All language subtitles for Voyage To The Bottom Of The Sea S01E32 The Traitor.DVDRip.NonHI.cc.en1
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,693 --> 00:00:46,461
No! No! Please, let me go!
2
00:00:51,251 --> 00:00:53,502
Please! No!
3
00:01:10,453 --> 00:01:14,422
Help! Please, help me!
Please! Help me, please!
4
00:01:14,491 --> 00:01:16,692
Please, help me.
Now, what's all this?
5
00:01:16,760 --> 00:01:19,673
Please, get me away from here.
Please! All right. Get in the car.
6
00:01:19,697 --> 00:01:23,665
I hate to be such a nuisance,
But there's someone after me.
7
00:01:23,734 --> 00:01:26,568
Don't worry. I'll take
Care of you. Thank you.
8
00:01:26,637 --> 00:01:28,720
there now.
9
00:01:33,310 --> 00:01:35,761
You've got a
Smudge on your face.
10
00:02:03,640 --> 00:02:05,940
Identification confirmed.
11
00:02:06,009 --> 00:02:09,110
We have admiral nelson's sister.
12
00:02:18,655 --> 00:02:21,039
Voyage to the bottom of the sea.
13
00:02:26,547 --> 00:02:29,548
starring richard basehart,
14
00:02:31,568 --> 00:02:34,069
david hedison.
15
00:02:41,661 --> 00:02:44,145
Voyage to the bottom of the sea.
16
00:03:11,407 --> 00:03:14,542
Come in.
17
00:03:14,611 --> 00:03:17,512
We'll be docking in 15 minutes.
18
00:03:17,580 --> 00:03:20,126
Any instructions for the
Crew while you're ashore?
19
00:03:20,150 --> 00:03:22,617
No, no. Nothing. Oh,
Yes, there is one thing.
20
00:03:22,686 --> 00:03:25,553
The western alliance
Inspection team will be bringing...
21
00:03:25,622 --> 00:03:29,223
The detection navigator
Aboard at 0700 tomorrow.
22
00:03:29,292 --> 00:03:31,504
If I'm not back by then, post
An armed guard on the device...
23
00:03:31,528 --> 00:03:34,562
And keep the two gentlemen
Entertained until I get back.
24
00:03:34,631 --> 00:03:36,564
Very well.
25
00:03:42,789 --> 00:03:44,956
Give me that!
26
00:03:45,959 --> 00:03:50,362
Sorry. No, no. I'm sorry, lee.
27
00:03:52,366 --> 00:03:55,016
As you can gather, I'm...
28
00:03:55,085 --> 00:03:57,130
I'm more than a little
Upset at the moment.
29
00:03:57,154 --> 00:04:01,256
Oh, that's all right. No, it's
Not. I owe you an explanation.
30
00:04:01,325 --> 00:04:06,561
You must be aware that when the harbor
Pilot came aboard, he brought me a letter.
31
00:04:06,630 --> 00:04:08,629
Yes. It was marked
"Personal and urgent."
32
00:04:08,698 --> 00:04:12,134
Well, I have no intention of getting anyone
Else involved in my personal affairs,
33
00:04:12,202 --> 00:04:16,404
But I do want you to
Know about the letter.
34
00:04:16,473 --> 00:04:20,408
- it concerns my sister.
- edith? Is she all right?
35
00:04:20,477 --> 00:04:23,394
Well, she was
Driving from cannes.
36
00:04:23,464 --> 00:04:25,396
There was some kind
Of a road accident.
37
00:04:25,466 --> 00:04:28,950
At the moment I... I don't even
Know how badly she's hurt.
38
00:04:29,019 --> 00:04:33,154
I'm sorry to hear that. I know
How much she means to you.
39
00:04:33,223 --> 00:04:37,092
Well, she's all the family I
Have. I don't know what I'd...
40
00:04:37,160 --> 00:04:39,678
Well, I understand, admiral.
41
00:04:39,747 --> 00:04:42,129
If there's anything I can do.
42
00:04:42,198 --> 00:04:45,145
No, no. Nothing. Just see that those
Two w.A. Officers are taken care of...
43
00:04:45,169 --> 00:04:47,147
In case I should
Happen to be late.
44
00:04:47,171 --> 00:04:50,421
Yes, sir. I'm sure
She'll be all right.
45
00:04:50,490 --> 00:04:53,558
- thanks, lee.
- all right.
46
00:05:42,076 --> 00:05:44,076
Monsieur?
47
00:05:44,144 --> 00:05:46,661
A beer, please. A beer.
48
00:05:46,730 --> 00:05:49,681
Uh, alsatian beer,
If you have it.
49
00:05:49,749 --> 00:05:51,750
mais oui.
50
00:06:05,198 --> 00:06:08,866
Mind if I sit down?
Suit yourself.
51
00:06:10,003 --> 00:06:13,071
I heard you speak
English to the waiter.
52
00:06:13,139 --> 00:06:15,773
Are you, by any
Chance, an american?
53
00:06:15,842 --> 00:06:18,009
That's right. Splendid.
54
00:06:18,078 --> 00:06:21,613
I enjoy speaking to
Americans. Have a smoke.
55
00:06:21,682 --> 00:06:23,665
No, thanks.
56
00:06:23,733 --> 00:06:27,902
Oh, but I must insist. You'll
Like these. They're alsatians.
57
00:06:38,148 --> 00:06:41,516
Did you send me
This? Yes, I did.
58
00:06:41,584 --> 00:06:44,903
How's my sister? Is she
All right?
patience, admiral.
59
00:06:44,971 --> 00:06:49,223
Patience. She's in safe hands.
60
00:06:49,292 --> 00:06:52,493
I take it that you understood
The accompanying message.
61
00:06:52,562 --> 00:06:55,496
Definitely. Good.
62
00:06:57,267 --> 00:07:01,970
You know, this has been a
Most intriguing case for us.
63
00:07:02,039 --> 00:07:04,806
There was one school which
Maintained that you were an individual...
64
00:07:04,875 --> 00:07:07,224
Of such great integrity...
65
00:07:07,293 --> 00:07:10,378
That nothing in the world would induce
You to betray your country's secrets.
66
00:07:11,998 --> 00:07:14,448
I'm flattered. Others
Of us maintained...
67
00:07:14,517 --> 00:07:17,769
That you, like everyone else in
The world, had a vulnerable spot.
68
00:07:17,837 --> 00:07:21,173
Now the question is,
"Have we found that spot?"
69
00:07:21,241 --> 00:07:23,241
I'm here.
70
00:07:24,778 --> 00:07:28,246
Quite. But you betray
Nothing by your presence...
71
00:07:28,315 --> 00:07:31,683
Beyond a deep concern
For your sister's safety.
72
00:07:31,752 --> 00:07:34,519
And I don't intend
To betray anything...
73
00:07:34,588 --> 00:07:37,805
Until I am sure that my
Sister's alive and unharmed.
74
00:07:37,874 --> 00:07:40,441
Well, come now, admiral,
75
00:07:40,510 --> 00:07:43,544
We can now go to a place
Where we can talk privately.
76
00:07:43,613 --> 00:07:46,009
All right. Lead the way. Uh,
My pleasure. My pleasure.
77
00:07:46,033 --> 00:07:50,802
I'm afraid I'll have to subject you
To some rather childish rigamarole.
78
00:07:50,871 --> 00:07:53,955
Accept my apologies
In advance. This way.
79
00:08:10,941 --> 00:08:13,041
Now, then, admiral,
80
00:08:14,144 --> 00:08:16,511
Do you recognize that?
81
00:08:24,671 --> 00:08:26,821
No.
82
00:08:26,889 --> 00:08:30,242
Come now. Don't
Play games with me.
83
00:08:30,310 --> 00:08:32,577
Of course you recognize it.
84
00:08:32,645 --> 00:08:35,813
Somewhere along each of
These lines of longitude...
85
00:08:35,882 --> 00:08:39,184
There is a missile silo
Buried deep beneath the sea.
86
00:08:39,252 --> 00:08:43,204
Your agents have been busy,
Haven't they?
and why not?
87
00:08:43,273 --> 00:08:46,875
This is the most valuable
Secret in the world today.
88
00:08:46,943 --> 00:08:51,730
Now, give us these lines, and
Each "X" formed on the map...
89
00:08:51,798 --> 00:08:54,199
Will pinpoint an
Underwater missile site.
90
00:08:54,267 --> 00:08:58,236
Even if you destroy every one of
Those sites, what good would it do?
91
00:08:58,304 --> 00:09:01,300
The western alliance will simply
Find new sites and plant new missiles.
92
00:09:01,324 --> 00:09:05,226
True. That's why we wouldn't
Dream of touching them.
93
00:09:06,562 --> 00:09:09,530
All we ask for
Is their location.
94
00:09:09,599 --> 00:09:13,367
Don't you see, admiral, what a
Remarkable deal we're offering you?
95
00:09:13,436 --> 00:09:17,288
- no one will ever know
What you told us.
- but in the event of war...
96
00:09:17,357 --> 00:09:21,626
Ah, yes. In the event of war we
Could easily neutralize your side's...
97
00:09:21,695 --> 00:09:24,007
final strike capacity... But
Only in the event of war.
98
00:09:24,031 --> 00:09:26,297
Otherwise, no harm done.
99
00:09:30,186 --> 00:09:33,321
What you want me to
Do sounds very innocent.
100
00:09:33,390 --> 00:09:35,685
I know that you're no fool.
101
00:09:35,709 --> 00:09:38,660
You're a practical man.
102
00:09:38,728 --> 00:09:41,341
Now, one way or another, we're
Going to get that information.
103
00:09:41,365 --> 00:09:44,885
I doubt that. Not more than half
A dozen men in the world have it.
104
00:09:45,735 --> 00:09:48,002
Oh, we'll get it, all right.
105
00:09:48,071 --> 00:09:51,439
The only question is,
Will it come from you...
106
00:09:51,508 --> 00:09:54,175
Or will you sacrifice the life
Of your sister for nothing?
107
00:09:54,244 --> 00:09:56,096
You make a strong case.
108
00:09:56,120 --> 00:09:59,798
Then let's not waste
Any time. Give me the map.
109
00:10:01,751 --> 00:10:04,335
You still haven't said
Anything about my sister.
110
00:10:11,294 --> 00:10:13,294
Search him.
111
00:10:30,697 --> 00:10:32,875
Passport, letters
And cigarettes.
112
00:10:32,899 --> 00:10:34,966
Okay.
113
00:10:38,338 --> 00:10:41,572
Nothing, eh? Well, I'm
Not through with you yet.
114
00:10:41,642 --> 00:10:45,744
You disobeyed instructions and
This'll cost your sister her life!
115
00:10:45,812 --> 00:10:48,491
I carried out instructions
Exactly. I have the map.
116
00:10:48,515 --> 00:10:51,715
Then hand it over! You've
Been making a lot of conditions.
117
00:10:53,620 --> 00:10:55,820
Now I have a
Condition of my own.
118
00:10:55,889 --> 00:10:59,390
All right. What is it?
Name it. You'll get the map...
119
00:10:59,459 --> 00:11:02,979
The moment I know my sister is
Safe inside the american consulate.
120
00:11:03,863 --> 00:11:06,197
Is that all?
121
00:11:06,265 --> 00:11:09,717
That's all. Very well.
122
00:11:09,786 --> 00:11:12,153
But if you're trying to
Trick me, you'll regret it.
123
00:11:20,530 --> 00:11:24,499
Miss nelson, your brother's
Here. He'd like to talk to you.
124
00:11:26,469 --> 00:11:28,869
Harry, is that really you?
125
00:11:30,540 --> 00:11:34,692
- are you all right?
- yes. Fine.
126
00:11:34,761 --> 00:11:36,678
They've got me in a car...
127
00:11:36,746 --> 00:11:39,898
and we're stopped across the
Street from the american consulate.
128
00:11:39,966 --> 00:11:42,050
I'm going to put you on
Hold now, miss nelson.
129
00:11:42,118 --> 00:11:44,185
Your brother and I
Have business to discuss.
130
00:11:46,372 --> 00:11:49,874
Not until she's
Inside the consulate.
131
00:11:49,943 --> 00:11:53,677
Oh, very well. If we must
Continue to be mutually suspicious.
132
00:11:57,083 --> 00:12:01,936
- harry are you still there?
- yes. He's here beside me.
133
00:12:02,005 --> 00:12:04,172
now let him see
Who's beside you.
134
00:12:10,163 --> 00:12:13,515
He's a marvelously
Well-trained chap.
135
00:12:13,583 --> 00:12:17,535
When ordered to kill, he does so
Without the slightest compunction.
136
00:12:17,604 --> 00:12:19,537
You said she is
Not to be harmed.
137
00:12:19,606 --> 00:12:23,824
Patience, admiral. Let
Miss nelson out of the car.
138
00:12:27,280 --> 00:12:29,730
Well, get out. Get
Into the consulate.
139
00:12:29,799 --> 00:12:32,516
you're free to go, miss nelson.
140
00:12:35,321 --> 00:12:38,072
Now, then. You're
Half of the bargain.
141
00:12:41,361 --> 00:12:43,441
Not until she's
Inside the consulate.
142
00:12:46,166 --> 00:12:50,451
Now, the moment her foot
Touches those steps, she's dead...
143
00:12:50,520 --> 00:12:53,421
unless I countermand the order.
144
00:13:04,567 --> 00:13:06,734
Let her go!
145
00:13:19,832 --> 00:13:21,966
Is this what you
Were looking for?
146
00:13:49,128 --> 00:13:51,846
Yes.
147
00:13:51,915 --> 00:13:56,183
But how do I know that these points mark
The true location of the missile sites?
148
00:13:57,487 --> 00:14:00,021
I'm afraid you'll have
To accept that on faith.
149
00:14:00,090 --> 00:14:02,723
Faith.
150
00:14:02,792 --> 00:14:06,794
With all due respect,
Admiral, we trust no one.
151
00:14:06,862 --> 00:14:10,164
Now, your submarine is here...
152
00:14:10,232 --> 00:14:15,235
Because you are going to conduct a highly
Secret inspection of the missile sites.
153
00:14:15,305 --> 00:14:18,156
Well, we'll inspect
Them with you.
154
00:14:18,224 --> 00:14:22,259
That's impossible. We're picking up two
High-ranking western alliance officers...
155
00:14:22,328 --> 00:14:24,562
Both top security men.
156
00:14:24,630 --> 00:14:28,282
There's no way that I can arrange
For any of your people to come aboard.
157
00:14:28,351 --> 00:14:30,918
It has already been arranged.
158
00:14:30,987 --> 00:14:33,821
And, incidentally, your sister
Is still not out of danger.
159
00:14:33,889 --> 00:14:37,909
A word from me and she could be
Killed inside the consulate, if necessary.
160
00:14:37,978 --> 00:14:40,028
I'm well aware of that.
161
00:14:41,581 --> 00:14:44,014
For the sake of your sister,
162
00:14:44,084 --> 00:14:46,617
I hope this information
Is accurate.
163
00:14:56,096 --> 00:14:59,263
Detection navigator,
Hmm? That's a new one on me.
164
00:14:59,332 --> 00:15:01,377
Well, the principle's
Simple enough, chip.
165
00:15:01,401 --> 00:15:04,835
You see, once we're within a
Ten-mile radius of a missile silo,
166
00:15:04,904 --> 00:15:07,338
Our regular navigation
Instruments cut out,
167
00:15:07,407 --> 00:15:09,552
And this gadget
Automatically takes over.
168
00:15:09,576 --> 00:15:11,576
They might as well blindfold us.
169
00:15:11,644 --> 00:15:14,979
Here we are, going to check missile
Sites, we don't even know where they are.
170
00:15:15,047 --> 00:15:17,093
That's the general idea, chip.
171
00:15:17,117 --> 00:15:19,228
captain, this is the
Officer of the deck.
172
00:15:19,252 --> 00:15:21,885
admiral nelson has
Just come aboard.
173
00:15:21,954 --> 00:15:25,689
Very well. Right on time.
174
00:15:28,595 --> 00:15:31,329
Welcome aboard, admiral. Have
The security officers shown up?
175
00:15:31,397 --> 00:15:34,232
Yes, just a few minutes ago. They're
Down below stowing their gear.
176
00:15:34,300 --> 00:15:38,169
- did anyone
Else try to get aboard?
- no. Of course not.
177
00:15:38,238 --> 00:15:40,788
Very well. Once we're under way,
178
00:15:40,856 --> 00:15:43,135
Have the security officers
Meet me in the observation nose.
179
00:15:43,159 --> 00:15:45,176
I'm going to change. Yes, sir.
180
00:15:45,245 --> 00:15:47,323
Oh, by the way, is
Your sister all right?
181
00:15:47,347 --> 00:15:51,683
She... She will be.
We'll discuss it later.
182
00:15:51,751 --> 00:15:53,835
Now get under way at once.
183
00:15:57,256 --> 00:15:59,768
Chip, set a special sea
Detail and get under way.
184
00:15:59,792 --> 00:16:01,792
Aye, aye, sir.
185
00:16:01,861 --> 00:16:04,862
Now here this, station
A special sea detail.
186
00:16:04,931 --> 00:16:07,098
Single up all
Lines, fore and aft.
187
00:16:12,839 --> 00:16:17,641
Admiral, here's one of your
Guests. Major general fenton.
188
00:16:17,710 --> 00:16:20,912
a pleasure to meet you
At last, admiral nelson.
189
00:16:33,126 --> 00:16:35,693
The other security officer
Is on his way forward, admiral.
190
00:16:35,762 --> 00:16:38,095
He'll be right here. Very well.
191
00:16:39,699 --> 00:16:41,899
Welcome aboard, general.
192
00:16:47,507 --> 00:16:51,224
Admiral, this is colonel
Hamid. Admiral nelson.
193
00:16:51,293 --> 00:16:54,078
Glad to have you aboard,
Colonel. Thank you.
194
00:16:54,147 --> 00:16:58,416
May I inquire after you
Sister, sir? Is she safe?
195
00:16:58,485 --> 00:17:02,320
- yes, how is she?
- is she safe?
196
00:17:02,388 --> 00:17:08,325
Oh, excuse me. Perhaps I phrased
My question badly. Is she well?
197
00:17:08,394 --> 00:17:11,606
I told the colonel you'd been to see your
Sister, and that she'd been in an accident.
198
00:17:11,630 --> 00:17:13,614
Thanks, lee.
199
00:17:13,682 --> 00:17:16,461
She was. There was a serious
Accident on the road from cannes.
200
00:17:16,485 --> 00:17:19,270
fortunately, she
Wasn't seriously injured.
201
00:17:19,339 --> 00:17:22,190
She's in a small sanitarium
Outside of marseilles.
202
00:17:22,258 --> 00:17:25,943
Oh, I am relieved to hear
That it was not serious.
203
00:17:26,011 --> 00:17:29,396
Yes, colonel. We
Are all quite relieved.
204
00:17:29,465 --> 00:17:31,532
Aren't we, admiral?
205
00:17:39,592 --> 00:17:42,460
Now this is our present course.
206
00:17:42,529 --> 00:17:46,046
When we approach the first missile site,
The sealed automatic navigator takes over.
207
00:17:46,115 --> 00:17:48,065
It's preset with the
Correct course...
208
00:17:48,134 --> 00:17:50,734
So that no one aboard can
Calculate our true position.
209
00:17:52,305 --> 00:17:54,405
Yes, I know all
About that device.
210
00:17:54,474 --> 00:17:58,058
Colonel hamid and I, as trusted
Security officers, brought it on board.
211
00:17:58,127 --> 00:18:01,378
I, alone, have the data to decode
The instruments on the device...
212
00:18:01,447 --> 00:18:03,380
Each time we make a contact.
213
00:18:03,449 --> 00:18:07,801
I can give you this data so you can
Calculate the exact position for yourself.
214
00:18:09,705 --> 00:18:12,934
That way you'll know that the
Map I gave you was legitimate.
215
00:18:12,958 --> 00:18:16,977
Excellent. I must say, admiral,
You're being very cooperative.
216
00:18:17,046 --> 00:18:20,748
I'm only doing what I'm forced
To do. I hope that's quite clear.
217
00:18:20,816 --> 00:18:22,833
Perfectly.
218
00:18:24,020 --> 00:18:26,103
How soon before we
Make the first contact?
219
00:18:30,676 --> 00:18:32,659
About four hours.
220
00:18:32,729 --> 00:18:34,795
Perhaps you'll be good
Enough to call me...
221
00:18:35,998 --> 00:18:38,632
When we're making the approach.
222
00:18:38,701 --> 00:18:40,835
I'll be in my cabin.
223
00:18:53,966 --> 00:18:56,633
I am told there is a confidential
Radio message for me.
224
00:18:56,702 --> 00:18:58,747
Oh, yes, colonel
Hamid. Right here, sir.
225
00:18:58,771 --> 00:19:00,905
Thank you.
226
00:19:11,383 --> 00:19:13,583
Where is admiral nelson now?
227
00:19:13,652 --> 00:19:15,719
Forward in the nose, sir.
228
00:20:09,058 --> 00:20:11,125
Mark. Right.
229
00:20:16,265 --> 00:20:19,550
Captain, I must have a word
With you. What is it, colonel?
230
00:20:19,619 --> 00:20:22,720
I have received a disturbing
Message from marseilles.
231
00:20:24,306 --> 00:20:27,441
This is a highly confidential
Matter. Where can we speak in private?
232
00:20:27,510 --> 00:20:29,609
Okay. Follow me.
233
00:20:30,780 --> 00:20:33,647
Chip, take over the
Con. Aye, aye, sir.
234
00:20:38,921 --> 00:20:42,756
So there is no record of an auto
Accident on the road from cannes?
235
00:20:42,825 --> 00:20:44,825
What's the point, colonel?
236
00:20:44,894 --> 00:20:47,438
And no record of an american
Woman in any sanitarium...
237
00:20:47,462 --> 00:20:49,997
On the outskirts of marseilles.
238
00:20:50,066 --> 00:20:52,866
That means nothing to you? It
Means the french authorities...
239
00:20:52,935 --> 00:20:54,935
Made a mistake, that's all.
240
00:20:55,004 --> 00:20:59,073
Uh-huh. Or it could mean...
241
00:20:59,141 --> 00:21:02,176
That someone was
Not telling the truth.
242
00:21:02,244 --> 00:21:04,322
Why are you telling me all this?
243
00:21:04,346 --> 00:21:07,025
There's another security officer
Aboard. Talk it over with him.
244
00:21:07,049 --> 00:21:09,700
It is our policy to work
Independently of one another.
245
00:21:09,769 --> 00:21:13,671
A double precaution. You seem
To thrive on suspicion, colonel.
246
00:21:13,740 --> 00:21:16,340
I am paid to be suspicious,
247
00:21:16,408 --> 00:21:19,243
And I'm beginning to suspect admiral
Nelson went ashore yesterday...
248
00:21:19,311 --> 00:21:21,389
For a reason very different
From the one that he gave.
249
00:21:21,413 --> 00:21:23,092
Well, if he did, it
Was his own business!
250
00:21:23,116 --> 00:21:26,383
With a vital secret
At stake, captain?
251
00:21:31,824 --> 00:21:34,458
Do you recognize
That handwriting?
252
00:21:37,697 --> 00:21:40,074
This is from the admiral's
Sister. Where did you get this?
253
00:21:40,098 --> 00:21:42,700
I took the liberty of going
Through some of nelson's papers.
254
00:21:42,768 --> 00:21:47,254
You had no right to do
That. It is my job, captain.
255
00:21:47,322 --> 00:21:49,924
Now, I suggest that you
Study that card most carefully.
256
00:21:49,992 --> 00:21:52,609
I find it very
Curious. No, thanks.
257
00:21:52,678 --> 00:21:54,723
I'm returning it to the admiral.
258
00:21:54,747 --> 00:21:56,997
But I would not be
Too hasty about it.
259
00:21:57,066 --> 00:21:59,216
You might eventually regret it.
260
00:22:00,770 --> 00:22:03,103
Think it over, captain.
261
00:22:16,768 --> 00:22:19,169
It's operational now.
262
00:22:19,238 --> 00:22:23,107
Inform navigation this ship is on
Automatic guidance until further orders.
263
00:22:23,175 --> 00:22:25,909
Aye, aye, sir.
264
00:22:28,614 --> 00:22:31,081
Oh, lee, I was just
Going to send for you.
265
00:22:31,150 --> 00:22:34,351
We're approaching the
First missile site on automatic.
266
00:22:34,420 --> 00:22:36,531
How long do we
Stay on automatic?
267
00:22:36,555 --> 00:22:39,756
Time will be the same in
Every case. Fifteen minutes.
268
00:22:48,234 --> 00:22:52,837
Admiral, I just had a strange
Conversation with colonel hamid.
269
00:22:52,905 --> 00:22:56,156
And? It had to do with
Your sister's accident.
270
00:22:57,843 --> 00:23:01,562
What about it? The fact is,
There was no record of it at all.
271
00:23:01,630 --> 00:23:03,563
I'm not surprised.
272
00:23:03,632 --> 00:23:05,448
The provincial police
Are often careless about
273
00:23:05,472 --> 00:23:07,112
Things like that.
That's what I told him.
274
00:23:07,136 --> 00:23:10,082
But there's also the matter of the
Sanitarium where your sister was staying.
275
00:23:10,106 --> 00:23:13,958
I will not be cross-examined about
My private affairs by colonel hamid or...
276
00:23:16,228 --> 00:23:18,228
Or by anyone else.
277
00:23:18,297 --> 00:23:21,265
Is that quite clear?
278
00:23:23,102 --> 00:23:25,436
It won't happen again, admiral.
279
00:23:25,504 --> 00:23:30,491
Now take over here. I'm going to get
General fenton. He wants to observe this.
280
00:23:40,836 --> 00:23:44,087
What's with the admiral? He had
Fire in his eye when he passed me.
281
00:23:44,156 --> 00:23:46,523
I don't know, chip. I'm worried.
282
00:23:46,592 --> 00:23:49,927
Every time anyone mentions the
Subject of his sister, he blows up.
283
00:23:52,348 --> 00:23:54,898
Well, after all, it is
None of our business.
284
00:23:54,967 --> 00:23:56,901
I wonder.
285
00:23:59,305 --> 00:24:01,505
Meaning what?
286
00:24:01,574 --> 00:24:04,274
Something just doesn't add up.
287
00:24:04,343 --> 00:24:06,622
What's his sister doing in
Europe in the first place?
288
00:24:06,646 --> 00:24:10,530
Touring. It's a popular pastime.
Let me show you something.
289
00:24:10,599 --> 00:24:14,601
New york skyline. No, no.
Read the other side. Here.
290
00:24:14,669 --> 00:24:17,837
"Harry, dear, europe was a ball,
But it's good to be home again.
291
00:24:17,907 --> 00:24:20,040
Tell you all the news
Next time you're in port."
292
00:24:20,109 --> 00:24:22,876
Look. It was postmarked
Three weeks ago.
293
00:24:22,945 --> 00:24:26,780
Now, what's she doing on a second
European tour in less than a month?
294
00:24:35,924 --> 00:24:38,225
Six, five,
295
00:24:38,294 --> 00:24:40,294
Four, three,
296
00:24:40,362 --> 00:24:42,762
Two, one.
297
00:24:42,831 --> 00:24:45,666
Mark.
298
00:24:45,735 --> 00:24:49,636
First missile site is checked.
Missile found operational.
299
00:24:49,705 --> 00:24:52,022
Note that in our log, lee.
300
00:25:01,951 --> 00:25:05,586
Chip, stay on automatic five more
Minutes, then resume normal operations.
301
00:25:05,654 --> 00:25:07,671
Aye, aye, sir.
302
00:25:07,740 --> 00:25:12,275
Speed, 31.5 knots.
303
00:25:12,344 --> 00:25:14,344
31.5.
304
00:25:14,413 --> 00:25:16,880
Mark...
305
00:25:16,949 --> 00:25:20,184
At 1741 hours, 35 seconds.
306
00:25:20,252 --> 00:25:23,854
1741.35.
307
00:25:32,047 --> 00:25:35,748
What's the problem, sparks?
Somebody's using an electronic device.
308
00:25:38,653 --> 00:25:42,022
Shall I alert a detail to run
A trace on it? Yes. Go ahead.
309
00:25:42,091 --> 00:25:44,169
No, wait a minute. Give
Me the portable detector.
310
00:25:44,193 --> 00:25:46,726
Yes, sir.
311
00:25:46,795 --> 00:25:49,429
I wanna track this
One down myself.
312
00:25:54,503 --> 00:25:57,170
Well?
313
00:25:57,239 --> 00:26:00,374
The first site checks exactly
With the information you gave me.
314
00:26:00,442 --> 00:26:02,709
Congratulations, admiral.
315
00:26:02,777 --> 00:26:05,479
Your sister's future
Is beginning to brighten.
316
00:26:41,767 --> 00:26:44,467
Well, please do
Come in, captain.
317
00:26:44,536 --> 00:26:46,469
How's the
Eavesdropping, colonel?
318
00:26:46,538 --> 00:26:49,773
It's not good at all.
Would you like to try?
319
00:26:49,841 --> 00:26:53,576
I don't spy on friends.
And the admiral's my friend.
320
00:26:54,880 --> 00:26:57,915
All the same.
Come and listen, eh?
321
00:27:04,239 --> 00:27:08,008
This is hardly
Eavesdropping, is it?
322
00:27:08,077 --> 00:27:12,145
Hardly. There are too many electronic
Devices on this ship for that gadget.
323
00:27:12,214 --> 00:27:14,659
Tell me, colonel, how long are you
Gonna keep up with this nonsense?
324
00:27:14,683 --> 00:27:18,001
I've read another report,
A most significant one.
325
00:27:18,070 --> 00:27:20,436
I'm not interested.
Yes, but you will be.
326
00:27:20,505 --> 00:27:23,874
You see, because I have received a radio
Message from an agent in marseilles...
327
00:27:23,942 --> 00:27:26,009
Reporting that he
Has seen a woman...
328
00:27:26,078 --> 00:27:28,344
Answering the description
Of nelson's sister.
329
00:27:28,413 --> 00:27:30,781
When? Yesterday.
330
00:27:30,849 --> 00:27:33,817
She was seen entering the american
Consulate at exactly the same time...
331
00:27:33,886 --> 00:27:37,954
That nelson claims that he
Was visiting her in a sanitarium.
332
00:27:38,023 --> 00:27:39,956
You know, that's easily checked.
333
00:27:40,025 --> 00:27:42,470
I can radio a query to
The american consulate.
334
00:27:42,494 --> 00:27:47,430
I suggest you do, and please request
An answer in your personal code.
335
00:27:47,499 --> 00:27:49,700
I may just do that, colonel.
336
00:27:49,768 --> 00:27:51,751
Please do, captain.
337
00:28:02,414 --> 00:28:05,716
Captain crane, this is sparks.
338
00:28:05,784 --> 00:28:07,700
Yes, sparks.
339
00:28:07,769 --> 00:28:12,139
that reply came. It's
In your personal code.
340
00:28:12,207 --> 00:28:15,392
very well. I'll pick it up.
341
00:28:43,472 --> 00:28:47,574
Sick bay, this is kowalski. Send
A corpsman to corridor a-4.
342
00:28:47,642 --> 00:28:50,377
Captain crane's been hurt.
343
00:28:52,097 --> 00:28:54,164
Skipper?
344
00:28:55,534 --> 00:29:00,304
The message. Easy.
Don't try to move.
345
00:29:00,372 --> 00:29:03,941
Kowalski, did you find
A message in my hand?
346
00:29:04,009 --> 00:29:06,110
No, sir.
347
00:29:06,178 --> 00:29:09,363
Look, skipper, you'd
Better wait. I'll be okay.
348
00:29:09,431 --> 00:29:11,743
I heard the call on the
Speaker. What happened here?
349
00:29:11,767 --> 00:29:13,933
You all right, lee?
Yeah, I'm all right.
350
00:29:14,002 --> 00:29:16,080
It's just... As soon as
My head stops spinning.
351
00:29:16,104 --> 00:29:18,238
Bill, get him to sick bay.
Have the doc check him.
352
00:29:18,307 --> 00:29:20,607
Here, let me help you.
353
00:29:29,117 --> 00:29:31,951
Congratulations, admiral.
354
00:29:36,641 --> 00:29:40,777
yes, I'll be fine. Thanks, doc.
355
00:29:40,846 --> 00:29:43,258
Well, if you're okay
Now, skipper, I'll go aft.
356
00:29:43,282 --> 00:29:45,093
I'm on the next watch. Fine.
357
00:29:45,117 --> 00:29:46,894
Oh, one thing more, kowalski.
358
00:29:46,918 --> 00:29:48,964
You're absolutely sure
About that envelope?
359
00:29:48,988 --> 00:29:51,521
Oh, yes, sir. You didn't
Have a thing in your hand.
360
00:29:51,590 --> 00:29:54,157
Okay. Thanks a lot for the help.
361
00:29:56,061 --> 00:29:59,613
- well?
- the message is gone.
362
00:29:59,682 --> 00:30:01,682
And you have no idea what
It said about his sister?
363
00:30:01,716 --> 00:30:05,485
None. I was on my way to my
Cabin to decode it when I was hit.
364
00:30:05,554 --> 00:30:08,671
Then you must send
A new query at once.
365
00:30:08,740 --> 00:30:10,974
Mm.
366
00:30:16,231 --> 00:30:19,210
A security report. Have it coded
And sent as soon as possible.
367
00:30:19,234 --> 00:30:22,603
Yes, sir.
368
00:30:29,795 --> 00:30:32,629
Is that all, sir?
Yes. That's all.
369
00:30:37,386 --> 00:30:40,865
What happened down there,
Lee? Let's just say I forgot to duck.
370
00:30:40,889 --> 00:30:42,822
Now, look, hold
To this course...
371
00:30:42,891 --> 00:30:44,936
And let me know when we're
Approaching the next coordinates.
372
00:30:44,960 --> 00:30:46,960
Right.
373
00:30:50,766 --> 00:30:53,767
Nasty bump there.
Feeling better, captain?
374
00:30:53,835 --> 00:30:57,003
Yes, much. Glad to hear it.
375
00:31:11,470 --> 00:31:14,921
Sound the alarm! Get
A fire detail in here!
376
00:31:23,715 --> 00:31:25,932
Mr. Morton, take her up!
377
00:31:27,268 --> 00:31:30,370
Blow all ballast! Full
Elevation on bow planes.
378
00:31:30,438 --> 00:31:32,673
Surface! Surface!
379
00:31:40,182 --> 00:31:42,160
Crack all topside hatches.
380
00:31:42,184 --> 00:31:44,785
Chip, where are those blowers?
I want this smoke scrubbed.
381
00:31:44,853 --> 00:31:47,020
Bring all blowers up full.
382
00:31:47,089 --> 00:31:49,323
- what was that explosion, lee?
- radio shack.
383
00:31:49,391 --> 00:31:51,603
Our whole shortwave
System's out of commission.
384
00:31:51,627 --> 00:31:54,639
Is sparks all right? He had
A close call, but he's okay.
385
00:31:54,663 --> 00:31:56,903
Fire's out, skipper, and
All blowers are up full.
386
00:31:56,965 --> 00:31:59,193
Very well. I want a complete
Damage control report...
387
00:31:59,217 --> 00:32:01,479
And an estimate on how long it'll
Take to get communications back.
388
00:32:01,503 --> 00:32:04,437
- aye, aye, sir.
- where's general fenton?
389
00:32:04,506 --> 00:32:06,439
I don't know. Well, find him.
390
00:32:06,508 --> 00:32:09,993
Tell him I want to see him
In my cabin... Alone. Yes, sir.
391
00:32:17,218 --> 00:32:21,021
Well, now, captain. Now you
Have been personally attacked,
392
00:32:21,090 --> 00:32:24,007
Your message stolen,
And the radio blown up...
393
00:32:24,076 --> 00:32:27,326
So that there can now
Be no further messages.
394
00:32:27,395 --> 00:32:29,429
What more evidence
Do you require?
395
00:32:29,497 --> 00:32:34,685
If I stop all work on the ship,
Cut off all electronic gear,
396
00:32:34,753 --> 00:32:38,371
Will that listening
Device of yours work?
397
00:32:38,440 --> 00:32:40,523
It will.
398
00:32:43,278 --> 00:32:45,428
Mr. Morton.
399
00:32:45,497 --> 00:32:48,092
How's the air? Reaching
Normal on the ship, sir.
400
00:32:48,116 --> 00:32:51,851
Very well. Secure all work
Details and rig for silent running.
401
00:32:51,920 --> 00:32:54,687
Silent running?
Until further orders.
402
00:32:57,959 --> 00:33:00,460
Rig for silent running.
403
00:33:04,432 --> 00:33:07,300
You're worse than a fool.
You're a dangerous maniac.
404
00:33:07,368 --> 00:33:09,346
I only did what had to be done.
405
00:33:09,370 --> 00:33:11,816
Do you realize that that message
From the american consulate...
406
00:33:11,840 --> 00:33:13,484
Could have exposed us both?
407
00:33:13,508 --> 00:33:15,875
Yes, but a plastic
Bomb in the radio shack.
408
00:33:15,944 --> 00:33:17,988
You could have killed
One of my men. I know.
409
00:33:18,012 --> 00:33:20,947
It's regrettable,
But I had to act fast.
410
00:33:32,978 --> 00:33:37,113
No need to ask. I can
Read it in your face.
411
00:33:37,182 --> 00:33:41,517
I was correct? Well,
What are they saying now?
412
00:33:44,923 --> 00:33:48,257
The general's leaving,
Going to his cabin.
413
00:33:49,761 --> 00:33:52,095
General fenton.
414
00:33:52,164 --> 00:33:56,966
You are shocked about the admiral,
But I am even more shocked about fenton.
415
00:33:57,035 --> 00:34:00,770
He is one of our top-ranking
Security officers,
416
00:34:00,839 --> 00:34:04,340
A man that we all
Completely trusted.
417
00:34:04,409 --> 00:34:08,377
Obviously, we've got to
Abort this mission at once.
418
00:34:08,446 --> 00:34:11,781
After that I...
419
00:34:11,850 --> 00:34:15,719
Well, I just don't know. I know.
420
00:34:15,787 --> 00:34:20,590
These men must be arrested
And brought back to marseilles.
421
00:34:20,658 --> 00:34:24,394
You're a captain of this ship.
Have I your permission to act?
422
00:34:26,030 --> 00:34:28,197
Yes, colonel. You
Have my permission.
423
00:34:29,601 --> 00:34:31,835
I'll get us under
Way for marseilles.
424
00:34:50,055 --> 00:34:53,439
Yes?
425
00:35:01,132 --> 00:35:04,534
- well, colonel?
- it is my duty...
426
00:35:04,603 --> 00:35:06,586
To place you under arrest.
427
00:35:09,524 --> 00:35:13,259
If it matters, I have
Observed protocol.
428
00:35:13,328 --> 00:35:16,929
I have the permission and the
Cooperation of your captain.
429
00:35:16,998 --> 00:35:18,998
I see.
430
00:35:19,067 --> 00:35:21,634
And what do you
Propose to do now?
431
00:35:21,703 --> 00:35:24,136
Return you to
Marseilles, of course.
432
00:35:26,274 --> 00:35:30,843
Very well, colonel. This
Wasn't entirely unexpected.
433
00:35:30,912 --> 00:35:33,352
- but there's one thing
I must ask of you.
- yes?
434
00:35:33,382 --> 00:35:36,182
This must be conducted
With the utmost secrecy.
435
00:35:36,251 --> 00:35:38,885
I give you my word I
Won't try to escape.
436
00:35:38,954 --> 00:35:44,524
In return, I expect you to tell no
One... Especially general fenton.
437
00:35:44,593 --> 00:35:46,692
That would be most
Convenient, wouldn't it?
438
00:35:46,761 --> 00:35:49,045
You're asking me to
Arrange his escape.
439
00:35:49,114 --> 00:35:51,363
No, admiral, that's impossible.
440
00:35:51,432 --> 00:35:53,510
I am going to arrest
The general too.
441
00:35:53,534 --> 00:35:56,302
No, no. You can't do
That. I have no choice.
442
00:35:56,371 --> 00:36:00,023
You will be locked in here until I
Can make more suitable arrangements.
443
00:37:08,059 --> 00:37:12,295
Master-at-arms, this is nelson.
Come to my cabin on the double.
444
00:37:12,363 --> 00:37:14,413
Emergency!
445
00:37:24,292 --> 00:37:28,395
Here I am. Put the colonel
Under guard. He's gone berserk.
446
00:37:32,717 --> 00:37:36,853
Get two corpsmen in
Here. Come in, admiral.
447
00:37:59,410 --> 00:38:04,881
Lee, you actually think
That I killed that man?
448
00:38:04,950 --> 00:38:08,334
Right now I don't
Know what to think.
449
00:38:08,403 --> 00:38:11,905
Well, you've known me
For a pretty long time.
450
00:38:11,973 --> 00:38:13,973
Do you believe that I did it?
451
00:38:14,042 --> 00:38:16,910
That's not for me to judge.
452
00:38:21,249 --> 00:38:26,085
You know, a great deal of what
You apparently think is true...
453
00:38:26,154 --> 00:38:28,388
At least as far as it goes...
454
00:38:28,456 --> 00:38:32,758
But, believe me, I
Did not kill hamid.
455
00:38:32,827 --> 00:38:36,529
All right. Suppose I
Accept that for the moment.
456
00:38:38,166 --> 00:38:41,401
I know. I know. All
The other things.
457
00:38:41,469 --> 00:38:46,472
For example, the fact
That I hit you over the head...
458
00:38:46,541 --> 00:38:49,492
when you got that message
From the consulate. go on.
459
00:38:52,196 --> 00:38:54,664
Well, the message
Would've told you...
460
00:38:54,733 --> 00:38:56,933
That my sister had
Not been in an accident.
461
00:38:57,002 --> 00:39:01,037
As a matter of fact, she had just
Been released by a foreign agent.
462
00:39:01,105 --> 00:39:04,051
Then she was released in
Exchange for your cooperation?
463
00:39:04,075 --> 00:39:06,543
That's the story.
464
00:39:16,404 --> 00:39:18,515
That may explain,
But it doesn't help.
465
00:39:18,539 --> 00:39:20,584
Whether you killed
Colonel hamid or not,
466
00:39:20,608 --> 00:39:22,741
The fact remains
You're a traitor.
467
00:39:22,810 --> 00:39:25,211
Yeah, but there's
More to the story, lee.
468
00:39:25,280 --> 00:39:28,848
How do you expect me to believe...
no. Hear me out. Hear me out.
469
00:39:28,916 --> 00:39:31,101
I'm not a traitor.
470
00:39:31,169 --> 00:39:34,888
but everything possible has been
Done to make it appear that I am.
471
00:39:34,956 --> 00:39:37,423
It's of vital importance.
472
00:39:37,492 --> 00:39:40,726
I know what your sister's
Life could mean to you,
473
00:39:40,795 --> 00:39:43,746
But I don't know how far
You'd be willing to go to save it.
474
00:39:45,950 --> 00:39:50,202
Suppose I were to tell you that
My sister is back in the states...
475
00:39:50,271 --> 00:39:52,455
being kept undercover
For the moment.
476
00:39:52,523 --> 00:39:55,909
- for what reason?
- because an american
Intelligence agent...
477
00:39:55,977 --> 00:39:58,744
Is in europe
Posing as my sister.
478
00:39:58,814 --> 00:40:02,414
What do you mean? Let
Me show you something.
479
00:40:02,483 --> 00:40:07,353
Take a look at that picture
And tell me, is that my sister?
480
00:40:10,024 --> 00:40:12,236
It's her passport,
But not her picture.
481
00:40:12,260 --> 00:40:14,438
You don't know how
Much I wanted to let you
482
00:40:14,462 --> 00:40:16,612
Know about this, but
Nobody could be told.
483
00:40:16,681 --> 00:40:21,584
- what about fenton?
- he's the key
To the whole plan.
484
00:40:23,171 --> 00:40:25,505
You know already
That he's an enemy agent,
485
00:40:25,573 --> 00:40:29,308
But he doesn't know that
The map I gave him is false.
486
00:40:29,377 --> 00:40:31,655
False? I heard him check
The first missile site.
487
00:40:31,679 --> 00:40:35,414
That was the bait. The
Rest of the map is untrue.
488
00:40:35,483 --> 00:40:39,585
But we've got to see to it that he
Reports to his side that it's accurate.
489
00:40:39,654 --> 00:40:41,766
But why? Well,
Think of fenton...
490
00:40:41,790 --> 00:40:44,456
As the manager of a
Big league ball club.
491
00:40:44,525 --> 00:40:48,627
If he thinks that he's stolen our signals,
His scouts will stop trying to get them,
492
00:40:48,697 --> 00:40:52,732
But only if he believes that
Our team doesn't know about it.
493
00:40:52,801 --> 00:40:55,146
Of course, because if we
Knew, we'd change the signals.
494
00:40:55,170 --> 00:40:57,170
Yeah, exactly, by
Moving our missile sites.
495
00:40:57,238 --> 00:40:59,172
Now, we don't want to do that,
496
00:40:59,240 --> 00:41:02,175
But we do want their side
To stop trying to locate them,
497
00:41:02,243 --> 00:41:05,411
And that's the whole story.
498
00:41:05,479 --> 00:41:08,014
Well, that's quite a
Game you've been playing.
499
00:41:08,083 --> 00:41:10,016
It's one we've got to win.
500
00:41:10,085 --> 00:41:12,618
Now play along
With me on this, lee.
501
00:41:12,687 --> 00:41:14,899
But how? There's been a murder.
I've got to abort this mission.
502
00:41:14,923 --> 00:41:18,791
By all means. But make fenton
Believe you buy my story.
503
00:41:18,860 --> 00:41:20,876
Hamid went berserk
And attacked me.
504
00:41:20,945 --> 00:41:22,962
I killed him in self-defense.
505
00:41:23,031 --> 00:41:27,483
All right? Aye, sir.
506
00:41:41,432 --> 00:41:45,084
With colonel hamid dead, I can
Understand the mission being aborted,
507
00:41:45,153 --> 00:41:48,487
But I must know how
Much crane has been told.
508
00:41:48,556 --> 00:41:50,556
Nothing. He's
Absolutely in the dark.
509
00:41:50,625 --> 00:41:53,192
Are you quite sure? Absolutely.
510
00:41:53,261 --> 00:41:56,762
Oh, incidentally, you didn't make
Things easier for me by stabbing hamid.
511
00:41:56,831 --> 00:42:00,499
I managed to convince the captain the
Man had gone psycho and attacked me.
512
00:42:00,568 --> 00:42:03,803
How did crane take that?
He said it explained a lot.
513
00:42:03,871 --> 00:42:07,873
You see, hamid had been hinting
That I wasn't exactly above suspicion.
514
00:42:07,942 --> 00:42:12,312
Good. Well, things are going
A lot better than I hoped.
515
00:42:12,380 --> 00:42:15,698
Then you're satisfied that I
Kept my end of the bargain?
516
00:42:16,968 --> 00:42:19,102
Well, I only got to
Check one missile site.
517
00:42:19,170 --> 00:42:23,356
Yes, but it did check. And it may be months
Before another chance presents itself.
518
00:42:24,442 --> 00:42:26,492
Yes. That's unfortunate.
519
00:42:28,446 --> 00:42:30,947
Well, if your superiors
Are anything like mine,
520
00:42:31,016 --> 00:42:34,500
They won't look
Kindly on the delay.
521
00:42:34,568 --> 00:42:37,782
Well, there's something to what you say,
But I'm afraid there's nothing we can do.
522
00:42:37,806 --> 00:42:42,641
Why not? Spot-checking is a
Widely accepted scientific technique.
523
00:42:42,710 --> 00:42:45,995
If one site is legitimate, there's
No reason to doubt the others.
524
00:42:46,064 --> 00:42:48,765
Besides... Oh, sugar? Nothing.
525
00:42:48,833 --> 00:42:53,286
Believe me, it's much better
To be able to report a success.
526
00:42:53,354 --> 00:42:55,955
I hardly need
Convincing on that score.
527
00:42:56,024 --> 00:42:58,068
Then you will report
It to your superiors?
528
00:42:58,092 --> 00:43:01,010
The moment we get back.
529
00:43:01,079 --> 00:43:06,849
But, you know, I've been presented
With another unexpected opportunity.
530
00:43:06,918 --> 00:43:09,969
- w-w-what's that?
- don't you see?
531
00:43:10,038 --> 00:43:13,105
Hamid's death makes it possible for
Me to get the detection navigator...
532
00:43:13,174 --> 00:43:15,274
Long enough to have it copied.
533
00:43:15,343 --> 00:43:19,245
and with that little device on
My country's submarine fleet,
534
00:43:19,314 --> 00:43:22,564
We can detect all of the
Missile sites, present and future.
535
00:43:22,633 --> 00:43:24,968
The security
Regulations plainly state...
536
00:43:25,036 --> 00:43:28,071
That the detection navigator
Must be in the custody...
537
00:43:28,139 --> 00:43:31,040
Of two security
Officers at all times.
538
00:43:31,109 --> 00:43:33,876
Precisely. And it will be...
539
00:43:33,945 --> 00:43:36,579
In my custody and in yours.
540
00:43:49,294 --> 00:43:52,295
Oh, come in, lee.
541
00:43:52,363 --> 00:43:54,663
We've only got about 10
Minutes before we dock.
542
00:43:54,732 --> 00:43:57,800
I know. Where's fenton?
He's in the control room.
543
00:43:57,869 --> 00:44:00,903
He's supervising the removal
Of the detection navigator.
544
00:44:00,972 --> 00:44:04,307
You're not letting him off
With that, are you? I have to.
545
00:44:06,711 --> 00:44:10,680
It'll make our job tougher, but not
Impossible. Is the shore party ready to go?
546
00:44:10,748 --> 00:44:13,532
Our best men. The minute you two
Go ashore, we'll be on your trail.
547
00:44:13,601 --> 00:44:16,335
That's exactly
What you mustn't do.
548
00:44:16,404 --> 00:44:19,454
These men are not amateurs.
They're expecting exactly that.
549
00:44:19,523 --> 00:44:23,960
We must do nothing to alert them until
After fenton has sent his radio report.
550
00:44:24,028 --> 00:44:27,747
- then how do we track you down?
- I've got it all figured out.
551
00:44:35,490 --> 00:44:38,290
- hear anything?
- no sound at all.
552
00:44:38,359 --> 00:44:40,676
Ultrasonics.
553
00:44:42,179 --> 00:44:44,480
Now watch that dial.
554
00:44:48,786 --> 00:44:50,970
A silent signal. Why?
555
00:44:51,038 --> 00:44:54,256
So that you'll know exactly when
Fenton has sent his radio report.
556
00:44:54,325 --> 00:44:56,676
Fine. But how do we trail you?
557
00:44:56,744 --> 00:44:59,628
Now put these on when
I give you the word.
558
00:45:00,998 --> 00:45:04,800
What's that? Invisible tracer.
559
00:45:04,869 --> 00:45:07,603
Now put on the glasses
And tell me what you see.
560
00:45:20,585 --> 00:45:23,252
No problem tracking
You anywhere with these...
561
00:45:23,320 --> 00:45:25,370
If you're on foot. We will be.
562
00:45:25,439 --> 00:45:28,791
Now give me an hour, and then go to
The café fleur on the rue st. Cloche.
563
00:45:28,860 --> 00:45:30,921
It's within walking distance
Of the place they took me.
564
00:45:30,945 --> 00:45:32,945
You can pick up the
Trail from there.
565
00:45:33,014 --> 00:45:35,414
Good luck, lee.
You too, admiral.
566
00:46:28,402 --> 00:46:30,402
What is it?
567
00:46:30,471 --> 00:46:33,005
We've lost the trail.
568
00:46:33,074 --> 00:46:35,074
This water.
569
00:46:52,393 --> 00:46:54,693
Come here!
570
00:46:59,533 --> 00:47:01,867
Right here.
571
00:47:06,074 --> 00:47:07,751
All right. You know what to do.
572
00:47:07,775 --> 00:47:09,775
Okay. Move out.
573
00:47:35,920 --> 00:47:37,987
Thank you.
574
00:47:40,090 --> 00:47:45,360
Splendid. My superiors acknowledge
The receipt of my confirming information.
575
00:47:45,429 --> 00:47:48,864
My country now has the location
Of all of your missile sites.
576
00:47:48,933 --> 00:47:51,173
They compliment
You on your work.
577
00:48:49,126 --> 00:48:52,861
Nelson, I'll make you a deal.
578
00:48:52,930 --> 00:48:56,365
Leave the detection navigator
And I'll see that you get out alive.
579
00:48:56,434 --> 00:48:59,101
I'm getting out...
With the machine.
580
00:48:59,170 --> 00:49:03,439
Now listen. This building
Has a destruct mechanism.
581
00:49:03,507 --> 00:49:06,642
When that fire reaches a certain
Temperature, the whole place goes up.
582
00:49:06,710 --> 00:49:08,794
Let it blow.
583
00:49:08,863 --> 00:49:11,263
you're not getting
Your hands on this again.
584
00:49:28,182 --> 00:49:31,249
Chip! Kowalski!
Let's get out of here!
585
00:50:04,635 --> 00:50:07,052
the things we went
Through for you.
586
00:50:07,121 --> 00:50:09,688
It was worth it, lee.
587
00:50:11,225 --> 00:50:13,265
Admiral, there's a message
For you from your sister.
588
00:50:13,294 --> 00:50:15,505
She says she'll meet you for
Dinner when we get to santa barbara.
589
00:50:15,529 --> 00:50:18,998
It's a date. She also wants to
Know if you can bring lee along.
590
00:50:19,066 --> 00:50:22,506
Bring me along? Are you
Kidding? The dinner's on me.
49038