All language subtitles for Voyage To The Bottom Of The Sea S01E25 Cradle of the Deep.DVDRip.NonHI.cc.en1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,146 --> 00:00:32,013 We're almost there. 2 00:00:45,128 --> 00:00:49,264 - the element's Becoming unstable. - it's been unstable before. 3 00:00:49,333 --> 00:00:51,333 never like this. 4 00:01:05,182 --> 00:01:07,916 Voyage to the bottom of the sea. 5 00:01:13,090 --> 00:01:15,807 starring richard basehart, 6 00:01:18,128 --> 00:01:20,712 david hedison. 7 00:01:28,221 --> 00:01:31,356 Voyage to the bottom of the sea. 8 00:02:11,147 --> 00:02:13,332 Very interesting, doctor. 9 00:02:13,400 --> 00:02:17,085 I know it must seem like just A simple, one-celled protozoa, 10 00:02:17,153 --> 00:02:21,356 But it did take nature two Billion years to evolve it. 11 00:02:21,425 --> 00:02:23,691 It's a wonderfully Complicated little thing. 12 00:02:23,760 --> 00:02:26,294 Simple and complicated. 13 00:02:26,363 --> 00:02:30,465 Dr. Benton and I were very Close to finding the answers. 14 00:02:30,534 --> 00:02:32,551 Gentlemen. 15 00:02:32,620 --> 00:02:35,453 Ah, captain crane. Thank you again. 16 00:02:35,523 --> 00:02:39,691 Most of my things are on Board. Not one broken test tube. 17 00:02:39,760 --> 00:02:41,994 The doctor's just been Showing me a fascinating film. 18 00:02:42,062 --> 00:02:44,530 A protozoa produced Under laboratory conditions. 19 00:02:44,598 --> 00:02:46,832 Unfortunately, kept Alive only for moments. 20 00:02:46,901 --> 00:02:50,301 Ah, it's amazing. I'm Surprised they lived at all. 21 00:02:50,370 --> 00:02:52,871 We can do much more. 22 00:02:52,940 --> 00:02:55,306 There's too much human misery. 23 00:02:55,375 --> 00:02:59,644 there's no reason today for allowing Human beings to be born deformed. 24 00:02:59,713 --> 00:03:02,581 That's why this Voyage is important. 25 00:03:02,650 --> 00:03:05,334 why it must be successful. 26 00:03:05,402 --> 00:03:09,755 You see, most of our work to date Has been confined to the laboratory. 27 00:03:09,823 --> 00:03:12,357 We're going to learn So much more now. 28 00:03:12,426 --> 00:03:15,326 We're going to the Very cradle of existence. 29 00:03:15,396 --> 00:03:18,407 We're going to obtain the Basic materials of human life. 30 00:03:18,431 --> 00:03:20,477 Doctor, is there An exact position? 31 00:03:20,501 --> 00:03:22,667 I'll need to map Coordinates to get us there. 32 00:03:22,736 --> 00:03:25,281 We've just been working that Out, lee. Here are your coordinates. 33 00:03:25,305 --> 00:03:29,875 Mmm. Well, this sets Us right between, uh, 34 00:03:29,943 --> 00:03:32,010 Malvis ridge... 35 00:03:35,148 --> 00:03:37,449 And the vema seamount. 36 00:03:37,518 --> 00:03:40,719 I know. It's a pretty rough Stretch of ocean bottom. 37 00:03:40,788 --> 00:03:43,099 Rough? It's the most treacherous Piece of ocean in the charts. 38 00:03:43,123 --> 00:03:45,551 There must be some other place You can pick up these elements. 39 00:03:45,575 --> 00:03:49,378 No. No, there's no spot Like it on the entire planet. 40 00:03:49,446 --> 00:03:52,014 It's where evolution began. 41 00:03:52,082 --> 00:03:55,283 It's the place we must go if We're, uh, to recreate life... 42 00:03:55,352 --> 00:03:58,536 Exactly as it was Four billion years ago. 43 00:03:58,605 --> 00:04:01,440 We can't set down In the vema seamount. 44 00:04:01,508 --> 00:04:04,543 That area's been called a Graveyard of submarines. 45 00:04:04,611 --> 00:04:08,196 It's the only place this experiment Has a chance of succeeding. 46 00:04:08,265 --> 00:04:10,449 Admiral, if that's the case, 47 00:04:10,517 --> 00:04:12,596 I say we stop right now, 48 00:04:12,620 --> 00:04:15,203 Never even cast Off from the pier. 49 00:04:15,272 --> 00:04:18,657 I know it's, uh, It's risky, lee. 50 00:04:18,725 --> 00:04:20,826 I also know it's worthwhile. 51 00:04:28,001 --> 00:04:31,637 I'll put to sea as soon as the rest Of your equipment is aboard, doctor. 52 00:04:48,422 --> 00:04:52,223 We'll reach our position at Approximately 1400. Fine, chip. 53 00:04:54,161 --> 00:04:59,298 Amazing, the amount of power You've built into this energizer. 54 00:04:59,366 --> 00:05:03,835 Yes, well, we'll need all the Energy we can possibly get. 55 00:05:03,904 --> 00:05:07,922 It's no small matter speeding up The entire process of evolution. 56 00:05:09,710 --> 00:05:13,128 Admiral, we're Approaching the azanian sea. 57 00:05:13,197 --> 00:05:16,364 we'll reach our destination Coordinate at 1400. 58 00:05:16,433 --> 00:05:18,466 How does it look? rocky. 59 00:05:18,535 --> 00:05:20,802 radar shows surface Turbulence all along our course, 60 00:05:20,871 --> 00:05:23,271 and sonar shows the Same thing undersea. 61 00:05:23,340 --> 00:05:26,174 take your choice. 62 00:05:26,243 --> 00:05:30,044 Well, it's your department, lee. You do whatever you think best. 63 00:05:30,113 --> 00:05:34,216 Chip, take her down. 64 00:05:34,284 --> 00:05:36,718 Level off at 200 feet. 65 00:05:49,883 --> 00:05:52,350 Keep a steady Grip on that wheel. 66 00:05:52,419 --> 00:05:55,820 We're heading into 40 miles of bad road. 67 00:06:04,331 --> 00:06:06,998 Hi. Is it time for Your watch already? 68 00:06:07,067 --> 00:06:09,534 Yeah, those four hours Off go by pretty fast. 69 00:06:09,602 --> 00:06:13,571 They sure do. Well, we're on course Now, so keep her steady as you go. 70 00:06:13,640 --> 00:06:17,008 Here's our Destination right here. 71 00:06:17,077 --> 00:06:20,412 That's right near the Vema seamount. Mm-hmm. 72 00:06:20,480 --> 00:06:24,099 Let me know as soon as we're Ready to set down. Captain? 73 00:06:24,168 --> 00:06:27,602 That area's unsafe. Safe or Not, that's where we touch down. 74 00:06:27,671 --> 00:06:30,572 Yeah, but even Washington says it's unsafe. 75 00:06:30,641 --> 00:06:33,068 Navy submarines need special Permission to maneuver there. 76 00:06:33,092 --> 00:06:35,427 That's right. But We're not in the navy. 77 00:06:35,495 --> 00:06:37,659 That's one of the Reasons we're able to go 78 00:06:37,683 --> 00:06:40,131 Places that are off-limits To official vessels. 79 00:06:40,200 --> 00:06:43,635 That doesn't give us a License to commit suicide. 80 00:06:43,704 --> 00:06:46,932 Now, wait a minute. You're one Of our new junior officers now, 81 00:06:46,956 --> 00:06:48,934 But you've still got a lot To learn about how we work. 82 00:06:48,958 --> 00:06:52,394 Yes, sir, I know that. It's Our business to take risks. 83 00:06:52,462 --> 00:06:54,712 But we don't take them blindly. 84 00:06:54,781 --> 00:06:57,261 The admiral's in charge Of scientific projects, 85 00:06:57,317 --> 00:07:00,585 And, believe me, he doesn't wanna Lose this ship any more than we do. 86 00:07:00,654 --> 00:07:02,654 Well, that all Sounds fine, captain. 87 00:07:02,723 --> 00:07:07,492 But I had an older brother. He was the exec on the sea lion. 88 00:07:07,561 --> 00:07:10,078 I'm sorry. I didn't know that. 89 00:07:10,147 --> 00:07:14,465 Now, they were the last submarine To cruise near the vema seamount. 90 00:07:14,534 --> 00:07:18,402 We keep on this course, pretty soon we're Gonna be seeing the sea lion's wreckage. 91 00:07:18,471 --> 00:07:20,721 It's spread out all Along this trench. 92 00:07:20,790 --> 00:07:24,509 Admiral nelson has Set down a course, 93 00:07:24,578 --> 00:07:26,978 And we're gonna keep to it. 94 00:07:27,046 --> 00:07:29,681 Right, mr. Clark? 95 00:07:29,750 --> 00:07:32,350 Right, sir. 96 00:07:50,987 --> 00:07:55,856 Admiral, you're the only one Who can abort this mission. 97 00:07:55,926 --> 00:07:58,259 You've got to. We Can't go in there. 98 00:08:00,046 --> 00:08:03,014 you get back to Your post immediately. 99 00:08:03,082 --> 00:08:06,317 You don't know the Vema seamount. I do. 100 00:08:06,386 --> 00:08:08,520 My brother knows it even better. 101 00:08:08,588 --> 00:08:12,790 He and 120 men of the Sea lion are still there. 102 00:08:15,928 --> 00:08:17,962 I'm sorry about That. But, first, 103 00:08:18,031 --> 00:08:20,632 You will return to Your post immediately. 104 00:08:20,700 --> 00:08:22,745 Then, I will listen To your objections... 105 00:08:22,769 --> 00:08:25,414 In the manner prescribed according To the articles of this vessel. 106 00:08:25,438 --> 00:08:28,089 By that time, you'll Have killed us all! 107 00:08:31,077 --> 00:08:34,212 Mr. Clark, you are Relieved of all duties. 108 00:08:34,281 --> 00:08:38,183 You'll confine yourself to quarters For the remainder of this voyage. 109 00:08:38,251 --> 00:08:42,087 You won't kill us. I won't let you. I've already changed the course. 110 00:08:42,155 --> 00:08:45,156 we're gonna bypass The seamount area. 111 00:08:45,225 --> 00:08:47,992 What? 112 00:08:48,061 --> 00:08:52,030 You changed our course Without permission? 113 00:08:52,098 --> 00:08:55,258 Chief jones, this is the admiral. You come to my cabin on the double. 114 00:08:55,301 --> 00:08:58,419 I had to! Don't you see? You won't save us! I had to! 115 00:08:58,488 --> 00:09:01,489 You're under arrest, mr. Clark! 116 00:09:01,557 --> 00:09:05,126 We have an occupant For the brig. 117 00:09:10,766 --> 00:09:13,334 Navigation, give me a reading On our present position. 118 00:09:13,403 --> 00:09:17,005 aye, sir. Coordinates "A" for apple, 119 00:09:17,073 --> 00:09:23,011 1-2-7, "D" for dog, 7-0-8. 120 00:09:23,079 --> 00:09:25,380 Very well. Right on the button. 121 00:09:25,448 --> 00:09:29,083 Well, now that we're back on Course, see that we keep it that way. 122 00:09:31,321 --> 00:09:33,787 Lee? Yes? 123 00:09:33,856 --> 00:09:36,090 What got into him? 124 00:09:37,627 --> 00:09:40,561 Clark? 125 00:09:40,630 --> 00:09:42,796 I don't know. 126 00:09:42,865 --> 00:09:45,466 I would've sworn by Him as a deck officer. 127 00:09:45,535 --> 00:09:49,070 So would I. I suppose This means his job. 128 00:09:49,139 --> 00:09:52,606 Oh, I hope not. He still hasn't Gotten over the death of his brother. 129 00:09:52,675 --> 00:09:55,154 And now we're headed Straight for that same area. 130 00:09:55,178 --> 00:09:57,628 But he's no coward. I know him Well enough to be sure of that. 131 00:09:57,697 --> 00:10:00,009 It has nothing to Do with cowardice. 132 00:10:00,033 --> 00:10:02,300 We all get scared a Little bit sometimes. 133 00:10:02,369 --> 00:10:04,970 But this thing with clark... 134 00:10:06,806 --> 00:10:09,507 I guess you'd call it an Emotional breakdown. 135 00:10:09,576 --> 00:10:13,478 It's hard to blame him for Cracking up. I hope he gets over it. 136 00:10:13,546 --> 00:10:16,914 Mmm. I hope we all do. 137 00:10:30,347 --> 00:10:33,448 Here we are. "X" marks the spot. 138 00:10:33,517 --> 00:10:35,561 All right, chip. Set her down. 139 00:10:35,585 --> 00:10:39,254 We're just asking for trouble. Asking for it? We're begging for it. 140 00:11:04,514 --> 00:11:08,283 We'll start searching for The elements right along here. 141 00:11:08,351 --> 00:11:10,551 The seismograph's still Coming up with bad news. 142 00:11:10,603 --> 00:11:12,682 To make matters worse, a Pressure area is building up. 143 00:11:12,706 --> 00:11:16,708 This trench can cave In on us at any time. 144 00:11:16,776 --> 00:11:18,810 It is beginning to look bad. 145 00:11:18,878 --> 00:11:21,356 All right, then let's get out Of here. I said bad, not hopeless. 146 00:11:21,380 --> 00:11:23,398 we have to stay. 147 00:11:30,757 --> 00:11:33,257 Just beyond that window... 148 00:11:33,326 --> 00:11:37,162 Is the beginning, the Cradle of the deep. 149 00:11:37,230 --> 00:11:39,898 Well, that depends Upon your point of view. 150 00:11:39,966 --> 00:11:43,601 To submarine commanders, It's the coffin of the deep. 151 00:11:45,388 --> 00:11:49,273 Admiral, we've traveled a Long way to get these elements. 152 00:11:49,342 --> 00:11:51,376 Now, if an underwater Upheaval is imminent, 153 00:11:51,444 --> 00:11:54,879 It merely means that we should Start gathering them that much sooner. 154 00:11:54,947 --> 00:11:59,117 Is this mission important enough to Endanger the lives of everyone aboard? 155 00:12:04,240 --> 00:12:06,791 I think dr. Janus is right, lee. 156 00:12:06,860 --> 00:12:11,763 He must start collecting those Elements, and the sooner, the better. 157 00:12:42,144 --> 00:12:45,163 Some more bad news From the seismograph, lee. 158 00:12:47,783 --> 00:12:50,362 It looks as if we've got a good Chance at being right in the middle... 159 00:12:50,386 --> 00:12:52,786 Of our own private Disaster area. 160 00:14:46,603 --> 00:14:50,605 A small, simple "Thanks" Hardly seems enough. 161 00:14:50,673 --> 00:14:53,273 Chief! Right. 162 00:14:56,613 --> 00:14:59,091 Careful. Careful, Now. Be careful. 163 00:14:59,115 --> 00:15:01,727 These elements have been Resting for billions of years. 164 00:15:01,751 --> 00:15:04,034 We don't wanna disturb them now. 165 00:15:04,103 --> 00:15:07,705 I must get these to the Energizer immediately. 166 00:15:07,774 --> 00:15:09,807 Coming, admiral? 167 00:15:09,876 --> 00:15:12,443 And miss the start of evolution? I wouldn't miss it for anything. 168 00:15:30,529 --> 00:15:32,797 Still bad? Mmm. 169 00:15:32,865 --> 00:15:35,065 And getting worse by the minute. 170 00:15:44,059 --> 00:15:46,159 Bill. 171 00:15:49,231 --> 00:15:51,799 We're not moving. Where are we? 172 00:15:51,868 --> 00:15:54,736 At our objective... The Base of the vema seamount. 173 00:15:56,256 --> 00:15:58,272 We can't stay here. 174 00:15:58,341 --> 00:16:00,425 get this ship out of here. 175 00:16:00,493 --> 00:16:04,111 What's the matter with you? I've Never seen you panic like this before. 176 00:16:04,180 --> 00:16:09,333 Listen, I know what can happen To me because of what I've done. 177 00:16:09,402 --> 00:16:12,086 but I don't care! 178 00:16:12,154 --> 00:16:15,539 It's important that you Get this ship out of here! 179 00:16:15,608 --> 00:16:18,092 don't you understand that? 180 00:16:18,160 --> 00:16:20,656 There's a lot I don't understand, And that's why I'm here. 181 00:16:20,680 --> 00:16:24,548 you're a good man, bill. That's Why you got this promotion. 182 00:16:24,617 --> 00:16:27,501 You could've made a fine Officer. What's wrong? 183 00:16:27,570 --> 00:16:30,271 I don't care about that now! 184 00:16:32,908 --> 00:16:36,710 You're gonna kill All of us on this ship. 185 00:16:36,779 --> 00:16:39,096 Now, get it out of here! 186 00:16:41,734 --> 00:16:44,046 I've asked the doctor to Come bring you a sedative. 187 00:16:44,070 --> 00:16:47,822 I won't take it! Now, You listen to me. 188 00:16:47,890 --> 00:16:51,876 We're here under orders, all of Us. There's nothing we can do about it. 189 00:16:51,944 --> 00:16:55,145 Orders. Whose Orders? That scientist? 190 00:16:55,214 --> 00:16:57,481 This is a vitally Important mission! 191 00:16:57,550 --> 00:17:00,234 Dr. Janus is on the brink Of an important discovery. 192 00:17:00,303 --> 00:17:02,569 Oh, dr. Janus! 193 00:17:02,638 --> 00:17:06,607 skipper, we're getting Another seismograph report. 194 00:17:08,544 --> 00:17:11,946 Very well. I'll be right there. 195 00:17:14,918 --> 00:17:17,952 I'll have the doc come Down here with that sedative. 196 00:17:29,966 --> 00:17:32,066 Dr. Janus. 197 00:17:32,135 --> 00:17:34,434 This is dr. Benton's Achievement. 198 00:17:34,503 --> 00:17:37,255 But it's yours now too. 199 00:17:37,323 --> 00:17:39,357 No, benton blazed All the trails. 200 00:17:39,425 --> 00:17:41,592 My contribution has just Been the enormous luck... 201 00:17:41,661 --> 00:17:45,579 In finding these vital elements. 202 00:18:01,347 --> 00:18:04,215 The energizer has Done its initial work. 203 00:18:04,284 --> 00:18:07,285 It's just a matter of Sitting and waiting. 204 00:18:12,625 --> 00:18:15,059 Lee, take a look at this. Absolutely incredible. 205 00:18:15,128 --> 00:18:17,368 This is worth a look too. 206 00:18:20,733 --> 00:18:26,136 Yes. Doctor, how long Is the gestation period? 207 00:18:26,205 --> 00:18:28,238 Twenty-four hours. 208 00:18:28,308 --> 00:18:30,869 The seaview must remain as Steady as possible for that period. 209 00:18:30,893 --> 00:18:34,333 And how are we gonna do that with the Ocean bottom kicking up all around us? 210 00:18:54,050 --> 00:18:56,150 Everything seems To be all right. 211 00:18:56,218 --> 00:18:59,486 It may be all right in that test Tube, but it's not all right out there. 212 00:18:59,556 --> 00:19:02,022 These reports say "Sea Quake," bad enough to 213 00:19:02,046 --> 00:19:04,592 Cause an avalanche That could bury all of us. 214 00:19:04,660 --> 00:19:07,945 The specimen does look Exactly as it was before. 215 00:19:08,014 --> 00:19:10,181 Then let me get this Ship out of danger. 216 00:19:10,249 --> 00:19:14,334 Well, if we could be sure that the Vibration wouldn't trigger a reaction... 217 00:19:14,403 --> 00:19:17,304 You can't ever be sure Of an experiment like this. 218 00:19:17,373 --> 00:19:21,625 - then forget the experiment! - that's impossible. 219 00:19:21,694 --> 00:19:25,629 Another few hours. in another Few hours, we'll be dead. 220 00:19:25,698 --> 00:19:28,215 Let's dump this specimen And get out of here. 221 00:19:28,284 --> 00:19:31,218 there's a whole undersea Mountain ready to fall on top of us. 222 00:19:31,287 --> 00:19:33,531 Now, that's enough trouble To handle at one time... 223 00:19:33,555 --> 00:19:36,690 Without dr. Janus getting in over His head with an unstable element. 224 00:19:36,759 --> 00:19:40,193 Captain, I told you. The specimen seems... 225 00:19:41,697 --> 00:19:44,798 is as stable as it was before. 226 00:19:44,867 --> 00:19:47,218 You can see how sure he is. 227 00:19:47,287 --> 00:19:49,486 let's get out of here fast. 228 00:19:49,555 --> 00:19:51,655 Admiral, we can't Disrupt the experiment. 229 00:19:51,724 --> 00:19:54,884 We might never again be able to gather These elements under the same conditions. 230 00:19:57,263 --> 00:20:00,030 Now, this, um, special cradle, 231 00:20:00,099 --> 00:20:03,483 Are you sure it's been completely Absorbing all the shocks? 232 00:20:03,552 --> 00:20:07,554 I'm certain. It was built Exactly for that purpose. 233 00:20:07,623 --> 00:20:10,368 Then it would also muffle The vibrations of the ship... 234 00:20:10,392 --> 00:20:13,110 If we got under way at A slow but steady speed. 235 00:20:13,179 --> 00:20:16,730 You're sure there are no signs Of instability in the specimen? 236 00:20:16,799 --> 00:20:18,999 Positive. 237 00:20:21,103 --> 00:20:24,104 All right, lee. Proceed to a safe area, 238 00:20:24,173 --> 00:20:26,239 slow and easy. 239 00:20:36,419 --> 00:20:38,436 Coming? 240 00:20:38,504 --> 00:20:42,022 Uh, no. I think I'll stay Just a while longer. 241 00:20:42,091 --> 00:20:45,503 Well, there's not much you can do Here tonight. As you said yourself, 242 00:20:45,527 --> 00:20:48,295 All we can do now is wait. 243 00:20:48,364 --> 00:20:50,998 It's been a long day. Let's get some sleep. 244 00:21:02,895 --> 00:21:06,863 We'll check the specimen first Thing in the morning. Yes, of course. 245 00:21:48,557 --> 00:21:51,877 Set a course for home, Chip. Consider it set. 246 00:22:19,888 --> 00:22:22,456 Full ahead one-third. One-third? 247 00:22:22,524 --> 00:22:25,559 One-third, chip. Full ahead one-third. 248 00:23:17,363 --> 00:23:20,513 Damage control, report. we've Received outer hull damage. 249 00:23:20,582 --> 00:23:22,828 the missile room is taking On water. put her down, chip. 250 00:23:22,852 --> 00:23:24,885 Where? That trench Area's blowing up behind us, 251 00:23:24,954 --> 00:23:26,954 And the ocean floor Falls away at 10,000 feet. 252 00:23:27,022 --> 00:23:29,100 Get me a reading on the plateau. 253 00:23:29,124 --> 00:23:31,937 1,000 yards. 250 feet. Make for that plateau. 254 00:23:31,961 --> 00:23:34,294 Miss it, and we've had it. 255 00:23:51,547 --> 00:23:54,799 Chip, get a repair crew Working outside. Aye, sir. 256 00:24:06,912 --> 00:24:10,447 Keep it secure! 257 00:24:10,516 --> 00:24:13,150 It has to hold until the Repairs are completed! 258 00:24:13,218 --> 00:24:15,319 Yes, sir, captain! 259 00:24:16,922 --> 00:24:21,692 Admiral, we've got a Cofferdam up over the leak. 260 00:24:21,761 --> 00:24:23,838 It'll hold for the time being. 261 00:24:23,862 --> 00:24:25,862 get some divers working. 262 00:24:25,931 --> 00:24:28,165 I want that outer hull Repaired by morning. 263 00:24:28,233 --> 00:24:30,334 Right! 264 00:25:15,548 --> 00:25:20,700 I don't understand It, but... It's wonderful. 265 00:25:20,769 --> 00:25:23,036 It's turned completely Into matter overnight. 266 00:25:23,105 --> 00:25:26,406 You mean this grew in Just those few hours? 267 00:25:26,475 --> 00:25:29,242 Fantastic scientific Achievement. 268 00:25:29,311 --> 00:25:31,389 How big is it gonna get Before it stops growing? 269 00:25:31,413 --> 00:25:33,780 That's an interesting Question, doctor. 270 00:25:45,327 --> 00:25:49,663 It's matter... Pure, Organic matter... 271 00:25:49,731 --> 00:25:52,449 And we created it from nothing. 272 00:25:52,517 --> 00:25:54,534 Well, not exactly from nothing. 273 00:25:54,603 --> 00:25:57,387 You still haven't told Us when it stops growing. 274 00:25:57,456 --> 00:26:01,558 I don't know. There's still So much to be learned. 275 00:26:01,627 --> 00:26:06,429 Don't you realize we've made a Fantastic scientific breakthrough? 276 00:26:06,498 --> 00:26:09,533 We've taken a step Of such enormity... 277 00:26:09,602 --> 00:26:13,270 That the world will still be reaping Its benefits a thousand years from now. 278 00:26:13,338 --> 00:26:16,706 that's all very well and good, Doctor, but my concern is here and now... 279 00:26:16,776 --> 00:26:18,837 The safety of the seaview And everyone aboard. 280 00:26:18,861 --> 00:26:23,764 now, I wanna hear some exact figures. When does this thing stop growing? 281 00:26:23,833 --> 00:26:26,900 All right, lee. We'll Weigh, measure and time... 282 00:26:26,969 --> 00:26:29,769 Every facet of the Specimen's growth. 283 00:26:29,838 --> 00:26:32,772 We'll put it all in the computer And get some definite answers. 284 00:26:50,642 --> 00:26:52,943 It's doubling in size Every three hours. 285 00:26:53,012 --> 00:26:55,623 Its weight... That's more Important and more dangerous. 286 00:26:55,647 --> 00:26:59,007 Its weight's multiplying dozens Of times faster than its bulk. 287 00:27:00,202 --> 00:27:03,804 I can't pretend these Figures aren't alarming. 288 00:27:03,872 --> 00:27:07,273 Well, there's only one thing to do: Destroy that thing before it's too late. 289 00:27:07,342 --> 00:27:10,977 No. Admiral, listen to me. 290 00:27:11,046 --> 00:27:15,315 We've had this fantastic stroke of Luck. We're on the threshold of success. 291 00:27:15,384 --> 00:27:19,119 you're a scientist. You know What this discovery could mean. 292 00:27:19,188 --> 00:27:22,489 We must get the specimen safely Back to the foundation laboratories. 293 00:27:35,003 --> 00:27:37,082 You're not gonna Listen to him, are ya? 294 00:27:37,106 --> 00:27:40,824 That element's unstable. The faster We dump it overboard, the better. 295 00:27:40,893 --> 00:27:43,160 No, we can't do that, Not when dr. Janus... 296 00:27:43,229 --> 00:27:46,379 Is on the verge of such Enormous discoveries. 297 00:27:46,448 --> 00:27:49,093 Anything he discovers isn't gonna Do him or anybody else any good... 298 00:27:49,117 --> 00:27:51,151 If we don't make It back to land. 299 00:27:51,219 --> 00:27:53,970 We came all this way To get that specimen, 300 00:27:54,039 --> 00:27:57,908 And if it's at all possible, we're going To get it back to where it can be studied. 301 00:27:57,976 --> 00:28:01,161 That's what we set out to do, and That's just what we're going to do. 302 00:28:01,230 --> 00:28:04,498 Yes, but when we set out, the cards Weren't so heavily stacked against us. 303 00:28:04,566 --> 00:28:07,150 And on top of all that, We've got a damaged hull. 304 00:28:07,219 --> 00:28:11,088 Which has been Repaired. Temporarily. 305 00:28:11,157 --> 00:28:13,857 Aren't you magnifying things? 306 00:28:13,926 --> 00:28:16,493 Our position is simply Not that precarious. 307 00:28:16,562 --> 00:28:20,931 Sure, I'm magnifying things, just as The computer's magnifying things. 308 00:28:22,968 --> 00:28:27,070 All those scientific visions of Tomorrow running around in your head, 309 00:28:27,139 --> 00:28:31,241 Your desire to see this Experiment come off... 310 00:28:31,309 --> 00:28:34,322 Well, just make Sure of one thing: 311 00:28:34,346 --> 00:28:36,466 You don't minimize the danger. 312 00:28:40,135 --> 00:28:42,068 Chip? 313 00:28:44,690 --> 00:28:49,576 If we decided to make a run for Home, what kind of time could we make? 314 00:28:49,645 --> 00:28:52,612 Mmm... 315 00:28:52,681 --> 00:28:56,283 Forty, 41 hours. Mm-mmm. That's not good enough. 316 00:28:56,351 --> 00:28:58,851 If we press it, Maybe 37, 38 hours. 317 00:28:58,920 --> 00:29:02,522 No. That's still no good. 318 00:29:02,591 --> 00:29:04,624 We could run the Reactors full speed. 319 00:29:04,693 --> 00:29:07,394 For 20 or 30 hours? They'll burn out. 320 00:29:07,462 --> 00:29:11,431 Admiral, you still think all This rates that high, don't you? 321 00:29:11,500 --> 00:29:14,734 Yes, yes, I do, lee. 322 00:29:14,803 --> 00:29:17,682 The reactors weren't built to Run at full speed for that long, 323 00:29:17,706 --> 00:29:20,773 But, uh, we could try. 324 00:29:20,842 --> 00:29:25,111 Chip, if we run at top speed, we Should make it in 24 hours, right? 325 00:29:25,180 --> 00:29:29,416 We'll be cutting it awfully Thin. We've cut it thinner before. 326 00:29:29,484 --> 00:29:31,551 Thanks, lee. 327 00:29:33,188 --> 00:29:36,723 You heard the man. Twenty-four hours. 328 00:29:36,791 --> 00:29:39,926 Reactor room, this is the Exec. Vacation time is over. 329 00:29:39,994 --> 00:29:42,546 Full power, and right away. 330 00:30:39,288 --> 00:30:42,739 What's happening? Its growth Rate is remaining constant. 331 00:30:42,808 --> 00:30:46,710 And rapid. It hasn't Accelerated any. 332 00:30:46,778 --> 00:30:48,812 It's still doubling in Size every three hours. 333 00:30:48,881 --> 00:30:50,908 What about its weight? It's still accelerating. 334 00:30:50,932 --> 00:30:54,134 No, uh... No faster than before. 335 00:30:54,202 --> 00:30:56,720 Well, the computer Figures still prevail. 336 00:30:56,789 --> 00:31:00,090 If we keep traveling at top speed, We should make port in plenty of time. 337 00:31:14,790 --> 00:31:16,823 Chip, everything all right? 338 00:31:16,892 --> 00:31:19,359 We're still on course, and We're still going at top speed. 339 00:31:19,427 --> 00:31:22,373 You know, the admiral might be right. We might make it to home plate at that. 340 00:31:22,397 --> 00:31:24,875 We've still got 10 hours to go. 341 00:31:24,899 --> 00:31:27,400 I've got 10 hours left to Go. you go get some sleep. 342 00:31:27,469 --> 00:31:30,389 I think I'll stick around Here for a while. 343 00:31:32,407 --> 00:31:38,262 Not on my watch, you won't. I'm the Watch officer. You go get some sleep. 344 00:31:38,330 --> 00:31:42,299 Aye, aye, sir. 345 00:31:42,368 --> 00:31:44,779 Keep her steady as you go. We got a long night ahead of us. 346 00:31:44,803 --> 00:31:46,803 Aye, aye, sir. 347 00:31:56,197 --> 00:31:58,197 Good morning, ch... 348 00:32:13,615 --> 00:32:15,615 Chip? 349 00:32:15,684 --> 00:32:19,285 Hiya! Good morning There, skipper, old buddy. 350 00:32:27,846 --> 00:32:32,649 We're in practically the same Spot we were in last night! 351 00:32:32,718 --> 00:32:35,018 You've been taking Us around in circles! 352 00:32:35,086 --> 00:32:38,204 we'll never make it Back to port in time now! 353 00:33:02,747 --> 00:33:05,759 ♪ circles we're going Round in circles ♪ 354 00:33:05,783 --> 00:33:09,386 Come to a bearing of 3-5-8 degrees. Yes, sir. 355 00:33:09,454 --> 00:33:11,221 Swimming round and round... 356 00:33:11,290 --> 00:33:16,309 I want a bearing of 3-5-8 Degrees, and I want it now! 357 00:33:16,378 --> 00:33:19,524 Keep it on that heading. You Stray one fraction off course, 358 00:33:19,548 --> 00:33:22,115 And you're gonna draw Brig time until you're 80! 359 00:33:22,184 --> 00:33:26,369 Sure, captain. Anything You say, captain. 360 00:33:26,438 --> 00:33:30,907 Now, in words of one syllable, First, how? And then, why? 361 00:33:30,975 --> 00:33:33,009 Sure. Anything my skipper says. 362 00:33:33,078 --> 00:33:35,907 My skipper knows I'll always tell My skipper anything... No, you won't! 363 00:33:35,931 --> 00:33:40,817 We're a thousand miles off course. We've Been going around in circles all night! 364 00:33:40,886 --> 00:33:44,404 Now, before I place you under arrest, I Want some answers and I want them fast! 365 00:33:47,408 --> 00:33:50,009 What's wrong? I don't Know. Look at them. 366 00:33:50,078 --> 00:33:51,928 they're either drunk, Or off the deep end. 367 00:33:51,996 --> 00:33:56,766 mr. O'brien, get the day watch to The control room on the double. 368 00:33:56,835 --> 00:34:00,220 ♪ we're going round in circles ♪ 369 00:34:00,289 --> 00:34:02,838 Sick bay, this is nelson. 370 00:34:02,907 --> 00:34:05,075 Get the doctor to Control room immediately. 371 00:34:07,329 --> 00:34:10,062 Mr. O'brien, you Take over the watch. 372 00:34:10,132 --> 00:34:12,165 Yes, sir. Yes, sir. Kowalski? 373 00:34:12,234 --> 00:34:15,768 Sir? Help the doctor to get These men down to sick bay. 374 00:34:15,837 --> 00:34:18,171 Aye, aye, sir. Aye, sir. 375 00:34:29,083 --> 00:34:32,585 Steady as you go. Heading of 3-5-8. 376 00:36:46,988 --> 00:36:50,323 Lee, I'm still in the sick bay. 377 00:36:50,391 --> 00:36:52,692 I think I may have some answers. 378 00:36:52,761 --> 00:36:54,828 be right there. 379 00:37:03,505 --> 00:37:06,050 Doesn't look like any blood Sample I've ever seen before. 380 00:37:06,074 --> 00:37:08,608 Well, it's blood, all Right. As a matter of fact, 381 00:37:08,677 --> 00:37:11,011 It's a sampling of Chip morton's blood. 382 00:37:11,079 --> 00:37:14,163 The reason it looks so strange, it has An abnormally high nitrogen content. 383 00:37:15,601 --> 00:37:19,703 Nitrogen? Where could That have come from? 384 00:37:19,771 --> 00:37:23,623 That's not the Question. The question is, 385 00:37:23,692 --> 00:37:25,875 Where did all the oxygen go? 386 00:37:36,621 --> 00:37:39,155 I brought you something To eat, mr. Clark. 387 00:37:49,668 --> 00:37:52,002 You need anything? 388 00:37:52,070 --> 00:37:56,156 Kowalski! Sir? 389 00:37:56,224 --> 00:38:01,411 Everything seems so still. What's going on up there? 390 00:38:01,479 --> 00:38:03,479 I don't know. 391 00:38:03,548 --> 00:38:07,500 They got the whole night Watch crew in sick bay. Sick bay? 392 00:38:07,569 --> 00:38:09,635 Well, all of them? Yes, sir. 393 00:38:09,704 --> 00:38:11,738 What for? What's Wrong with them? 394 00:38:11,806 --> 00:38:15,158 I don't know. Scuttlebutt has It that it's got something to do... 395 00:38:15,226 --> 00:38:18,378 With what that dr. Janus Is doing in the laboratory. 396 00:38:24,402 --> 00:38:28,171 So, that's it. Your specimen Is feeding on pure oxygen, 397 00:38:28,239 --> 00:38:31,124 Leaving us to breathe a Nitrogen-heavy mixture. 398 00:38:31,193 --> 00:38:33,643 Rapture of the deep. 399 00:38:33,712 --> 00:38:35,752 I thought only Skin divers got that. 400 00:38:35,781 --> 00:38:38,181 Anyone who doesn't breathe Enough oxygen can get it. 401 00:38:38,249 --> 00:38:41,651 It had my control room crew acting As if they were on a payday binge. 402 00:38:41,719 --> 00:38:44,054 We would've been affected Too if we hadn't been asleep... 403 00:38:44,122 --> 00:38:46,216 And our bodily processes At their slowest. 404 00:38:46,240 --> 00:38:48,319 How do you know It's the specimen? 405 00:38:48,343 --> 00:38:51,155 Then tell us something that Convinces us it's not. I don't know! 406 00:38:51,179 --> 00:38:52,812 I'm still conducting Tests! When are you 407 00:38:52,836 --> 00:38:54,658 Gonna have your fill Of all this blundering? 408 00:38:54,682 --> 00:38:56,682 Let's kill it, dump It, and get rid of it. 409 00:39:03,774 --> 00:39:06,509 O'brien, what's going on up There? I don't know, captain. 410 00:39:06,577 --> 00:39:09,412 we're losing trim. I've tried to Compensate with extra power, 411 00:39:09,481 --> 00:39:12,281 but the reactor's giving out. 412 00:39:17,255 --> 00:39:20,205 rig for bottom collision! All Hands, rig for bottom collision! 413 00:39:52,674 --> 00:39:55,074 We've gotta kill that thing. 414 00:39:57,946 --> 00:40:01,363 You don't know what You're doing. I know enough. 415 00:40:01,432 --> 00:40:03,099 It's gonna murder us! 416 00:41:07,532 --> 00:41:09,999 You all right? Yes. 417 00:41:12,537 --> 00:41:14,820 All right, come on. 418 00:41:21,662 --> 00:41:25,014 Damage control Says it's not too bad. 419 00:41:25,082 --> 00:41:27,995 But the outer hull took a Rough jolt. And the reactor room? 420 00:41:28,019 --> 00:41:31,031 There's just not enough power To get us up off the ocean floor, 421 00:41:31,055 --> 00:41:35,057 Let alone keep the seaview in trim With that thing's weight loading us down. 422 00:41:35,126 --> 00:41:38,027 Admiral, I just wanted to say... There's nothing to explain, chip. 423 00:41:38,095 --> 00:41:40,157 At least, right now there Isn't. For a while there, 424 00:41:40,181 --> 00:41:42,526 I didn't know whether to throw You in the brig or overboard. 425 00:41:42,550 --> 00:41:45,501 Then I'm lucky to have a Foolproof medical alibi. 426 00:41:45,570 --> 00:41:48,281 Well, it's amazing that you and the Others were able to stay on your feet... 427 00:41:48,305 --> 00:41:50,339 With all that nitrogen In your system. 428 00:41:50,408 --> 00:41:52,508 No, no, no. We don't have To worry about that now. 429 00:41:52,577 --> 00:41:54,644 The filter system is Compensating for the oxygen... 430 00:41:54,712 --> 00:41:56,913 That specimen's Taking out of the air. 431 00:41:56,981 --> 00:41:59,465 Now, first things first. 432 00:42:07,475 --> 00:42:09,659 Dr. Janus. 433 00:42:15,934 --> 00:42:19,918 For the safety of the seaview and everyone Aboard, that specimen must be destroyed. 434 00:42:19,987 --> 00:42:23,089 No, I, uh... 435 00:42:23,157 --> 00:42:25,091 I can't let you do that. 436 00:42:25,160 --> 00:42:27,828 Hasn't it done enough Damage? One of my officers 437 00:42:27,852 --> 00:42:30,095 Has been driven to The edge of insanity. 438 00:42:30,165 --> 00:42:33,560 I don't know who's gonna crack next, And we're lying helpless on the bottom. 439 00:42:33,584 --> 00:42:36,753 Its weight is keeping us Down, and it's growing so fast, 440 00:42:36,821 --> 00:42:38,899 It'll soon be bursting Through the bulkheads. 441 00:42:38,923 --> 00:42:44,394 Growing. That's... That's It. I'll-I'll stop its growth. 442 00:42:44,462 --> 00:42:47,241 I've learned enough about its chemical Makeup. I'll add another element, 443 00:42:47,265 --> 00:42:50,883 neutralize it, we'll Keep it alive just as it is. 444 00:42:50,951 --> 00:42:55,271 Well, then you also must've learned Enough to tell us how to kill it. 445 00:42:55,340 --> 00:42:58,874 I won't... I won't kill it. 446 00:42:58,944 --> 00:43:01,277 Don't you see? I can't! 447 00:43:01,346 --> 00:43:04,314 It's almost as if... 448 00:43:04,382 --> 00:43:06,416 No. 449 00:43:06,484 --> 00:43:08,952 No, it's not almost As if you created it. 450 00:43:09,020 --> 00:43:14,290 Man... Man does not create life. 451 00:43:14,359 --> 00:43:17,460 Um, it was a fine experiment, 452 00:43:17,528 --> 00:43:21,730 But, somehow, it turned Out to be a horrible accident. 453 00:43:21,799 --> 00:43:25,401 I'm... I think it was a mistake From the very beginning. 454 00:43:25,470 --> 00:43:29,105 But that doesn't matter Now. What we have to do now... 455 00:43:29,174 --> 00:43:33,458 Is to destroy it and Destroy it immediately. 456 00:43:42,670 --> 00:43:48,174 Yes, admiral, of course. I'll, Uh... I'll help you any way I can. 457 00:43:48,243 --> 00:43:51,344 Well, we know that It's feeding on oxygen... 458 00:43:51,413 --> 00:43:53,491 and somehow converting It into organic matter. 459 00:43:53,515 --> 00:43:56,616 How? I don't know. 460 00:43:56,684 --> 00:43:59,669 Honestly, I don't. My, uh... 461 00:43:59,737 --> 00:44:03,172 My testing hadn't Progressed that far yet. 462 00:44:03,240 --> 00:44:06,642 And the organic matter... Now, what is its composition? 463 00:44:06,710 --> 00:44:09,945 Same as the human body. 464 00:44:10,014 --> 00:44:12,114 I did what I Started out to do... 465 00:44:12,183 --> 00:44:15,384 accelerated evolution Beyond all possible imagining. 466 00:44:15,453 --> 00:44:18,337 All that searching to Find the reason why... 467 00:44:18,406 --> 00:44:21,140 It took nature Four billion years... 468 00:44:21,208 --> 00:44:24,577 To evolve from protozoa to man. 469 00:44:25,780 --> 00:44:27,780 I know the reason now. 470 00:44:31,135 --> 00:44:35,738 Evolution is such a gradual, Seemingly endless process. 471 00:44:37,258 --> 00:44:41,394 its secret is its Success. Adaptability. 472 00:44:41,463 --> 00:44:45,131 see, I created matter Without giving it time to evolve. 473 00:44:45,199 --> 00:44:47,550 That, uh, specimen In the laboratory... 474 00:44:47,618 --> 00:44:51,020 Is a living, growing Thing with no adaptability. 475 00:44:51,088 --> 00:44:53,756 I didn't give it the time It needed to develop... 476 00:44:53,824 --> 00:44:57,860 Into some meaningful form, 477 00:44:57,929 --> 00:45:00,596 The time it needed to, uh, 478 00:45:00,665 --> 00:45:02,765 Evolve its own thinking process. 479 00:45:02,833 --> 00:45:07,436 So now, instinctively, it'll feed And grow until it destroys itself. 480 00:45:08,923 --> 00:45:11,190 Destroying us long before that. 481 00:45:11,258 --> 00:45:14,426 Yes, I'm afraid so. We're Wasting too much time. 482 00:45:14,495 --> 00:45:16,662 now you agree that It feeds on oxygen. 483 00:45:16,730 --> 00:45:22,018 All we have to do is seal off the Laboratory and cut off its oxygen supply. 484 00:45:22,087 --> 00:45:25,054 Why should such a Complex problem, captain, 485 00:45:25,123 --> 00:45:27,423 Have such a simple solution? 486 00:45:27,491 --> 00:45:29,694 I don't know how long It could exist on the 487 00:45:29,718 --> 00:45:31,894 Amount of oxygen it Has in its system now. 488 00:45:31,962 --> 00:45:36,265 Even if it survived long enough To double in size just one more time, 489 00:45:36,333 --> 00:45:38,429 It would split the Seaview apart at the seams. 490 00:45:38,453 --> 00:45:42,571 So I guess that's The only way out. 491 00:45:42,640 --> 00:45:46,309 Cut off its supply of Oxygen, it starves to death. 492 00:45:46,377 --> 00:45:50,429 What is its chemical Composition? 493 00:45:50,498 --> 00:45:54,600 Sodium, hydrogen, Nitrogen, carbon. 494 00:45:54,669 --> 00:45:56,989 An overdose of what Element would kill it quickest? 495 00:45:57,038 --> 00:45:59,204 Carbon. 496 00:46:00,992 --> 00:46:03,058 Carbon. 497 00:46:08,816 --> 00:46:12,785 It might work at that. The spray Breaks down into carbon dioxide... 498 00:46:12,854 --> 00:46:15,032 Two parts oxygen, One part carbon. 499 00:46:15,056 --> 00:46:18,257 But will the specimen absorb The carbon along with the oxygen? 500 00:46:18,325 --> 00:46:20,771 I just know that the outer Layer of membrane can absorb it. 501 00:46:20,795 --> 00:46:23,076 Whether it will Is another matter. 502 00:46:23,130 --> 00:46:26,131 And whether or not the carbon Will kill it is also another matter. 503 00:46:26,200 --> 00:46:30,069 Of course, feeding this directly into It, we're taking an enormous chance. 504 00:46:30,137 --> 00:46:32,655 The infusion of so much Oxygen directly into its system... 505 00:46:32,724 --> 00:46:36,525 Will cause an immediately accelerated Growth in both size and weight. 506 00:46:36,594 --> 00:46:38,761 I'm aware of that. 507 00:46:38,830 --> 00:46:41,130 Let's just hope that The carbon destroys it... 508 00:46:41,198 --> 00:46:43,198 Before it grows large Enough to destroy us. 509 00:46:43,267 --> 00:46:45,367 Chief! 510 00:46:45,436 --> 00:46:47,670 Get these up to corridor "B" outside the lab. 511 00:46:47,738 --> 00:46:50,239 Yes, sir. 512 00:46:58,265 --> 00:47:01,533 I still say three of us will Have a better chance than two. 513 00:47:01,603 --> 00:47:04,870 No. If we're not successful... If anything happens in there, 514 00:47:04,939 --> 00:47:07,506 Then it's entirely In your hands. 515 00:47:20,371 --> 00:47:23,105 Well, let's see if it'll Absorb the carbon dioxide. 516 00:47:50,634 --> 00:47:54,853 It works. The spray's ingested Directly into the system. 517 00:47:54,922 --> 00:47:59,308 Not only that, it seems to be Liking it. We already knew about that. 518 00:48:02,446 --> 00:48:06,432 Let's see if we can force enough Carbon into it to have immediate effect. 519 00:48:06,501 --> 00:48:08,667 I'll move around To the other side. 520 00:48:08,736 --> 00:48:11,096 We'll force-feed it from Both directions at once. 521 00:48:27,855 --> 00:48:31,140 More! More! 522 00:48:45,323 --> 00:48:48,674 Nelson! Nelson! 523 00:48:57,734 --> 00:49:02,388 get out! Get out! Get out! 524 00:49:15,235 --> 00:49:17,569 We've killed it, lee. 525 00:49:19,040 --> 00:49:21,056 You all right? Yeah. 526 00:49:29,167 --> 00:49:31,867 Damage control, report. 527 00:49:31,936 --> 00:49:34,547 there's a leak forward, And one in the missile room. 528 00:49:34,571 --> 00:49:36,772 but we're going To hold together. 529 00:49:43,580 --> 00:49:45,725 First, dr. Benton, Then, dr. Janus. 530 00:49:45,749 --> 00:49:48,017 I keep wondering why. 531 00:49:52,456 --> 00:49:56,558 But then, there are so many Things there are no answers for. 532 00:49:56,627 --> 00:49:59,128 Maybe it's better that way. 533 00:49:59,197 --> 00:50:02,264 Well, perhaps all the Answers are right here. 534 00:50:04,135 --> 00:50:08,337 "And the lord god formed Man of the dust of the ground... 535 00:50:08,405 --> 00:50:13,209 "And breathed into his Nostrils the breath of life. 536 00:50:14,378 --> 00:50:19,281 And man became a living soul." 45298

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.