All language subtitles for Voyage To The Bottom Of The Sea S01E32 The Traitor.DVDRip.NonHI.cc.en1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,693 --> 00:00:46,461 No! No! Please, let me go! 2 00:00:51,251 --> 00:00:53,502 Please! No! 3 00:01:10,453 --> 00:01:14,422 Help! Please, help me! Please! Help me, please! 4 00:01:14,491 --> 00:01:16,692 Please, help me. Now, what's all this? 5 00:01:16,760 --> 00:01:19,673 Please, get me away from here. Please! All right. Get in the car. 6 00:01:19,697 --> 00:01:23,665 I hate to be such a nuisance, But there's someone after me. 7 00:01:23,734 --> 00:01:26,568 Don't worry. I'll take Care of you. Thank you. 8 00:01:26,637 --> 00:01:28,720 there now. 9 00:01:33,310 --> 00:01:35,761 You've got a Smudge on your face. 10 00:02:03,640 --> 00:02:05,940 Identification confirmed. 11 00:02:06,009 --> 00:02:09,110 We have admiral nelson's sister. 12 00:02:18,655 --> 00:02:21,039 Voyage to the bottom of the sea. 13 00:02:26,547 --> 00:02:29,548 starring richard basehart, 14 00:02:31,568 --> 00:02:34,069 david hedison. 15 00:02:41,661 --> 00:02:44,145 Voyage to the bottom of the sea. 16 00:03:11,407 --> 00:03:14,542 Come in. 17 00:03:14,611 --> 00:03:17,512 We'll be docking in 15 minutes. 18 00:03:17,580 --> 00:03:20,126 Any instructions for the Crew while you're ashore? 19 00:03:20,150 --> 00:03:22,617 No, no. Nothing. Oh, Yes, there is one thing. 20 00:03:22,686 --> 00:03:25,553 The western alliance Inspection team will be bringing... 21 00:03:25,622 --> 00:03:29,223 The detection navigator Aboard at 0700 tomorrow. 22 00:03:29,292 --> 00:03:31,504 If I'm not back by then, post An armed guard on the device... 23 00:03:31,528 --> 00:03:34,562 And keep the two gentlemen Entertained until I get back. 24 00:03:34,631 --> 00:03:36,564 Very well. 25 00:03:42,789 --> 00:03:44,956 Give me that! 26 00:03:45,959 --> 00:03:50,362 Sorry. No, no. I'm sorry, lee. 27 00:03:52,366 --> 00:03:55,016 As you can gather, I'm... 28 00:03:55,085 --> 00:03:57,130 I'm more than a little Upset at the moment. 29 00:03:57,154 --> 00:04:01,256 Oh, that's all right. No, it's Not. I owe you an explanation. 30 00:04:01,325 --> 00:04:06,561 You must be aware that when the harbor Pilot came aboard, he brought me a letter. 31 00:04:06,630 --> 00:04:08,629 Yes. It was marked "Personal and urgent." 32 00:04:08,698 --> 00:04:12,134 Well, I have no intention of getting anyone Else involved in my personal affairs, 33 00:04:12,202 --> 00:04:16,404 But I do want you to Know about the letter. 34 00:04:16,473 --> 00:04:20,408 - it concerns my sister. - edith? Is she all right? 35 00:04:20,477 --> 00:04:23,394 Well, she was Driving from cannes. 36 00:04:23,464 --> 00:04:25,396 There was some kind Of a road accident. 37 00:04:25,466 --> 00:04:28,950 At the moment I... I don't even Know how badly she's hurt. 38 00:04:29,019 --> 00:04:33,154 I'm sorry to hear that. I know How much she means to you. 39 00:04:33,223 --> 00:04:37,092 Well, she's all the family I Have. I don't know what I'd... 40 00:04:37,160 --> 00:04:39,678 Well, I understand, admiral. 41 00:04:39,747 --> 00:04:42,129 If there's anything I can do. 42 00:04:42,198 --> 00:04:45,145 No, no. Nothing. Just see that those Two w.A. Officers are taken care of... 43 00:04:45,169 --> 00:04:47,147 In case I should Happen to be late. 44 00:04:47,171 --> 00:04:50,421 Yes, sir. I'm sure She'll be all right. 45 00:04:50,490 --> 00:04:53,558 - thanks, lee. - all right. 46 00:05:42,076 --> 00:05:44,076 Monsieur? 47 00:05:44,144 --> 00:05:46,661 A beer, please. A beer. 48 00:05:46,730 --> 00:05:49,681 Uh, alsatian beer, If you have it. 49 00:05:49,749 --> 00:05:51,750 mais oui. 50 00:06:05,198 --> 00:06:08,866 Mind if I sit down? Suit yourself. 51 00:06:10,003 --> 00:06:13,071 I heard you speak English to the waiter. 52 00:06:13,139 --> 00:06:15,773 Are you, by any Chance, an american? 53 00:06:15,842 --> 00:06:18,009 That's right. Splendid. 54 00:06:18,078 --> 00:06:21,613 I enjoy speaking to Americans. Have a smoke. 55 00:06:21,682 --> 00:06:23,665 No, thanks. 56 00:06:23,733 --> 00:06:27,902 Oh, but I must insist. You'll Like these. They're alsatians. 57 00:06:38,148 --> 00:06:41,516 Did you send me This? Yes, I did. 58 00:06:41,584 --> 00:06:44,903 How's my sister? Is she All right? patience, admiral. 59 00:06:44,971 --> 00:06:49,223 Patience. She's in safe hands. 60 00:06:49,292 --> 00:06:52,493 I take it that you understood The accompanying message. 61 00:06:52,562 --> 00:06:55,496 Definitely. Good. 62 00:06:57,267 --> 00:07:01,970 You know, this has been a Most intriguing case for us. 63 00:07:02,039 --> 00:07:04,806 There was one school which Maintained that you were an individual... 64 00:07:04,875 --> 00:07:07,224 Of such great integrity... 65 00:07:07,293 --> 00:07:10,378 That nothing in the world would induce You to betray your country's secrets. 66 00:07:11,998 --> 00:07:14,448 I'm flattered. Others Of us maintained... 67 00:07:14,517 --> 00:07:17,769 That you, like everyone else in The world, had a vulnerable spot. 68 00:07:17,837 --> 00:07:21,173 Now the question is, "Have we found that spot?" 69 00:07:21,241 --> 00:07:23,241 I'm here. 70 00:07:24,778 --> 00:07:28,246 Quite. But you betray Nothing by your presence... 71 00:07:28,315 --> 00:07:31,683 Beyond a deep concern For your sister's safety. 72 00:07:31,752 --> 00:07:34,519 And I don't intend To betray anything... 73 00:07:34,588 --> 00:07:37,805 Until I am sure that my Sister's alive and unharmed. 74 00:07:37,874 --> 00:07:40,441 Well, come now, admiral, 75 00:07:40,510 --> 00:07:43,544 We can now go to a place Where we can talk privately. 76 00:07:43,613 --> 00:07:46,009 All right. Lead the way. Uh, My pleasure. My pleasure. 77 00:07:46,033 --> 00:07:50,802 I'm afraid I'll have to subject you To some rather childish rigamarole. 78 00:07:50,871 --> 00:07:53,955 Accept my apologies In advance. This way. 79 00:08:10,941 --> 00:08:13,041 Now, then, admiral, 80 00:08:14,144 --> 00:08:16,511 Do you recognize that? 81 00:08:24,671 --> 00:08:26,821 No. 82 00:08:26,889 --> 00:08:30,242 Come now. Don't Play games with me. 83 00:08:30,310 --> 00:08:32,577 Of course you recognize it. 84 00:08:32,645 --> 00:08:35,813 Somewhere along each of These lines of longitude... 85 00:08:35,882 --> 00:08:39,184 There is a missile silo Buried deep beneath the sea. 86 00:08:39,252 --> 00:08:43,204 Your agents have been busy, Haven't they? and why not? 87 00:08:43,273 --> 00:08:46,875 This is the most valuable Secret in the world today. 88 00:08:46,943 --> 00:08:51,730 Now, give us these lines, and Each "X" formed on the map... 89 00:08:51,798 --> 00:08:54,199 Will pinpoint an Underwater missile site. 90 00:08:54,267 --> 00:08:58,236 Even if you destroy every one of Those sites, what good would it do? 91 00:08:58,304 --> 00:09:01,300 The western alliance will simply Find new sites and plant new missiles. 92 00:09:01,324 --> 00:09:05,226 True. That's why we wouldn't Dream of touching them. 93 00:09:06,562 --> 00:09:09,530 All we ask for Is their location. 94 00:09:09,599 --> 00:09:13,367 Don't you see, admiral, what a Remarkable deal we're offering you? 95 00:09:13,436 --> 00:09:17,288 - no one will ever know What you told us. - but in the event of war... 96 00:09:17,357 --> 00:09:21,626 Ah, yes. In the event of war we Could easily neutralize your side's... 97 00:09:21,695 --> 00:09:24,007 final strike capacity... But Only in the event of war. 98 00:09:24,031 --> 00:09:26,297 Otherwise, no harm done. 99 00:09:30,186 --> 00:09:33,321 What you want me to Do sounds very innocent. 100 00:09:33,390 --> 00:09:35,685 I know that you're no fool. 101 00:09:35,709 --> 00:09:38,660 You're a practical man. 102 00:09:38,728 --> 00:09:41,341 Now, one way or another, we're Going to get that information. 103 00:09:41,365 --> 00:09:44,885 I doubt that. Not more than half A dozen men in the world have it. 104 00:09:45,735 --> 00:09:48,002 Oh, we'll get it, all right. 105 00:09:48,071 --> 00:09:51,439 The only question is, Will it come from you... 106 00:09:51,508 --> 00:09:54,175 Or will you sacrifice the life Of your sister for nothing? 107 00:09:54,244 --> 00:09:56,096 You make a strong case. 108 00:09:56,120 --> 00:09:59,798 Then let's not waste Any time. Give me the map. 109 00:10:01,751 --> 00:10:04,335 You still haven't said Anything about my sister. 110 00:10:11,294 --> 00:10:13,294 Search him. 111 00:10:30,697 --> 00:10:32,875 Passport, letters And cigarettes. 112 00:10:32,899 --> 00:10:34,966 Okay. 113 00:10:38,338 --> 00:10:41,572 Nothing, eh? Well, I'm Not through with you yet. 114 00:10:41,642 --> 00:10:45,744 You disobeyed instructions and This'll cost your sister her life! 115 00:10:45,812 --> 00:10:48,491 I carried out instructions Exactly. I have the map. 116 00:10:48,515 --> 00:10:51,715 Then hand it over! You've Been making a lot of conditions. 117 00:10:53,620 --> 00:10:55,820 Now I have a Condition of my own. 118 00:10:55,889 --> 00:10:59,390 All right. What is it? Name it. You'll get the map... 119 00:10:59,459 --> 00:11:02,979 The moment I know my sister is Safe inside the american consulate. 120 00:11:03,863 --> 00:11:06,197 Is that all? 121 00:11:06,265 --> 00:11:09,717 That's all. Very well. 122 00:11:09,786 --> 00:11:12,153 But if you're trying to Trick me, you'll regret it. 123 00:11:20,530 --> 00:11:24,499 Miss nelson, your brother's Here. He'd like to talk to you. 124 00:11:26,469 --> 00:11:28,869 Harry, is that really you? 125 00:11:30,540 --> 00:11:34,692 - are you all right? - yes. Fine. 126 00:11:34,761 --> 00:11:36,678 They've got me in a car... 127 00:11:36,746 --> 00:11:39,898 and we're stopped across the Street from the american consulate. 128 00:11:39,966 --> 00:11:42,050 I'm going to put you on Hold now, miss nelson. 129 00:11:42,118 --> 00:11:44,185 Your brother and I Have business to discuss. 130 00:11:46,372 --> 00:11:49,874 Not until she's Inside the consulate. 131 00:11:49,943 --> 00:11:53,677 Oh, very well. If we must Continue to be mutually suspicious. 132 00:11:57,083 --> 00:12:01,936 - harry are you still there? - yes. He's here beside me. 133 00:12:02,005 --> 00:12:04,172 now let him see Who's beside you. 134 00:12:10,163 --> 00:12:13,515 He's a marvelously Well-trained chap. 135 00:12:13,583 --> 00:12:17,535 When ordered to kill, he does so Without the slightest compunction. 136 00:12:17,604 --> 00:12:19,537 You said she is Not to be harmed. 137 00:12:19,606 --> 00:12:23,824 Patience, admiral. Let Miss nelson out of the car. 138 00:12:27,280 --> 00:12:29,730 Well, get out. Get Into the consulate. 139 00:12:29,799 --> 00:12:32,516 you're free to go, miss nelson. 140 00:12:35,321 --> 00:12:38,072 Now, then. You're Half of the bargain. 141 00:12:41,361 --> 00:12:43,441 Not until she's Inside the consulate. 142 00:12:46,166 --> 00:12:50,451 Now, the moment her foot Touches those steps, she's dead... 143 00:12:50,520 --> 00:12:53,421 unless I countermand the order. 144 00:13:04,567 --> 00:13:06,734 Let her go! 145 00:13:19,832 --> 00:13:21,966 Is this what you Were looking for? 146 00:13:49,128 --> 00:13:51,846 Yes. 147 00:13:51,915 --> 00:13:56,183 But how do I know that these points mark The true location of the missile sites? 148 00:13:57,487 --> 00:14:00,021 I'm afraid you'll have To accept that on faith. 149 00:14:00,090 --> 00:14:02,723 Faith. 150 00:14:02,792 --> 00:14:06,794 With all due respect, Admiral, we trust no one. 151 00:14:06,862 --> 00:14:10,164 Now, your submarine is here... 152 00:14:10,232 --> 00:14:15,235 Because you are going to conduct a highly Secret inspection of the missile sites. 153 00:14:15,305 --> 00:14:18,156 Well, we'll inspect Them with you. 154 00:14:18,224 --> 00:14:22,259 That's impossible. We're picking up two High-ranking western alliance officers... 155 00:14:22,328 --> 00:14:24,562 Both top security men. 156 00:14:24,630 --> 00:14:28,282 There's no way that I can arrange For any of your people to come aboard. 157 00:14:28,351 --> 00:14:30,918 It has already been arranged. 158 00:14:30,987 --> 00:14:33,821 And, incidentally, your sister Is still not out of danger. 159 00:14:33,889 --> 00:14:37,909 A word from me and she could be Killed inside the consulate, if necessary. 160 00:14:37,978 --> 00:14:40,028 I'm well aware of that. 161 00:14:41,581 --> 00:14:44,014 For the sake of your sister, 162 00:14:44,084 --> 00:14:46,617 I hope this information Is accurate. 163 00:14:56,096 --> 00:14:59,263 Detection navigator, Hmm? That's a new one on me. 164 00:14:59,332 --> 00:15:01,377 Well, the principle's Simple enough, chip. 165 00:15:01,401 --> 00:15:04,835 You see, once we're within a Ten-mile radius of a missile silo, 166 00:15:04,904 --> 00:15:07,338 Our regular navigation Instruments cut out, 167 00:15:07,407 --> 00:15:09,552 And this gadget Automatically takes over. 168 00:15:09,576 --> 00:15:11,576 They might as well blindfold us. 169 00:15:11,644 --> 00:15:14,979 Here we are, going to check missile Sites, we don't even know where they are. 170 00:15:15,047 --> 00:15:17,093 That's the general idea, chip. 171 00:15:17,117 --> 00:15:19,228 captain, this is the Officer of the deck. 172 00:15:19,252 --> 00:15:21,885 admiral nelson has Just come aboard. 173 00:15:21,954 --> 00:15:25,689 Very well. Right on time. 174 00:15:28,595 --> 00:15:31,329 Welcome aboard, admiral. Have The security officers shown up? 175 00:15:31,397 --> 00:15:34,232 Yes, just a few minutes ago. They're Down below stowing their gear. 176 00:15:34,300 --> 00:15:38,169 - did anyone Else try to get aboard? - no. Of course not. 177 00:15:38,238 --> 00:15:40,788 Very well. Once we're under way, 178 00:15:40,856 --> 00:15:43,135 Have the security officers Meet me in the observation nose. 179 00:15:43,159 --> 00:15:45,176 I'm going to change. Yes, sir. 180 00:15:45,245 --> 00:15:47,323 Oh, by the way, is Your sister all right? 181 00:15:47,347 --> 00:15:51,683 She... She will be. We'll discuss it later. 182 00:15:51,751 --> 00:15:53,835 Now get under way at once. 183 00:15:57,256 --> 00:15:59,768 Chip, set a special sea Detail and get under way. 184 00:15:59,792 --> 00:16:01,792 Aye, aye, sir. 185 00:16:01,861 --> 00:16:04,862 Now here this, station A special sea detail. 186 00:16:04,931 --> 00:16:07,098 Single up all Lines, fore and aft. 187 00:16:12,839 --> 00:16:17,641 Admiral, here's one of your Guests. Major general fenton. 188 00:16:17,710 --> 00:16:20,912 a pleasure to meet you At last, admiral nelson. 189 00:16:33,126 --> 00:16:35,693 The other security officer Is on his way forward, admiral. 190 00:16:35,762 --> 00:16:38,095 He'll be right here. Very well. 191 00:16:39,699 --> 00:16:41,899 Welcome aboard, general. 192 00:16:47,507 --> 00:16:51,224 Admiral, this is colonel Hamid. Admiral nelson. 193 00:16:51,293 --> 00:16:54,078 Glad to have you aboard, Colonel. Thank you. 194 00:16:54,147 --> 00:16:58,416 May I inquire after you Sister, sir? Is she safe? 195 00:16:58,485 --> 00:17:02,320 - yes, how is she? - is she safe? 196 00:17:02,388 --> 00:17:08,325 Oh, excuse me. Perhaps I phrased My question badly. Is she well? 197 00:17:08,394 --> 00:17:11,606 I told the colonel you'd been to see your Sister, and that she'd been in an accident. 198 00:17:11,630 --> 00:17:13,614 Thanks, lee. 199 00:17:13,682 --> 00:17:16,461 She was. There was a serious Accident on the road from cannes. 200 00:17:16,485 --> 00:17:19,270 fortunately, she Wasn't seriously injured. 201 00:17:19,339 --> 00:17:22,190 She's in a small sanitarium Outside of marseilles. 202 00:17:22,258 --> 00:17:25,943 Oh, I am relieved to hear That it was not serious. 203 00:17:26,011 --> 00:17:29,396 Yes, colonel. We Are all quite relieved. 204 00:17:29,465 --> 00:17:31,532 Aren't we, admiral? 205 00:17:39,592 --> 00:17:42,460 Now this is our present course. 206 00:17:42,529 --> 00:17:46,046 When we approach the first missile site, The sealed automatic navigator takes over. 207 00:17:46,115 --> 00:17:48,065 It's preset with the Correct course... 208 00:17:48,134 --> 00:17:50,734 So that no one aboard can Calculate our true position. 209 00:17:52,305 --> 00:17:54,405 Yes, I know all About that device. 210 00:17:54,474 --> 00:17:58,058 Colonel hamid and I, as trusted Security officers, brought it on board. 211 00:17:58,127 --> 00:18:01,378 I, alone, have the data to decode The instruments on the device... 212 00:18:01,447 --> 00:18:03,380 Each time we make a contact. 213 00:18:03,449 --> 00:18:07,801 I can give you this data so you can Calculate the exact position for yourself. 214 00:18:09,705 --> 00:18:12,934 That way you'll know that the Map I gave you was legitimate. 215 00:18:12,958 --> 00:18:16,977 Excellent. I must say, admiral, You're being very cooperative. 216 00:18:17,046 --> 00:18:20,748 I'm only doing what I'm forced To do. I hope that's quite clear. 217 00:18:20,816 --> 00:18:22,833 Perfectly. 218 00:18:24,020 --> 00:18:26,103 How soon before we Make the first contact? 219 00:18:30,676 --> 00:18:32,659 About four hours. 220 00:18:32,729 --> 00:18:34,795 Perhaps you'll be good Enough to call me... 221 00:18:35,998 --> 00:18:38,632 When we're making the approach. 222 00:18:38,701 --> 00:18:40,835 I'll be in my cabin. 223 00:18:53,966 --> 00:18:56,633 I am told there is a confidential Radio message for me. 224 00:18:56,702 --> 00:18:58,747 Oh, yes, colonel Hamid. Right here, sir. 225 00:18:58,771 --> 00:19:00,905 Thank you. 226 00:19:11,383 --> 00:19:13,583 Where is admiral nelson now? 227 00:19:13,652 --> 00:19:15,719 Forward in the nose, sir. 228 00:20:09,058 --> 00:20:11,125 Mark. Right. 229 00:20:16,265 --> 00:20:19,550 Captain, I must have a word With you. What is it, colonel? 230 00:20:19,619 --> 00:20:22,720 I have received a disturbing Message from marseilles. 231 00:20:24,306 --> 00:20:27,441 This is a highly confidential Matter. Where can we speak in private? 232 00:20:27,510 --> 00:20:29,609 Okay. Follow me. 233 00:20:30,780 --> 00:20:33,647 Chip, take over the Con. Aye, aye, sir. 234 00:20:38,921 --> 00:20:42,756 So there is no record of an auto Accident on the road from cannes? 235 00:20:42,825 --> 00:20:44,825 What's the point, colonel? 236 00:20:44,894 --> 00:20:47,438 And no record of an american Woman in any sanitarium... 237 00:20:47,462 --> 00:20:49,997 On the outskirts of marseilles. 238 00:20:50,066 --> 00:20:52,866 That means nothing to you? It Means the french authorities... 239 00:20:52,935 --> 00:20:54,935 Made a mistake, that's all. 240 00:20:55,004 --> 00:20:59,073 Uh-huh. Or it could mean... 241 00:20:59,141 --> 00:21:02,176 That someone was Not telling the truth. 242 00:21:02,244 --> 00:21:04,322 Why are you telling me all this? 243 00:21:04,346 --> 00:21:07,025 There's another security officer Aboard. Talk it over with him. 244 00:21:07,049 --> 00:21:09,700 It is our policy to work Independently of one another. 245 00:21:09,769 --> 00:21:13,671 A double precaution. You seem To thrive on suspicion, colonel. 246 00:21:13,740 --> 00:21:16,340 I am paid to be suspicious, 247 00:21:16,408 --> 00:21:19,243 And I'm beginning to suspect admiral Nelson went ashore yesterday... 248 00:21:19,311 --> 00:21:21,389 For a reason very different From the one that he gave. 249 00:21:21,413 --> 00:21:23,092 Well, if he did, it Was his own business! 250 00:21:23,116 --> 00:21:26,383 With a vital secret At stake, captain? 251 00:21:31,824 --> 00:21:34,458 Do you recognize That handwriting? 252 00:21:37,697 --> 00:21:40,074 This is from the admiral's Sister. Where did you get this? 253 00:21:40,098 --> 00:21:42,700 I took the liberty of going Through some of nelson's papers. 254 00:21:42,768 --> 00:21:47,254 You had no right to do That. It is my job, captain. 255 00:21:47,322 --> 00:21:49,924 Now, I suggest that you Study that card most carefully. 256 00:21:49,992 --> 00:21:52,609 I find it very Curious. No, thanks. 257 00:21:52,678 --> 00:21:54,723 I'm returning it to the admiral. 258 00:21:54,747 --> 00:21:56,997 But I would not be Too hasty about it. 259 00:21:57,066 --> 00:21:59,216 You might eventually regret it. 260 00:22:00,770 --> 00:22:03,103 Think it over, captain. 261 00:22:16,768 --> 00:22:19,169 It's operational now. 262 00:22:19,238 --> 00:22:23,107 Inform navigation this ship is on Automatic guidance until further orders. 263 00:22:23,175 --> 00:22:25,909 Aye, aye, sir. 264 00:22:28,614 --> 00:22:31,081 Oh, lee, I was just Going to send for you. 265 00:22:31,150 --> 00:22:34,351 We're approaching the First missile site on automatic. 266 00:22:34,420 --> 00:22:36,531 How long do we Stay on automatic? 267 00:22:36,555 --> 00:22:39,756 Time will be the same in Every case. Fifteen minutes. 268 00:22:48,234 --> 00:22:52,837 Admiral, I just had a strange Conversation with colonel hamid. 269 00:22:52,905 --> 00:22:56,156 And? It had to do with Your sister's accident. 270 00:22:57,843 --> 00:23:01,562 What about it? The fact is, There was no record of it at all. 271 00:23:01,630 --> 00:23:03,563 I'm not surprised. 272 00:23:03,632 --> 00:23:05,448 The provincial police Are often careless about 273 00:23:05,472 --> 00:23:07,112 Things like that. That's what I told him. 274 00:23:07,136 --> 00:23:10,082 But there's also the matter of the Sanitarium where your sister was staying. 275 00:23:10,106 --> 00:23:13,958 I will not be cross-examined about My private affairs by colonel hamid or... 276 00:23:16,228 --> 00:23:18,228 Or by anyone else. 277 00:23:18,297 --> 00:23:21,265 Is that quite clear? 278 00:23:23,102 --> 00:23:25,436 It won't happen again, admiral. 279 00:23:25,504 --> 00:23:30,491 Now take over here. I'm going to get General fenton. He wants to observe this. 280 00:23:40,836 --> 00:23:44,087 What's with the admiral? He had Fire in his eye when he passed me. 281 00:23:44,156 --> 00:23:46,523 I don't know, chip. I'm worried. 282 00:23:46,592 --> 00:23:49,927 Every time anyone mentions the Subject of his sister, he blows up. 283 00:23:52,348 --> 00:23:54,898 Well, after all, it is None of our business. 284 00:23:54,967 --> 00:23:56,901 I wonder. 285 00:23:59,305 --> 00:24:01,505 Meaning what? 286 00:24:01,574 --> 00:24:04,274 Something just doesn't add up. 287 00:24:04,343 --> 00:24:06,622 What's his sister doing in Europe in the first place? 288 00:24:06,646 --> 00:24:10,530 Touring. It's a popular pastime. Let me show you something. 289 00:24:10,599 --> 00:24:14,601 New york skyline. No, no. Read the other side. Here. 290 00:24:14,669 --> 00:24:17,837 "Harry, dear, europe was a ball, But it's good to be home again. 291 00:24:17,907 --> 00:24:20,040 Tell you all the news Next time you're in port." 292 00:24:20,109 --> 00:24:22,876 Look. It was postmarked Three weeks ago. 293 00:24:22,945 --> 00:24:26,780 Now, what's she doing on a second European tour in less than a month? 294 00:24:35,924 --> 00:24:38,225 Six, five, 295 00:24:38,294 --> 00:24:40,294 Four, three, 296 00:24:40,362 --> 00:24:42,762 Two, one. 297 00:24:42,831 --> 00:24:45,666 Mark. 298 00:24:45,735 --> 00:24:49,636 First missile site is checked. Missile found operational. 299 00:24:49,705 --> 00:24:52,022 Note that in our log, lee. 300 00:25:01,951 --> 00:25:05,586 Chip, stay on automatic five more Minutes, then resume normal operations. 301 00:25:05,654 --> 00:25:07,671 Aye, aye, sir. 302 00:25:07,740 --> 00:25:12,275 Speed, 31.5 knots. 303 00:25:12,344 --> 00:25:14,344 31.5. 304 00:25:14,413 --> 00:25:16,880 Mark... 305 00:25:16,949 --> 00:25:20,184 At 1741 hours, 35 seconds. 306 00:25:20,252 --> 00:25:23,854 1741.35. 307 00:25:32,047 --> 00:25:35,748 What's the problem, sparks? Somebody's using an electronic device. 308 00:25:38,653 --> 00:25:42,022 Shall I alert a detail to run A trace on it? Yes. Go ahead. 309 00:25:42,091 --> 00:25:44,169 No, wait a minute. Give Me the portable detector. 310 00:25:44,193 --> 00:25:46,726 Yes, sir. 311 00:25:46,795 --> 00:25:49,429 I wanna track this One down myself. 312 00:25:54,503 --> 00:25:57,170 Well? 313 00:25:57,239 --> 00:26:00,374 The first site checks exactly With the information you gave me. 314 00:26:00,442 --> 00:26:02,709 Congratulations, admiral. 315 00:26:02,777 --> 00:26:05,479 Your sister's future Is beginning to brighten. 316 00:26:41,767 --> 00:26:44,467 Well, please do Come in, captain. 317 00:26:44,536 --> 00:26:46,469 How's the Eavesdropping, colonel? 318 00:26:46,538 --> 00:26:49,773 It's not good at all. Would you like to try? 319 00:26:49,841 --> 00:26:53,576 I don't spy on friends. And the admiral's my friend. 320 00:26:54,880 --> 00:26:57,915 All the same. Come and listen, eh? 321 00:27:04,239 --> 00:27:08,008 This is hardly Eavesdropping, is it? 322 00:27:08,077 --> 00:27:12,145 Hardly. There are too many electronic Devices on this ship for that gadget. 323 00:27:12,214 --> 00:27:14,659 Tell me, colonel, how long are you Gonna keep up with this nonsense? 324 00:27:14,683 --> 00:27:18,001 I've read another report, A most significant one. 325 00:27:18,070 --> 00:27:20,436 I'm not interested. Yes, but you will be. 326 00:27:20,505 --> 00:27:23,874 You see, because I have received a radio Message from an agent in marseilles... 327 00:27:23,942 --> 00:27:26,009 Reporting that he Has seen a woman... 328 00:27:26,078 --> 00:27:28,344 Answering the description Of nelson's sister. 329 00:27:28,413 --> 00:27:30,781 When? Yesterday. 330 00:27:30,849 --> 00:27:33,817 She was seen entering the american Consulate at exactly the same time... 331 00:27:33,886 --> 00:27:37,954 That nelson claims that he Was visiting her in a sanitarium. 332 00:27:38,023 --> 00:27:39,956 You know, that's easily checked. 333 00:27:40,025 --> 00:27:42,470 I can radio a query to The american consulate. 334 00:27:42,494 --> 00:27:47,430 I suggest you do, and please request An answer in your personal code. 335 00:27:47,499 --> 00:27:49,700 I may just do that, colonel. 336 00:27:49,768 --> 00:27:51,751 Please do, captain. 337 00:28:02,414 --> 00:28:05,716 Captain crane, this is sparks. 338 00:28:05,784 --> 00:28:07,700 Yes, sparks. 339 00:28:07,769 --> 00:28:12,139 that reply came. It's In your personal code. 340 00:28:12,207 --> 00:28:15,392 very well. I'll pick it up. 341 00:28:43,472 --> 00:28:47,574 Sick bay, this is kowalski. Send A corpsman to corridor a-4. 342 00:28:47,642 --> 00:28:50,377 Captain crane's been hurt. 343 00:28:52,097 --> 00:28:54,164 Skipper? 344 00:28:55,534 --> 00:29:00,304 The message. Easy. Don't try to move. 345 00:29:00,372 --> 00:29:03,941 Kowalski, did you find A message in my hand? 346 00:29:04,009 --> 00:29:06,110 No, sir. 347 00:29:06,178 --> 00:29:09,363 Look, skipper, you'd Better wait. I'll be okay. 348 00:29:09,431 --> 00:29:11,743 I heard the call on the Speaker. What happened here? 349 00:29:11,767 --> 00:29:13,933 You all right, lee? Yeah, I'm all right. 350 00:29:14,002 --> 00:29:16,080 It's just... As soon as My head stops spinning. 351 00:29:16,104 --> 00:29:18,238 Bill, get him to sick bay. Have the doc check him. 352 00:29:18,307 --> 00:29:20,607 Here, let me help you. 353 00:29:29,117 --> 00:29:31,951 Congratulations, admiral. 354 00:29:36,641 --> 00:29:40,777 yes, I'll be fine. Thanks, doc. 355 00:29:40,846 --> 00:29:43,258 Well, if you're okay Now, skipper, I'll go aft. 356 00:29:43,282 --> 00:29:45,093 I'm on the next watch. Fine. 357 00:29:45,117 --> 00:29:46,894 Oh, one thing more, kowalski. 358 00:29:46,918 --> 00:29:48,964 You're absolutely sure About that envelope? 359 00:29:48,988 --> 00:29:51,521 Oh, yes, sir. You didn't Have a thing in your hand. 360 00:29:51,590 --> 00:29:54,157 Okay. Thanks a lot for the help. 361 00:29:56,061 --> 00:29:59,613 - well? - the message is gone. 362 00:29:59,682 --> 00:30:01,682 And you have no idea what It said about his sister? 363 00:30:01,716 --> 00:30:05,485 None. I was on my way to my Cabin to decode it when I was hit. 364 00:30:05,554 --> 00:30:08,671 Then you must send A new query at once. 365 00:30:08,740 --> 00:30:10,974 Mm. 366 00:30:16,231 --> 00:30:19,210 A security report. Have it coded And sent as soon as possible. 367 00:30:19,234 --> 00:30:22,603 Yes, sir. 368 00:30:29,795 --> 00:30:32,629 Is that all, sir? Yes. That's all. 369 00:30:37,386 --> 00:30:40,865 What happened down there, Lee? Let's just say I forgot to duck. 370 00:30:40,889 --> 00:30:42,822 Now, look, hold To this course... 371 00:30:42,891 --> 00:30:44,936 And let me know when we're Approaching the next coordinates. 372 00:30:44,960 --> 00:30:46,960 Right. 373 00:30:50,766 --> 00:30:53,767 Nasty bump there. Feeling better, captain? 374 00:30:53,835 --> 00:30:57,003 Yes, much. Glad to hear it. 375 00:31:11,470 --> 00:31:14,921 Sound the alarm! Get A fire detail in here! 376 00:31:23,715 --> 00:31:25,932 Mr. Morton, take her up! 377 00:31:27,268 --> 00:31:30,370 Blow all ballast! Full Elevation on bow planes. 378 00:31:30,438 --> 00:31:32,673 Surface! Surface! 379 00:31:40,182 --> 00:31:42,160 Crack all topside hatches. 380 00:31:42,184 --> 00:31:44,785 Chip, where are those blowers? I want this smoke scrubbed. 381 00:31:44,853 --> 00:31:47,020 Bring all blowers up full. 382 00:31:47,089 --> 00:31:49,323 - what was that explosion, lee? - radio shack. 383 00:31:49,391 --> 00:31:51,603 Our whole shortwave System's out of commission. 384 00:31:51,627 --> 00:31:54,639 Is sparks all right? He had A close call, but he's okay. 385 00:31:54,663 --> 00:31:56,903 Fire's out, skipper, and All blowers are up full. 386 00:31:56,965 --> 00:31:59,193 Very well. I want a complete Damage control report... 387 00:31:59,217 --> 00:32:01,479 And an estimate on how long it'll Take to get communications back. 388 00:32:01,503 --> 00:32:04,437 - aye, aye, sir. - where's general fenton? 389 00:32:04,506 --> 00:32:06,439 I don't know. Well, find him. 390 00:32:06,508 --> 00:32:09,993 Tell him I want to see him In my cabin... Alone. Yes, sir. 391 00:32:17,218 --> 00:32:21,021 Well, now, captain. Now you Have been personally attacked, 392 00:32:21,090 --> 00:32:24,007 Your message stolen, And the radio blown up... 393 00:32:24,076 --> 00:32:27,326 So that there can now Be no further messages. 394 00:32:27,395 --> 00:32:29,429 What more evidence Do you require? 395 00:32:29,497 --> 00:32:34,685 If I stop all work on the ship, Cut off all electronic gear, 396 00:32:34,753 --> 00:32:38,371 Will that listening Device of yours work? 397 00:32:38,440 --> 00:32:40,523 It will. 398 00:32:43,278 --> 00:32:45,428 Mr. Morton. 399 00:32:45,497 --> 00:32:48,092 How's the air? Reaching Normal on the ship, sir. 400 00:32:48,116 --> 00:32:51,851 Very well. Secure all work Details and rig for silent running. 401 00:32:51,920 --> 00:32:54,687 Silent running? Until further orders. 402 00:32:57,959 --> 00:33:00,460 Rig for silent running. 403 00:33:04,432 --> 00:33:07,300 You're worse than a fool. You're a dangerous maniac. 404 00:33:07,368 --> 00:33:09,346 I only did what had to be done. 405 00:33:09,370 --> 00:33:11,816 Do you realize that that message From the american consulate... 406 00:33:11,840 --> 00:33:13,484 Could have exposed us both? 407 00:33:13,508 --> 00:33:15,875 Yes, but a plastic Bomb in the radio shack. 408 00:33:15,944 --> 00:33:17,988 You could have killed One of my men. I know. 409 00:33:18,012 --> 00:33:20,947 It's regrettable, But I had to act fast. 410 00:33:32,978 --> 00:33:37,113 No need to ask. I can Read it in your face. 411 00:33:37,182 --> 00:33:41,517 I was correct? Well, What are they saying now? 412 00:33:44,923 --> 00:33:48,257 The general's leaving, Going to his cabin. 413 00:33:49,761 --> 00:33:52,095 General fenton. 414 00:33:52,164 --> 00:33:56,966 You are shocked about the admiral, But I am even more shocked about fenton. 415 00:33:57,035 --> 00:34:00,770 He is one of our top-ranking Security officers, 416 00:34:00,839 --> 00:34:04,340 A man that we all Completely trusted. 417 00:34:04,409 --> 00:34:08,377 Obviously, we've got to Abort this mission at once. 418 00:34:08,446 --> 00:34:11,781 After that I... 419 00:34:11,850 --> 00:34:15,719 Well, I just don't know. I know. 420 00:34:15,787 --> 00:34:20,590 These men must be arrested And brought back to marseilles. 421 00:34:20,658 --> 00:34:24,394 You're a captain of this ship. Have I your permission to act? 422 00:34:26,030 --> 00:34:28,197 Yes, colonel. You Have my permission. 423 00:34:29,601 --> 00:34:31,835 I'll get us under Way for marseilles. 424 00:34:50,055 --> 00:34:53,439 Yes? 425 00:35:01,132 --> 00:35:04,534 - well, colonel? - it is my duty... 426 00:35:04,603 --> 00:35:06,586 To place you under arrest. 427 00:35:09,524 --> 00:35:13,259 If it matters, I have Observed protocol. 428 00:35:13,328 --> 00:35:16,929 I have the permission and the Cooperation of your captain. 429 00:35:16,998 --> 00:35:18,998 I see. 430 00:35:19,067 --> 00:35:21,634 And what do you Propose to do now? 431 00:35:21,703 --> 00:35:24,136 Return you to Marseilles, of course. 432 00:35:26,274 --> 00:35:30,843 Very well, colonel. This Wasn't entirely unexpected. 433 00:35:30,912 --> 00:35:33,352 - but there's one thing I must ask of you. - yes? 434 00:35:33,382 --> 00:35:36,182 This must be conducted With the utmost secrecy. 435 00:35:36,251 --> 00:35:38,885 I give you my word I Won't try to escape. 436 00:35:38,954 --> 00:35:44,524 In return, I expect you to tell no One... Especially general fenton. 437 00:35:44,593 --> 00:35:46,692 That would be most Convenient, wouldn't it? 438 00:35:46,761 --> 00:35:49,045 You're asking me to Arrange his escape. 439 00:35:49,114 --> 00:35:51,363 No, admiral, that's impossible. 440 00:35:51,432 --> 00:35:53,510 I am going to arrest The general too. 441 00:35:53,534 --> 00:35:56,302 No, no. You can't do That. I have no choice. 442 00:35:56,371 --> 00:36:00,023 You will be locked in here until I Can make more suitable arrangements. 443 00:37:08,059 --> 00:37:12,295 Master-at-arms, this is nelson. Come to my cabin on the double. 444 00:37:12,363 --> 00:37:14,413 Emergency! 445 00:37:24,292 --> 00:37:28,395 Here I am. Put the colonel Under guard. He's gone berserk. 446 00:37:32,717 --> 00:37:36,853 Get two corpsmen in Here. Come in, admiral. 447 00:37:59,410 --> 00:38:04,881 Lee, you actually think That I killed that man? 448 00:38:04,950 --> 00:38:08,334 Right now I don't Know what to think. 449 00:38:08,403 --> 00:38:11,905 Well, you've known me For a pretty long time. 450 00:38:11,973 --> 00:38:13,973 Do you believe that I did it? 451 00:38:14,042 --> 00:38:16,910 That's not for me to judge. 452 00:38:21,249 --> 00:38:26,085 You know, a great deal of what You apparently think is true... 453 00:38:26,154 --> 00:38:28,388 At least as far as it goes... 454 00:38:28,456 --> 00:38:32,758 But, believe me, I Did not kill hamid. 455 00:38:32,827 --> 00:38:36,529 All right. Suppose I Accept that for the moment. 456 00:38:38,166 --> 00:38:41,401 I know. I know. All The other things. 457 00:38:41,469 --> 00:38:46,472 For example, the fact That I hit you over the head... 458 00:38:46,541 --> 00:38:49,492 when you got that message From the consulate. go on. 459 00:38:52,196 --> 00:38:54,664 Well, the message Would've told you... 460 00:38:54,733 --> 00:38:56,933 That my sister had Not been in an accident. 461 00:38:57,002 --> 00:39:01,037 As a matter of fact, she had just Been released by a foreign agent. 462 00:39:01,105 --> 00:39:04,051 Then she was released in Exchange for your cooperation? 463 00:39:04,075 --> 00:39:06,543 That's the story. 464 00:39:16,404 --> 00:39:18,515 That may explain, But it doesn't help. 465 00:39:18,539 --> 00:39:20,584 Whether you killed Colonel hamid or not, 466 00:39:20,608 --> 00:39:22,741 The fact remains You're a traitor. 467 00:39:22,810 --> 00:39:25,211 Yeah, but there's More to the story, lee. 468 00:39:25,280 --> 00:39:28,848 How do you expect me to believe... no. Hear me out. Hear me out. 469 00:39:28,916 --> 00:39:31,101 I'm not a traitor. 470 00:39:31,169 --> 00:39:34,888 but everything possible has been Done to make it appear that I am. 471 00:39:34,956 --> 00:39:37,423 It's of vital importance. 472 00:39:37,492 --> 00:39:40,726 I know what your sister's Life could mean to you, 473 00:39:40,795 --> 00:39:43,746 But I don't know how far You'd be willing to go to save it. 474 00:39:45,950 --> 00:39:50,202 Suppose I were to tell you that My sister is back in the states... 475 00:39:50,271 --> 00:39:52,455 being kept undercover For the moment. 476 00:39:52,523 --> 00:39:55,909 - for what reason? - because an american Intelligence agent... 477 00:39:55,977 --> 00:39:58,744 Is in europe Posing as my sister. 478 00:39:58,814 --> 00:40:02,414 What do you mean? Let Me show you something. 479 00:40:02,483 --> 00:40:07,353 Take a look at that picture And tell me, is that my sister? 480 00:40:10,024 --> 00:40:12,236 It's her passport, But not her picture. 481 00:40:12,260 --> 00:40:14,438 You don't know how Much I wanted to let you 482 00:40:14,462 --> 00:40:16,612 Know about this, but Nobody could be told. 483 00:40:16,681 --> 00:40:21,584 - what about fenton? - he's the key To the whole plan. 484 00:40:23,171 --> 00:40:25,505 You know already That he's an enemy agent, 485 00:40:25,573 --> 00:40:29,308 But he doesn't know that The map I gave him is false. 486 00:40:29,377 --> 00:40:31,655 False? I heard him check The first missile site. 487 00:40:31,679 --> 00:40:35,414 That was the bait. The Rest of the map is untrue. 488 00:40:35,483 --> 00:40:39,585 But we've got to see to it that he Reports to his side that it's accurate. 489 00:40:39,654 --> 00:40:41,766 But why? Well, Think of fenton... 490 00:40:41,790 --> 00:40:44,456 As the manager of a Big league ball club. 491 00:40:44,525 --> 00:40:48,627 If he thinks that he's stolen our signals, His scouts will stop trying to get them, 492 00:40:48,697 --> 00:40:52,732 But only if he believes that Our team doesn't know about it. 493 00:40:52,801 --> 00:40:55,146 Of course, because if we Knew, we'd change the signals. 494 00:40:55,170 --> 00:40:57,170 Yeah, exactly, by Moving our missile sites. 495 00:40:57,238 --> 00:40:59,172 Now, we don't want to do that, 496 00:40:59,240 --> 00:41:02,175 But we do want their side To stop trying to locate them, 497 00:41:02,243 --> 00:41:05,411 And that's the whole story. 498 00:41:05,479 --> 00:41:08,014 Well, that's quite a Game you've been playing. 499 00:41:08,083 --> 00:41:10,016 It's one we've got to win. 500 00:41:10,085 --> 00:41:12,618 Now play along With me on this, lee. 501 00:41:12,687 --> 00:41:14,899 But how? There's been a murder. I've got to abort this mission. 502 00:41:14,923 --> 00:41:18,791 By all means. But make fenton Believe you buy my story. 503 00:41:18,860 --> 00:41:20,876 Hamid went berserk And attacked me. 504 00:41:20,945 --> 00:41:22,962 I killed him in self-defense. 505 00:41:23,031 --> 00:41:27,483 All right? Aye, sir. 506 00:41:41,432 --> 00:41:45,084 With colonel hamid dead, I can Understand the mission being aborted, 507 00:41:45,153 --> 00:41:48,487 But I must know how Much crane has been told. 508 00:41:48,556 --> 00:41:50,556 Nothing. He's Absolutely in the dark. 509 00:41:50,625 --> 00:41:53,192 Are you quite sure? Absolutely. 510 00:41:53,261 --> 00:41:56,762 Oh, incidentally, you didn't make Things easier for me by stabbing hamid. 511 00:41:56,831 --> 00:42:00,499 I managed to convince the captain the Man had gone psycho and attacked me. 512 00:42:00,568 --> 00:42:03,803 How did crane take that? He said it explained a lot. 513 00:42:03,871 --> 00:42:07,873 You see, hamid had been hinting That I wasn't exactly above suspicion. 514 00:42:07,942 --> 00:42:12,312 Good. Well, things are going A lot better than I hoped. 515 00:42:12,380 --> 00:42:15,698 Then you're satisfied that I Kept my end of the bargain? 516 00:42:16,968 --> 00:42:19,102 Well, I only got to Check one missile site. 517 00:42:19,170 --> 00:42:23,356 Yes, but it did check. And it may be months Before another chance presents itself. 518 00:42:24,442 --> 00:42:26,492 Yes. That's unfortunate. 519 00:42:28,446 --> 00:42:30,947 Well, if your superiors Are anything like mine, 520 00:42:31,016 --> 00:42:34,500 They won't look Kindly on the delay. 521 00:42:34,568 --> 00:42:37,782 Well, there's something to what you say, But I'm afraid there's nothing we can do. 522 00:42:37,806 --> 00:42:42,641 Why not? Spot-checking is a Widely accepted scientific technique. 523 00:42:42,710 --> 00:42:45,995 If one site is legitimate, there's No reason to doubt the others. 524 00:42:46,064 --> 00:42:48,765 Besides... Oh, sugar? Nothing. 525 00:42:48,833 --> 00:42:53,286 Believe me, it's much better To be able to report a success. 526 00:42:53,354 --> 00:42:55,955 I hardly need Convincing on that score. 527 00:42:56,024 --> 00:42:58,068 Then you will report It to your superiors? 528 00:42:58,092 --> 00:43:01,010 The moment we get back. 529 00:43:01,079 --> 00:43:06,849 But, you know, I've been presented With another unexpected opportunity. 530 00:43:06,918 --> 00:43:09,969 - w-w-what's that? - don't you see? 531 00:43:10,038 --> 00:43:13,105 Hamid's death makes it possible for Me to get the detection navigator... 532 00:43:13,174 --> 00:43:15,274 Long enough to have it copied. 533 00:43:15,343 --> 00:43:19,245 and with that little device on My country's submarine fleet, 534 00:43:19,314 --> 00:43:22,564 We can detect all of the Missile sites, present and future. 535 00:43:22,633 --> 00:43:24,968 The security Regulations plainly state... 536 00:43:25,036 --> 00:43:28,071 That the detection navigator Must be in the custody... 537 00:43:28,139 --> 00:43:31,040 Of two security Officers at all times. 538 00:43:31,109 --> 00:43:33,876 Precisely. And it will be... 539 00:43:33,945 --> 00:43:36,579 In my custody and in yours. 540 00:43:49,294 --> 00:43:52,295 Oh, come in, lee. 541 00:43:52,363 --> 00:43:54,663 We've only got about 10 Minutes before we dock. 542 00:43:54,732 --> 00:43:57,800 I know. Where's fenton? He's in the control room. 543 00:43:57,869 --> 00:44:00,903 He's supervising the removal Of the detection navigator. 544 00:44:00,972 --> 00:44:04,307 You're not letting him off With that, are you? I have to. 545 00:44:06,711 --> 00:44:10,680 It'll make our job tougher, but not Impossible. Is the shore party ready to go? 546 00:44:10,748 --> 00:44:13,532 Our best men. The minute you two Go ashore, we'll be on your trail. 547 00:44:13,601 --> 00:44:16,335 That's exactly What you mustn't do. 548 00:44:16,404 --> 00:44:19,454 These men are not amateurs. They're expecting exactly that. 549 00:44:19,523 --> 00:44:23,960 We must do nothing to alert them until After fenton has sent his radio report. 550 00:44:24,028 --> 00:44:27,747 - then how do we track you down? - I've got it all figured out. 551 00:44:35,490 --> 00:44:38,290 - hear anything? - no sound at all. 552 00:44:38,359 --> 00:44:40,676 Ultrasonics. 553 00:44:42,179 --> 00:44:44,480 Now watch that dial. 554 00:44:48,786 --> 00:44:50,970 A silent signal. Why? 555 00:44:51,038 --> 00:44:54,256 So that you'll know exactly when Fenton has sent his radio report. 556 00:44:54,325 --> 00:44:56,676 Fine. But how do we trail you? 557 00:44:56,744 --> 00:44:59,628 Now put these on when I give you the word. 558 00:45:00,998 --> 00:45:04,800 What's that? Invisible tracer. 559 00:45:04,869 --> 00:45:07,603 Now put on the glasses And tell me what you see. 560 00:45:20,585 --> 00:45:23,252 No problem tracking You anywhere with these... 561 00:45:23,320 --> 00:45:25,370 If you're on foot. We will be. 562 00:45:25,439 --> 00:45:28,791 Now give me an hour, and then go to The café fleur on the rue st. Cloche. 563 00:45:28,860 --> 00:45:30,921 It's within walking distance Of the place they took me. 564 00:45:30,945 --> 00:45:32,945 You can pick up the Trail from there. 565 00:45:33,014 --> 00:45:35,414 Good luck, lee. You too, admiral. 566 00:46:28,402 --> 00:46:30,402 What is it? 567 00:46:30,471 --> 00:46:33,005 We've lost the trail. 568 00:46:33,074 --> 00:46:35,074 This water. 569 00:46:52,393 --> 00:46:54,693 Come here! 570 00:46:59,533 --> 00:47:01,867 Right here. 571 00:47:06,074 --> 00:47:07,751 All right. You know what to do. 572 00:47:07,775 --> 00:47:09,775 Okay. Move out. 573 00:47:35,920 --> 00:47:37,987 Thank you. 574 00:47:40,090 --> 00:47:45,360 Splendid. My superiors acknowledge The receipt of my confirming information. 575 00:47:45,429 --> 00:47:48,864 My country now has the location Of all of your missile sites. 576 00:47:48,933 --> 00:47:51,173 They compliment You on your work. 577 00:48:49,126 --> 00:48:52,861 Nelson, I'll make you a deal. 578 00:48:52,930 --> 00:48:56,365 Leave the detection navigator And I'll see that you get out alive. 579 00:48:56,434 --> 00:48:59,101 I'm getting out... With the machine. 580 00:48:59,170 --> 00:49:03,439 Now listen. This building Has a destruct mechanism. 581 00:49:03,507 --> 00:49:06,642 When that fire reaches a certain Temperature, the whole place goes up. 582 00:49:06,710 --> 00:49:08,794 Let it blow. 583 00:49:08,863 --> 00:49:11,263 you're not getting Your hands on this again. 584 00:49:28,182 --> 00:49:31,249 Chip! Kowalski! Let's get out of here! 585 00:50:04,635 --> 00:50:07,052 the things we went Through for you. 586 00:50:07,121 --> 00:50:09,688 It was worth it, lee. 587 00:50:11,225 --> 00:50:13,265 Admiral, there's a message For you from your sister. 588 00:50:13,294 --> 00:50:15,505 She says she'll meet you for Dinner when we get to santa barbara. 589 00:50:15,529 --> 00:50:18,998 It's a date. She also wants to Know if you can bring lee along. 590 00:50:19,066 --> 00:50:22,506 Bring me along? Are you Kidding? The dinner's on me. 49038

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.