All language subtitles for 9JKL s01e14 sss

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,070 --> 00:00:05,145 - Hey, Judy. Have you ever noticed... - Hmm? 2 00:00:05,179 --> 00:00:07,775 ...that my plate is different from the others? 3 00:00:07,809 --> 00:00:08,842 Uh, that's because 4 00:00:08,876 --> 00:00:10,708 the original four came together. 5 00:00:10,741 --> 00:00:12,573 You know, a complete set. 6 00:00:14,112 --> 00:00:15,877 Mom, I just ran into your internist, 7 00:00:15,912 --> 00:00:17,509 Dr. Thomas, on the street. 8 00:00:17,543 --> 00:00:20,374 Oh. I just had an appointment with him last week. 9 00:00:20,409 --> 00:00:22,374 He said he retired five years ago. 10 00:00:22,406 --> 00:00:25,703 - Well, now I've been caught in a lie. - Hmm. 11 00:00:25,738 --> 00:00:29,103 Wait a minute. You haven't been to the doctor in five years? 12 00:00:29,136 --> 00:00:30,834 I don't like doctors. 13 00:00:30,869 --> 00:00:32,102 I am a doctor. 14 00:00:32,136 --> 00:00:35,367 Well, for you, I try to make an exception. 15 00:00:35,399 --> 00:00:38,429 Okay. I am going to pull some strings and get you 16 00:00:38,465 --> 00:00:41,363 an appointment with the best internist in the city. 17 00:00:41,395 --> 00:00:42,792 Fine. I'll go. 18 00:00:42,828 --> 00:00:45,093 Great. And because I know you have no intention of going, 19 00:00:45,127 --> 00:00:46,458 I will be taking you. 20 00:00:46,493 --> 00:00:47,789 Okay. 21 00:00:47,825 --> 00:00:49,757 Kids, I have an exciting announcement. 22 00:00:49,791 --> 00:00:52,489 After working full-time for 40 years, 23 00:00:52,521 --> 00:00:56,119 I've finally decided to scale back at the office. 24 00:00:56,154 --> 00:00:59,486 That's right. From now on, your father has Fridays free. 25 00:00:59,518 --> 00:01:00,811 All right, Dad. 26 00:01:00,836 --> 00:01:01,929 - Good for you. - Good for you, Harry. 27 00:01:01,954 --> 00:01:04,116 That's so great, Dad. You and Mom can go see matinees, 28 00:01:04,149 --> 00:01:06,648 have long lunches, take walks in the park. 29 00:01:06,672 --> 00:01:09,369 Oh, no, no, no. We learned a long time ago 30 00:01:09,413 --> 00:01:11,511 that our relationship works best 31 00:01:11,544 --> 00:01:13,575 when Mommy gets a little time away from me. 32 00:01:13,610 --> 00:01:14,843 Keeps things fresh. 33 00:01:14,877 --> 00:01:17,973 Kept things very fresh this morning. 34 00:01:18,006 --> 00:01:19,571 - Ugh, God. - Why? 35 00:01:19,607 --> 00:01:21,005 Oh, careful, Eve. You don't want 36 00:01:21,039 --> 00:01:23,005 to break your special plate. 37 00:01:23,038 --> 00:01:24,104 JOSH: So, Dad, tomorrow's 38 00:01:24,137 --> 00:01:26,569 your first free Friday. What are you gonna do with it? 39 00:01:26,601 --> 00:01:28,666 Well, I thought I'd spend it with you, if you're free. 40 00:01:28,702 --> 00:01:30,867 (LAUGHING): Is Josh free? 41 00:01:30,899 --> 00:01:32,532 (LAUGHING) 42 00:01:32,566 --> 00:01:33,898 Oh, I'm sorry. I thought... 43 00:01:33,932 --> 00:01:35,663 I thought you were making a joke, Dad. 44 00:01:35,696 --> 00:01:37,461 Hey, hey, hey. Just 'cause I'm an actor 45 00:01:37,497 --> 00:01:39,362 with a flexible schedule, doesn't mean I'm free. 46 00:01:39,395 --> 00:01:41,327 - Are you? - Yes. 47 00:01:42,527 --> 00:01:44,826 ? La, la, la, la, la, la, la, la, la ? 48 00:01:44,859 --> 00:01:47,690 ? Come on, won't you take me home? ? 49 00:01:47,714 --> 00:01:49,329 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 50 00:01:56,822 --> 00:01:58,453 Okay, Mom. I pulled some strings. 51 00:01:58,487 --> 00:02:00,953 I got you an appointment 10:00 Monday morning 52 00:02:00,978 --> 00:02:03,940 with the top internist in the city, Dr. David Starnes. 53 00:02:03,987 --> 00:02:05,818 I don't like him. 54 00:02:05,853 --> 00:02:07,485 You don't know him. 55 00:02:07,517 --> 00:02:09,483 I don't like doctors. 56 00:02:09,517 --> 00:02:11,282 I am still a doctor. 57 00:02:11,315 --> 00:02:13,547 And like him or not, 58 00:02:13,581 --> 00:02:15,212 you haven't had a physical in five years; we're going. 59 00:02:16,545 --> 00:02:18,582 What a first day off. 60 00:02:18,607 --> 00:02:20,943 I haven't been to Coney Island in forever. 61 00:02:20,978 --> 00:02:25,175 Who knew we could ride the Cyclone that many times? 62 00:02:25,207 --> 00:02:27,105 Who knew we'd want to? 63 00:02:27,144 --> 00:02:28,871 Harry, that thing is not staying here. 64 00:02:28,904 --> 00:02:30,469 Oh, I'm gonna give it to Wyatt. 65 00:02:30,504 --> 00:02:31,868 Oh, good. We'll give it to him together, 66 00:02:31,903 --> 00:02:33,602 that way he'll think it's from both of us. 67 00:02:33,636 --> 00:02:35,635 Thanks again for today, Joshie. 68 00:02:35,669 --> 00:02:37,534 - It was the best. - (LAUGHS) 69 00:02:38,083 --> 00:02:39,698 Aw. 70 00:02:39,733 --> 00:02:41,464 It was the worst. 71 00:02:41,497 --> 00:02:43,428 - All right. - We were supposed to have 72 00:02:43,463 --> 00:02:44,895 a quick lunch at the diner downstairs. 73 00:02:44,958 --> 00:02:47,629 Six hours later, we've been to all five boroughs. 74 00:02:47,654 --> 00:02:49,454 You know what doesn't go over well in the Bronx? 75 00:02:49,488 --> 00:02:51,954 Two grown men walking around with a giant stuffed bear. 76 00:02:52,063 --> 00:02:53,730 Well, at least it's over. 77 00:02:53,763 --> 00:02:55,561 Oh, it's not over; it's just beginning, 78 00:02:55,594 --> 00:02:57,759 because Dad wants to hang out every Friday. 79 00:02:57,792 --> 00:02:59,658 Yeah. He called us "Friday Buddies." 80 00:02:59,692 --> 00:03:02,423 - I mean, I have a life. - Ha. Good one. 81 00:03:02,923 --> 00:03:04,287 Look, just be honest. 82 00:03:04,312 --> 00:03:05,688 Tell him you don't want to hang out. 83 00:03:05,723 --> 00:03:07,386 I can't. I don't want to hurt his feelings. 84 00:03:07,422 --> 00:03:09,621 I just have to find something for him to do every Friday, 85 00:03:09,654 --> 00:03:12,153 like a hobby or a 6,000-piece puzzle. 86 00:03:12,185 --> 00:03:13,450 Well, I'd tell him the truth. 87 00:03:13,485 --> 00:03:14,749 He can take it; he's a big boy. 88 00:03:14,834 --> 00:03:16,904 I couldn't give him up. 89 00:03:22,438 --> 00:03:23,903 Oh, Andrew, thank God. 90 00:03:23,938 --> 00:03:25,836 I am so sorry, David. I got word in the waiting room 91 00:03:25,868 --> 00:03:27,599 my mother's not being a very good patient. 92 00:03:27,634 --> 00:03:28,899 STARNES: She won't let me take her blood. 93 00:03:28,934 --> 00:03:30,765 And she hissed at me. 94 00:03:30,799 --> 00:03:33,795 I don't care for your tone or your cold hands. 95 00:03:33,831 --> 00:03:36,762 You know what? I'm gonna give you two a minute. 96 00:03:36,795 --> 00:03:38,660 I'm gonna go call my mother and thank her 97 00:03:38,694 --> 00:03:40,459 for living in Arizona. 98 00:03:42,426 --> 00:03:44,502 What? Don't look at me like that. 99 00:03:44,549 --> 00:03:46,488 I'm not comfortable with a complete stranger 100 00:03:46,523 --> 00:03:48,205 sticking a needle in me. 101 00:03:48,230 --> 00:03:49,653 Okay. Would it make you feel better 102 00:03:49,688 --> 00:03:51,553 if your son drew your blood? 103 00:03:51,587 --> 00:03:53,552 Which son? 104 00:03:53,586 --> 00:03:56,517 I was thinking the one that went to medical school. 105 00:03:58,248 --> 00:04:00,128 Ugh. God. 106 00:04:00,515 --> 00:04:02,814 When did you become so scared of a little blood draw? 107 00:04:02,848 --> 00:04:04,646 It's not that. 108 00:04:04,678 --> 00:04:05,777 What is it? 109 00:04:05,811 --> 00:04:07,742 It's Suzanne Baker. 110 00:04:07,777 --> 00:04:09,242 Who is Suzanne Baker? 111 00:04:09,277 --> 00:04:11,609 (SIGHS) Suzanne Baker was... 112 00:04:11,642 --> 00:04:13,640 the picture of health. 113 00:04:13,674 --> 00:04:15,605 Then she went in for a routine checkup 114 00:04:15,640 --> 00:04:17,838 and six months later, kaput. 115 00:04:17,872 --> 00:04:20,603 Okay. Well, I'm sorry about your friend, but... 116 00:04:20,637 --> 00:04:22,768 No. She wasn't my friend, she was a miserable drunk 117 00:04:22,802 --> 00:04:24,867 who once hit on your father, but... 118 00:04:24,901 --> 00:04:27,299 she was a cautionary tale. 119 00:04:27,331 --> 00:04:29,730 You know, you get to a certain age and... 120 00:04:29,764 --> 00:04:31,896 Look, if something really is wrong, 121 00:04:31,930 --> 00:04:33,561 I don't want to know, okay? 122 00:04:33,595 --> 00:04:36,793 Mom, if something is wrong, we need to know. 123 00:04:36,828 --> 00:04:38,593 - You think something's wrong?! - No. 124 00:04:38,626 --> 00:04:41,213 No, I don't. 125 00:04:41,423 --> 00:04:43,188 Look, Mom, 126 00:04:43,223 --> 00:04:45,522 when I was little and scared of getting a shot, 127 00:04:45,555 --> 00:04:49,585 you told me your love is so big, 128 00:04:50,042 --> 00:04:52,383 it would protect me from all my fears. 129 00:04:52,417 --> 00:04:54,850 I was a wonderful mother. 130 00:04:54,882 --> 00:04:56,847 (SIGHS) 131 00:04:56,882 --> 00:04:58,513 Well, now it's my turn. 132 00:04:58,548 --> 00:05:00,513 - (INHALES) - Mom. 133 00:05:00,840 --> 00:05:04,877 My love is so big, it will protect you 134 00:05:05,262 --> 00:05:07,175 from all your fears. 135 00:05:07,324 --> 00:05:10,355 (CRYING): Oh, Andrew. 136 00:05:10,848 --> 00:05:13,511 That's not gonna cut it. What else ya got? 137 00:05:14,011 --> 00:05:16,270 I'll tell you what I got... 138 00:05:16,620 --> 00:05:18,601 your blood. 139 00:05:18,636 --> 00:05:22,015 Wait a minute. Did you just emotionally manipulate me 140 00:05:22,040 --> 00:05:23,798 to get what you want? 141 00:05:23,831 --> 00:05:25,163 Sure did. 142 00:05:25,197 --> 00:05:27,496 That's my son. 143 00:05:28,829 --> 00:05:31,095 (BOTH LAUGH) 144 00:05:32,727 --> 00:05:35,558 Hey, next Friday, I thought 145 00:05:35,593 --> 00:05:37,458 we could go ice-skating, and then we could 146 00:05:37,492 --> 00:05:39,136 - kill some time and then... - Actually, Dad, 147 00:05:39,161 --> 00:05:41,257 I think you should use your Fridays to explore 148 00:05:41,290 --> 00:05:43,756 any interests you may not have had time for in the past. 149 00:05:43,788 --> 00:05:47,252 Well, we could take a pottery or a cooking class, 150 00:05:47,285 --> 00:05:50,083 and then we could make the pots that we put the food in. 151 00:05:50,119 --> 00:05:52,217 Yeah. Yeah, sure, but I was thinking more 152 00:05:52,249 --> 00:05:54,115 of an individual passion, you know? 153 00:05:54,148 --> 00:05:56,213 What's something that you've always wanted to do? 154 00:05:56,247 --> 00:05:57,778 Nothing comes to mind. 155 00:05:57,812 --> 00:05:59,309 Okay, well, let's think about it. 156 00:05:59,345 --> 00:06:00,743 I mean, you could find your passion 157 00:06:00,778 --> 00:06:02,475 in the most unexpected ways. 158 00:06:02,511 --> 00:06:04,802 Like, for me, you remember in high school, 159 00:06:04,827 --> 00:06:06,919 I needed an elective and everything was full 160 00:06:06,944 --> 00:06:08,782 except drama, and then, bam, 161 00:06:08,807 --> 00:06:10,439 I discovered I loved acting. 162 00:06:10,471 --> 00:06:13,535 - Okay, I'll do that. - Do what? 163 00:06:13,571 --> 00:06:16,134 Be an actor. Sounds fun. 164 00:06:16,168 --> 00:06:18,500 Oh, no, no, no. That was just a personal example from my life. 165 00:06:18,533 --> 00:06:20,432 Well, I'm in. 166 00:06:20,468 --> 00:06:23,994 Everyone says that you get your acting talent from me. 167 00:06:24,064 --> 00:06:26,761 You're the apple and I'm the tree. 168 00:06:26,979 --> 00:06:28,544 Okay, sure. 169 00:06:28,569 --> 00:06:30,966 I mean, acting is something you can do on Fridays. 170 00:06:30,991 --> 00:06:32,425 How does it work? 171 00:06:32,459 --> 00:06:34,757 I mean, should you set up a meeting with your agent? 172 00:06:34,790 --> 00:06:36,822 How about you start with an acting class? 173 00:06:36,857 --> 00:06:38,355 Great idea. 174 00:06:38,389 --> 00:06:40,821 Fasten your seat belts, because Harry Roberts 175 00:06:40,853 --> 00:06:43,651 is landing in a theater near you. 176 00:06:43,685 --> 00:06:45,350 Acting and stewarding. 177 00:06:45,386 --> 00:06:47,451 I just combined two of my passions. 178 00:06:47,483 --> 00:06:49,648 All right. Great. 179 00:06:52,124 --> 00:06:54,079 - Hey, Mom. - (DOOR CLOSES) 180 00:06:54,114 --> 00:06:56,511 I brought you some ice cream and your favorite cookies. 181 00:06:56,545 --> 00:06:59,475 Why? Did my test results come back? What's wrong? 182 00:07:00,413 --> 00:07:02,485 Can't a son come home in the middle of the day 183 00:07:02,510 --> 00:07:03,750 for dessert with his mother? 184 00:07:03,775 --> 00:07:06,370 Not unless he's my other son who has less to do. 185 00:07:07,455 --> 00:07:08,821 All right. 186 00:07:08,846 --> 00:07:10,336 Get it over with. Tell me. 187 00:07:10,370 --> 00:07:11,801 Everything is fine. 188 00:07:11,836 --> 00:07:13,953 (SIGHING): Oh, thank God. 189 00:07:13,978 --> 00:07:15,686 (CHUCKLES) But there was one blood test 190 00:07:15,719 --> 00:07:16,835 that came back slightly elevated. 191 00:07:16,868 --> 00:07:18,866 Okay. There it is. It's happening. 192 00:07:18,891 --> 00:07:21,689 It's just your potassium levels. 193 00:07:21,723 --> 00:07:23,288 They're slightly high, which could have been caused 194 00:07:23,324 --> 00:07:24,510 by any number of reasons, 195 00:07:24,535 --> 00:07:26,181 including how the blood was drawn. 196 00:07:26,206 --> 00:07:28,344 Oh, see? I knew that doctor was an idiot. 197 00:07:28,409 --> 00:07:29,751 I was that doctor. 198 00:07:29,776 --> 00:07:31,474 Oh. 199 00:07:31,506 --> 00:07:33,022 Anyway, we just need to draw 200 00:07:33,047 --> 00:07:34,637 some more blood so they can retest it. 201 00:07:34,671 --> 00:07:36,470 I'll do it tonight when I get back from work. 202 00:07:36,503 --> 00:07:38,669 - Sure, if I'm still around. - Mom. 203 00:07:38,702 --> 00:07:41,166 Relax. And whatever you do, for God sakes, 204 00:07:41,200 --> 00:07:44,330 do not go on the Internet and start self-diagnosing. 205 00:07:44,366 --> 00:07:45,858 Oh, what are you, crazy? I don't even know how 206 00:07:45,883 --> 00:07:47,296 to use the Internet. 207 00:07:47,332 --> 00:07:49,529 Oh, my damn, Mrs. Roberts. 208 00:07:49,554 --> 00:07:50,997 It could be any one of these things. 209 00:07:51,022 --> 00:07:53,482 Oh, my God. My days are numbered! 210 00:07:53,507 --> 00:07:54,525 Hey, hey, hey. 211 00:07:54,616 --> 00:07:56,849 Don't you give up on me, okay? We can beat this. 212 00:07:56,874 --> 00:07:58,589 How? 213 00:07:58,625 --> 00:08:00,991 Mexico. 214 00:08:01,024 --> 00:08:02,931 Yeah, they do all sorts of cutting-edge stuff. 215 00:08:02,956 --> 00:08:05,925 My grandpa got LASIK there way before they even knew it worked. 216 00:08:05,993 --> 00:08:08,125 Yeah? How did it turn out? 217 00:08:08,753 --> 00:08:12,415 Real wonky. I'm scared, Mrs. Roberts. 218 00:08:14,280 --> 00:08:17,216 All right, Dad. Here we go. 219 00:08:17,241 --> 00:08:18,894 I don't know, Josh. 220 00:08:18,919 --> 00:08:20,608 Maybe this wasn't a good idea. 221 00:08:20,643 --> 00:08:24,308 Everybody looks so sophisticated and funky. 222 00:08:24,334 --> 00:08:27,172 - Dad, you're just a little nervous. - I'm not nervous. 223 00:08:27,207 --> 00:08:29,239 Then why are you holding my hand? 224 00:08:29,272 --> 00:08:31,337 I didn't know I was doing that. 225 00:08:31,373 --> 00:08:33,465 Look, it's gonna be okay. First days can be hard. 226 00:08:33,490 --> 00:08:34,667 That's true. 227 00:08:34,703 --> 00:08:37,002 I remember your first day in kindergarten. 228 00:08:37,035 --> 00:08:39,300 You were crying and you wouldn't let go of Mommy. 229 00:08:39,333 --> 00:08:41,964 Actually, Mom was crying and wouldn't let go of me. 230 00:08:41,998 --> 00:08:44,369 Come on. Let's introduce ourselves to the teacher. 231 00:08:44,394 --> 00:08:46,636 - Hello, there. - Hey. 232 00:08:46,661 --> 00:08:48,303 Hello. I'm Harold Roberts, 233 00:08:48,328 --> 00:08:49,923 and it's a pleasure to meet you. 234 00:08:49,948 --> 00:08:51,693 Harold Roberts. Look at you 235 00:08:51,725 --> 00:08:54,010 with your bow tie and handshake, 236 00:08:54,035 --> 00:08:55,533 so wonderfully formal. 237 00:08:55,558 --> 00:08:58,818 But here in our studio, we are much more open. 238 00:08:58,843 --> 00:09:00,504 We hug. 239 00:09:01,933 --> 00:09:03,531 Oh, this is nice. 240 00:09:03,565 --> 00:09:05,770 Very different from law school. 241 00:09:06,151 --> 00:09:09,372 You're right. This is very different from law school. 242 00:09:09,419 --> 00:09:13,464 It's time to set you free, Harold Roberts. Ha! 243 00:09:14,046 --> 00:09:15,213 Dad, are you okay? 244 00:09:15,245 --> 00:09:17,261 I'm more than okay, Joshie. 245 00:09:17,455 --> 00:09:19,315 I've been set free. 246 00:09:25,455 --> 00:09:29,213 Hey, Judy. I think I left the baby monitor... there it is. 247 00:09:29,238 --> 00:09:31,037 Eve, you're a doctor, right? 248 00:09:31,581 --> 00:09:33,558 We both know that I am. 249 00:09:34,002 --> 00:09:35,876 I'm trying to find out something for a friend 250 00:09:35,910 --> 00:09:37,933 who needs medical advice. 251 00:09:38,402 --> 00:09:42,362 Is it a big deal if you have hyperkalemia? 252 00:09:42,396 --> 00:09:45,375 It can be. I mean, your friend might have diabetes, 253 00:09:45,445 --> 00:09:47,172 heart problems, kidney failure. 254 00:09:47,204 --> 00:09:49,133 Ah. 255 00:09:49,347 --> 00:09:51,245 And I suppose it gives you great pleasure 256 00:09:51,279 --> 00:09:53,237 to tell me that I'm dying? 257 00:09:53,413 --> 00:09:56,277 You? You just said it was for a friend. 258 00:09:56,309 --> 00:09:57,472 Oh, come on. 259 00:09:57,497 --> 00:09:59,740 When someone asks something on behalf of a friend, 260 00:09:59,775 --> 00:10:02,074 the friend is always the person. 261 00:10:02,318 --> 00:10:05,777 High potassium readings can happen for many different reasons. 262 00:10:05,802 --> 00:10:08,435 - I'm sure you're fine. - I have too much to live for. 263 00:10:08,470 --> 00:10:12,122 The best husband, two wonderful sons, a beautiful grandson. 264 00:10:12,147 --> 00:10:13,533 Those four matching plates. 265 00:10:13,568 --> 00:10:15,066 Yes. 266 00:10:15,098 --> 00:10:18,395 And the thing that's right in front of me. 267 00:10:19,805 --> 00:10:21,879 - Really? - This perfect apartment. 268 00:10:28,144 --> 00:10:30,356 The reviews are in, Joshie. 269 00:10:30,390 --> 00:10:33,220 Harry Roberts is a star! 270 00:10:34,013 --> 00:10:36,245 So acting class was a success? 271 00:10:36,270 --> 00:10:38,401 The teacher said that I had... 272 00:10:38,426 --> 00:10:41,015 and I quote... "raw talent." 273 00:10:41,050 --> 00:10:43,700 (CHUCKLES) Does this mean that you're going back next Friday? 274 00:10:43,724 --> 00:10:47,043 Absolutely. I've already been assigned my first character, 275 00:10:47,068 --> 00:10:48,980 Frank Tumbleweed. 276 00:10:49,005 --> 00:10:51,652 He's a traveling salesman with a dark past. 277 00:10:51,685 --> 00:10:54,281 Well, pass the popcorn, 'cause I'm watching. 278 00:10:54,316 --> 00:10:55,905 We're doing method acting. 279 00:10:55,930 --> 00:10:58,014 Have you ever heard of method acting? 280 00:10:58,039 --> 00:11:00,346 Dad, I'm an actor. Of course I've heard of method acting. 281 00:11:00,382 --> 00:11:02,542 It's when you're in the character the whole time. 282 00:11:02,567 --> 00:11:05,167 You eat, breathe and live it. 283 00:11:05,192 --> 00:11:07,176 And-and you don't come out of it, no matter what. 284 00:11:07,209 --> 00:11:09,508 Who knew acting was such hard work? 285 00:11:09,541 --> 00:11:12,071 I did, on account of me being an actor. 286 00:11:12,107 --> 00:11:14,072 I'm gonna get into my character. 287 00:11:14,827 --> 00:11:17,733 - Say good-bye to Harry Roberts. - (CHUCKLES) 288 00:11:18,681 --> 00:11:20,788 Good-bye, Harry Roberts! 289 00:11:21,834 --> 00:11:24,364 (KNOCKING) 290 00:11:29,640 --> 00:11:30,937 I'm Frank Tumbleweed, 291 00:11:30,962 --> 00:11:33,258 a widower who moves in with his son. 292 00:11:44,562 --> 00:11:47,773 Okay, here we go. This will only take a few... 293 00:11:47,798 --> 00:11:51,763 I hit a parked car in 1988 and I didn't leave a note! 294 00:11:52,537 --> 00:11:53,881 What? 295 00:11:53,928 --> 00:11:57,558 I want to make my amends and go out with a clear conscience. 296 00:11:57,592 --> 00:12:00,463 Mom, you are not... 297 00:12:00,518 --> 00:12:04,525 Oh, and your guinea pig didn't go live on a farm. 298 00:12:05,487 --> 00:12:09,202 I accidentally drowned it while giving it a bath. 299 00:12:09,609 --> 00:12:13,554 - You killed Jeffrey? - I thought he could swim! 300 00:12:15,177 --> 00:12:17,243 Please say you forgive me. 301 00:12:18,947 --> 00:12:21,794 - I do not forgive you. - (SOBS) 302 00:12:21,849 --> 00:12:24,310 And we are just rechecking your potassium. 303 00:12:24,335 --> 00:12:27,261 My jewelry is hidden in vases all around the apartment. 304 00:12:27,301 --> 00:12:29,527 I want it all to go to you. 305 00:12:29,552 --> 00:12:30,565 - Really? - Yes. 306 00:12:30,598 --> 00:12:32,089 Because you were born in place 307 00:12:32,114 --> 00:12:34,434 of the daughter I always wanted. 308 00:12:34,461 --> 00:12:36,260 (SOBS) 309 00:12:36,304 --> 00:12:40,463 Mom, these blood tests come back wrong all the time. 310 00:12:40,488 --> 00:12:41,551 You know what was wrong? 311 00:12:41,582 --> 00:12:44,551 When I stole my best friend Tina's boyfriend, 312 00:12:44,598 --> 00:12:45,820 Ira, in college. 313 00:12:45,845 --> 00:12:48,465 Sure, she had bosoms that wouldn't quit, 314 00:12:48,496 --> 00:12:52,328 but I had a pizzazz that was very rare in those days. 315 00:12:53,207 --> 00:12:55,561 Hey, guys. What's going on? 316 00:12:55,610 --> 00:12:57,152 Mom has to redo a blood test. 317 00:12:57,188 --> 00:12:58,773 - Is everything okay? - Yes. 318 00:12:58,797 --> 00:13:00,147 No. 319 00:13:00,148 --> 00:13:01,834 Well, Dad wants to move in with me 320 00:13:01,859 --> 00:13:03,292 because he's playing the role of a widower. 321 00:13:03,317 --> 00:13:07,303 Yeah, I heard. It's a case of life imitating life. 322 00:13:08,717 --> 00:13:09,914 Dad is moving in with you? 323 00:13:09,947 --> 00:13:11,979 Yeah, he's method acting. 324 00:13:12,014 --> 00:13:15,045 (CHUCKLES) You had a problem and you made it worse. 325 00:13:15,079 --> 00:13:17,511 Listen, my darling sons, please, 326 00:13:17,543 --> 00:13:19,508 grant your mother's last wish. 327 00:13:20,119 --> 00:13:23,614 Don't tell your father I'm dying. He'll worry so. 328 00:13:23,672 --> 00:13:25,138 You're not dying. 329 00:13:25,172 --> 00:13:27,297 Oh, yes, just like that. 330 00:13:27,360 --> 00:13:30,403 Only let Josh do it... he's the actor. 331 00:13:38,598 --> 00:13:41,638 - How you doing, Dad? - I miss Mommy. 332 00:13:42,076 --> 00:13:44,329 Great. You should go home and be with her. 333 00:13:44,361 --> 00:13:47,292 I can't, son. She's been dead for years. 334 00:13:47,511 --> 00:13:49,707 Oh, I get it. You're in character. 335 00:13:49,769 --> 00:13:52,082 Your mother had character. 336 00:13:52,842 --> 00:13:56,006 I wish I hadn't spent all that time on the road. 337 00:13:56,136 --> 00:13:58,545 But people needed their vacuums. 338 00:13:59,667 --> 00:14:01,841 All right, Frank, time for bed. 339 00:14:01,901 --> 00:14:04,104 I'm not tired. 340 00:14:04,318 --> 00:14:07,049 I wish your mother was here to make me some warm milk. 341 00:14:07,944 --> 00:14:11,509 Are you talking about Mom or Mrs. Tumbleweed? 342 00:14:11,744 --> 00:14:13,277 I don't even know anymore. 343 00:14:14,457 --> 00:14:16,456 (KNOCKING) 344 00:14:17,576 --> 00:14:19,073 Hey. Got a minute? 345 00:14:19,106 --> 00:14:20,206 Sure. What's up? 346 00:14:20,239 --> 00:14:22,071 I'm dying. Can I come in? 347 00:14:23,104 --> 00:14:24,537 Okay. 348 00:14:26,051 --> 00:14:27,702 Eve, 349 00:14:27,997 --> 00:14:30,935 I haven't always been the best mother-in-law. 350 00:14:30,968 --> 00:14:33,498 Whatever comes next, I will remember this moment. 351 00:14:34,097 --> 00:14:36,229 I want you to have this. 352 00:14:37,165 --> 00:14:39,084 - A matching plate? - Mm-hmm. 353 00:14:39,157 --> 00:14:40,928 You said it only came in a set of four. 354 00:14:40,961 --> 00:14:45,055 Well, before I knew I was dying, I lied to you all the time. 355 00:14:45,798 --> 00:14:48,790 It's from Crate and Barrel. They got a million of 'em. 356 00:14:48,825 --> 00:14:50,932 (CHUCKLES) Thank you, Judy. 357 00:14:50,957 --> 00:14:52,910 - And... - Yeah? 358 00:14:53,729 --> 00:14:55,931 I want you to know that when I'm gone, 359 00:14:56,238 --> 00:14:58,018 I'm grateful that Andrew and Wyatt have you 360 00:14:58,051 --> 00:14:59,611 to take care of them. 361 00:15:00,044 --> 00:15:02,242 I think Andrew chose wisely. 362 00:15:02,496 --> 00:15:04,461 Wow. 363 00:15:04,619 --> 00:15:07,780 I-I can't tell you how much that means to me. 364 00:15:08,234 --> 00:15:10,312 - Also... - Yeah? 365 00:15:10,898 --> 00:15:13,076 I think we should hug. 366 00:15:13,109 --> 00:15:14,540 Oh. 367 00:15:14,796 --> 00:15:16,373 Okay. Uh... 368 00:15:16,878 --> 00:15:19,305 Should you sit back down or do I stand? 369 00:15:19,337 --> 00:15:21,202 - Well, why don't you stand? - I'm already up. 370 00:15:21,238 --> 00:15:23,315 Yes. Okay. 371 00:15:24,742 --> 00:15:27,398 - I'm glad we're doing this. - Me, too. 372 00:15:28,296 --> 00:15:31,103 - I'm comin' in. - Okay. (CHUCKLES) 373 00:15:37,091 --> 00:15:39,279 I think we built it up too much. 374 00:15:41,498 --> 00:15:45,393 Josh, how's your mom doing, man? 375 00:15:45,502 --> 00:15:46,978 That is one brave lady. 376 00:15:47,003 --> 00:15:48,868 You know she's not really dying, right? 377 00:15:49,334 --> 00:15:50,931 That's the spirit. 378 00:15:50,956 --> 00:15:52,632 - Keep hope alive. - (SIGHS) 379 00:15:52,664 --> 00:15:55,164 My problem is not my mother... it is my father. 380 00:15:55,197 --> 00:15:57,063 - Oh, you mean Frank Tumbleweed? - Yeah. 381 00:15:57,088 --> 00:15:58,609 Poor dude. I'm starting to think 382 00:15:58,634 --> 00:16:00,705 he's never gonna get over losing his wife. 383 00:16:00,768 --> 00:16:02,566 Yeah, well, I couldn't bring a date home last night 384 00:16:02,591 --> 00:16:04,378 because Frank was on the phone cold-calling 385 00:16:04,403 --> 00:16:06,057 to get some vacuum leads. 386 00:16:06,622 --> 00:16:08,120 Well, if you don't want him there, 387 00:16:08,145 --> 00:16:09,520 then why don't you just ask him to move back home? 388 00:16:09,561 --> 00:16:12,309 Because home is a small town in Ohio with one stoplight, 389 00:16:12,334 --> 00:16:14,419 a drugstore, and a lot of broken dreams. 390 00:16:14,452 --> 00:16:15,689 Gotcha. 391 00:16:15,714 --> 00:16:17,265 And I don't want to hurt his feelings. 392 00:16:17,290 --> 00:16:19,859 Hey, family needs to talk about their issues, Josh. 393 00:16:19,884 --> 00:16:21,672 Otherwise, you build up resentment. 394 00:16:21,697 --> 00:16:24,178 It's like my Aunt Nita and my cousin, Monroe. 395 00:16:24,212 --> 00:16:25,379 What happened with them? 396 00:16:26,066 --> 00:16:28,236 They didn't talk about their issues and they built up resentment. 397 00:16:28,261 --> 00:16:29,626 Are you not listening to me right now? 398 00:16:33,836 --> 00:16:35,607 Hey, Dad. 399 00:16:35,640 --> 00:16:37,370 Can we have a li... 400 00:16:37,910 --> 00:16:40,036 Oh, my God. 401 00:16:40,659 --> 00:16:44,133 Did a very specific tornado hit my apartment? 402 00:16:44,378 --> 00:16:47,865 I discovered the irony of being me, Frank Tumbleweed. 403 00:16:48,138 --> 00:16:51,395 I sell vacuums but I'm also a slob. 404 00:16:51,677 --> 00:16:55,333 (SIGHS) Okay, can I talk to my dad for a second? 405 00:16:55,567 --> 00:16:57,607 I'm really glad that you've found your passion. 406 00:16:57,646 --> 00:17:02,010 Well, I wouldn't say that selling vacuums is my passion. 407 00:17:02,042 --> 00:17:04,770 - Dad. Okay. - Yes, Frankie Jr.? 408 00:17:05,739 --> 00:17:07,507 Look, I need you to break character for a minute 409 00:17:07,540 --> 00:17:09,201 so we can have a real conversation. 410 00:17:09,272 --> 00:17:10,538 Oh. Okay. 411 00:17:12,404 --> 00:17:15,034 (SIGHS) 412 00:17:15,069 --> 00:17:16,434 Okay, I'm gonna be honest. 413 00:17:16,475 --> 00:17:19,409 I'm not loving... you living here. 414 00:17:19,433 --> 00:17:20,657 Why didn't you say something? 415 00:17:20,682 --> 00:17:21,968 I didn't want to hurt your feelings. 416 00:17:21,993 --> 00:17:24,391 Don't be silly. You can always be honest with me. 417 00:17:24,441 --> 00:17:26,373 - Really? - Absolutely. 418 00:17:26,407 --> 00:17:27,573 I'll leave right now. 419 00:17:27,721 --> 00:17:29,655 Wow. Dad, 420 00:17:29,680 --> 00:17:31,036 thank you so much. 421 00:17:31,070 --> 00:17:32,303 Oh, and I'm ready for you 422 00:17:32,337 --> 00:17:34,008 to set up that meeting with your agent. 423 00:17:34,039 --> 00:17:35,503 - What? - I think 424 00:17:35,538 --> 00:17:39,969 I'm ready to discuss the next phase of my acting career. 425 00:17:40,002 --> 00:17:41,651 Okay, well, um, 426 00:17:41,676 --> 00:17:43,933 - in the spirit of honesty... - Yes? 427 00:17:43,965 --> 00:17:46,264 The truth is, acting was just a fun little thing for you to do 428 00:17:46,298 --> 00:17:49,195 'cause I didn't want to have to hang out with you every Friday. 429 00:17:49,229 --> 00:17:51,361 Well, in that case, I think I'll go. 430 00:17:51,739 --> 00:17:53,636 And, in the spirit of honesty, 431 00:17:53,696 --> 00:17:55,944 I think you should clean up your apartment. 432 00:17:55,977 --> 00:17:57,282 It's disgusting. 433 00:18:06,475 --> 00:18:08,037 And that's when I realized 434 00:18:08,076 --> 00:18:10,199 that sometimes you need more 435 00:18:10,224 --> 00:18:11,908 than a powerful vacuum 436 00:18:11,942 --> 00:18:15,240 to pick up the pieces of your life. 437 00:18:19,008 --> 00:18:21,301 That was transcendent. 438 00:18:21,337 --> 00:18:24,290 Chills. I have them. 439 00:18:24,501 --> 00:18:27,267 But you got to clean up the peanut shells. 440 00:18:27,455 --> 00:18:29,720 Okay, everybody, see you next week. 441 00:18:30,807 --> 00:18:32,962 - Can I help? - What are you doing here? 442 00:18:32,986 --> 00:18:35,683 I came to apologize for what I said last night. 443 00:18:35,718 --> 00:18:37,883 There's honest and then there's hurtful. 444 00:18:38,024 --> 00:18:40,680 And the thing is, I just watched your whole performance, 445 00:18:40,716 --> 00:18:42,798 and, honestly, you were great. 446 00:18:42,823 --> 00:18:45,571 - I was? - From the apple to the tree, 447 00:18:45,612 --> 00:18:46,819 you really were. 448 00:18:47,157 --> 00:18:48,790 I was, wasn't I? 449 00:18:48,932 --> 00:18:52,233 I didn't know where I ended and Frank began. 450 00:18:52,319 --> 00:18:54,452 You guys were, like, one and the same. 451 00:18:54,807 --> 00:18:58,172 Next week, I'm gonna be playing Clive Bigglesworth, 452 00:18:58,206 --> 00:19:01,003 a repressed butler who lives to serve 453 00:19:01,056 --> 00:19:03,220 and serves to live. 454 00:19:03,436 --> 00:19:05,291 Does Clive live with his wife? 455 00:19:05,339 --> 00:19:07,970 He does. She's a sturdy woman. 456 00:19:08,004 --> 00:19:09,668 Then I can't wait to meet him. 457 00:19:09,711 --> 00:19:14,075 Hey, maybe I could come watch Clive in action next Friday? 458 00:19:14,100 --> 00:19:16,232 Will you be free? (LAUGHS) 459 00:19:16,264 --> 00:19:18,229 That time, I made the joke. 460 00:19:18,264 --> 00:19:20,995 (CHUCKLES) 461 00:19:22,858 --> 00:19:25,459 Andrew, look, I've got my own plate. 462 00:19:25,493 --> 00:19:27,092 I'm part of the complete set. 463 00:19:27,117 --> 00:19:29,520 That is great, babe. Although it's strange to me 464 00:19:29,545 --> 00:19:31,760 how much you want in to this family. 465 00:19:33,061 --> 00:19:35,459 Hello, Tina? This is Judy Roberts. 466 00:19:35,595 --> 00:19:39,059 Tina, remember your old boyfriend Ira? 467 00:19:39,294 --> 00:19:41,983 Oh, he's your husband now? 468 00:19:42,018 --> 00:19:44,989 You might want to pour yourself a scotch. 469 00:19:45,115 --> 00:19:46,713 She's still making amends? 470 00:19:46,747 --> 00:19:48,656 She has been on the phone all day. 471 00:19:48,681 --> 00:19:50,173 She really thinks she's gonna die. 472 00:19:50,212 --> 00:19:51,720 But she's gonna be okay, right? 473 00:19:51,745 --> 00:19:54,609 I'm very sorry. My pizzazz got the best of me. 474 00:19:54,644 --> 00:19:57,859 Oh, Tina, I have to go. 475 00:19:57,884 --> 00:19:59,171 My doctor's calling. 476 00:19:59,610 --> 00:20:02,414 - It's Dr. Starnes. What do I do? - Well, answer it. 477 00:20:02,439 --> 00:20:04,750 I can't. I'm scared. What if it's bad? 478 00:20:04,775 --> 00:20:07,093 It's okay. We'll all do it together. 479 00:20:07,136 --> 00:20:09,402 - Yeah, that's right. - (SIGHS) 480 00:20:09,435 --> 00:20:11,198 (CRESCENDOING): Hello...? 481 00:20:11,234 --> 00:20:13,726 Oh, God. I don't know why I answered like that. 482 00:20:13,765 --> 00:20:15,963 - I'm nervous. - Hi, Mrs. Roberts. 483 00:20:15,997 --> 00:20:18,535 Your second test came back and... 484 00:20:19,299 --> 00:20:21,536 And what? 485 00:20:21,690 --> 00:20:23,651 Sorry, just taking a bite of sandwich. 486 00:20:25,484 --> 00:20:26,717 Everything's normal. 487 00:20:26,758 --> 00:20:27,702 - (SIGHS) Everything's... - Oh! 488 00:20:27,727 --> 00:20:29,922 - Oh! - Thank you, Dr. Starnes! I'm normal! 489 00:20:29,956 --> 00:20:31,333 - Thank God. I knew it. - (STAMMERS) 490 00:20:31,367 --> 00:20:32,433 - I know. - Oh. 491 00:20:32,458 --> 00:20:34,484 - That's so wonderful. - Aw, darling. 492 00:20:34,520 --> 00:20:35,685 My turn. 493 00:20:35,718 --> 00:20:38,949 (BOTH CHUCKLE) 494 00:20:38,984 --> 00:20:41,631 God, I hope she stays healthy for a long, long time. 495 00:20:41,717 --> 00:20:44,548 I know, 'cause this is really weird. 496 00:20:44,572 --> 00:20:49,572 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 497 00:21:03,063 --> 00:21:05,628 ? La, la, la, la, la, la, la, la, la ? 498 00:21:05,654 --> 00:21:07,685 ? La, la, la, la, la, la, la, la, la ? 499 00:21:07,720 --> 00:21:10,617 ? La, la, la, la, la, la, la, la, la ? 500 00:21:10,887 --> 00:21:13,539 ? Come on, won't you take me home? ? 501 00:21:13,589 --> 00:21:18,139 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 37122

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.