Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:45,689 --> 00:01:48,122
Fire? Are you sure there's
Nothing down there?
2
00:02:25,112 --> 00:02:28,329
There was a flash fire in the
Paint shop. It's under control now.
3
00:02:28,398 --> 00:02:30,498
Much damage? No,
They don't think so.
4
00:02:30,567 --> 00:02:34,135
Now wait a minute.
5
00:02:46,267 --> 00:02:48,733
All of you. Hands up in the air.
6
00:02:48,802 --> 00:02:50,719
Hold it!
7
00:02:50,788 --> 00:02:54,122
That's better.
8
00:02:54,190 --> 00:02:57,125
At once!
9
00:03:08,071 --> 00:03:11,439
Voyage to the bottom of the sea.
10
00:03:15,980 --> 00:03:18,713
starring richard basehart,
11
00:03:21,067 --> 00:03:23,635
david hedison.
12
00:03:31,144 --> 00:03:34,279
Voyage to the bottom of the sea.
13
00:03:59,440 --> 00:04:03,591
Lock them all up in the aft
Crew's quarters. All but him.
14
00:04:03,660 --> 00:04:05,710
he goes to the
Officer's section.
15
00:04:05,779 --> 00:04:08,296
Now you two come with me.
16
00:04:16,640 --> 00:04:18,890
All right. March!
17
00:04:33,890 --> 00:04:37,809
reactor room. Nuclear pile
Activated and standing by.
18
00:04:40,497 --> 00:04:43,999
inertial navigation.
Guidance systems all go.
19
00:04:46,369 --> 00:04:50,605
All stations, stand
By to get under way.
20
00:04:50,674 --> 00:04:53,942
maneuvering. Ready to answer
Bells. sea detail posted, sir.
21
00:04:54,011 --> 00:04:58,847
very well. Cast off
All lines, fore and aft.
22
00:04:58,916 --> 00:05:02,183
all green, sir.
23
00:05:02,252 --> 00:05:06,321
maneuvering, prepare
To make turns. Five knots.
24
00:05:12,229 --> 00:05:15,530
Admiral nelson. I'm
Delighted to meet you.
25
00:05:20,120 --> 00:05:22,971
And captain crane, of course.
26
00:05:23,039 --> 00:05:25,807
You may call me mr. Logan.
27
00:05:25,875 --> 00:05:28,993
Oh, come now. I do
Hope we'll get along.
28
00:05:29,062 --> 00:05:32,814
After all, we're going to be
Together for quite a long time.
29
00:05:32,883 --> 00:05:37,335
- I doubt that.
- sir, ready to get under way.
30
00:05:37,403 --> 00:05:40,288
You'll never get
Away from the dock.
31
00:05:40,357 --> 00:05:43,391
Gentlemen, my captain, igor,
32
00:05:43,460 --> 00:05:46,461
The best submariner
That money could buy.
33
00:05:46,529 --> 00:05:49,864
- carry on, captain.
- yes, sir.
34
00:05:52,602 --> 00:05:54,636
starboard engines
Ahead one-third.
35
00:06:01,745 --> 00:06:04,229
Sail camera!
36
00:06:04,297 --> 00:06:06,397
aye, aye, sir.
37
00:06:21,631 --> 00:06:24,933
Captain, order a crash dive.
38
00:06:25,002 --> 00:06:28,036
Close all main ballast vents.
39
00:06:28,105 --> 00:06:31,072
You can't dive with them
On deck. You'll kill them.
40
00:06:31,141 --> 00:06:34,575
Prepare to dive.
ballast tanks full.
41
00:06:34,645 --> 00:06:37,045
all green. dive!
42
00:06:47,474 --> 00:06:50,192
Murderer!
43
00:07:05,559 --> 00:07:09,127
I expect an occasional
Outburst, gentlemen.
44
00:07:09,196 --> 00:07:12,063
But please, not too many.
45
00:07:12,132 --> 00:07:15,066
One of the guards
May forget his orders.
46
00:07:22,025 --> 00:07:26,260
You can't help but admire their
Efficiency, can you, admiral?
47
00:07:26,329 --> 00:07:30,398
They know every inch of this ship, from
A careful study of plans and photos...
48
00:07:30,466 --> 00:07:33,117
Which I was ingenious
Enough to get for them.
49
00:07:33,186 --> 00:07:36,822
You're gonna run us aground.
You don't know this channel.
50
00:07:36,890 --> 00:07:39,007
Gentlemen, look at this.
51
00:07:39,076 --> 00:07:43,678
A detailed chart of your
Secret channel, delivered c.O.D.
52
00:07:43,747 --> 00:07:48,182
This information has already been
Fed into your navigational computer.
53
00:07:48,252 --> 00:07:52,837
zero bubble. Depth,
Keel to bottom, 20 feet.
54
00:07:52,906 --> 00:07:56,858
Steady as you go. Switch to
Automatic guidance system.
55
00:07:56,927 --> 00:08:00,178
aye, aye, sir.
56
00:08:00,247 --> 00:08:03,114
we're on the automatic
Guidance system, sir.
57
00:08:15,879 --> 00:08:21,716
Now, the navigation is in the capable
Hands of this extraordinary machine.
58
00:08:21,785 --> 00:08:25,320
And I'm sure you
Built it well, admiral.
59
00:08:25,389 --> 00:08:28,549
All right, you'll make it
Through the channel. Then what?
60
00:08:28,592 --> 00:08:30,692
Oh, later, admiral, later.
61
00:08:30,761 --> 00:08:33,373
It's been a long day. I feel
The need of refreshment.
62
00:08:33,397 --> 00:08:36,075
In fact, why don't you both
Join me in the observation nose...
63
00:08:36,099 --> 00:08:39,033
In, say, an hour.
64
00:08:39,102 --> 00:08:43,070
Hmm? Until then,
Look after my friends.
65
00:08:55,084 --> 00:08:58,252
We got to find a
Way outta here. How?
66
00:08:58,322 --> 00:09:00,755
Did you see what happened
To henderson and parsell?
67
00:09:00,824 --> 00:09:04,292
I'd like to get my hands on
Some of those guys... Just once!
68
00:09:09,333 --> 00:09:12,133
So you finally
Decided to feed us.
69
00:09:21,311 --> 00:09:24,029
Hold it!
70
00:09:25,599 --> 00:09:29,350
back up there. Hands in the air.
71
00:09:58,715 --> 00:10:01,615
Oh! You all right, ski?
72
00:10:11,912 --> 00:10:16,114
Adventurer, freebooter,
And now, buccaneer.
73
00:10:16,182 --> 00:10:18,182
That's a role I rather fancy.
74
00:10:18,251 --> 00:10:22,153
A pirate's life, mr. Logan,
Finishes at the end of a rope.
75
00:10:22,222 --> 00:10:25,023
Only the bunglers
And the fools, admiral.
76
00:10:25,092 --> 00:10:27,465
And the police of the
World would be the first
77
00:10:27,489 --> 00:10:29,677
To admit that I am far
From that category.
78
00:10:29,746 --> 00:10:32,280
Look, you didn't bring
Us here for a chat.
79
00:10:32,349 --> 00:10:36,317
What do you plan to do
With this ship? Gentlemen.
80
00:10:36,386 --> 00:10:39,298
You should feel truly honored
To share in what will be the most...
81
00:10:39,322 --> 00:10:42,456
Brilliant coup in my long
And distinguished career.
82
00:10:42,525 --> 00:10:47,145
"Honored" is hardly
The word. Perhaps not.
83
00:10:47,214 --> 00:10:51,032
But since you are to be directly involved,
You should at least be mildly curious.
84
00:10:51,101 --> 00:10:55,520
After all, I stole your submarine
Out from under your very noses,
85
00:10:55,588 --> 00:10:57,708
So you must admit I'm a
Quite resourceful man.
86
00:10:59,509 --> 00:11:02,460
Don't you agree, admiral?
87
00:11:02,529 --> 00:11:05,380
Well, under the circumstances, it
Would be rather difficult to deny.
88
00:11:05,448 --> 00:11:10,551
Sit down, lee. Mr. Logan is
Running with the ball for now.
89
00:11:10,620 --> 00:11:14,222
You're a practical man,
Admiral. I admire that.
90
00:11:14,291 --> 00:11:17,792
I've had some practical
Plans in my time...
91
00:11:17,860 --> 00:11:20,895
Practical enough to
Acquire a fabulous fortune.
92
00:11:20,964 --> 00:11:24,398
any ordinary man
Would be content.
93
00:11:24,468 --> 00:11:27,351
But you're not. Why?
94
00:11:27,420 --> 00:11:33,190
Because I have one last, great,
95
00:11:33,259 --> 00:11:35,893
Seemingly unobtainable goal.
96
00:11:35,962 --> 00:11:39,547
you've hijacked the
Greatest ship in the world.
97
00:11:39,616 --> 00:11:44,585
Now what else could you possibly want
To crown your "Distinguished" career?
98
00:11:46,289 --> 00:11:49,323
Just one thing more.
99
00:11:49,392 --> 00:11:51,910
A prize that haunts me.
100
00:11:51,978 --> 00:11:54,879
One I intend to
Possess at any cost.
101
00:11:54,947 --> 00:11:59,084
Obviously, what you want can't
Be bought on the open market.
102
00:12:00,303 --> 00:12:02,670
You're most astute, admiral.
103
00:12:06,510 --> 00:12:10,411
What I seek is a certain lady.
104
00:12:10,480 --> 00:12:14,966
the most beautiful, the most
Desirable female in the whole wide world.
105
00:12:15,035 --> 00:12:17,451
Why get us mixed up
With your love life?
106
00:12:17,520 --> 00:12:23,124
Oh, not you, gentlemen.
Your incomparable submarine.
107
00:12:23,193 --> 00:12:26,560
With it, I can obtain
The unobtainable.
108
00:12:26,629 --> 00:12:30,131
And in due time,
You shall see how.
109
00:12:30,200 --> 00:12:34,135
You'll forgive me, captain, if
I send you back to your cabin.
110
00:12:34,204 --> 00:12:36,762
Not you, admiral.
There's something in the
111
00:12:36,786 --> 00:12:39,490
Control room that I
Think will interest you.
112
00:12:39,559 --> 00:12:42,193
Escort the captain
To his quarters.
113
00:13:05,000 --> 00:13:07,501
Did you find out anything?
114
00:13:07,570 --> 00:13:12,340
No, not a lot.
115
00:13:12,408 --> 00:13:15,075
We met the chief buccaneer.
116
00:13:15,144 --> 00:13:18,344
But outside of that, we don't
Know much. Wouldn't he talk?
117
00:13:18,381 --> 00:13:21,949
Talk! He won't shut
Up. How are the men?
118
00:13:22,017 --> 00:13:24,852
I don't know whether henderson's
Alive or dead. Parsell either.
119
00:13:24,920 --> 00:13:27,421
They were... Took them
Away. And the others?
120
00:13:27,490 --> 00:13:31,525
Locked in the aft crew's quarters.
They separated the men from the officers.
121
00:13:31,594 --> 00:13:34,762
Strict protocol.
That sounds like logan.
122
00:13:36,949 --> 00:13:42,086
Unarmed, locked in. How
Do we get our ship back?
123
00:13:45,424 --> 00:13:50,311
Observe, admiral. Do you know what
That is we're picking up on our sonar?
124
00:13:50,380 --> 00:13:53,180
It's probably a surface
Ship at extreme range. Why?
125
00:13:53,249 --> 00:13:55,449
That's exactly right.
126
00:13:55,518 --> 00:14:00,721
She's moving very fast, but your marvelous
Submarine is definitely overtaking her.
127
00:14:00,790 --> 00:14:03,603
The vessel, in case you're
Wondering, is the cruiser lorraine.
128
00:14:03,627 --> 00:14:06,027
lorraine?
129
00:14:06,096 --> 00:14:08,629
You're tracking the most
Powerful ship in the french navy.
130
00:14:08,715 --> 00:14:12,083
- quite right.
- the lorraine.
131
00:14:12,152 --> 00:14:14,786
That's the ship
That's carrying the...
132
00:14:18,608 --> 00:14:22,009
So that's what you meant by the
Most desirable female in the world.
133
00:14:22,078 --> 00:14:24,729
of course. right again.
134
00:14:24,797 --> 00:14:28,048
But you're completely mad.
135
00:14:28,117 --> 00:14:30,584
This is the most outlandish
Scheme ever devised.
136
00:14:30,653 --> 00:14:32,754
Yes, isn't it?
137
00:14:32,822 --> 00:14:36,323
And the most delicious part of
That scheme is now about to begin.
138
00:14:36,392 --> 00:14:39,343
Admiral, with your
Help, I am going to steal...
139
00:14:39,412 --> 00:14:43,414
the greatest art
Treasure in existence...
140
00:14:43,483 --> 00:14:45,950
Leonardo da vinci's mona lisa.
141
00:14:51,490 --> 00:14:55,426
Steal the mona lisa?
142
00:14:55,494 --> 00:14:57,929
You see? I told you
Logan was insane.
143
00:14:57,997 --> 00:15:02,099
I wish you were right. No,
Lee, he has a brilliant mind.
144
00:15:02,168 --> 00:15:07,371
I've been studying him carefully. There
Was something familiar about him all along.
145
00:15:07,440 --> 00:15:10,774
But I... I couldn't quite put
My finger on it for a while.
146
00:15:10,843 --> 00:15:15,246
And now? And now I've placed
Him. I never knew him, of course.
147
00:15:15,315 --> 00:15:18,950
And his name wasn't always
"Logan." he used all sorts of names.
148
00:15:19,018 --> 00:15:22,199
This man is without doubt
The greatest adventurer
149
00:15:22,223 --> 00:15:24,905
And the most wanted
Criminal of our time.
150
00:15:24,974 --> 00:15:28,759
Do you remember that
£5 million robbery...
151
00:15:28,828 --> 00:15:31,562
At the bank of
England back in 1971?
152
00:15:31,630 --> 00:15:34,009
That was logan? Well, it
Was never proved, of course.
153
00:15:34,033 --> 00:15:37,435
But both scotland yard and interpol are
Convinced that he masterminded the job.
154
00:15:37,503 --> 00:15:39,837
And that's only one of many.
155
00:15:39,905 --> 00:15:42,884
You make him sound like a
Genius. He's close to being one.
156
00:15:42,908 --> 00:15:45,893
Look how he planned the
Hijacking of the seaview.
157
00:15:45,961 --> 00:15:48,295
Now that's something I would
Have thought was impossible.
158
00:15:48,364 --> 00:15:52,082
- I still can't believe it.
- and the timing.
159
00:15:52,152 --> 00:15:54,752
The most valuable painting
In the world is being shipped...
160
00:15:54,820 --> 00:15:56,954
To the world's
Fair in australia...
161
00:15:57,023 --> 00:15:59,757
By the french government's
Fastest and strongest ship.
162
00:15:59,825 --> 00:16:03,327
Nothing on the ocean, or under it,
Can overtake her or outgun her...
163
00:16:03,396 --> 00:16:07,698
Except us. Except us.
164
00:16:07,767 --> 00:16:10,368
So far, his planning
Has been perfect.
165
00:16:10,436 --> 00:16:14,188
Which is why our plan to escape
Has got to be equally well conceived.
166
00:16:14,257 --> 00:16:18,025
All right. Now
Where do we start?
167
00:16:18,094 --> 00:16:20,628
By rejoining what's
Left of our crew.
168
00:16:20,697 --> 00:16:23,742
Well, that's fine. But they're
Locked in just as we are.
169
00:16:23,766 --> 00:16:26,167
With plenty of armed guards.
170
00:16:29,838 --> 00:16:31,905
We'll find a way.
171
00:16:50,393 --> 00:16:54,612
Gentlemen, good news. The
Waiting's over. We're about to act.
172
00:16:56,282 --> 00:16:59,884
I assume we've overtaken
The lorraine. Correct.
173
00:16:59,952 --> 00:17:04,905
Will you join me up forward,
Admiral? You have a vital role to play.
174
00:17:04,974 --> 00:17:08,253
You must know already I have no
Intention of playing any kind of a role...
175
00:17:08,277 --> 00:17:11,729
- vital or otherwise.
- please come along, admiral.
176
00:17:11,797 --> 00:17:14,465
We'll discuss this
As practical men.
177
00:17:27,163 --> 00:17:29,280
You'll excuse us, gentlemen?
178
00:17:42,128 --> 00:17:45,395
Mark! Standard right rudder.
179
00:17:45,464 --> 00:17:47,531
Slow to two-thirds.
180
00:17:51,204 --> 00:17:53,303
There she is, sir.
181
00:17:57,777 --> 00:18:01,011
Ahh. Please. I want
You to see this.
182
00:18:08,137 --> 00:18:12,756
She's a supercruiser.
Well-armored, heavily armed.
183
00:18:12,825 --> 00:18:15,392
Now what? Patience, admiral.
184
00:18:15,461 --> 00:18:17,561
You know what to do.
185
00:18:22,568 --> 00:18:28,071
Slow to one-third.
Come to course 1-5-4.
186
00:18:28,140 --> 00:18:30,241
forward missile room.
187
00:18:30,310 --> 00:18:34,645
ready nuclear missiles
One, three, five, seven.
188
00:18:34,714 --> 00:18:37,748
If that order was meant to
Impress me, you're wasting your time.
189
00:18:37,817 --> 00:18:40,284
You won't sink that ship
With the mona lisa aboard.
190
00:18:40,353 --> 00:18:42,820
I sincerely hope it
Won't be necessary.
191
00:18:42,888 --> 00:18:46,257
In a large measure
It's up to you, admiral.
192
00:18:46,326 --> 00:18:48,692
Sorry, logan.
193
00:18:50,663 --> 00:18:53,331
Any reply from the
Lorraine's captain?
194
00:18:53,399 --> 00:18:57,685
Yes, sir. He's heaving to, but he
Refuses to accept a boarding party.
195
00:18:57,754 --> 00:19:00,922
he wants to know if
Admiral nelson's lost his mind.
196
00:19:00,990 --> 00:19:03,007
I expected that.
197
00:19:03,076 --> 00:19:06,276
Tell him, admiral nelson
Wishes to speak to him.
198
00:19:06,346 --> 00:19:09,296
Stand by, captain.
199
00:19:09,365 --> 00:19:11,465
Here's admiral nelson.
200
00:19:11,533 --> 00:19:16,521
You know better than that, logan. I
Won't do anything to further your plans.
201
00:19:16,589 --> 00:19:18,623
I think you will, admiral.
202
00:19:18,691 --> 00:19:21,086
It's up to you to convince
The captain to save his ship.
203
00:19:21,110 --> 00:19:23,894
Sir, the lorraine's
Captain is standing by.
204
00:19:26,849 --> 00:19:29,550
Hello, captain.
This is mr. Logan.
205
00:19:29,618 --> 00:19:32,653
I'm now in command of the
Nuclear submarine seaview.
206
00:19:32,721 --> 00:19:36,657
Unless you accept our
Boarding party, you will be sunk.
207
00:19:36,725 --> 00:19:38,725
You have exactly...
208
00:19:38,794 --> 00:19:41,228
60 seconds to make up your mind.
209
00:19:41,297 --> 00:19:44,365
Here's admiral nelson.
He'll tell you I mean business.
210
00:19:44,434 --> 00:19:47,701
You're bluffing. You won't
Fire, because if you do,
211
00:19:47,770 --> 00:19:50,237
You'll destroy the
Thing you value most.
212
00:19:50,306 --> 00:19:54,375
You underestimate me,
Admiral. Always a fatal mistake.
213
00:19:54,444 --> 00:19:58,345
I made up my mind that unless I can
Possess her, no one else ever will.
214
00:19:58,414 --> 00:20:00,848
I assure you. If you don't
Convince the good captain,
215
00:20:00,917 --> 00:20:03,934
His ship will be blown up.
216
00:20:04,003 --> 00:20:06,270
You have 30 seconds.
217
00:20:06,339 --> 00:20:11,091
nuclear missiles one, three,
Five and seven ready for firing.
218
00:20:11,160 --> 00:20:13,377
stand by to fire number one.
219
00:20:13,446 --> 00:20:16,396
Fifteen seconds, admiral.
It'll be on your conscience.
220
00:20:18,284 --> 00:20:22,286
ten seconds. you really
Mean what you say, don't you?
221
00:20:22,354 --> 00:20:24,604
Yes, I do.
222
00:20:24,673 --> 00:20:28,859
- you're completely mad.
- perhaps.
223
00:20:28,928 --> 00:20:31,128
Oh. Your time is up.
224
00:20:31,197 --> 00:20:34,332
Captain. This is admiral nelson.
225
00:20:36,603 --> 00:20:38,786
This man logan is
Really in earnest.
226
00:20:40,923 --> 00:20:43,874
unless you allow a
Boarding party at once,
227
00:20:43,943 --> 00:20:46,760
I'm convinced
He'll sink your ship.
228
00:20:50,265 --> 00:20:52,332
The captain is reconsidering.
229
00:20:56,556 --> 00:21:00,875
- he'll allow a boarding party
On two conditions.
- what are they?
230
00:21:00,943 --> 00:21:03,443
The boarding party
Is limited to four men,
231
00:21:04,613 --> 00:21:08,266
- and I'm one of them.
- done.
232
00:21:08,334 --> 00:21:11,101
Send the confirmation.
233
00:21:11,170 --> 00:21:14,505
My profession has taught me
To be suspicious of everyone.
234
00:21:14,574 --> 00:21:16,652
Unless you are successful
In persuading them...
235
00:21:16,676 --> 00:21:19,326
To deliver me the
Painting within an hour,
236
00:21:19,395 --> 00:21:21,962
I will sink the lorraine
with you aboard...
237
00:21:22,031 --> 00:21:26,216
And kill every one of your
Men here on the seaview.
238
00:21:27,720 --> 00:21:31,088
escort the admiral
To his quarters.
239
00:21:31,157 --> 00:21:33,257
we'll be in position
In 10 minutes.
240
00:21:40,199 --> 00:21:44,868
What are they doing? You were
Right about logan. He is a maniac.
241
00:21:44,937 --> 00:21:49,306
I'm convinced the minute he gets
The mona lisa, he's gonna sink that ship.
242
00:21:49,375 --> 00:21:51,609
And we can't do a
Thing to stop him.
243
00:21:57,783 --> 00:22:00,317
Can't we?
244
00:22:00,386 --> 00:22:03,621
Lee, can you crack
The grid on that vent?
245
00:22:14,366 --> 00:22:17,568
No problem.
246
00:22:17,637 --> 00:22:20,782
wait. Not yet. They'll
Be here in a minute.
247
00:22:20,806 --> 00:22:23,084
As soon as I leave,
Get to work on it.
248
00:22:23,108 --> 00:22:25,187
What'll I do when
I get the grid off?
249
00:22:25,211 --> 00:22:27,545
That duct carries the
Main electrical conduit...
250
00:22:27,613 --> 00:22:30,230
From the control room to
The missile room. of course.
251
00:22:30,299 --> 00:22:32,699
The whole missile guidance
System depends on it.
252
00:22:32,769 --> 00:22:36,403
- I'll cut the conduit.
- before I get back from the
lorraine with the picture,
253
00:22:36,472 --> 00:22:38,872
Be sure that line
Is cut. Will do.
254
00:22:49,384 --> 00:22:52,820
Your demands are insulting.
255
00:22:52,888 --> 00:22:57,324
As you see, every precaution has
Been taken to protect the work.
256
00:22:57,392 --> 00:23:00,093
This cabin is carefully
Air conditioned,
257
00:23:02,164 --> 00:23:06,834
Dehumidified, shock proofed,
258
00:23:06,902 --> 00:23:10,337
And under constant watch.
259
00:23:10,405 --> 00:23:13,051
No, before I would permit
The removal of this painting,
260
00:23:13,075 --> 00:23:16,627
I would sacrifice
My ship and my life.
261
00:23:16,696 --> 00:23:20,113
I sympathize, captain,
But be reasonable.
262
00:23:20,183 --> 00:23:24,618
We have less than 30 minutes. If you refuse
Logan, he'll blast you out of the water.
263
00:23:24,687 --> 00:23:29,956
Let him try. He will
Have the fight of his life.
264
00:23:30,025 --> 00:23:33,460
You have a great fighting ship,
Sir, but it's no match for seaview.
265
00:23:36,632 --> 00:23:38,632
He will never attack.
266
00:23:38,701 --> 00:23:42,235
He would only succeed in destroying
The very thing he wishes to obtain.
267
00:23:42,304 --> 00:23:45,639
Listen, and believe
Me. I know the man.
268
00:23:45,708 --> 00:23:48,976
Rather than admit defeat,
He'll do exactly that.
269
00:23:49,044 --> 00:23:54,280
And the mona lisa will be lost not only
To france, but to the world for all time.
270
00:23:54,349 --> 00:23:57,484
You truly believe
He would do this? I do.
271
00:23:57,553 --> 00:23:59,720
At the moment, you
Have no other choice.
272
00:24:02,858 --> 00:24:06,459
Never! I cannot do this!
273
00:24:06,529 --> 00:24:09,129
But you must!
274
00:24:11,366 --> 00:24:16,970
Look at it this way. As long
As the painting is undamaged,
275
00:24:17,039 --> 00:24:19,356
It can be recovered.
276
00:24:25,097 --> 00:24:28,532
You think there is the slightest
Chance of recovering the painting?
277
00:24:30,235 --> 00:24:33,236
As long as it's undamaged, I
Think there's every chance.
278
00:24:44,884 --> 00:24:47,004
Very well. But you
Tell this pirate...
279
00:24:47,052 --> 00:24:50,187
I intend to track him
Around the world if I have to.
280
00:24:52,024 --> 00:24:55,092
All right, you
Heard. Get to work.
281
00:25:16,815 --> 00:25:20,083
Gently now. Don't jar it.
282
00:25:20,152 --> 00:25:24,254
That's the way. Hold it.
283
00:25:24,322 --> 00:25:26,423
Carefully now.
Don't let it bump.
284
00:25:37,269 --> 00:25:40,537
Do you plan to open
It here? Of course I am.
285
00:25:40,606 --> 00:25:43,173
Do you think I could possibly
Postpone such a moment?
286
00:25:44,242 --> 00:25:46,242
No.
287
00:25:46,311 --> 00:25:49,412
Better check the
Environment first.
288
00:25:49,481 --> 00:25:52,515
Humidity seems a little high
To me. Yes, you may be right.
289
00:25:52,585 --> 00:25:55,105
A temperature imbalance
Could crack the pigment.
290
00:25:59,792 --> 00:26:02,626
It is high. Several
Percentage points.
291
00:26:02,695 --> 00:26:04,928
I suggest you activate
The environment regulator.
292
00:26:04,997 --> 00:26:08,065
That'll bring the temperature and
Humidity of the boat up to proper levels.
293
00:26:08,133 --> 00:26:12,285
Uh-huh. Thank you.
See to that at once!
294
00:26:12,354 --> 00:26:16,556
I'm, uh, really grateful
For your help, admiral.
295
00:26:16,625 --> 00:26:18,925
Well, I'm just as
Anxious as you are...
296
00:26:18,994 --> 00:26:21,094
To see that no harm
Comes to the mona lisa.
297
00:26:21,163 --> 00:26:26,066
You see, I plan to recover it
And return it to the louvre.
298
00:26:26,135 --> 00:26:28,902
I wouldn't want to see it
Go there damaged in any way.
299
00:26:28,970 --> 00:26:32,605
You are optimistic, aren't you?
300
00:26:32,674 --> 00:26:36,809
Well. Still and
All, I am grateful.
301
00:26:36,878 --> 00:26:39,212
Escort the admiral
To his quarters.
302
00:26:41,883 --> 00:26:44,295
mr. Logan, this is the captain.
303
00:26:44,319 --> 00:26:47,754
will you come up to the
Control room right away?
304
00:26:47,822 --> 00:26:51,224
Take her to the observation
Nose. And be careful.
305
00:27:03,873 --> 00:27:07,824
Hurry up! If they catch
You in there, they'll kill you.
306
00:27:13,982 --> 00:27:16,916
Captain, she's
Safely aboard at last.
307
00:27:16,985 --> 00:27:19,231
I've done it. I've won her.
308
00:27:19,255 --> 00:27:21,333
They're not leaving, sir. What?
309
00:27:21,357 --> 00:27:23,797
The lorraine isn't leaving. They
Must be planning to track us.
310
00:27:25,577 --> 00:27:28,445
Captain, ready your
Nuclear missiles.
311
00:27:28,514 --> 00:27:32,215
Blow that ship out of
The water. aye, aye, sir.
312
00:27:41,126 --> 00:27:43,793
nuclear missile ready to fire.
313
00:27:43,863 --> 00:27:48,298
Bearing 1-1-3.
Range, 5,000 yards.
314
00:27:48,367 --> 00:27:51,634
Fire one!
315
00:27:59,061 --> 00:28:01,228
Well?
316
00:28:02,764 --> 00:28:04,998
It, uh... It didn't fire, sir.
317
00:28:05,067 --> 00:28:07,734
What's the matter
With it? I don't know.
318
00:28:09,037 --> 00:28:11,397
Get crane and
Nelson up here... Fast!
319
00:28:14,076 --> 00:28:16,910
Is he through?
320
00:28:16,979 --> 00:28:20,848
He's coming through
Now. Someone's coming!
321
00:28:20,916 --> 00:28:22,983
Lee, hurry!
322
00:28:31,560 --> 00:28:34,294
Nelson, crane... Come with me.
323
00:28:53,282 --> 00:28:56,683
Gentlemen, your missiles
Do not fire. Why not?
324
00:29:00,756 --> 00:29:03,401
Why ask us? 'cause you know
Your ship better than we do.
325
00:29:03,425 --> 00:29:07,210
And we have no time.
Where's the trouble, captain?
326
00:29:07,279 --> 00:29:09,613
Answer! What do we do?
327
00:29:09,682 --> 00:29:13,817
What was it they used to teach us at the
Academy, admiral? "When in doubt, punt?"
328
00:29:18,774 --> 00:29:22,134
I should have warned you,
Captain. Igor has no sense of humor.
329
00:29:24,846 --> 00:29:28,009
If we can't sink the cruiser,
We can hide from her at least,
330
00:29:28,033 --> 00:29:30,111
Until we repair
Our missile system.
331
00:29:30,135 --> 00:29:32,736
- dive at once, captain.
- aye, aye.
332
00:29:32,805 --> 00:29:36,606
Prepare to dive!
333
00:29:36,675 --> 00:29:38,741
Stand by to rig
For silent running.
334
00:29:43,916 --> 00:29:47,184
You might have been a bit
More cooperative, admiral.
335
00:29:47,253 --> 00:29:50,565
Still, I am grateful to you
For your help in other matters.
336
00:29:50,589 --> 00:29:52,968
I'll see that you're
Rewarded for that.
337
00:29:52,992 --> 00:29:56,760
I expect to be, eventually.
338
00:29:56,829 --> 00:29:58,878
Take them out.
339
00:30:09,041 --> 00:30:12,709
It isn't foolproof, but
It's a good calculated risk.
340
00:30:12,778 --> 00:30:17,347
Now the vent is the key. That duct
Ends at the gyro control room.
341
00:30:17,416 --> 00:30:19,511
When you get there and
Throw the gyro control,
342
00:30:19,535 --> 00:30:21,285
The ship will lurch
From side to side.
343
00:30:21,353 --> 00:30:23,353
Timing's the
Important thing then.
344
00:30:23,422 --> 00:30:27,624
If the steward brings dinner to
Our men at 1800, it should work.
345
00:30:27,693 --> 00:30:30,327
But if he doesn't?
I believe he will.
346
00:30:30,395 --> 00:30:33,030
The way igor plans his watches,
I can almost guarantee you...
347
00:30:33,098 --> 00:30:37,034
That dinner will be served
At exactly 1800 hours.
348
00:30:37,102 --> 00:30:41,638
Which means I'll have to start crawling
Through that vent 15 minutes before that.
349
00:30:41,707 --> 00:30:45,142
And you throw the gyro control
Switch at exactly 1800 hours.
350
00:30:45,211 --> 00:30:47,677
Right. The guards will
Be taken by surprise,
351
00:30:47,746 --> 00:30:49,746
And our men can
Make their break.
352
00:30:49,815 --> 00:30:52,249
Chip, you'll have to crawl...
353
00:30:52,318 --> 00:30:55,953
Through the vents to the crew's
Quarters and explain the plan to them.
354
00:31:11,937 --> 00:31:15,572
It's a good plan.
I hope it works.
355
00:31:15,640 --> 00:31:20,393
It better. We may not
Get another chance.
356
00:31:37,245 --> 00:31:39,312
Hey, you guys!
357
00:31:41,249 --> 00:31:43,450
What's up? Listen to this.
358
00:31:43,518 --> 00:31:45,785
Mr. Morton says we're
Busting out of here.
359
00:31:47,956 --> 00:31:50,916
What do we do, mr. Morton?
Wait a minute. Give him a chance.
360
00:31:50,959 --> 00:31:55,261
Go ahead, sir. chief.
Memorize what I tell you.
361
00:31:59,551 --> 00:32:02,152
1740 hours.
362
00:32:09,127 --> 00:32:12,763
Finished? I hope they got it
Straight. I didn't have time to verify.
363
00:32:12,831 --> 00:32:14,831
Lee. I'm ready.
364
00:32:14,900 --> 00:32:18,268
You've just under 20 minutes to get
To the gyro control room. All right.
365
00:32:18,337 --> 00:32:20,704
Wait!
366
00:32:27,245 --> 00:32:29,365
Well, gentlemen. Good evening.
367
00:32:32,401 --> 00:32:35,635
I promised you a reward,
And I always keep my promises.
368
00:32:35,704 --> 00:32:38,238
I want you to come with me.
369
00:32:39,474 --> 00:32:41,575
You mean, right now?
370
00:32:41,643 --> 00:32:44,327
Yes. I insist.
371
00:32:46,432 --> 00:32:49,649
In that case, I'll have
Dinner alone right here.
372
00:32:49,718 --> 00:32:53,987
No, no, no, no, no. I wouldn't
Think of it. Please join us.
373
00:32:56,024 --> 00:32:59,092
All right, gentlemen. Let's go.
374
00:33:31,410 --> 00:33:35,545
Remember, we head aft to the
Missile room as soon as we get out.
375
00:33:35,614 --> 00:33:37,814
If we get out. We will.
376
00:33:37,882 --> 00:33:42,352
Kowalski, how good are you
At playing sick? Who's playing?
377
00:33:42,421 --> 00:33:46,222
Gentlemen, I brought you together
Here for the rare privilege of...
378
00:33:46,291 --> 00:33:49,909
Sharing with me this...
This culminating moment.
379
00:33:49,978 --> 00:33:52,378
This last, sublime achievement
In a brilliant career.
380
00:33:52,447 --> 00:33:55,815
I-I apologize for
The hasty summons,
381
00:33:55,884 --> 00:33:59,552
but I'm sure such mundane
Considerations will soon be forgotten.
382
00:33:59,621 --> 00:34:04,858
You're about to meet the most
Provocative, most unattainable female...
383
00:34:04,927 --> 00:34:07,511
who's ever lived.
384
00:34:07,579 --> 00:34:11,263
gentlemen, may I present...
385
00:34:11,332 --> 00:34:15,235
The most fabulous prize
Ever taken by a buccaneer.
386
00:34:54,977 --> 00:34:59,145
I see you're overpowered by
Her beauty, admiral. Small wonder.
387
00:34:59,214 --> 00:35:04,885
the world has been at her feet
For centuries. logan, you're insane.
388
00:35:04,953 --> 00:35:08,305
what do you expect to get
Out of this lunatic scheme?
389
00:35:08,373 --> 00:35:11,658
Da vinci's mona lisa is the most
Famous painting in the world.
390
00:35:11,726 --> 00:35:14,627
You can't hope to sell it.
You can't even show it off.
391
00:35:14,696 --> 00:35:18,398
You disappoint me, admiral.
392
00:35:18,466 --> 00:35:22,168
I wouldn't dream of selling her.
Or even sharing her with others.
393
00:35:22,236 --> 00:35:26,972
They're here.
394
00:35:27,041 --> 00:35:29,975
All right, now. Listen. If the skipper
Doesn't make the gyro room in time,
395
00:35:30,044 --> 00:35:32,945
Then we've got to keep
'em here. I'll keep 'em.
396
00:35:40,088 --> 00:35:42,689
What's wrong
With him? He's sick.
397
00:35:42,757 --> 00:35:46,192
yeah, he's got a fever.
He needs a doctor.
398
00:35:46,260 --> 00:35:50,430
Somebody better look him over.
399
00:35:50,498 --> 00:35:52,565
You.
400
00:36:00,208 --> 00:36:03,443
You better take a look.
401
00:36:14,790 --> 00:36:18,024
She's mine now. To
Treasure. To cherish.
402
00:36:18,093 --> 00:36:22,194
to keep by my side for
The rest of my days.
403
00:36:22,263 --> 00:36:25,147
You'll be the last
Outsiders ever to see her.
404
00:36:32,474 --> 00:36:34,790
Let's get outta here!
405
00:36:36,945 --> 00:36:39,545
Stop, you fools!
You may hit her.
406
00:37:15,533 --> 00:37:18,101
Round up all tear gas grenades.
407
00:37:19,620 --> 00:37:21,805
You guard that
Hatch, chief. yes, sir.
408
00:37:30,965 --> 00:37:33,215
congratulations.
409
00:37:33,284 --> 00:37:37,620
a brilliant maneuver,
Well-planned and cleverly executed.
410
00:37:37,689 --> 00:37:40,240
even I couldn't
Have done better.
411
00:37:40,308 --> 00:37:42,641
unfortunately, your
Victory is an empty one.
412
00:37:42,710 --> 00:37:45,311
What's with him?
Be patient, chief.
413
00:37:45,380 --> 00:37:47,659
If I know logan, this is
Gonna be a long speech.
414
00:37:47,683 --> 00:37:49,715
I'm gonna gear up. Yes, sir.
415
00:37:49,801 --> 00:37:54,053
Your remarkable submarine has
Managed to outrun all pursuit.
416
00:37:54,122 --> 00:37:57,056
Soon, we will part
Company forever.
417
00:37:57,125 --> 00:38:01,894
The mona lisa and I will
Retire to our own private eden,
418
00:38:01,963 --> 00:38:03,963
Safe from those who
Do not wish us well.
419
00:38:04,032 --> 00:38:07,750
you, gentlemen, will be the
Guests of a government which...
420
00:38:07,819 --> 00:38:11,020
in exchange for the
Gift of your submarine...
421
00:38:11,088 --> 00:38:15,525
will undoubtedly regale you
With their own inimitable brand...
422
00:38:15,593 --> 00:38:19,345
- of oriental hospitality.
- can't that guy talk english?
423
00:38:19,414 --> 00:38:21,814
Being a practical man, I
Have made arrangements...
424
00:38:21,883 --> 00:38:26,486
To trade the seaview
For a remote sanctuary...
425
00:38:26,554 --> 00:38:31,490
A secure hiding place in which I
Can enjoy the fruits of my labors.
426
00:38:31,559 --> 00:38:33,659
He's got to be kidding!
427
00:38:33,728 --> 00:38:37,280
In a few short hours, we
Rendezvous with a destroyer,
428
00:38:37,348 --> 00:38:39,382
At which time I turn
Over the seaview...
429
00:38:39,451 --> 00:38:44,504
and bid you all a fond farewell.
430
00:38:44,572 --> 00:38:48,457
it's been fun, admiral.
Don't you agree?
431
00:38:50,028 --> 00:38:53,129
All this for a
Picture? A picture?
432
00:38:53,198 --> 00:38:56,032
Kowalski, if you tried to sell
The seaview in the open market,
433
00:38:56,101 --> 00:38:59,369
It wouldn't bring as much
Money as the mona lisa.
434
00:38:59,437 --> 00:39:02,505
You're kidding. It's the most
Famous work of art in the world.
435
00:39:02,573 --> 00:39:04,740
Wars have been fought over less.
436
00:39:04,809 --> 00:39:08,745
Where do you want the tear gas,
Mr. Morton? Attach the canisters here.
437
00:39:18,757 --> 00:39:20,823
Couple this to the pump.
438
00:39:23,728 --> 00:39:26,663
Those batteries will keep the
Pump going about five minutes.
439
00:39:26,731 --> 00:39:29,315
We're going to pump in enough
Gas to force them to surface.
440
00:39:31,803 --> 00:39:34,003
All connected, sir. I'm ready.
441
00:39:34,072 --> 00:39:36,172
All right, patterson.
442
00:39:42,013 --> 00:39:45,014
When you crawl through the
Ducts, the passage to the left...
443
00:39:45,083 --> 00:39:47,829
Will give you a clear shoot
Up to the control room.
444
00:39:47,853 --> 00:39:51,521
Just point the nozzle there,
And we'll do the rest. All right, sir.
445
00:40:39,020 --> 00:40:41,532
Patterson'll be in position
In a couple of minutes.
446
00:40:41,556 --> 00:40:45,257
Now the question is, how do we get
Out of here with our tear-gas grenades?
447
00:40:45,326 --> 00:40:47,627
Look. Look at this.
448
00:40:53,384 --> 00:40:55,568
Oh, it's like having
Our own private tank.
449
00:41:16,240 --> 00:41:19,208
Listen.
450
00:43:59,387 --> 00:44:02,188
You okay, patterson?
451
00:44:04,258 --> 00:44:06,992
Yeah.
452
00:44:13,768 --> 00:44:16,168
Thanks, ski.
453
00:44:16,237 --> 00:44:20,706
You go on. I'll tell
'em back there that...
454
00:44:20,775 --> 00:44:23,575
Everything's okay. Right.
455
00:44:46,084 --> 00:44:49,935
- okay, mr. Morton.
- here we go.
456
00:45:14,462 --> 00:45:19,098
Shut all air vents.
Stand by to surface.
457
00:45:19,167 --> 00:45:21,266
Ten degrees up bubble!
458
00:45:25,356 --> 00:45:28,307
The outside pressure's dropping.
We're coming to the surface.
459
00:45:44,342 --> 00:45:46,582
All right, lee, take off.
460
00:45:56,855 --> 00:45:59,355
All set? Aye, sir.
461
00:46:26,985 --> 00:46:29,051
Now, kowalski.
462
00:47:09,910 --> 00:47:14,113
on surface.
463
00:47:14,181 --> 00:47:17,116
Crack the hatches.
Activate blowers.
464
00:48:51,612 --> 00:48:55,264
lovely, isn't she?
465
00:48:57,785 --> 00:49:00,035
You have the gun. Use it.
466
00:49:00,104 --> 00:49:02,605
Damage the picture.
467
00:49:02,673 --> 00:49:06,475
even for the pleasure
Of shooting you.
468
00:49:06,543 --> 00:49:10,229
the picture means
Nothing to me, admiral.
469
00:49:25,913 --> 00:49:28,947
I couldn't let at
One time, I was...
470
00:49:29,016 --> 00:49:32,768
Ready to destroy her
Rather than to give her up.
471
00:49:32,837 --> 00:49:35,277
But that was before I knew
What it was to possess her.
472
00:50:02,583 --> 00:50:05,150
Admiral, the captain of the
Lorraine sends his compliments.
473
00:50:05,219 --> 00:50:07,319
He received our
Message and he's heading...
474
00:50:07,388 --> 00:50:09,868
For this position at
Full speed. Very well, lee.
475
00:50:09,924 --> 00:50:12,724
she almost seems
Alive, doesn't she?
476
00:50:14,645 --> 00:50:16,812
I wonder what
She's thinking about.
477
00:50:16,880 --> 00:50:21,517
Poets and philosophers have
Speculated about that for ages, lee.
478
00:50:21,586 --> 00:50:23,719
Perhaps, uh...
479
00:50:23,787 --> 00:50:26,555
Perhaps each man has
To find his own answer.
39866
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.