All language subtitles for 800 Words s03e05.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,120 You're telling me you're getting a case of cold feet? 2 00:00:02,155 --> 00:00:04,355 I love her more than anything but I cannot marry her... 3 00:00:04,379 --> 00:00:05,111 Woody! 4 00:00:05,136 --> 00:00:06,329 ..on account of the fact that I'm already married! 5 00:00:06,353 --> 00:00:09,233 So it's just a matter of finding her and just getting a quickie divorce. 6 00:00:09,257 --> 00:00:10,337 Without Tracey finding out. 7 00:00:10,361 --> 00:00:11,179 Hello, Jeff. 8 00:00:11,204 --> 00:00:15,310 I'm getting married again. That means I need to divorce you, 9 00:00:15,579 --> 00:00:18,162 which means that I need you to sign some papers. 10 00:00:18,225 --> 00:00:21,486 Well, if you want me to sign them, then you have to bring them here. 11 00:00:21,579 --> 00:00:23,460 - Tell Tracey. - Nup. 12 00:00:23,512 --> 00:00:25,309 Move on, George. Get with the program. 13 00:00:25,334 --> 00:00:27,214 What happened to honesty being the best policy? 14 00:00:27,240 --> 00:00:29,535 Sean's web of deceit is actually very well put together. 15 00:00:29,560 --> 00:00:31,537 - A conference? - Yeah. In Sydney. 16 00:00:31,579 --> 00:00:34,098 - We've only just found out about it. - I think you should go. 17 00:00:34,152 --> 00:00:37,151 - Operation Divorce Mary is a go. Yay! - Whoo-hoo! 18 00:00:37,412 --> 00:00:39,072 I really love you. You know that, eh? 19 00:00:39,125 --> 00:00:40,829 Woody, it's just a conference. 20 00:00:40,869 --> 00:00:41,904 What are you doing? 21 00:00:41,929 --> 00:00:44,578 I thought I'd document our little odyssey anyway. 22 00:00:44,579 --> 00:00:46,579 Yes, that'll really help us keep it a secret. 23 00:00:48,265 --> 00:00:50,264 Woody, wake up. 24 00:00:51,083 --> 00:00:53,578 - I don't want to. - There's tea here. 25 00:00:53,603 --> 00:00:57,142 - Tea's good. - Don't talk to me, George. 26 00:00:57,206 --> 00:00:59,205 I'm not worthy, mate. 27 00:01:00,612 --> 00:01:02,612 [PHONE RINGS] 28 00:01:04,579 --> 00:01:07,393 - Hello? - Oh. How's the jetlag? 29 00:01:07,452 --> 00:01:09,451 It's the least of my worries. 30 00:01:10,444 --> 00:01:12,578 Well, at least we made it out of Australia alive. 31 00:01:13,159 --> 00:01:15,578 - Well, that's debatable. - Hey, check your email. 32 00:01:15,683 --> 00:01:18,824 I couldn't sleep. You know, the stress, the time zone, 33 00:01:18,897 --> 00:01:21,022 the nightmares of venomous creatures. 34 00:01:21,095 --> 00:01:23,854 So I used this discombobulating state to 35 00:01:23,954 --> 00:01:27,304 - go ahead and cut together the film. - Got it. 36 00:01:28,957 --> 00:01:31,037 And I can't hear anything because... 37 00:01:31,204 --> 00:01:33,809 - It's an artistic statement. - You messed up the sound. 38 00:01:33,923 --> 00:01:36,282 My art speaks its own voice, George. 39 00:01:36,370 --> 00:01:39,370 It speaks its own voice. 40 00:01:44,494 --> 00:01:47,293 "The best-laid plans of mice and men." 41 00:01:47,361 --> 00:01:48,947 What does that actually mean? 42 00:01:49,388 --> 00:01:52,372 The mouse Robert Burns wrote of in his poem built a house, 43 00:01:52,397 --> 00:01:54,396 which could never be destroyed. 44 00:01:54,930 --> 00:01:58,309 Until the farmer drove a bloody great plough over it. 45 00:02:08,522 --> 00:02:11,046 - You know this is completely bonkers. - Yep. 46 00:02:11,108 --> 00:02:13,723 No. Hey, we're on the road to victory. 47 00:02:13,763 --> 00:02:16,782 Jan, George has planned this meticulously. 48 00:02:16,829 --> 00:02:19,148 - Oh, so this was your idea? - No. It was not. 49 00:02:19,209 --> 00:02:23,521 The Australasian Registered Solar Engineers Symposium? 50 00:02:23,824 --> 00:02:25,699 - You know that spells... - 'Arses'. Yep. 51 00:02:25,724 --> 00:02:29,546 Yeah, but sounds flash, though. If this place was real, I'd go. 52 00:02:31,281 --> 00:02:34,280 Smiler. What are you doing? 53 00:02:34,692 --> 00:02:39,352 We are in Sydney, home of the Sydney funnel web spider. 54 00:02:39,465 --> 00:02:41,724 They don't usually favour the modern office block 55 00:02:41,749 --> 00:02:42,857 as their natural habitat. 56 00:02:42,882 --> 00:02:45,907 Well, then we must smile for Tracey. 57 00:02:45,974 --> 00:02:50,391 - Huddle up and say 'platypus'. - OK. 58 00:02:50,831 --> 00:02:54,522 - Alright, one, two, three. - Platypus! 59 00:02:55,041 --> 00:02:58,279 - Gotta get to the conference. - For an Outback quickie divorce. 60 00:02:58,815 --> 00:03:00,814 ? I like rain ? 61 00:03:01,475 --> 00:03:04,083 ? Falling on my window ? 62 00:03:04,155 --> 00:03:06,154 ? I like rain ? 63 00:03:06,508 --> 00:03:08,390 ? I like rain ? 64 00:03:09,068 --> 00:03:10,998 ? Splashing on the roof ? 65 00:03:11,210 --> 00:03:13,209 ? I like rain... ? 66 00:03:15,945 --> 00:03:18,440 You haven't moved in three hours. 67 00:03:19,141 --> 00:03:20,521 It's raining outside. 68 00:03:20,614 --> 00:03:22,709 We're doing what sane people do on a wet weekend. 69 00:03:22,803 --> 00:03:25,244 Binge-watching the Top 20 Zombie Movies of all Time. 70 00:03:25,269 --> 00:03:26,509 Yeah, you can hang if you want. 71 00:03:26,533 --> 00:03:28,841 It's OK. I'd rather poke sticks in my eyes. 72 00:03:28,901 --> 00:03:31,521 Which, as it turns out, happens quite a lot in zombie films. 73 00:03:32,000 --> 00:03:33,166 I might go out. 74 00:03:33,260 --> 00:03:34,466 Uh... it's raining. 75 00:03:34,522 --> 00:03:37,521 Well, I can't sit in here all day watching you two lovebirds. 76 00:03:37,694 --> 00:03:39,521 [ALERT] 77 00:03:39,927 --> 00:03:43,175 Hey, babe. Just had a few hours to kill so caught up with Jan. 78 00:03:43,302 --> 00:03:47,063 Picking up the rental car, then down to business... 79 00:03:47,182 --> 00:03:48,182 [ALERT] 80 00:03:51,455 --> 00:03:52,455 Oh, god. 81 00:03:52,523 --> 00:03:54,713 It's very unusual weather for this time of year. 82 00:03:55,096 --> 00:03:58,933 - Good for the garden. - Maybe. But it feels portentous. 83 00:03:59,028 --> 00:04:01,028 [PHONE RINGS] 84 00:04:03,366 --> 00:04:05,521 - Tracey, hi. - OK, we have a problem. 85 00:04:05,592 --> 00:04:07,379 - 'We'? - You know how I said 86 00:04:07,435 --> 00:04:11,140 that we didn't need to worry about updating your teaching licence? 87 00:04:11,342 --> 00:04:13,741 Well, the Ministry is staging a crackdown 88 00:04:13,766 --> 00:04:15,521 on unlicensed relief teachers. 89 00:04:15,792 --> 00:04:18,481 - OK. - We need to get your paperwork in by 90 00:04:18,522 --> 00:04:21,521 Monday, which means we need you to do your police vetting today. 91 00:04:21,688 --> 00:04:23,476 Oh. Right. 92 00:04:23,570 --> 00:04:25,450 I've talked to Hannah and she's happy to do it. 93 00:04:25,522 --> 00:04:28,521 You just need to turn up at the station. It's just a formality. 94 00:04:28,761 --> 00:04:30,474 Sure. Yeah, OK. I'll do that. 95 00:04:30,522 --> 00:04:31,709 Thanks. 96 00:04:35,484 --> 00:04:37,497 I'm off for a run. 97 00:04:37,919 --> 00:04:39,639 You know it's still raining outside, right? 98 00:04:39,761 --> 00:04:41,761 Beats watching mindless splatter. 99 00:04:42,395 --> 00:04:43,919 Bye, zombies. 100 00:04:45,341 --> 00:04:48,943 I was about to knock. And you appeared. Synchronicity. 101 00:04:49,009 --> 00:04:50,480 Ollie. What are you doing here? 102 00:04:50,522 --> 00:04:52,442 I heard about your dad going to that conference. 103 00:04:52,522 --> 00:04:54,687 - Awesome. - It's just a conference. 104 00:04:54,961 --> 00:04:57,220 Yeah, I wondered if you needed anything while he's away. 105 00:04:57,288 --> 00:04:58,580 It's only two days. 106 00:04:58,713 --> 00:05:00,879 - Just wanted to make sure you're OK. - I'm fine. 107 00:05:01,228 --> 00:05:04,228 - Actually, I was just off for a run. - In the rain? 108 00:05:04,938 --> 00:05:06,431 Hey, do you want some company? 109 00:05:06,475 --> 00:05:07,995 You're not really dressed for running. 110 00:05:08,020 --> 00:05:09,500 Oh, no, I've got my stuff in the car. 111 00:05:09,524 --> 00:05:11,515 - Always like to be prepared. - Ah. 112 00:05:13,722 --> 00:05:15,722 - Sure. Why not? - Yeah, cool. 113 00:05:23,332 --> 00:05:24,521 You OK? 114 00:05:24,978 --> 00:05:26,664 - Oh, yeah, yeah, totally. - Sorry? 115 00:05:26,804 --> 00:05:30,522 Just, I've just forgotten how beautiful the Outback is, that's all. 116 00:05:33,500 --> 00:05:35,180 What's that book you've got there, Smiler? 117 00:05:35,204 --> 00:05:37,732 'The Continent of Death'. 118 00:05:38,212 --> 00:05:39,521 A cautionary tale, eh? 119 00:05:39,718 --> 00:05:42,271 "The most vicious, venomous and poisonous creatures" 120 00:05:42,321 --> 00:05:44,320 on the planet reside here. 121 00:05:44,522 --> 00:05:47,438 "Right now they're all around us." 122 00:05:47,522 --> 00:05:50,521 Like the Irukandji jellyfish. 123 00:05:50,851 --> 00:05:54,927 "The size of a fingernail but a sting ranks as the most 124 00:05:55,188 --> 00:05:59,187 intense and excruciating agony known to mankind." 125 00:05:59,255 --> 00:06:01,254 Smiler, we are miles from the ocean here. 126 00:06:01,382 --> 00:06:05,189 It says that they can hitch a ride on the back of a saltwater croc. 127 00:06:05,248 --> 00:06:08,247 Well, I guess, before you get stung by the Irukandji, 128 00:06:08,288 --> 00:06:10,048 the croc would probably eat you anyway, hey? 129 00:06:10,728 --> 00:06:12,497 Little comfort there, George. 130 00:06:12,564 --> 00:06:16,086 If you survive the sting, you're left wandering the planet 131 00:06:16,369 --> 00:06:18,369 in a state of impending doom. 132 00:06:21,914 --> 00:06:24,497 ? Across the dessert ? 133 00:06:24,522 --> 00:06:25,522 ? Across the lake. ? 134 00:06:25,523 --> 00:06:29,521 - OK. Righto. Here we go. - Remember, Woody. 135 00:06:29,594 --> 00:06:31,764 We go in. We get her to sign the papers. We walk away. 136 00:06:31,789 --> 00:06:33,498 - That's all we're here to do, right? - Yeah, totally, George. 137 00:06:33,522 --> 00:06:34,522 I'm all over it, mate. 138 00:06:34,571 --> 00:06:36,571 We can't allow ourselves to get distracted, right? 139 00:06:36,650 --> 00:06:39,103 No, in and out like a robber's dog. That's us. 140 00:06:39,161 --> 00:06:40,836 - Good. - OK. 141 00:06:41,849 --> 00:06:45,077 She's a woman, though. You know, she's used to distractions. 142 00:06:45,168 --> 00:06:48,168 They do things in a strange way. 143 00:06:50,082 --> 00:06:52,723 Hey, Woody, Woody, Woody. Wait, wait! 144 00:06:52,799 --> 00:06:54,795 Smiler, come on, can you not do that, please? 145 00:06:54,820 --> 00:06:57,437 Nah, I have to keep filming otherwise I might miss the reunion. 146 00:06:57,469 --> 00:06:58,860 It's a very important scene in the film. 147 00:06:58,884 --> 00:07:00,291 We're only supposed to be filming the bits 148 00:07:00,315 --> 00:07:01,555 that feed the lie we're living. 149 00:07:01,579 --> 00:07:03,314 Yeah, that's for the director's cut only. 150 00:07:04,109 --> 00:07:06,909 Yeah, well, in that case, keep an eye out for the eastern brown snake. 151 00:07:06,933 --> 00:07:08,933 They live around these parts. 152 00:07:09,475 --> 00:07:12,327 - All good? - Yeah. Yeah, we're good. 153 00:07:25,701 --> 00:07:28,319 - Busy day. - Yeah. 154 00:07:28,428 --> 00:07:31,428 Well. Hello, Jeff. 155 00:07:36,082 --> 00:07:42,024 - Mary. - Actually, it's Rose now. Remember? 156 00:07:43,728 --> 00:07:44,924 OK. 157 00:07:46,522 --> 00:07:47,522 Um... 158 00:07:51,346 --> 00:07:52,522 One minute. 159 00:07:59,268 --> 00:08:00,924 Woody? Do we have a problem here? 160 00:08:00,982 --> 00:08:02,674 Those memories, mate. They just... 161 00:08:02,906 --> 00:08:06,446 They just... They're flooding in like a tidal wave of, uh... 162 00:08:06,926 --> 00:08:09,204 - Memories? - Yeah, spot on, George. Spot on. 163 00:08:09,305 --> 00:08:11,280 Me and Mary, mate, we... we... we... 164 00:08:11,522 --> 00:08:14,521 We had some good times. And she... 165 00:08:15,075 --> 00:08:17,075 She's just as beautiful as she ever was. 166 00:08:18,522 --> 00:08:19,754 OK. 167 00:08:20,134 --> 00:08:22,857 I can understand how this must be very confusing for you. 168 00:08:22,978 --> 00:08:23,978 It is. 169 00:08:24,039 --> 00:08:25,919 But, we've got to remember what we're here for. 170 00:08:25,943 --> 00:08:27,301 - Yeah. - A very important reason. 171 00:08:27,350 --> 00:08:30,350 - Yes. Yes, George, I know. I know. - And that reason is? 172 00:08:32,571 --> 00:08:34,114 - Woody? - Yes, Tracey. Tracey. 173 00:08:34,139 --> 00:08:35,619 - Yeah, the woman you love now. - Yes. 174 00:08:35,643 --> 00:08:37,298 So we need to go back in there and... 175 00:08:37,598 --> 00:08:40,598 Robber's dog. Robber's dog. OK. 176 00:08:42,117 --> 00:08:43,701 This one's on me, Smiler. 177 00:08:43,759 --> 00:08:46,758 Oh, bless you, Mary, also known as Rose. 178 00:08:48,924 --> 00:08:51,946 So... it's been a while. 179 00:08:52,390 --> 00:08:55,389 - About 17 years, to be exact. - Right. 180 00:08:56,317 --> 00:08:57,956 - Hello? - Hi. 181 00:08:58,024 --> 00:09:01,393 Oh, yeah, sorry. This is my friend, George. George, this is Mary. 182 00:09:01,510 --> 00:09:04,509 - Hi. - Sorry, Rose. Rose Mary. 183 00:09:05,038 --> 00:09:07,113 Jeff. Woody. 184 00:09:07,138 --> 00:09:09,784 Yeah, let's make this easier like the old days. Mary. 185 00:09:10,142 --> 00:09:13,316 Got it. Well, you look great. 186 00:09:13,498 --> 00:09:15,498 - You're not too shabby yourself. - Thank you. 187 00:09:18,038 --> 00:09:19,183 It's a nice pub you've got. 188 00:09:19,251 --> 00:09:24,250 - Thanks. Yeah, it gets us by. - Um... 189 00:09:24,684 --> 00:09:26,683 Oh, yeah. Oh, we should probably do the, uh... 190 00:09:27,177 --> 00:09:29,177 Get the papers started. Um... 191 00:09:29,776 --> 00:09:31,586 Yeah, look, I might have more 192 00:09:31,611 --> 00:09:33,691 of a chance to look over these when we're less busy. 193 00:09:34,021 --> 00:09:38,066 But for now, you guys probably need a feed, after such a long trip. 194 00:09:38,420 --> 00:09:40,180 No, we should probably get back on the road. 195 00:09:40,204 --> 00:09:41,804 - They've got kangaroo burgers! - Uh-huh. 196 00:09:41,828 --> 00:09:43,721 - I'm curious. - OK. Three burgers? 197 00:09:43,764 --> 00:09:45,626 - Oh, yeah, that'd be great, yeah. - Alright. 198 00:09:45,658 --> 00:09:47,658 Whet your whistle and I'll spark up the grill. 199 00:09:48,137 --> 00:09:49,259 Sounds good. 200 00:09:49,705 --> 00:09:52,196 - What happened to robber's dog? - She's nice! 201 00:09:52,221 --> 00:09:54,428 And she's generous and, if you don't mind me saying, 202 00:09:54,481 --> 00:09:55,857 she's easy on the eye. 203 00:09:56,039 --> 00:09:58,451 And, you know, it might be culturally offensive 204 00:09:58,476 --> 00:10:01,157 - not to try the local cuisine. - Yeah, what's the big deal? 205 00:10:01,224 --> 00:10:03,223 - We don't want to be rude, do we? - Yeah. 206 00:10:03,810 --> 00:10:04,899 Alright. We eat, 207 00:10:04,965 --> 00:10:07,325 we sign the documents and then we get out of here. Alright? 208 00:10:07,349 --> 00:10:09,779 - Outta here. - Yeah, yeah, yeah. 209 00:10:09,890 --> 00:10:11,889 Robber's dog. 210 00:10:12,157 --> 00:10:13,157 Hello. 211 00:10:13,212 --> 00:10:15,037 Hi. 212 00:10:15,880 --> 00:10:18,382 - Hi. - G'day. 213 00:10:18,785 --> 00:10:20,785 I'm guessing it's you. 214 00:10:22,038 --> 00:10:26,890 - Me, what? - The one that's my dad. 215 00:10:28,350 --> 00:10:32,038 Um, sorry. I think you might have me confused with someone else. 216 00:10:34,944 --> 00:10:36,265 Love, that is him. 217 00:10:37,838 --> 00:10:39,838 Mum says you're my dad. 218 00:10:41,516 --> 00:10:43,038 I'm Poppy. 219 00:10:51,617 --> 00:10:52,867 Your dad? 220 00:10:55,277 --> 00:11:00,441 - Alright, um... - Ah, just one more. 221 00:11:08,391 --> 00:11:10,879 - Did you just... George, did you... - Yeah, yeah. 222 00:11:10,904 --> 00:11:13,070 - Oh, man! - What, you didn't know about this? 223 00:11:13,124 --> 00:11:14,750 What? Of course I didn't! 224 00:11:14,811 --> 00:11:16,809 Well, it's not something that slipped your mind? 225 00:11:17,038 --> 00:11:19,281 - Like, you know, being married. - No, mate! 226 00:11:19,331 --> 00:11:22,330 Having a kid isn't something that you're gonna forget. Oh! 227 00:11:23,286 --> 00:11:24,792 Well, then, 228 00:11:25,561 --> 00:11:27,536 it appears you have a daughter. 229 00:11:27,918 --> 00:11:29,684 Oh, no. 230 00:11:29,857 --> 00:11:31,217 Oh... 231 00:11:37,931 --> 00:11:39,770 Honestly, I am so glad that you can do this. 232 00:11:39,804 --> 00:11:43,454 Having a relief teacher I can rely on will be, well, a relief. 233 00:11:43,525 --> 00:11:45,287 - That's me. I hope. - Right. 234 00:11:45,312 --> 00:11:48,475 OK, so, to save time, just take this and have someone sign 235 00:11:48,524 --> 00:11:49,764 her off as a character witness. 236 00:11:49,822 --> 00:11:52,557 - Got it. - And everything will be hunky dory. 237 00:11:52,931 --> 00:11:54,800 Right. So do I just have to sign something? 238 00:11:54,831 --> 00:11:56,538 Yes. But first, we just have to scan 239 00:11:56,563 --> 00:11:59,956 our records for your police file. Then I can sign your clearance off 240 00:11:59,981 --> 00:12:02,278 - as the upstanding citizen you are. - Right. 241 00:12:02,631 --> 00:12:06,630 I love my job. Don't tell anyone but I know some things about people 242 00:12:06,655 --> 00:12:08,923 that I should not know. 243 00:12:10,238 --> 00:12:12,931 - Oh. - OK. 244 00:12:15,698 --> 00:12:18,697 - Whoa! I've got the burn on. - Need a break? 245 00:12:18,890 --> 00:12:20,889 Yeah. Cramps. 246 00:12:21,491 --> 00:12:23,491 Didn't warm up properly. 247 00:12:28,273 --> 00:12:31,300 So, where'd you get those legs from? 248 00:12:31,391 --> 00:12:33,390 - Sorry? - You've got great legs. 249 00:12:33,804 --> 00:12:36,593 - Running legs. - Right. 250 00:12:36,811 --> 00:12:38,572 Yeah, well, they've got staying power. 251 00:12:38,657 --> 00:12:40,657 You could give a guy a run for his money, eh? 252 00:12:42,284 --> 00:12:44,284 Time to get home. 253 00:12:45,618 --> 00:12:47,617 Something wrong with your burger? 254 00:12:47,811 --> 00:12:49,331 Nah, nah, nah, it's great. It's great. 255 00:12:49,355 --> 00:12:51,978 I just, uh, guess I'm not that hungry after all. 256 00:12:52,172 --> 00:12:55,549 Oh, probably just jetlag, making certain things hard to digest. 257 00:12:55,574 --> 00:12:58,824 But don't worry, your fine gastronomy won't go to waste. 258 00:12:58,925 --> 00:13:01,723 - Can I get anyone anything else? - No, I think we're all OK, thanks. 259 00:13:01,748 --> 00:13:05,703 OK. Sweetie, why don't you grab some plates, maybe get another round? 260 00:13:07,091 --> 00:13:08,224 Thank you. 261 00:13:08,504 --> 00:13:11,982 Look, um, I did try looking for you 262 00:13:12,015 --> 00:13:14,068 after you dropped off the face of the Earth. 263 00:13:14,308 --> 00:13:16,943 - It was New Zealand. - Enough said. 264 00:13:17,161 --> 00:13:20,511 Look, I had no idea I was pregnant when we went our separate ways. 265 00:13:20,551 --> 00:13:21,551 I swear. 266 00:13:21,576 --> 00:13:24,574 Yeah, you mean when you drove off and you left me at that servo in Tambo. 267 00:13:24,705 --> 00:13:27,704 OK, I feel like the blame was really on both sides. 268 00:13:27,729 --> 00:13:29,184 Yeah, always both sides. 269 00:13:29,230 --> 00:13:30,523 - But never your side. - Woody... 270 00:13:30,548 --> 00:13:33,825 Woody, Mary's trying to explain. Just give her a chance. 271 00:13:34,617 --> 00:13:36,616 OK, we were both really young. 272 00:13:36,830 --> 00:13:39,829 I was barely two years older than Poppy is now. 273 00:13:39,931 --> 00:13:41,803 When you eloped? 274 00:13:42,284 --> 00:13:43,378 Ran off. 275 00:13:43,403 --> 00:13:45,952 Yeah, well, we had to, with parents like yours. 276 00:13:46,285 --> 00:13:48,930 They actually softened up quite a bit after Poppy came along. 277 00:13:48,984 --> 00:13:50,930 Yeah, I'll believe that when I see it. 278 00:13:51,344 --> 00:13:54,344 That's not really likely now. 279 00:13:55,544 --> 00:13:56,731 Yeah, right. 280 00:13:57,231 --> 00:13:59,320 - Sorry about that. - It's OK. 281 00:13:59,345 --> 00:14:01,344 Look, they left me some money when they died. 282 00:14:01,382 --> 00:14:04,858 I was able to buy this pub and put some money in a trust for Poppy, 283 00:14:05,331 --> 00:14:07,331 so there's a future there. 284 00:14:08,338 --> 00:14:10,858 I'm not asking for anything from you, Woody. 285 00:14:10,931 --> 00:14:15,931 I'm just telling you like it is. And it's OK. 286 00:14:19,231 --> 00:14:21,491 I'm going to get you guys another round. 287 00:14:24,931 --> 00:14:28,450 Well, this is me. See ya later. 288 00:14:28,577 --> 00:14:30,257 That was fun, right? 289 00:14:30,550 --> 00:14:31,930 We could make it a regular thing. 290 00:14:32,209 --> 00:14:34,622 I'm really wet. And cold. 291 00:14:34,717 --> 00:14:38,068 Oh, Shay. I've got to get to the petrol station to go to work. 292 00:14:38,341 --> 00:14:40,638 Could I have a shower to clean myself up? 293 00:14:40,758 --> 00:14:42,278 There might not be any hot water left. 294 00:14:42,303 --> 00:14:43,783 Arlo and Lindsay will have hogged it. 295 00:14:43,808 --> 00:14:45,707 I'm OK with a cold shower, so... 296 00:14:47,572 --> 00:14:48,930 Hey, Arlo, I'm back. 297 00:14:49,455 --> 00:14:50,930 With Ollie. 298 00:14:51,077 --> 00:14:53,734 They might be busy. 299 00:14:53,908 --> 00:14:55,758 Or just gone out. 300 00:14:55,931 --> 00:14:58,810 Bathroom's down there. You can have the first shower. 301 00:14:58,875 --> 00:15:00,270 Guests first. 302 00:15:11,931 --> 00:15:13,693 - Towel? - What? 303 00:15:13,751 --> 00:15:14,951 Where do you keep your towels? 304 00:15:15,155 --> 00:15:19,154 - The cupboard. - Right. Makes sense. 305 00:15:23,931 --> 00:15:27,775 The system has picked up an outstanding fine of 250. 306 00:15:27,890 --> 00:15:31,405 A court-ordered fine, which dates back quite a few years. 307 00:15:31,434 --> 00:15:34,450 Ooh, a criminal record. You bad-ass. 308 00:15:34,505 --> 00:15:36,185 I thought that issue had been put to rest. 309 00:15:36,209 --> 00:15:37,027 So did I. 310 00:15:37,165 --> 00:15:39,685 The altercation was dealt with in court, if I remember rightly. 311 00:15:39,709 --> 00:15:42,352 It wasn't an 'altercation'. It was just a silly incident. 312 00:15:42,411 --> 00:15:44,142 Oh, was this the Beetroot Incident? 313 00:15:44,197 --> 00:15:46,196 Yes, the Beetroot Incident. 314 00:15:46,817 --> 00:15:50,645 It was you, rooting my guy, behind my back. Shag, hump, root. 315 00:15:50,670 --> 00:15:54,050 - Whatever you call it - you did it. - You want root, you take this! 316 00:15:57,684 --> 00:15:59,683 See, now, that is assault. 317 00:16:00,438 --> 00:16:02,118 I thought they let you off with a warning. 318 00:16:02,142 --> 00:16:03,930 - Yeah, so did I. - Well, clearly not. 319 00:16:03,989 --> 00:16:05,980 - Why didn't you pay the fine? - I didn't know there was one! 320 00:16:06,004 --> 00:16:07,059 But you went to court. 321 00:16:07,084 --> 00:16:09,324 I was so mortified just being there, it was like a blur. 322 00:16:09,622 --> 00:16:11,396 I pled guilty. 323 00:16:11,538 --> 00:16:15,304 And the judge said something and, between feeling blurry 324 00:16:15,330 --> 00:16:19,515 and embarrassed and him mumbling, I never made out what he said. 325 00:16:19,677 --> 00:16:21,502 God. Now I've got to tell Tracey, 326 00:16:21,527 --> 00:16:23,319 "Sorry, but I didn't pass the police vet." 327 00:16:23,344 --> 00:16:25,297 No, just pay it and be done with it. 328 00:16:25,395 --> 00:16:27,567 Except I've got, like, 150 to my name 329 00:16:27,592 --> 00:16:29,112 until my teaching money comes through. 330 00:16:29,162 --> 00:16:31,875 - So I'm kind of stuck. - I'll loan you the cash. 331 00:16:31,931 --> 00:16:34,225 Oh, no, you don't have to do that. It's my mess. 332 00:16:34,291 --> 00:16:37,137 Yes, but, you know, Tracey doesn't need this drama. 333 00:16:37,162 --> 00:16:39,963 Especially if the whole fake conference thing implodes on itself, 334 00:16:39,988 --> 00:16:43,403 which, let's face it... Oh. 335 00:16:43,931 --> 00:16:45,104 I mean... 336 00:16:47,558 --> 00:16:49,557 So is Woody not at a conference? 337 00:16:49,791 --> 00:16:52,790 You know, when I woke up this morning, George, I wasn't a father. 338 00:16:52,931 --> 00:16:55,694 And then suddenly, I've just become a father because, actually, 339 00:16:55,719 --> 00:16:56,846 I was already a father. 340 00:16:56,871 --> 00:16:59,133 How the hell am I meant to get my head around that? 341 00:16:59,273 --> 00:17:01,873 Unsure, but I don't think getting angry about it's going to help. 342 00:17:01,897 --> 00:17:04,629 Oh, well, excuse me, but finding out you have a 16-year-old daughter 343 00:17:04,657 --> 00:17:08,042 when she's 16 is about 16 years too late. 344 00:17:08,122 --> 00:17:10,536 - Mary did try to find you. - Yeah, well, not hard enough. 345 00:17:10,561 --> 00:17:11,845 We found her, didn't we? 346 00:17:12,325 --> 00:17:14,826 Woody, you're gonna need to move through this. 347 00:17:14,931 --> 00:17:16,821 Mary isn't expecting anything from you. 348 00:17:16,931 --> 00:17:19,343 No-one is asking you to do anything radical. 349 00:17:19,511 --> 00:17:22,510 But it's how you react that is going to matter, especially to Poppy. 350 00:17:22,557 --> 00:17:24,556 Yeah, but this is a life-changing moment, mate. 351 00:17:24,581 --> 00:17:27,181 I know. And that's why you're going to have to take things slowly. 352 00:17:27,205 --> 00:17:29,223 But whatever you decide to do, you need to remember 353 00:17:29,248 --> 00:17:32,101 there is a young woman out there who wants to get to know you. 354 00:17:32,147 --> 00:17:33,907 Yeah, but how is she going to get to know me 355 00:17:33,931 --> 00:17:35,571 when I don't even know what to say, mate? 356 00:17:35,595 --> 00:17:38,896 Well, I don't know, start back at the beginning, with a 'hello'. 357 00:17:43,231 --> 00:17:46,479 Hello. G'day. 358 00:17:46,504 --> 00:17:48,258 Yeah, OK. Yeah, that makes sense. 359 00:17:49,204 --> 00:17:51,644 Alright, can we just hurry up and please get this photo done? 360 00:17:51,675 --> 00:17:53,250 Only if you put your pants on first. 361 00:17:53,457 --> 00:17:56,456 Hey? Right. Um... 362 00:17:56,637 --> 00:17:57,637 ARSES! 363 00:17:58,833 --> 00:18:00,799 - There you go. - Let's see it. 364 00:18:00,858 --> 00:18:04,273 No, if I'm not mistaken, this says, 'three men 365 00:18:04,298 --> 00:18:08,043 going to a cocktail party at a solar energy conference', hey? 366 00:18:08,097 --> 00:18:10,930 Wow. When you guys commit to a lie, you really go there, don't you? 367 00:18:11,033 --> 00:18:14,868 - Thank you. - Hey, um, is Poppy around? 368 00:18:14,931 --> 00:18:17,930 So that, you know, I could have a bit of a talk? 369 00:18:18,246 --> 00:18:20,093 Yeah. I reckon she'd love that. 370 00:18:20,186 --> 00:18:21,906 She's out the back. 371 00:18:22,143 --> 00:18:24,930 OK, great. Awesome. 372 00:18:25,764 --> 00:18:27,764 Awesome. 373 00:18:28,019 --> 00:18:30,572 I might just get some fresh air first, yeah. 374 00:18:30,684 --> 00:18:33,080 Woody. You're already outside. 375 00:18:33,151 --> 00:18:36,822 - Yep. Yeah. - Woody? 376 00:18:40,269 --> 00:18:42,268 - I can't do this. - What? 377 00:18:42,346 --> 00:18:45,383 - You can do this. - But I know the secret. 378 00:18:45,423 --> 00:18:47,714 You know what I'm like with secrets! Why did you tell me? 379 00:18:47,748 --> 00:18:49,268 Just forget about the thing I told you 380 00:18:49,292 --> 00:18:51,291 and focus on what Tracey needs most. 381 00:18:51,373 --> 00:18:53,200 You as a relief teacher. 382 00:18:53,269 --> 00:18:55,772 Yeah, but he's lying to her and I know. 383 00:18:56,125 --> 00:18:57,638 I can't handle lies. 384 00:18:58,478 --> 00:19:03,672 Better to think of it as not so much a lie, rather an alternative truth. 385 00:19:06,048 --> 00:19:08,542 There was a slight hold-up with the official screening. 386 00:19:08,642 --> 00:19:11,457 But, that was handled very officially, I might say. 387 00:19:11,711 --> 00:19:13,009 So I am pleased to report 388 00:19:13,043 --> 00:19:16,486 that the renewal of the teaching licence can proceed as planned. 389 00:19:16,574 --> 00:19:19,573 Oh, thank god. I am so glad. 390 00:19:19,735 --> 00:19:21,667 - Me, too. - [BEEP] 391 00:19:21,735 --> 00:19:23,734 Ooh, could be news from across the ditch. 392 00:19:24,922 --> 00:19:27,738 Aw! Don't they look swished up? 393 00:19:28,058 --> 00:19:30,120 Smiler's gone for the cultural look, I see. 394 00:19:30,145 --> 00:19:31,133 Charmer. 395 00:19:31,158 --> 00:19:34,249 'En-route to cocktail party'. Oh, I hope Woody doesn't drink too much. 396 00:19:34,274 --> 00:19:35,794 Yeah, true. He might start blathering. 397 00:19:35,818 --> 00:19:40,043 No, dancing. He's a terrible dancer. But a lovable one. 398 00:19:40,127 --> 00:19:43,126 - Oh. - Go. Now. 399 00:19:43,735 --> 00:19:45,735 OK, what is with her? 400 00:19:48,970 --> 00:19:51,171 - Just us. - Hi! 401 00:19:51,247 --> 00:19:52,431 Sorry to barge in. 402 00:19:52,502 --> 00:19:55,032 No, no, no, it's good to see you. I missed you guys. 403 00:19:55,181 --> 00:19:57,499 - Really? - Working in real estate, that's not 404 00:19:57,527 --> 00:19:59,526 the greeting I'm used to, but I'll take it. 405 00:19:59,687 --> 00:20:02,013 Now, pleasantries aside, we're on a mission. 406 00:20:02,088 --> 00:20:04,530 - Do you have a tarp, by any chance? - A tarpaulin? 407 00:20:04,607 --> 00:20:06,496 - A big one. - To cover a house. 408 00:20:06,581 --> 00:20:09,580 - I'm pretty sure we don't. Why? - Hey, can I chuck these in the dryer? 409 00:20:10,535 --> 00:20:11,734 Ollie. 410 00:20:12,108 --> 00:20:13,734 You look... fit. 411 00:20:14,049 --> 00:20:16,404 Ollie dropped by and we went for a run together. 412 00:20:16,511 --> 00:20:17,735 In the rain? 413 00:20:18,255 --> 00:20:19,695 That's firefighter-level commitment. 414 00:20:20,663 --> 00:20:22,734 I didn't know you were a runner. 415 00:20:23,391 --> 00:20:25,311 There's a lot of things you don't know about me. 416 00:20:25,335 --> 00:20:27,784 But lots of other things I do. 417 00:20:29,735 --> 00:20:31,734 Um, I better get to work. 418 00:20:31,981 --> 00:20:33,734 Can I chuck these in a plastic bag instead? 419 00:20:33,941 --> 00:20:35,941 Yeah. 420 00:20:49,707 --> 00:20:51,647 Smiler, I'm not in the mood, mate. 421 00:20:51,735 --> 00:20:54,460 You're at the turning point of the hero's journey. 422 00:20:54,581 --> 00:20:56,501 You know, where he's hit rock bottom but then he 423 00:20:56,525 --> 00:21:00,288 finds a path to redemption by fighting, or by fleeing. 424 00:21:00,507 --> 00:21:04,200 The only path I can see is the one you're sharing with that scorpion. 425 00:21:08,134 --> 00:21:10,134 I'm thinking here, mate. 426 00:21:11,954 --> 00:21:14,954 Sorry. I'll let you be. 427 00:21:18,601 --> 00:21:22,600 Woody's overthinking used to drive me crazy. 428 00:21:22,966 --> 00:21:27,140 In an 'I love you but you drive me crazy' kind of way. 429 00:21:27,441 --> 00:21:29,681 Well, it's fair to say he's been completely blind-sided, 430 00:21:29,705 --> 00:21:30,825 so you can hardly blame him. 431 00:21:31,333 --> 00:21:32,900 I get that. 432 00:21:33,014 --> 00:21:35,323 When I heard his voice on the phone, I thought 433 00:21:35,348 --> 00:21:39,681 it was finally time for Poppy to meet the man behind the stories. 434 00:21:40,254 --> 00:21:43,253 I wanted her to know that he was real. That he is real. 435 00:21:44,368 --> 00:21:45,681 And not a bad bloke. 436 00:21:45,735 --> 00:21:47,734 No, not a bad bloke at all. 437 00:21:47,781 --> 00:21:50,855 We just... We got married too young. 438 00:21:52,181 --> 00:21:54,181 Do you still love him? 439 00:21:55,433 --> 00:21:57,105 Everybody loves Woody. 440 00:21:57,207 --> 00:21:58,658 You didn't answer my question. 441 00:21:59,064 --> 00:22:00,618 You don't need me to. 442 00:22:00,919 --> 00:22:02,650 - Why? - Come on. 443 00:22:02,711 --> 00:22:05,710 You write about this love stuff in your column all the time. 444 00:22:06,093 --> 00:22:07,393 Do you get that out here? 445 00:22:07,418 --> 00:22:09,766 Yeah, we do have internet out here, George. 446 00:22:10,092 --> 00:22:12,072 I recognise you from your picture. 447 00:22:12,181 --> 00:22:14,180 It's pretty funny to find out that that useless 448 00:22:14,314 --> 00:22:17,313 builder you were banging on about was actually Woody. 449 00:22:17,735 --> 00:22:19,734 - It was. - Small world, huh? 450 00:22:20,189 --> 00:22:21,734 Yep. 451 00:22:22,096 --> 00:22:24,734 And for Woody, it's about to get a whole lot bigger. 452 00:22:24,934 --> 00:22:26,934 Yeah, well, he's a big boy. 453 00:22:29,468 --> 00:22:30,734 Hey. 454 00:22:31,182 --> 00:22:32,734 Hey, g'day. 455 00:22:32,812 --> 00:22:34,519 Pops, yeah? 456 00:22:34,644 --> 00:22:35,658 Poppy. 457 00:22:35,683 --> 00:22:39,133 So... you're my daughter. 458 00:22:39,440 --> 00:22:41,439 How weird is that? 459 00:22:42,247 --> 00:22:44,247 That is so weird. 460 00:22:47,487 --> 00:22:49,487 That is so weird. 461 00:22:57,387 --> 00:22:59,387 Come on, Woody, let's do this. 462 00:23:10,194 --> 00:23:13,034 - Hey. - Hi. 463 00:23:13,961 --> 00:23:15,654 You having problems? 464 00:23:15,735 --> 00:23:17,340 Nothing I can't handle. 465 00:23:17,474 --> 00:23:19,474 Oh, OK. 466 00:23:20,735 --> 00:23:23,734 You've got some sweet tools there. 467 00:23:23,881 --> 00:23:25,734 Birthday presents, most of them. 468 00:23:25,969 --> 00:23:28,734 Birthdays, yeah, right. 469 00:23:28,817 --> 00:23:30,734 Is the door sticking, is it? 470 00:23:31,552 --> 00:23:33,710 I'll give you a hand if you like. 471 00:23:33,980 --> 00:23:36,734 Back home, I'm actually a builder, so... 472 00:23:36,886 --> 00:23:38,619 Well, I'm a builder here, too, 'cause 473 00:23:38,644 --> 00:23:40,556 it's not like it's one of those things that you're suddenly not when 474 00:23:40,580 --> 00:23:42,249 you travel, you know what I mean? 475 00:23:42,301 --> 00:23:46,300 I've planed it back, replaced the hinges, sanded back the sill... 476 00:23:46,394 --> 00:23:49,034 - What, you've done all that? - It's no big deal. 477 00:23:49,087 --> 00:23:50,967 Out here, you've gotta turn your hand to stuff. 478 00:23:50,991 --> 00:23:53,710 Yeah, cool. Yeah, well, it makes you self-sufficient, eh? 479 00:23:53,866 --> 00:23:55,734 Yeah, we've had to be, me and Mum. 480 00:23:56,374 --> 00:23:57,734 Yeah, right. 481 00:23:58,313 --> 00:24:00,734 Well, you know what I say? If you can't swing a hammer, 482 00:24:00,735 --> 00:24:02,669 then you can't swing your way through life. 483 00:24:02,694 --> 00:24:05,694 So, mate, I reckon you've got yourself pretty sorted, eh? 484 00:24:10,735 --> 00:24:12,691 Oh, hang on a sec. 485 00:24:12,735 --> 00:24:15,734 I think this might be your problem, right here. 486 00:24:16,114 --> 00:24:17,734 See that? 487 00:24:17,896 --> 00:24:19,407 Yeah, it's bowed out a little bit. 488 00:24:19,432 --> 00:24:21,839 Um, just - can you chuck us that level, please? 489 00:24:22,259 --> 00:24:23,877 Ta. 490 00:24:24,961 --> 00:24:27,296 Yeah, see? She's a little bit off. 491 00:24:28,106 --> 00:24:30,741 - It's a major. - Nah, nah, nah, we can handle that. 492 00:24:30,827 --> 00:24:32,827 Have you got a chisel in there? 493 00:24:37,347 --> 00:24:39,540 We're the victims of Woody's incompetence. 494 00:24:39,565 --> 00:24:41,167 Is this about the tarpaulin? 495 00:24:41,465 --> 00:24:43,320 I made a commitment to solar power. 496 00:24:43,345 --> 00:24:46,028 So I thought, "What better way than to turn our house into a" 497 00:24:46,053 --> 00:24:47,874 show home for Woody's handiwork?" 498 00:24:47,918 --> 00:24:50,573 The panels require batons to be attached to the roof. 499 00:24:50,598 --> 00:24:52,857 So, Woody drills all the holes for the batons. 500 00:24:52,934 --> 00:24:54,270 Then went to Australia. 501 00:24:54,375 --> 00:24:57,777 Then it starts to rain. I used to like the sound of rain. 502 00:24:58,154 --> 00:25:01,154 It has a certain poetic rhythm. 503 00:25:05,735 --> 00:25:07,137 Oh. 504 00:25:11,407 --> 00:25:13,406 Thanks to Woody, our house is a sieve. 505 00:25:13,581 --> 00:25:16,432 Thus the need for the tarp, to help stem the interior, 506 00:25:16,457 --> 00:25:17,812 rain-like conditions. 507 00:25:17,840 --> 00:25:20,624 That's a bummer. But, we don't have one. 508 00:25:21,284 --> 00:25:23,479 Well, thanks for the tea. Come on, daughter. 509 00:25:23,601 --> 00:25:24,601 Into the elements. 510 00:25:24,736 --> 00:25:27,735 We can doss down at Dad's. At Grandpa's? Are you kidding? 511 00:25:28,034 --> 00:25:29,514 Well, there is room at the inn there. 512 00:25:29,539 --> 00:25:31,074 And psychological abuse. 513 00:25:31,308 --> 00:25:33,598 Every time we stay, he treats you like a slave. 514 00:25:36,828 --> 00:25:39,828 When you've finished there, the Japanese lawn needs a manicure. 515 00:25:41,854 --> 00:25:45,854 When you're finished there, the XJ needs a cut and polish. 516 00:25:46,168 --> 00:25:47,248 When you've finished there, 517 00:25:47,273 --> 00:25:50,255 why not use that cloth to wipe that muck off your daughter's face. 518 00:25:53,621 --> 00:25:56,620 That blows. He's a totalitarian dictator. 519 00:25:57,233 --> 00:26:00,734 What about the kombi van? Or maybe we could stay here. 520 00:26:00,927 --> 00:26:03,786 A safe haven from both damp and oppression. 521 00:26:03,887 --> 00:26:05,533 Sure. Why not? Dad's away. 522 00:26:05,578 --> 00:26:08,513 I could park the kombi van outside, use the facilities in here. 523 00:26:09,187 --> 00:26:12,597 I think it's a win-win in many ways, don't you? 524 00:26:13,174 --> 00:26:15,173 You wear pretty flashy clothes for a tradie. 525 00:26:15,494 --> 00:26:17,493 Oh, these aren't my usual strides. 526 00:26:17,518 --> 00:26:20,517 Nah, I'm more a boardies kinda guy, myself. 527 00:26:21,066 --> 00:26:22,681 So why are you all dressed up? 528 00:26:22,735 --> 00:26:24,740 Oh, 'cause I'm supposed to be at a conference. 529 00:26:24,798 --> 00:26:27,553 Well... that's what my fiancee thinks anyway. 530 00:26:27,735 --> 00:26:28,735 Why? 531 00:26:28,973 --> 00:26:32,940 Because I forgot to tell her that I'm already married to your mum. 532 00:26:32,994 --> 00:26:36,117 So I need to get unmarried without her knowing so 533 00:26:36,417 --> 00:26:39,610 she doesn't freak out and, you know, doesn't want to marry me anymore. 534 00:26:39,688 --> 00:26:41,005 How come you forgot to tell her? 535 00:26:41,030 --> 00:26:43,931 It was, like, a really long time ago and I just find that 536 00:26:44,241 --> 00:26:47,363 there's only so much room in my brain for stuff, so sometimes... 537 00:26:47,508 --> 00:26:50,507 You discard stuff. I do that. Mum thinks I deliberately do it. 538 00:26:50,548 --> 00:26:51,807 Yeah, but you don't mean to forget. 539 00:26:51,831 --> 00:26:54,271 You just discard it because you don't need it anymore, right? 540 00:26:54,296 --> 00:26:55,976 Yeah, 'cause other stuff's more important. 541 00:26:56,000 --> 00:26:59,567 Yes. Right, it's like... OK, it's like, 542 00:27:01,141 --> 00:27:03,037 you don't keep a bent nail, right? 543 00:27:03,062 --> 00:27:04,943 'Cause bent nails are good for nothin'. 544 00:27:04,975 --> 00:27:07,974 They just clutter up your toolkit. So you let 'em go. 545 00:27:07,999 --> 00:27:10,671 But it's not like you forget about the nail. 546 00:27:10,735 --> 00:27:12,639 It's just that the nail has served its purpose. 547 00:27:12,735 --> 00:27:14,575 Or it actually hasn't 'cause it's a bent nail, 548 00:27:14,691 --> 00:27:15,586 but do you know what I mean? 549 00:27:15,611 --> 00:27:17,015 - Yeah, totally. - Yes. 550 00:27:17,040 --> 00:27:20,039 If I had've remembered, I would have told her. I just... 551 00:27:20,735 --> 00:27:24,055 I didn't. So George came up with the whole conference plan. 552 00:27:24,181 --> 00:27:26,414 - What's her name? - Trace. 553 00:27:26,607 --> 00:27:30,289 - She's, like, the nicest lady. - She's lucky. 554 00:27:30,735 --> 00:27:32,326 Oh, yeah? How do you mean? 555 00:27:32,427 --> 00:27:33,907 Well, you've gone to a lot of trouble 556 00:27:33,931 --> 00:27:36,694 to get unmarried and make sure your wedding goes ahead. 557 00:27:36,994 --> 00:27:39,710 - That's romantic. - Yeah. 558 00:27:40,299 --> 00:27:41,425 I guess it is. 559 00:27:41,450 --> 00:27:43,687 It's not like you and Mum have anything going on. 560 00:27:44,267 --> 00:27:48,734 No. And... you're OK with that, eh? 561 00:27:49,172 --> 00:27:51,612 - It's all I know. - Right. 562 00:27:52,352 --> 00:27:55,335 Sometimes, when I forget stuff, Mum gets antsy. 563 00:27:55,360 --> 00:27:57,450 She says, "God, you're so like your father." 564 00:27:57,735 --> 00:28:01,024 But that wasn't very helpful 'cause I didn't know what that meant. 565 00:28:01,198 --> 00:28:02,351 Right. 566 00:28:02,414 --> 00:28:05,525 But now, well, at least I know. 567 00:28:06,169 --> 00:28:09,734 It might be selfish but I think you did the right thing in coming. 568 00:28:10,341 --> 00:28:11,734 Yeah. 569 00:28:12,401 --> 00:28:15,401 'Cause I got to meet you. 570 00:28:16,841 --> 00:28:18,841 Then for sure I did. 571 00:28:22,368 --> 00:28:24,368 Let's have a look, eh? 572 00:28:26,728 --> 00:28:28,728 Oh, mate, look at that! 573 00:28:30,467 --> 00:28:33,662 It's up to the ankles in the living room. The shagpile's ruined. 574 00:28:33,715 --> 00:28:35,170 Perhaps a silver lining. 575 00:28:35,195 --> 00:28:38,122 - It's irreplaceable. - Then definitely a silver lining. 576 00:28:38,556 --> 00:28:40,297 The perishables, daughter. 577 00:28:41,037 --> 00:28:43,472 Get the perishables. I can put stuff in your fridge? 578 00:28:43,598 --> 00:28:45,684 The kombi doesn't have food-storing facilities. 579 00:28:48,641 --> 00:28:51,027 Did you really want to stay 'cause of Ollie? 580 00:28:51,287 --> 00:28:53,087 Would you be upset if I did? 581 00:28:53,240 --> 00:28:55,906 Well, do you guys have some history I should know about? 582 00:28:56,086 --> 00:28:57,898 Because there's nothing to be jealous of. 583 00:28:57,923 --> 00:29:00,005 Eugh. Excuse me while I vomit. 584 00:29:00,458 --> 00:29:02,555 Today, he just turned up, right? 585 00:29:02,715 --> 00:29:04,297 The day your dad is out of town. 586 00:29:04,594 --> 00:29:07,655 Because that's what he does. And it has to be discouraged. 587 00:29:07,722 --> 00:29:10,297 But, no, you went for a run. You encouraged him. 588 00:29:10,298 --> 00:29:11,865 I felt I couldn't say no. 589 00:29:12,011 --> 00:29:13,355 Exactly. 590 00:29:14,135 --> 00:29:16,273 There was a girl the summer before last. 591 00:29:16,624 --> 00:29:18,297 At first, she tried to be nice, 592 00:29:18,384 --> 00:29:19,864 which he took as a sign of affection. 593 00:29:20,177 --> 00:29:23,118 Then she got angry and he told her that turned him on. 594 00:29:23,418 --> 00:29:26,299 In the end, she left town. It's awkward. 595 00:29:26,325 --> 00:29:28,974 - He doesn't get the right messages. - Except from you. 596 00:29:29,038 --> 00:29:31,657 That's because I used to babysit him and he knows I have any 597 00:29:31,682 --> 00:29:34,572 number of embarrassing stories I could dish on him any time. 598 00:29:34,806 --> 00:29:36,801 So while I'm here, he won't be. 599 00:29:37,261 --> 00:29:39,298 - Works for me. - Girl power. 600 00:29:40,997 --> 00:29:41,997 Hey, guys. 601 00:29:43,229 --> 00:29:46,297 Hello, strangers. Nice of you to turn up. 602 00:29:46,509 --> 00:29:48,069 Well, we took your advice and went out. 603 00:29:48,093 --> 00:29:48,975 To the movies. 604 00:29:49,004 --> 00:29:51,658 Sean was screening 'Braindead', goriest movie of all time. 605 00:29:51,683 --> 00:29:53,455 But the lead actor was kind of a spunk. 606 00:29:53,524 --> 00:29:55,635 It's a New Zealand classic, apparently. 607 00:29:56,696 --> 00:29:57,831 Um, 608 00:29:57,856 --> 00:30:01,297 why are Monty and Siouxsie unpacking a kombi van in our driveway? 609 00:30:01,364 --> 00:30:04,964 The thing about Poppy, right, she's got these natural smarts. 610 00:30:05,050 --> 00:30:09,049 It's like, she knows the difference between a doorjamb and a lintel. 611 00:30:09,298 --> 00:30:11,297 Do you think it might be genetic? 612 00:30:11,946 --> 00:30:14,826 Ah, nature versus nurture? Intriguing. 613 00:30:14,893 --> 00:30:18,126 And she can wield this mean pozi-drive. 614 00:30:18,184 --> 00:30:21,183 George, I reckon we might be kindred spirits. 615 00:30:21,411 --> 00:30:23,219 Yeah, well, maybe you are. 616 00:30:24,298 --> 00:30:25,699 So, how are you gonna deal with 617 00:30:25,724 --> 00:30:27,186 this added complication? 618 00:30:27,252 --> 00:30:28,293 - What? - I mean, 619 00:30:28,318 --> 00:30:30,478 you can walk away from here unmarried, which is great. 620 00:30:30,502 --> 00:30:31,507 That was the plan. 621 00:30:32,179 --> 00:30:33,861 But you can't become an un-father. 622 00:30:33,886 --> 00:30:36,606 Why would I want to do that? I've only just found out that I am one. 623 00:30:36,630 --> 00:30:40,609 What George is referring to is the lies piling up upon other lies, 624 00:30:40,676 --> 00:30:43,297 creating a mountain called Lie Mountain. 625 00:30:43,383 --> 00:30:44,518 You can't keep her a secret. 626 00:30:44,543 --> 00:30:46,463 You can't keep disappearing to fake conferences. 627 00:30:46,487 --> 00:30:48,449 - You need a new plan. - You need a new lie! 628 00:30:48,508 --> 00:30:50,528 - No. Definitely not a new lie. - Hey. 629 00:30:50,608 --> 00:30:53,297 Reckon you need both hands for that burger, Damo. 630 00:30:53,363 --> 00:30:55,453 - Hey! Hey, you wanna back off, mate? - It's OK. 631 00:30:55,478 --> 00:30:57,366 No, this guy needs a lesson in boundaries. 632 00:30:57,391 --> 00:30:59,297 OK, it happens all the time. She knows how to handle it. 633 00:30:59,298 --> 00:31:00,858 What do you mean, this stuff happens all the time? 634 00:31:00,882 --> 00:31:02,608 Occupational hazard. You two, inside, now. 635 00:31:02,639 --> 00:31:04,894 - Mary, she's a kid. - No, it's cool. 636 00:31:04,952 --> 00:31:06,752 - Besides, it's not for much longer. - Well, what does that mean? 637 00:31:06,776 --> 00:31:08,631 Mum's sorted me for boarding school, 638 00:31:08,762 --> 00:31:11,459 to get away from the Damos of this world. 639 00:31:11,699 --> 00:31:13,298 Right. 640 00:31:14,298 --> 00:31:16,934 Well, this is very homely, isn't it? 641 00:31:16,997 --> 00:31:18,607 Better than living with the tyrant. 642 00:31:18,699 --> 00:31:20,636 You better hope Woody has insurance, Dad. 643 00:31:20,698 --> 00:31:22,968 Woody always finishes the job, eventually. 644 00:31:23,078 --> 00:31:25,438 It only happened 'cause he downed tools in a hurry to bail. 645 00:31:25,462 --> 00:31:26,596 Well, can't blame him there. 646 00:31:26,649 --> 00:31:29,747 I mean, I've heard of a shotgun wedding but a shotgun divorce... 647 00:31:29,825 --> 00:31:31,033 that's a new one. 648 00:31:31,133 --> 00:31:33,243 - Perhaps it's an Australian thing. - Sorry? 649 00:31:33,298 --> 00:31:35,063 Who's getting a shotgun divorce? 650 00:31:38,344 --> 00:31:40,344 Lovely squid rings. 651 00:31:42,298 --> 00:31:43,951 I'm always needing people to cover 652 00:31:43,976 --> 00:31:45,712 so I'm going to be needing you a lot. 653 00:31:45,802 --> 00:31:50,297 - Great. - Is everything OK? 654 00:31:50,705 --> 00:31:53,460 - What do you mean? - Well, you just don't seem quite as 655 00:31:53,499 --> 00:31:55,883 enthusiastic about the teaching thing as you did before. 656 00:31:55,908 --> 00:31:59,527 Oh, no, I can't wait. My bank balance is gonna love it. 657 00:31:59,600 --> 00:32:02,297 I'm not so sure about Billy but... 658 00:32:02,684 --> 00:32:04,684 But, this is about the secret? 659 00:32:06,298 --> 00:32:08,142 You know the secret? 660 00:32:08,265 --> 00:32:10,390 - I was let in on it. Yeah. - You were? 661 00:32:10,476 --> 00:32:12,527 I guess they thought it was best that I knew. 662 00:32:12,620 --> 00:32:15,297 And Katie, honestly, it's no biggie. 663 00:32:15,578 --> 00:32:18,578 Really? Because they all thought it was a biggie. 664 00:32:18,857 --> 00:32:22,762 I've been sworn to secrecy. You really don't care? 665 00:32:22,838 --> 00:32:24,838 These things happen. 666 00:32:25,624 --> 00:32:28,624 Oh! Thank god! 667 00:32:30,671 --> 00:32:35,732 You're being so understanding about it. I am so, so glad you know. 668 00:32:35,805 --> 00:32:38,027 I've been feeling sick keeping it from you. 669 00:32:38,105 --> 00:32:42,309 Katie, it's fine. Honestly, it sounds like she deserved it. 670 00:32:42,469 --> 00:32:44,109 And if I'd been holding a beetroot salad, 671 00:32:44,133 --> 00:32:46,041 I probably would've done the same thing. 672 00:32:47,378 --> 00:32:48,886 Oh. 673 00:32:52,897 --> 00:32:55,896 Oh, my god. I'm so sorry. I've crossed the line. 674 00:32:56,871 --> 00:32:58,871 No. No, you didn't. 675 00:32:59,797 --> 00:33:03,796 Hey, there's nothing to be ashamed of. 676 00:33:04,177 --> 00:33:05,924 Katie? Is there something else? 677 00:33:13,065 --> 00:33:15,064 OK, let's do this. 678 00:33:15,404 --> 00:33:16,924 Hand them over. 679 00:33:24,231 --> 00:33:27,230 OK, Woody, you are off the hook. 680 00:33:27,771 --> 00:33:29,771 Officially divorced. 681 00:33:32,237 --> 00:33:33,395 Thanks. 682 00:33:33,462 --> 00:33:35,297 Ah, yeah. Yeah, thanks. 683 00:33:35,370 --> 00:33:38,298 I'd like to say 'any time' but, let's just keep it to the once, eh? 684 00:33:39,045 --> 00:33:40,625 Probably not a bad idea. 685 00:33:42,298 --> 00:33:46,273 So, I guess we're done, then. Yep. 686 00:33:46,351 --> 00:33:50,459 Oh, no. Actually, no, there is one other thing. 687 00:33:51,211 --> 00:33:53,210 Um, the engagement ring. 688 00:33:53,274 --> 00:33:54,954 Well, remember, it was my mum's and, um... 689 00:33:54,978 --> 00:33:56,961 Oh, you want to give it to your Tracey. 690 00:33:57,391 --> 00:33:58,488 Is that alright? 691 00:33:58,548 --> 00:33:59,896 Yes, of course. 692 00:33:59,967 --> 00:34:01,469 You want to keep it in the family. 693 00:34:01,494 --> 00:34:04,724 - Yeah, something like that. - Lucky I can still get it off, here. 694 00:34:04,995 --> 00:34:06,995 There you go. Ta. 695 00:34:08,224 --> 00:34:12,242 Would you mind if I kept the wedding ring? 696 00:34:13,091 --> 00:34:14,219 Why? 697 00:34:14,299 --> 00:34:17,099 It just kind of helps keep truckers at bay when they're hitting on me. 698 00:34:17,124 --> 00:34:18,884 What, does that happens a fair bit, does it? 699 00:34:18,908 --> 00:34:19,730 Yeah, just a little. 700 00:34:19,797 --> 00:34:21,666 - Why? You jealous? - No. 701 00:34:21,691 --> 00:34:24,605 Good. 'Cause we're not married anymore. 702 00:34:24,984 --> 00:34:26,983 Nah. 703 00:34:27,837 --> 00:34:30,165 It was really good to see you again, Woody. 704 00:34:31,696 --> 00:34:33,496 So, I guess you'll be leaving in the morning? 705 00:34:33,520 --> 00:34:36,051 - Yes. - Alright, I'll make you breakfast. 706 00:34:39,005 --> 00:34:42,547 Despite the odds and the lethal beasts, George, 707 00:34:42,693 --> 00:34:46,311 I truly believe your marvellous plan actually worked. 708 00:34:57,093 --> 00:34:59,970 - Will we stay in touch? - Yeah, yeah, yeah, definitely. 709 00:35:00,033 --> 00:35:02,032 I'd really, really like that. 710 00:35:02,539 --> 00:35:05,712 Should I call - call you Dad, I guess? 711 00:35:06,320 --> 00:35:10,405 Wow. Uh, 'Dad'. That's epic. 712 00:35:10,580 --> 00:35:13,374 Yeah, I'd like that even more. 713 00:35:13,520 --> 00:35:16,055 - OK, see ya later. - Alright. 714 00:35:16,239 --> 00:35:18,238 Good to see you again. You, too. 715 00:35:18,387 --> 00:35:20,919 - Thanks again for your hospitality. - You're welcome. 716 00:35:21,573 --> 00:35:23,573 - See ya, Pop. - Bye. 717 00:35:27,273 --> 00:35:29,796 I'm gonna be on the lookout for rogue kangaroo, 718 00:35:29,886 --> 00:35:31,886 camel and hippopotami. 719 00:35:32,479 --> 00:35:34,133 On the Continent of Death. 720 00:35:39,373 --> 00:35:41,373 - Stop the car. - What? 721 00:35:47,919 --> 00:35:49,251 OK, I've had an idea. 722 00:35:49,393 --> 00:35:51,677 And it might be crazy and it might not be a great idea 723 00:35:51,740 --> 00:35:53,820 because sometimes I do have ideas that aren't great, 724 00:35:53,868 --> 00:35:55,922 but I think you just gotta get them out there then they're out there. 725 00:35:55,946 --> 00:35:57,308 But this is a pretty... 726 00:35:57,486 --> 00:35:59,781 It's a pretty out-there idea. 727 00:36:01,607 --> 00:36:03,407 What if, instead of going to boarding school, 728 00:36:03,431 --> 00:36:05,245 - Poppy came to Weld for a bit? - Uh, Woody... 729 00:36:05,270 --> 00:36:08,269 No, George, I gotta say this. Just to see how it is. 730 00:36:09,093 --> 00:36:11,533 She could hang out with me and I could get to know her better 731 00:36:11,557 --> 00:36:13,258 because, Poppy, I would really... 732 00:36:13,362 --> 00:36:15,921 really like to get to know you better. 733 00:36:16,300 --> 00:36:18,925 And Weld's like a school, like a life school. 734 00:36:19,005 --> 00:36:22,595 It made me a heaps better person and it's actually got a real school, 735 00:36:22,653 --> 00:36:28,652 so... what do you reckon? 736 00:36:32,000 --> 00:36:33,868 It's up to you, kiddo. 737 00:36:33,946 --> 00:36:36,307 - You'd be OK with that? - Yeah. 738 00:36:36,527 --> 00:36:39,093 Sounds like Weld's a pretty good place and... 739 00:36:39,700 --> 00:36:41,699 I think you'd be in really good hands. 740 00:36:42,093 --> 00:36:44,895 - Sounds better than boarding school. - Yes! 741 00:36:45,026 --> 00:36:47,901 - I can pack real fast. - Yes! Do it! 742 00:36:48,274 --> 00:36:52,093 - Ha, ha! - What about you? 743 00:36:52,220 --> 00:36:55,390 I'll be fine here. I'll tell you what. 744 00:36:55,426 --> 00:36:58,803 I'll come and visit you one time. See Weld for myself. 745 00:36:59,727 --> 00:37:01,740 Do you think she looks like me? 'Cause I... 746 00:37:02,453 --> 00:37:05,453 What about Tracey? 747 00:37:05,767 --> 00:37:07,896 I think she's ready for the truth. 748 00:37:08,006 --> 00:37:11,850 I'm not married but, I have a daughter. 749 00:37:12,143 --> 00:37:14,866 I reckon she's gonna be as stoked as me, mate. 750 00:37:40,413 --> 00:37:42,606 Smiler, perhaps you should stand down on this one. 751 00:37:42,666 --> 00:37:44,665 Oh, yeah. 752 00:37:45,046 --> 00:37:47,045 Right. 753 00:37:47,138 --> 00:37:48,969 Let's go meet Trace. 754 00:37:49,093 --> 00:37:53,025 - I'm a little nervous. - Hey? Oh, yeah, me too. 755 00:37:53,093 --> 00:37:55,838 But don't worry. We don't have to be 'cause Trace is like... 756 00:37:55,900 --> 00:37:59,415 She's, like, the nicest person, ever. Like, the best person. 757 00:37:59,708 --> 00:38:01,748 Well, she must be if she wants to marry you, right? 758 00:38:01,772 --> 00:38:03,448 Yeah. Yeah. 759 00:38:03,760 --> 00:38:06,759 Actually, Poppy, just on second thoughts, maybe I'll go in first, 760 00:38:06,806 --> 00:38:11,659 - just to explain, on my own. - Yeah. OK. I get it. 761 00:38:11,806 --> 00:38:13,073 OK. Cheers. 762 00:38:13,333 --> 00:38:16,958 George, you might come in, though, and help me be on my own, yeah? 763 00:38:18,528 --> 00:38:20,093 Yeah, sure, Woody. 764 00:38:20,201 --> 00:38:22,240 I'll keep the engine running. 765 00:38:25,350 --> 00:38:27,620 Hey, Trace! 766 00:38:27,847 --> 00:38:29,846 We're back. 767 00:38:30,093 --> 00:38:31,715 Trace? 768 00:38:31,926 --> 00:38:33,623 We just got back. 769 00:38:33,853 --> 00:38:36,852 - Hey! - How was the conference? 770 00:38:37,428 --> 00:38:39,241 Yeah, OK. The conference, alright. 771 00:38:39,266 --> 00:38:42,265 - The thing about the conference is... - There was no conference, Woody. 772 00:38:43,146 --> 00:38:46,146 - Eh? - I found out. 773 00:38:47,406 --> 00:38:49,225 It seems I was the last to know. 774 00:38:49,250 --> 00:38:52,149 - OK. Well, I can explain. - So I've had all night to think 775 00:38:52,219 --> 00:38:54,219 about how I feel about it, being the last to know. 776 00:38:54,793 --> 00:38:56,713 Yeah, but first of all, you just need to know... 777 00:38:56,737 --> 00:38:58,737 Why did I think there was a conference? 778 00:38:59,553 --> 00:39:01,253 'Cause you told me there was. 779 00:39:03,093 --> 00:39:07,093 'Cause you fabricated the whole thing to cover up a secret, 780 00:39:07,847 --> 00:39:11,848 which, as it turns out, everybody else knew about, as well. 781 00:39:12,839 --> 00:39:17,030 So I'm humiliated... and embarrassed... 782 00:39:18,170 --> 00:39:20,093 and most of all, hurt. 783 00:39:22,093 --> 00:39:24,092 I'm hurt that you didn't trust me enough 784 00:39:24,240 --> 00:39:27,240 to think that we could work through this together. 785 00:39:29,660 --> 00:39:31,068 That's how I feel. 786 00:39:31,388 --> 00:39:32,610 OK. And I get it, I get it. 787 00:39:32,635 --> 00:39:34,316 It does, it looks bad, OK? 788 00:39:34,341 --> 00:39:38,686 But... babe, I went to Australia for a really special reason... 789 00:39:38,733 --> 00:39:41,181 To get divorced from a marriage I knew nothing about. 790 00:39:41,219 --> 00:39:42,379 Yeah, but it slipped my mind, 791 00:39:42,424 --> 00:39:45,239 because stuff like that slips my mind. You know that, Trace, alright? 792 00:39:45,300 --> 00:39:47,990 And I went there because I wanted to get this. 793 00:39:48,633 --> 00:39:52,805 It was my mum's and I really wanted you to be able to wear it. 794 00:39:59,773 --> 00:40:01,773 I want you to leave, Woody. 795 00:40:03,853 --> 00:40:06,093 - Tracey, perhaps I can explain... - You, too, George. 796 00:40:07,240 --> 00:40:09,240 Go! 797 00:40:21,307 --> 00:40:24,306 - How'd it go? - Woody. 798 00:40:24,433 --> 00:40:26,432 OK. Not well. 799 00:40:26,488 --> 00:40:28,096 What little stuff you actually have. 800 00:40:28,121 --> 00:40:31,120 OK, Trace, Trace, just wait, wait, wait. Please, look. 801 00:40:31,760 --> 00:40:34,821 I know this is really, really, really bad timing and everything, 802 00:40:34,915 --> 00:40:39,913 um, but... this is my daughter. 803 00:40:41,460 --> 00:40:43,460 You have a daughter now? 804 00:40:45,100 --> 00:40:47,108 - That slip your mind as well? - No, no, no. 805 00:40:47,142 --> 00:40:51,459 It's not... Trace, it's not like that. I only just found out myself! 806 00:40:51,574 --> 00:40:53,974 - Woody, we should go now. - Trace. Just, if you just meet... 807 00:40:53,998 --> 00:40:56,665 No, no, Woody. Woody, come on. Poppy, let's go. Come on. 808 00:40:59,934 --> 00:41:01,460 ? What if I'm wrong? ? 809 00:41:04,080 --> 00:41:06,080 ? What if I'm wrong? ? 810 00:41:09,420 --> 00:41:11,024 ? I pass you on the street ? 811 00:41:11,144 --> 00:41:13,144 ? Eyes go down ? 812 00:41:13,193 --> 00:41:15,192 ? And your number's on the screen... ? 813 00:41:15,600 --> 00:41:19,755 The best-laid plans ultimately mean nothing. 814 00:41:20,435 --> 00:41:23,938 It's how one weathers the storm that sets the men apart from the boys... 815 00:41:25,159 --> 00:41:27,159 and the mice from the men. 816 00:41:29,386 --> 00:41:31,386 ? What if I'm wrong? ? 817 00:41:33,526 --> 00:41:36,570 ? What if I'm wrong? ? 818 00:41:37,807 --> 00:41:40,616 ? What if I'm wrong? ? 819 00:41:43,954 --> 00:41:45,000 Bathroom's mine! 820 00:41:45,066 --> 00:41:49,066 ? My bones say, "Follow your heart." ? 821 00:41:52,046 --> 00:41:55,045 ? Always go with what my bones say ? 822 00:41:55,426 --> 00:41:58,425 ? And my bones will tear us apart ? 823 00:41:58,700 --> 00:42:00,357 Thanks for the digs, George. 824 00:42:18,311 --> 00:42:20,117 Things didn't exactly go to plan, eh? 825 00:42:21,823 --> 00:42:24,036 No, Woody. 826 00:42:24,673 --> 00:42:26,672 They did not. 827 00:42:27,286 --> 00:42:31,626 Synced & corrected by PopcornAWH www.addic7ed.com 828 00:42:31,676 --> 00:42:36,226 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 64608

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.