girls.
483
00:23:04,149 --> 00:23:09,788
Peggy choate, nora jaret,
carol annis or lucy morgan.
484
00:23:09,788 --> 00:23:11,523
Or you.
No, not me.
485
00:23:11,957 --> 00:23:13,258
Not you.
486
00:23:13,258 --> 00:23:14,993
There's a lot of talk about
the girls that pyle gets,
487
00:23:14,993 --> 00:23:18,029
but nobody knows for sure
because he's very careful.
488
00:23:18,029 --> 00:23:20,198
But i could talk
to those girls,
489
00:23:20,632 --> 00:23:21,933
and i could
find out which one
490
00:23:22,367 --> 00:23:23,668
went to the last ditch
with him,
491
00:23:24,102 --> 00:23:25,404
and then
i could call the police
492
00:23:25,404 --> 00:23:27,139
and i could tell them that
i saw her going back
493
00:23:27,139 --> 00:23:29,307
to the kitchen
for a second plate.
494
00:23:29,307 --> 00:23:32,344
You didn't think a 20-year-old
girl could help you, did you?
495
00:23:32,344 --> 00:23:34,513
I saw the look on your face
when i said it.
496
00:23:34,513 --> 00:23:36,248
Uh, miss Iacono,
497
00:23:36,248 --> 00:23:38,850
it's possible that you're
oversimplifying the problem.
498
00:23:38,850 --> 00:23:43,188
Uh, mr. Pyle was in agony,
but he could speak.
499
00:23:43,188 --> 00:23:45,357
Why did he not
denounce his poisoner?
500
00:23:45,357 --> 00:23:47,959
Surely, when he saw
this woman serving him,
501
00:23:48,393 --> 00:23:49,694
he was put on guard.
502
00:23:49,694 --> 00:23:52,297
He didn't see her,
she came up from behind him,
503
00:23:52,297 --> 00:23:55,333
and he didn't know that
she wanted to poison him.
504
00:23:55,333 --> 00:23:57,936
Men don't understand
how a girl feels.
505
00:23:57,936 --> 00:24:00,539
Look at me,
pyle thought that i would
506
00:24:00,539 --> 00:24:02,707
give up my virtue
and my honor
507
00:24:03,141 --> 00:24:05,744
for a part in his play
and it was a flop.
508
00:24:05,744 --> 00:24:08,780
Miss Iacono, um...
509
00:24:08,780 --> 00:24:13,118
we are dealing with
a malign and crafty harpy,
510
00:24:13,118 --> 00:24:15,287
and i will not be a party
to your peril.
511
00:24:15,648 --> 00:24:17,022
What?
512
00:24:17,456 --> 00:24:19,191
I don't think you
should go and see
513
00:24:19,191 --> 00:24:20,926
these women alone,
514
00:24:21,359 --> 00:24:23,094
but i will propose
an alternative...
515
00:24:25,697 --> 00:24:28,733
a meeting with you
and him an
516
00:24:28,733 --> 00:24:30,035
oh, like a party?
517
00:24:30,035 --> 00:24:34,372
Yes, like a party,
mr. Goodwin is a, uh...
518
00:24:34,372 --> 00:24:40,011
is a well-trained investigator
and knows how to beguile.
519
00:24:40,011 --> 00:24:42,180
Okay.
520
00:24:42,180 --> 00:24:43,915
All right,
before you leave,
521
00:24:43,915 --> 00:24:46,952
speak to mr. Goodwin about
the details and...
522
00:24:46,952 --> 00:24:49,120
good luck in your career.
523
00:24:49,554 --> 00:24:50,856
Heh...
524
00:24:53,892 --> 00:24:56,061
(Archie)
Nora jaret's apartment was on the fourth floor
525
00:24:56,061 --> 00:24:58,663
of an old walk-up
near amsterdam avenue.
526
00:24:58,663 --> 00:24:59,531
It was furnished
527
00:24:59,965 --> 00:25:01,266
and had the kind of hominess
that places get
528
00:25:01,266 --> 00:25:03,001
when they're used by a lot
of different people
529
00:25:03,435 --> 00:25:04,736
for 50 or 60 years.
530
00:25:05,170 --> 00:25:06,905
Our hostesses
were peggy choate, the redhead,
531
00:25:06,905 --> 00:25:09,074
and nora jaret,
with the dimples.
532
00:25:09,074 --> 00:25:10,375
Whatdothe police think?
533
00:25:10,809 --> 00:25:12,544
Well, the police think
that one of you killed pyle
534
00:25:12,544 --> 00:25:15,146
because you were the last five
to serve a plate.
535
00:25:15,580 --> 00:25:17,315
And i thought
you were nice.
536
00:25:17,315 --> 00:25:19,918
How do you know
what they think?
537
00:25:19,918 --> 00:25:22,954
I'm not
at liberty to say.
538
00:25:22,954 --> 00:25:24,256
What's that?
539
00:25:24,256 --> 00:25:25,557
I think
it was zoltan.
540
00:25:25,991 --> 00:25:27,292
He's a chef atrusterman's,
541
00:25:27,292 --> 00:25:28,593
and Nero Wolfe
is the trustee there,
542
00:25:28,593 --> 00:25:31,630
and, so, he's the boss there,
and i think zoltan hated him,
543
00:25:32,063 --> 00:25:33,365
and tried to poison him,
544
00:25:33,365 --> 00:25:35,100
but he gave the poisoned plate
to the wrong girl.
545
00:25:35,534 --> 00:25:38,136
Well, that is, i mean,
that's just, that's fantastic!
546
00:25:38,136 --> 00:25:39,871
The police wouldn't
buy any of it.
547
00:25:39,871 --> 00:25:41,606
What woulice buy
?
548
00:25:41,606 --> 00:25:43,341
Well, anything
that fits.
549
00:25:43,341 --> 00:25:45,944
They think one of us served
d pyle.
550
00:25:45,944 --> 00:25:47,245
They're a bunch
of dopes.
551
00:25:47,245 --> 00:25:48,547
They get an idea,
552
00:25:48,547 --> 00:25:50,282
and then they haven't
got room for another one.
553
00:25:50,282 --> 00:25:52,017
And there's no proof any of us
went back for another plate.
554
00:25:52,017 --> 00:25:53,752
And come on,
even if she did go back,
555
00:25:53,752 --> 00:25:55,487
there's no proof that she
didn't do it by accident.
556
00:25:55,921 --> 00:25:57,656
Well, yeah, but there is,
there is.
557
00:25:57,656 --> 00:25:58,957
Now, it's a little tricky,
558
00:25:58,957 --> 00:26:00,692
but, uh, look,
i brought something...
559
00:26:00,692 --> 00:26:02,861
could you move
the snack tray?
560
00:26:03,295 --> 00:26:06,765
All right, now, ahem,
gather around.
561
00:26:06,765 --> 00:26:12,404
Let's play a little game here,
this here is the seating chart
562
00:26:12,404 --> 00:26:14,573
from Felix's dinner,
there.
563
00:26:15,006 --> 00:26:16,608
Now, what i have here
564
00:26:19,778 --> 00:26:21,079
why don't we write
our names on them?
565
00:26:21,079 --> 00:26:22,814
That's a very good idea,
Helen.
566
00:26:22,814 --> 00:26:24,983
Now, here's the thing,
567
00:26:24,983 --> 00:26:27,586
try to move
the girl pieces,
568
00:26:27,586 --> 00:26:28,887
so that one of them,
569
00:26:28,887 --> 00:26:31,923
either, takes out
two plates at once,
570
00:26:31,923 --> 00:26:33,658
or goes back
for a second plate,
571
00:26:33,658 --> 00:26:37,562
butnever gives one
to pyle, right?
572
00:26:37,562 --> 00:26:38,863
It can't be done.
Why not?
573
00:26:38,863 --> 00:26:41,032
Well, because either way,
you might happen to do it,
574
00:26:41,032 --> 00:26:42,767
there wouldn't have
been one mix-up,
575
00:26:43,201 --> 00:26:44,069
there would have been two.
576
00:26:44,448 --> 00:26:47,105
I don't
believe it.
577
00:26:47,105 --> 00:26:48,406
(clamoring)
578
00:26:48,840 --> 00:26:51,876
My memory has had
a long and stiff training
579
00:26:52,310 --> 00:26:53,612
Wolfe has put on it,
but i wouldn't undertake
580
00:26:54,045 --> 00:26:55,780
to report all the combinations
they tried,
581
00:26:55,780 --> 00:26:57,949
even if i thought you cared.
582
00:26:57,949 --> 00:27:00,986
(clamoring)
583
00:27:00,986 --> 00:27:02,287
(woman)
I give up.
584
00:27:02,287 --> 00:27:05,323
Nuts!
585
00:27:05,323 --> 00:27:07,058
Can't be done.
586
00:27:07,058 --> 00:27:09,227
It's just a trick.
587
00:27:09,227 --> 00:27:10,528
Well, i can't believe
that one of us
588
00:27:10,528 --> 00:27:12,697
deliberately poisoned a man.
589
00:27:12,697 --> 00:27:16,601
Point at her, smarty-pants,
i dare you to, point her out.
590
00:27:16,601 --> 00:27:19,638
Well, if i could, would i be
bothering the rest of you?
591
00:27:19,638 --> 00:27:23,541
Okay, one by one...
let's go.
592
00:27:23,975 --> 00:27:26,144
Ahem,
did you know pyle?
593
00:27:26,144 --> 00:27:28,313
Of course.
594
00:27:28,313 --> 00:27:31,783
Everybody
in show business does.
595
00:27:31,783 --> 00:27:33,518
I met him at a party,
596
00:27:33,518 --> 00:27:36,121
he came backstage
at thecoronetonce.
597
00:27:36,121 --> 00:27:37,422
Ah, miss morgan?
598
00:27:39,591 --> 00:27:42,193
I danced with him once
at the
599
00:27:42,627 --> 00:27:44,796
that was the closest
i'd ever been to him.
600
00:27:44,796 --> 00:27:46,097
Yeah, all right,
uh, miss choate?
601
00:27:46,531 --> 00:27:50,869
No, i never had the honor.
602
00:27:50,869 --> 00:27:53,038
I just moved here
from montana.
603
00:27:53,038 --> 00:27:54,773
Uh, miss...
miss jaret?
604
00:27:54,773 --> 00:27:57,375
Sure, i mean, i saw him
all the time atsardi's,
605
00:27:57,809 --> 00:27:59,544
but that is the only place
606
00:27:59,544 --> 00:28:01,713
that i ever saw
the great pyle,
607
00:28:02,147 --> 00:28:03,448
and i wasn't with him!
608
00:28:03,882 --> 00:28:07,352
Okay...
all right, Helen?
609
00:28:07,352 --> 00:28:09,521
I never met him.
610
00:28:09,954 --> 00:28:12,123
So you said.
611
00:28:12,123 --> 00:28:16,027
Now, if one of you
poisoned pyle,
612
00:28:16,027 --> 00:28:18,048
and i hate to say it,
but, uh, i just don't see
613
00:28:18,630 --> 00:28:22,534
any other way around it...
one of you is lying.
614
00:28:22,967 --> 00:28:24,703
Right here and now,
one of you is lying.
615
00:28:24,703 --> 00:28:26,871
Well, now you've got us
all suspecting each other.
616
00:28:27,305 --> 00:28:29,474
Archie Goodwin,
a girl's best friend.
617
00:28:29,474 --> 00:28:31,209
This is
no broadway production.
618
00:28:31,209 --> 00:28:32,944
If you don't wanna
tell the cops
619
00:28:32,944 --> 00:28:34,679
that you went to
the last ditch with pyle,
620
00:28:34,679 --> 00:28:35,980
then, tell me.
621
00:28:36,414 --> 00:28:38,583
And if one of you sairl serve py
le a plate,
622
00:28:39,017 --> 00:28:40,318
and you don't wanna tell
the cops, tell me,
623
00:28:40,318 --> 00:28:42,053
i'll tell the cops
i wormed it out of you.
624
00:28:42,053 --> 00:28:43,354
But, let's have it,
625
00:28:43,354 --> 00:28:45,090
let's have it,
right here and now.
626
00:28:52,464 --> 00:28:56,367
Well, we're gonna go
to Nero Wolfe's office.
627
00:28:56,367 --> 00:28:58,103
I don't say he can
sort this out
628
00:28:58,536 --> 00:29:01,139
just by snapping his fingers,
but, uh, he may surprise you.
629
00:29:01,139 --> 00:29:02,440
All right, all r
630
00:29:02,440 --> 00:29:05,910
this is getting
too damn painful, come on.
631
00:29:05,910 --> 00:29:07,645
I'm surprised at you,
Goodwin.
632
00:29:08,079 --> 00:29:09,814
These ladies
need their sleep.
633
00:29:09,814 --> 00:29:12,851
Purly stebbins,
wax my shoes.
634
00:29:12,851 --> 00:29:15,453
Greetings and...
and welcome, welcome, yes.
635
00:29:15,453 --> 00:29:16,321
Button it.
636
00:29:16,321 --> 00:29:18,490
Where were you,
in the bathroom?
637
00:29:18,490 --> 00:29:21,408
Button it, i said,
638
00:29:24,996 --> 00:29:27,165
under arrest, huh?
Well, well.
639
00:29:27,165 --> 00:29:28,466
Hey, where are the cuffs?
640
00:29:28,466 --> 00:29:30,201
Clown if you want to,
let's go.
641
00:29:30,201 --> 00:29:32,370
'Evening, ladies.
642
00:29:32,370 --> 00:29:33,671
Bye.
643
00:29:33,671 --> 00:29:35,406
Bye, Archie.
644
00:29:35,840 --> 00:29:37,575
Since stebbins had less reason
than usual
645
00:29:37,575 --> 00:29:39,744
for arresting me,
i was home by 2:00 a.m.
646
00:29:39,744 --> 00:29:41,913
So, what are your conclusions
from all this?
647
00:29:41,913 --> 00:29:44,082
Well, my basic conclusion
is i came up with nothing.
648
00:29:44,082 --> 00:29:45,817
You're saying it must be left
to the police?
649
00:29:46,251 --> 00:29:48,853
That i can expose her
only by a stroke of luck?
650
00:29:49,287 --> 00:29:50,588
Or genius.
651
00:29:51,022 --> 00:29:54,058
I make no conclusions
about genius.
652
00:29:54,058 --> 00:29:55,794
Then, why the devil
were you going
653
00:29:55,794 --> 00:29:57,962
at midnight?
654
00:29:57,962 --> 00:29:59,264
Don't answer!
655
00:29:59,264 --> 00:30:01,432
I know,
to badger me.
656
00:30:01,432 --> 00:30:03,168
What is it?!
657
00:30:03,168 --> 00:30:04,469
I'm sorry to interrupt, sir.
658
00:30:04,903 --> 00:30:06,638
But the watercress
we have been delivered
659
00:30:06,638 --> 00:30:08,373
is at least a day old.
660
00:30:08,373 --> 00:30:10,542
Again?
661
00:30:10,975 --> 00:30:13,578
Yes, sir.
662
00:30:14,012 --> 00:30:18,349
Ahem, i must see this
abomination for myself.
663
00:30:22,253 --> 00:30:23,555
What?
664
00:30:23,555 --> 00:30:25,723
There is another
matter, sir.
665
00:30:25,723 --> 00:30:27,458
Yes?
666
00:30:27,458 --> 00:30:31,796
Felix and zoltan would like
an appointment with you
667
00:30:31,796 --> 00:30:34,399
after lunch, and
i would like to be present.
668
00:30:34,399 --> 00:30:36,568
Is there something wrong
at the restaurant?
669
00:30:36,568 --> 00:30:40,471
No, sir,
concerning the...
670
00:30:40,905 --> 00:30:43,074
misfortune of
tuesday evening.
671
00:30:43,074 --> 00:30:44,809
What about it?
672
00:30:44,809 --> 00:30:46,544
It is better that
they tell you, sir.
673
00:30:46,544 --> 00:30:48,279
It is their concern.
674
00:30:48,279 --> 00:30:50,882
Would half past two
be convenient?
675
00:30:56,521 --> 00:30:58,690
(Archie)
You want me to go pry it out of him?
676
00:30:59,123 --> 00:30:59,991
No.
677
00:30:59,991 --> 00:31:01,292
So, this
isn't urgent.
678
00:31:01,292 --> 00:31:02,594
It might be.
679
00:31:02,594 --> 00:31:04,762
While there is no one
more obliging than Fritz,
680
00:31:04,762 --> 00:31:07,799
there is also no one
more steadfast
681
00:31:07,799 --> 00:31:12,570
when he takes a press him.
682
00:31:12,570 --> 00:31:16,908
I'm going to check
on the...
683
00:31:16,908 --> 00:31:19,077
day-old watercress.
684
00:31:20,812 --> 00:31:22,981
(doorbell ringing)
685
00:31:30,355 --> 00:31:33,391
Felix, zoltan.
686
00:31:33,391 --> 00:31:36,861
So, what did he say?
687
00:31:39,464 --> 00:31:43,801
He asked if half past two
would be convenient.
688
00:31:44,235 --> 00:31:45,536
Nothing else?
689
00:31:45,536 --> 00:31:49,007
You will be quiet,
nothing else?
690
00:31:49,007 --> 00:31:50,742
Nothing else.
691
00:31:50,742 --> 00:31:52,043
I tooktaurant.
692
00:31:52,477 --> 00:31:53,778
All the staff contributed,
693
00:31:53,778 --> 00:31:55,079
all in a proper ratio,
of course.
694
00:31:55,079 --> 00:31:56,814
Can't expect a bus boy
to contribute as much as...
695
00:31:56,814 --> 00:31:58,116
now, i have...
696
00:31:58,116 --> 00:31:59,417
no, no, you cannot.
697
00:31:59,417 --> 00:32:02,020
Ah, i said,
"be quiet," mmm?
698
00:32:02,453 --> 00:32:04,992
You cannot.
699
00:32:04,992 --> 00:32:08,092
If that is
how it is to be.
700
00:32:25,877 --> 00:32:28,046
(Felix)
For themaitre d'hotel
701
00:32:28,046 --> 00:32:31,082
and one of our chefs
to assist at a dinner
702
00:32:31,082 --> 00:32:36,287
where a guest
is served poison,
703
00:32:36,287 --> 00:32:39,324
a few of our most desirable
patrons, they make jokes.
704
00:32:39,324 --> 00:32:44,963
But most do not,
and some of them don't come.
705
00:32:44,963 --> 00:32:47,565
I have avowed
my responsibility.
706
00:32:47,565 --> 00:32:51,469
Have you come for the gloomy
pleasure of reproaching me?
707
00:32:51,469 --> 00:32:52,337
No, sir,
of course not.
708
00:32:52,337 --> 00:32:54,072
Of course not.
709
00:32:54,505 --> 00:32:58,409
We wish to engage
your professional services.
710
00:32:58,409 --> 00:32:59,711
We know it wouldn't
be proper to pay you
711
00:33:00,144 --> 00:33:01,879
from restaurant funds,
since you are the trustee,
712
00:33:01,879 --> 00:33:05,350
so we will pay you
from our own money.
713
00:33:05,350 --> 00:33:06,651
We appeal to you.
714
00:33:06,651 --> 00:33:07,952
We appeal to you.
715
00:33:07,952 --> 00:33:09,253
Phooey!
"Phooey."
716
00:33:09,253 --> 00:33:10,989
I have ears, i heard.
717
00:33:10,989 --> 00:33:13,591
Ahem, i, uh,
wished to be present,
718
00:33:13,591 --> 00:33:15,326
so i could add my appeal
to theirs.
719
00:33:15,760 --> 00:33:17,495
I offered to make
a contribution,
720
00:33:17,495 --> 00:33:19,664
but they said no.
721
00:33:19,664 --> 00:33:22,700
Gentlemen, i am solely
to blame for this affair,
722
00:33:22,700 --> 00:33:24,435
and you offer to pay me now
to clean it up?
723
00:33:24,435 --> 00:33:25,737
It's preposterous.
724
00:33:26,170 --> 00:33:27,905
You should know that i have
already bestirred myself.
725
00:33:28,339 --> 00:33:29,207
Archie?
726
00:33:29,207 --> 00:33:31,809
Yes, sir, at least
you have bestirred me.
727
00:33:31,809 --> 00:33:34,412
Your coming here today
is opportune...
728
00:33:34,412 --> 00:33:37,015
now, i have concluded
that the only way to manage
729
00:33:37,015 --> 00:33:38,316
this affair is to provoke
the wretch
730
00:33:38,750 --> 00:33:40,051
into betraying herself.
731
00:33:40,416 --> 00:33:41,786
Oh, i have conceived
a plan for which
732
00:33:41,786 --> 00:33:46,124
i must enlist
your cooperation, zoltan.
733
00:33:46,124 --> 00:33:49,594
Do i have it?
May i depend on it?
734
00:33:50,028 --> 00:33:51,763
But, yes!
But, how?
735
00:33:51,763 --> 00:33:53,931
You are to phone
five of those women
736
00:33:54,365 --> 00:33:57,402
thng with Helen Iacono,
737
00:33:57,402 --> 00:34:01,305
and you are to ask her
to meet you atrusterman's.
738
00:34:01,305 --> 00:34:02,607
You will then say to her
739
00:34:02,607 --> 00:34:06,944
that you saw her returning
for a second plate,
740
00:34:06,944 --> 00:34:07,812
but that...
741
00:34:08,246 --> 00:34:09,113
but i didn't,
i told you...
742
00:34:09,113 --> 00:34:12,150
tais-toi!
743
00:34:12,150 --> 00:34:14,752
But that,
because you desire her,
744
00:34:14,752 --> 00:34:18,560
you do not wish to go
to the police.
745
00:34:22,560 --> 00:34:24,295
If she does not meet you,
746
00:34:24,729 --> 00:34:26,898
then, you will go
to the police at once.
747
00:34:27,331 --> 00:34:29,067
Then, if she agrees,
she's guilty?
748
00:34:29,067 --> 00:34:32,103
No, no...
an innocent woman may agree
749
00:34:32,103 --> 00:34:34,272
for several reasons,
750
00:34:34,272 --> 00:34:35,573
depending
on her temperament.
751
00:34:35,573 --> 00:34:40,344
Now, gentlemen,
let us rehearse.
752
00:34:40,344 --> 00:34:42,080
Okay, now, look, we gotta
take it from the top.
753
00:34:42,080 --> 00:34:44,248
It's like opening
a beautiful christmas present.
754
00:34:44,248 --> 00:34:45,983
(zoltan)
I have stayed silent until now
755
00:34:45,983 --> 00:34:47,285
because i couldn't believe
756
00:34:47,285 --> 00:34:48,586
anyone as beautiful
and charming as you
757
00:34:48,586 --> 00:34:49,887
could be guilty of
such a crime.
758
00:34:50,321 --> 00:34:51,189
Lower your voice.
759
00:34:51,622 --> 00:34:53,791
(Archie)
Oh, zoltan, how can you be so cruel?
760
00:34:53,791 --> 00:34:59,864
Ah... heh.
761
00:34:59,864 --> 00:35:02,900
If we were to become friends,
that would change everything.
762
00:35:02,900 --> 00:35:04,635
Oh, zoltan.
763
00:35:04,635 --> 00:35:06,370
Exemplary.
Is that good?
764
00:35:06,370 --> 00:35:07,672
Excellent
performance.
765
00:35:07,672 --> 00:35:09,407
(Archie)
Is that good? Are you kidding?
766
00:35:09,407 --> 00:35:11,142
I have never rated above,
uh, satisfactory.
767
00:35:11,576 --> 00:35:14,612
So are you ready
for a real woman?
768
00:35:14,612 --> 00:35:16,781
Wolfe went up
to the plant rooms,
769
00:35:17,215 --> 00:35:18,950
and zoltan began
by calling Helen,
770
00:35:18,950 --> 00:35:20,685
while i listened in
on the extension.
771
00:35:20,685 --> 00:35:21,986
Of course,
if we were to become friends,
772
00:35:22,420 --> 00:35:23,287
that would change
everything.
773
00:35:23,721 --> 00:35:25,022
I could never betray
an intimate rela...
774
00:35:25,022 --> 00:35:27,625
she hung up.
775
00:35:28,059 --> 00:35:31,963
All right, next up
is lucy morgan.
776
00:35:32,396 --> 00:35:34,565
We offered the girls
different appointment times,
777
00:35:34,565 --> 00:35:35,867
just in case one
of the innocent ones
778
00:35:36,300 --> 00:35:37,602
decided to meet zoltan.
779
00:35:38,035 --> 00:35:39,337
We also told cramer
about the scheme,
780
00:35:39,337 --> 00:35:40,638
which was a good thing,
781
00:35:40,638 --> 00:35:42,807
because when Helen Iacono
hung up on us,
782
00:35:42,807 --> 00:35:45,409
she immediately
called the district attorney.
783
00:35:45,409 --> 00:35:48,768
Non, ca va pas,
non, non.
784
00:35:48,768 --> 00:35:51,482
Eh, attention, heh?
785
00:35:51,482 --> 00:35:53,217
Well, peggy choate's
not coming.
786
00:35:53,217 --> 00:35:55,386
Ah, we have to hold on.
787
00:35:55,386 --> 00:35:57,121
With a redhead,
you never can tell.
788
00:35:57,121 --> 00:35:58,422
Felix, look at this,
789
00:35:58,422 --> 00:35:59,724
me, if i had to write
this stuff down,
790
00:35:59,724 --> 00:36:01,025
i'd use "1 p.m.",
791
00:36:01,025 --> 00:36:02,326
but, policemen, they're
trained to do it right.
792
00:36:02,760 --> 00:36:04,061
Oh, can it, will you,
Goodwin?
793
00:36:04,495 --> 00:36:05,796
Knock it off.
794
00:36:05,796 --> 00:36:07,098
(Wolfe)
It's preposterous!
795
00:36:07,098 --> 00:36:08,833
Who?
Me or him?
796
00:36:08,833 --> 00:36:10,568
They... they have
the temerity
797
00:36:10,568 --> 00:36:12,737
to... to sell this...
798
00:36:12,737 --> 00:36:14,472
horse fodder
as fresh watercress?
799
00:36:14,906 --> 00:36:16,641
Is this the other
shipment?
800
00:36:16,641 --> 00:36:19,677
It looks fine,
it looks fine.
801
00:36:19,677 --> 00:36:23,147
(Archie)
Shall i do a countdown?
802
00:36:23,581 --> 00:36:27,051
You'd clown in the hot seat,
wouldn't you?
803
00:36:27,485 --> 00:36:30,087
(music and chatter)
804
00:36:55,246 --> 00:36:57,415
Good evening.
805
00:36:57,415 --> 00:36:58,716
Wait, wait,
she's here.
806
00:36:59,150 --> 00:37:01,319
An
with the brown hair,
807
00:37:01,319 --> 00:37:06,090
but there was still
no salt on her tail, yet.
808
00:37:06,090 --> 00:37:08,693
She could claim she thought
she was being framed,
809
00:37:08,693 --> 00:37:11,295
and came to get
the goods on zoltan.
810
00:37:11,295 --> 00:37:14,765
It was up to him to get
the goods on her.
811
00:37:14,765 --> 00:37:17,368
Will you have a drink?
812
00:37:17,368 --> 00:37:20,404
No, i don't
want anything.
813
00:37:20,404 --> 00:37:23,441
It is more friendly
if we eat.
814
00:37:23,441 --> 00:37:26,911
The spaghetti with
anchovy sauce is excellent.
815
00:37:27,345 --> 00:37:28,646
I had some.
816
00:37:28,646 --> 00:37:29,947
You've already
eaten?
817
00:37:29,947 --> 00:37:30,815
Oh, uh, ha...
818
00:37:30,815 --> 00:37:34,285
but only to taste.
Come, eat, hmm?
819
00:37:34,285 --> 00:37:36,454
No, i'm...
no, eat.
820
00:37:36,887 --> 00:37:39,490
Oh, all right.
821
00:37:39,490 --> 00:37:41,659
Hans?
822
00:37:42,093 --> 00:37:43,394
Two spaghettis anchovy
for us.
823
00:37:43,394 --> 00:37:45,563
Ah, oui, monsieur.
824
00:37:49,900 --> 00:37:52,069
How's he gonna trap her into
admitting she's a killer?
825
00:37:52,069 --> 00:37:56,407
Ah, he'll find a way.
826
00:37:58,576 --> 00:37:59,877
Young man.
827
00:37:59,877 --> 00:38:01,612
(carol)
You're mistaken, mr. Mahany.
828
00:38:01,612 --> 00:38:03,347
You didn't see me go back
for another plate,
829
00:38:03,781 --> 00:38:05,082
because i didn't.
830
00:38:05,082 --> 00:38:06,817
(zoltan)
But i'm not mistaken, my dear.
831
00:38:06,817 --> 00:38:10,721
But it would be nicer
if you called me zoltan.
832
00:38:10,721 --> 00:38:15,059
Well, i might, someday,
it depends.
833
00:38:23,301 --> 00:38:24,168
Monsieur.
834
00:38:24,602 --> 00:38:25,903
Thank you.
835
00:38:25,903 --> 00:38:27,204
How could i be mistaken
836
00:38:27,204 --> 00:38:30,675
when the first moment
i saw you, i felt...
837
00:38:30,675 --> 00:38:32,843
ahh, but i will not try
to tell you how i felt.
838
00:38:33,277 --> 00:38:34,578
Oh no, do.
839
00:38:34,578 --> 00:38:37,181
If any of the other girls
had come in for another plate,
840
00:38:37,181 --> 00:38:38,916
i would have stopped them,
841
00:38:38,916 --> 00:38:41,952
e you,
i was dumb. E stopped them, befor
842
00:38:41,952 --> 00:38:45,856
oh...
yeah, i see.
843
00:38:48,893 --> 00:38:50,628
So, you're sure?
844
00:38:50,628 --> 00:38:52,363
I am, my dear,
very sure.
845
00:38:52,363 --> 00:38:53,664
But you haven't
told the police?
846
00:38:53,664 --> 00:38:54,965
Oh, no.
847
00:38:54,965 --> 00:38:56,701
Or Nero Wolfe?
No.
848
00:38:56,701 --> 00:38:58,002
Or Archie Goodwin?
849
00:38:58,002 --> 00:39:00,171
I've told no one,
how could i?
850
00:39:00,171 --> 00:39:04,508
It is terrible for me
to say you've killed a man.
851
00:39:04,508 --> 00:39:05,810
If you weren't wearing
the veil,
852
00:39:05,810 --> 00:39:07,545
i would look
into your beautiful eyes.
853
00:39:07,545 --> 00:39:10,581
And i know i would see
suffering and sorrow.
854
00:39:10,581 --> 00:39:11,449
And i know i would see
suffering and sorrow. It.
855
00:39:11,808 --> 00:39:13,184
Nah, he's perfect,
you should take notes.
856
00:39:13,184 --> 00:39:14,485
You might learn something.
857
00:39:14,485 --> 00:39:16,220
(carol)
Yes, yes!
858
00:39:16,654 --> 00:39:19,690
That's why i'm wearing
the veil, mr...
859
00:39:19,690 --> 00:39:24,028
zoltan, because
i know it's in my eyes.
860
00:39:24,028 --> 00:39:25,763
He made you suffer.
861
00:39:25,763 --> 00:39:27,498
Oh, he ruined my life.
862
00:39:27,932 --> 00:39:30,534
No, my dear,
your life is not ruined,
863
00:39:30,968 --> 00:39:33,571
no matter what he did.
864
00:39:33,571 --> 00:39:36,173
I never thought i'd ever
let a man touch me again,
865
00:39:36,173 --> 00:39:39,643
but the way you...
ahh... oh.
866
00:39:39,643 --> 00:39:42,246
Well, i'm glad
you know i killed him.
867
00:39:42,246 --> 00:39:43,547
Yes.
868
00:39:43,547 --> 00:39:46,150
It's better now that
somebody knows, huh?
869
00:39:46,584 --> 00:39:49,186
Oh, i had to kill him,
i had to.
870
00:39:49,186 --> 00:39:50,921
Or i would have
had to kill myself.
871
00:39:50,921 --> 00:39:53,524
Yes.
872
00:39:53,524 --> 00:39:56,560
It just makes me so hungry,
you know?
873
00:39:56,560 --> 00:39:57,862
It just makes me want to...
874
00:39:57,862 --> 00:39:59,163
wait, wait!
875
00:39:59,163 --> 00:40:01,766
Don't eat that,
the cheese.
876
00:40:01,766 --> 00:40:03,067
The spaghetti
with anchovy sauce
877
00:40:03,067 --> 00:40:05,236
is not served without cheese,
this is an outrage.
878
00:40:05,236 --> 00:40:06,971
It... it's unbelievable.
879
00:40:06,971 --> 00:40:09,140
Wait...
when i return,
880
00:40:09,140 --> 00:40:11,648
we will discuss our
future, hmm?
881
00:40:17,815 --> 00:40:20,418
No cheese,
that is outrageous!
882
00:40:29,960 --> 00:40:32,129
(man)
I'll take that.
883
00:40:32,129 --> 00:40:37,768
You tricked me!
884
00:40:37,768 --> 00:40:39,503
Mr. Fritz brenner,
885
00:40:39,503 --> 00:40:41,238
one of my most valued
friends.
886
00:40:41,238 --> 00:40:42,540
You lie!
887
00:40:42,540 --> 00:40:44,708
And i wished him
to witness your humiliation,
888
00:40:44,708 --> 00:40:46,444
d by me,
and i wished him in my presence. Humiliation, rive
889
00:40:46,444 --> 00:40:47,745
that's enough of that.
890
00:40:47,745 --> 00:40:49,480
I admit my reason
is puerile.
891
00:40:49,480 --> 00:40:51,215
Oh, then, you're no better
than pyle.
892
00:40:51,215 --> 00:40:52,950
You may have been
intolerably provoked
893
00:40:52,950 --> 00:40:55,986
by mr. Pyle,
but not by zoltan.
894
00:40:55,986 --> 00:40:59,023
He presented himself not
as a leech or a nemesis,
895
00:40:59,023 --> 00:41:02,059
but as a bewitched
and befuddled champion.
896
00:41:02,493 --> 00:41:03,794
He offered you his homage.
897
00:41:03,794 --> 00:41:05,529
Your counter offer
was death.
898
00:41:05,529 --> 00:41:08,132
No, you lie,
and he lied.
899
00:41:08,132 --> 00:41:11,168
He said he saw me,
but he didn't, he couldn't.
900
00:41:11,168 --> 00:41:12,903
He threatened me!
901
00:41:12,903 --> 00:41:15,940
The conversation
was overheard.
902
00:41:15,940 --> 00:41:17,675
You lie!
903
00:41:17,675 --> 00:41:19,410
Thisis not the trap...
904
00:41:19,410 --> 00:41:22,446
the trap has already sprung,
and you are caught in it.
905
00:41:22,880 --> 00:41:25,916
My rancor is appeased,
actually, i would prefer...
906
00:41:26,350 --> 00:41:27,218
that's enough of that, Wolfe,
907
00:41:27,218 --> 00:41:28,953
i didn't agree to let you
preach at her all night.
908
00:41:29,386 --> 00:41:30,254
Take her out of here,
sergeant.
909
00:41:30,254 --> 00:41:31,989
May i say
something?
910
00:41:31,989 --> 00:41:33,724
Go ahead.
911
00:41:33,724 --> 00:41:36,327
Mr. Wolfe said
that you injured me.
912
00:41:36,327 --> 00:41:38,496
That is true.
913
00:41:38,496 --> 00:41:41,532
It is also true that
i wanted him to find you.
914
00:41:41,532 --> 00:41:43,267
I cannot speak for Felix.
915
00:41:43,701 --> 00:41:47,171
You tried to kill zoltan,
and i cannot speak for him.
916
00:41:47,171 --> 00:41:51,942
But i can speak for myself,
i forgive you.
917
00:41:51,942 --> 00:41:54,111
You lie!
918
00:41:54,111 --> 00:41:55,412
All right,
let's get out of here.
919
00:41:55,412 --> 00:41:56,714
(stebbins)
Let's go.
920
00:41:56,714 --> 00:41:58,449
(carol)
You lie!
921
00:41:58,449 --> 00:41:59,750
What?
922
00:41:59,750 --> 00:42:01,051
Me.
What? Co
923
00:44:07,711 --> 00:44:10,748
captioning made possible by
a&e television networks
924
00:44:10,748 --> 00:44:13,784
captioned by
soundwriters�
925
00:44:14,305 --> 00:44:20,696
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org
926
00:44:20,746 --> 00:44:25,296
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
65997
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.