Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-
2
00:00:20,629 --> 00:00:24,502
[♪♪]
3
00:01:53,678 --> 00:01:55,245
LENA:
I once met a girl.
4
00:01:55,419 --> 00:01:57,247
Karen was her name.
5
00:01:57,421 --> 00:01:59,771
We were drawn to each other...
6
00:01:59,945 --> 00:02:01,295
and to Elvis.
7
00:02:02,948 --> 00:02:04,646
Life will never be the same.
8
00:02:04,820 --> 00:02:08,737
[♪♪]
9
00:02:20,749 --> 00:02:21,793
DON:
Hey!
10
00:02:21,967 --> 00:02:23,143
Wait a minute.
11
00:02:24,274 --> 00:02:26,102
Wait a minute.
12
00:02:26,276 --> 00:02:27,625
Ah.
13
00:02:27,799 --> 00:02:29,801
Hi.
Hi.
14
00:02:29,975 --> 00:02:31,194
You're Lena, right?
Yes.
15
00:02:31,368 --> 00:02:32,500
That's what I thought.
16
00:02:33,718 --> 00:02:34,937
These all you got?
17
00:02:35,111 --> 00:02:36,112
Let me help you
with these things.
18
00:02:36,286 --> 00:02:37,853
Thank you.
19
00:02:38,027 --> 00:02:39,681
Yeah, you're just in time
for a birthday party.
20
00:02:39,855 --> 00:02:41,248
Yes?
Yeah.
21
00:02:41,422 --> 00:02:44,164
All the kids want to meet you.
That's nice.
22
00:02:44,338 --> 00:02:46,775
Boy,
am I ever glad to see you.
23
00:02:46,949 --> 00:02:48,168
You are? Why?
24
00:02:48,342 --> 00:02:50,039
Well, two more hands,
two more legs.
25
00:02:50,213 --> 00:02:51,736
It's tough
getting help here.
26
00:02:51,910 --> 00:02:54,652
Oh, oh, I'm sorry.
Excuse me.
27
00:02:54,826 --> 00:02:57,394
My name's Don Fielder.
I'm one of the doctors.
28
00:02:57,568 --> 00:02:59,353
Just a title,
don't let that spook you.
29
00:02:59,527 --> 00:03:01,572
We all do everything
around here, you know?
30
00:03:01,746 --> 00:03:03,226
Well, I'm Lena Canada.
Well--
31
00:03:03,400 --> 00:03:04,923
Yeah, I know.
I think you know that.
32
00:03:05,097 --> 00:03:06,490
Oh, yeah.
Let me see.
33
00:03:06,664 --> 00:03:08,231
College dropout,
34
00:03:08,405 --> 00:03:10,973
no training, no credentials.
35
00:03:11,147 --> 00:03:14,368
But, uh, we need you.
36
00:03:14,542 --> 00:03:16,457
[KIDS LAUGHING]
37
00:03:19,024 --> 00:03:21,288
TOPPER:
So once again,
the Brown House Bullets
38
00:03:21,462 --> 00:03:23,203
have destroyed
the Brown House Turtles
39
00:03:23,377 --> 00:03:25,727
by a score of 72 to nothing.
40
00:03:25,901 --> 00:03:28,033
CHILDREN:
Fifty-nine to 58.
41
00:03:28,208 --> 00:03:30,166
Fifty-nine to 58.
42
00:03:30,340 --> 00:03:32,299
Fifty-nine to 58.
43
00:03:32,473 --> 00:03:34,301
Fifty-nine to 58.
44
00:03:34,475 --> 00:03:38,305
Fifty-nine to 58.
Fifty-nine to--
45
00:03:38,479 --> 00:03:40,220
What was the score, Lou?
46
00:03:41,525 --> 00:03:43,223
Louie says 72 to nothing,
47
00:03:43,397 --> 00:03:45,660
which is as good
as 59 to 58.
48
00:03:45,834 --> 00:03:48,576
What difference does it make?
You lost and we won.
49
00:03:48,750 --> 00:03:50,665
Right, Louie?
CHILDREN: Boo!
50
00:03:50,839 --> 00:03:53,145
Boo! Boo!
Fifty-nine to 58.
51
00:03:53,320 --> 00:03:55,452
All right,
all right, all right.
52
00:03:55,626 --> 00:03:57,889
We all know,
the Brown House Bullets won.
53
00:03:58,063 --> 00:04:00,588
Now calm down, we're gonna play
another game in a minute.
54
00:04:00,762 --> 00:04:01,893
Now that's Margaret.
55
00:04:02,067 --> 00:04:03,765
She's some kind
of special lady.
56
00:04:03,939 --> 00:04:06,942
This little guy there with
the big tongue, that's Tony.
57
00:04:07,116 --> 00:04:08,248
Hi.
58
00:04:09,640 --> 00:04:11,294
You're too skinny.
Hey, hey.
59
00:04:11,468 --> 00:04:12,556
She is not.
60
00:04:12,730 --> 00:04:15,211
Are you visiting somebody?
61
00:04:15,385 --> 00:04:16,647
You.
62
00:04:16,821 --> 00:04:19,781
Uh, I'm Lena.
Your new aide.
63
00:04:19,955 --> 00:04:21,913
You're mine.
[LENA LAUGHS]
64
00:04:22,087 --> 00:04:25,743
Yours and everybody's.
65
00:04:27,397 --> 00:04:30,313
You're mine.
He doesn't care.
66
00:04:30,487 --> 00:04:31,880
MAN:
Are you going flirty, buddy?
67
00:04:32,054 --> 00:04:33,403
Huh?
68
00:04:34,709 --> 00:04:36,319
[KIDS CHATTERING]
69
00:04:36,493 --> 00:04:38,103
[KNOCKS ON DOOR]
You decent?
70
00:04:38,278 --> 00:04:40,889
Yeah, but don't let that
discourage you.
71
00:04:41,063 --> 00:04:43,065
Oh, what'd you say, kid?
72
00:04:43,239 --> 00:04:44,762
We got your roommate here.
73
00:04:44,936 --> 00:04:46,938
Amy, this is Lena.
Lena, this is Amy.
74
00:04:47,112 --> 00:04:49,506
Hello.
No. No. Wrong bed.
75
00:04:50,942 --> 00:04:52,335
Just what I needed,
competition.
76
00:04:52,509 --> 00:04:54,206
You sure you didn't get
the wrong address?
77
00:04:54,381 --> 00:04:55,773
Hope not.
78
00:04:55,947 --> 00:04:57,775
Um, before you settle in,
let me warn you.
79
00:04:57,949 --> 00:04:59,603
The beds are lumpy,
the hours are long
80
00:04:59,777 --> 00:05:01,649
and I can talk a blue streak
in my sleep.
81
00:05:01,823 --> 00:05:03,738
You can talk a blue streak
any time.
82
00:05:03,912 --> 00:05:05,566
Why don't you stop drooling?
83
00:05:05,740 --> 00:05:07,263
AMY:
Beneath all this beauty,
84
00:05:07,437 --> 00:05:09,483
I sense a thick layer
85
00:05:09,657 --> 00:05:11,659
of solid character
and good judgment,
86
00:05:11,833 --> 00:05:14,444
which should leave you
right where you were
87
00:05:14,618 --> 00:05:16,664
when she arrived.
[LAUGHS]
88
00:05:16,838 --> 00:05:18,100
Actually...
89
00:05:18,274 --> 00:05:19,884
he's a first-rate doctor
90
00:05:20,058 --> 00:05:22,452
and not the worst port
you could find in a bad storm.
91
00:05:22,626 --> 00:05:24,019
DON:
Well, she has good taste.
92
00:05:24,193 --> 00:05:25,847
And so what about you?
93
00:05:26,021 --> 00:05:28,066
I don't know.
What about me?
94
00:05:28,240 --> 00:05:30,765
I'd never figured you
for a career as a nurse's aide.
95
00:05:33,202 --> 00:05:34,595
Oh.
96
00:05:34,769 --> 00:05:37,119
Well,
it's not exactly a career.
97
00:05:37,293 --> 00:05:38,990
This is my first job.
98
00:05:39,164 --> 00:05:41,210
Worried?
A little anxious.
99
00:05:41,384 --> 00:05:43,517
Well, don't be.
You'll be just fine.
100
00:05:43,691 --> 00:05:46,171
Come on, I'm gonna take you down
to the party. Come on.
101
00:05:46,346 --> 00:05:48,086
Go ahead.
I'll be down in a sec.
102
00:05:48,260 --> 00:05:50,045
Oh, can I leave these here?
Sure.
103
00:05:50,219 --> 00:05:52,743
Oh, bye.
Goodbye.
104
00:05:53,875 --> 00:05:55,833
[WOMAN WHISPERING]
105
00:05:56,007 --> 00:05:57,879
[INDISTINCT CHATTERING]
106
00:06:16,376 --> 00:06:18,334
Oh.
107
00:06:18,508 --> 00:06:19,988
WOMAN:
All right, lunchtime.
108
00:06:20,162 --> 00:06:23,165
Lunchtime.
Come on, let's go.
109
00:06:23,339 --> 00:06:26,037
Topper, Nancy'll bring Louis.
110
00:06:26,211 --> 00:06:28,823
Louis is as close to what
some people call a "vegetable"
111
00:06:28,997 --> 00:06:30,041
as we've got.
112
00:06:30,215 --> 00:06:31,869
But Topper adores him,
113
00:06:32,043 --> 00:06:33,871
talks to him all the time,
plays with him,
114
00:06:34,045 --> 00:06:35,612
tells him his secrets.
115
00:06:35,786 --> 00:06:38,049
Sort of an imaginary
playmate.
Like that.
116
00:06:38,223 --> 00:06:40,791
I had one. His name was Herman.
He lived under my bed.
117
00:06:40,965 --> 00:06:42,750
Herman?
You'll fit right in here.
118
00:06:42,924 --> 00:06:44,839
Come on, I know Dr. Bell
wants to talk to you.
119
00:06:45,013 --> 00:06:46,580
What about her?
Oh.
120
00:06:46,754 --> 00:06:48,364
Tony, you'll bring Karen,
won't you?
121
00:06:48,538 --> 00:06:49,670
You bet.
122
00:06:51,759 --> 00:06:54,196
[BOY LAUGHS]
123
00:06:54,370 --> 00:06:57,155
Hi.
Hi. Take these seats, Monica.
124
00:06:57,329 --> 00:06:59,636
MARGARET:
There's Dr. Bell.
You're gonna love her.
125
00:06:59,810 --> 00:07:01,986
You know, she did all of this.
126
00:07:02,160 --> 00:07:04,598
You probably
don't remember any names yet,
127
00:07:04,772 --> 00:07:07,165
but Jimmy walks
and talks with braces.
128
00:07:07,339 --> 00:07:09,864
Vince is locked in a body
that just doesn't work at all.
129
00:07:10,038 --> 00:07:11,518
He's doing wonderfully.
130
00:07:11,692 --> 00:07:14,695
Once he discovered
the typewriter, he just bloomed.
131
00:07:14,869 --> 00:07:16,827
That's the main thing
you have to know.
132
00:07:17,001 --> 00:07:20,222
They have to talk,
in any way that they can.
133
00:07:20,396 --> 00:07:22,485
Gestures, sign language,
typing.
134
00:07:22,659 --> 00:07:24,226
Words, if they can.
135
00:07:24,400 --> 00:07:26,533
And you must talk to them.
136
00:07:27,969 --> 00:07:29,492
I will.
I mean, I'll try.
137
00:07:29,666 --> 00:07:31,146
I know you will.
138
00:07:31,320 --> 00:07:33,409
That's all there is
to nurse's aide training.
139
00:07:33,583 --> 00:07:35,890
Just work like a lunatic
around here.
140
00:07:36,064 --> 00:07:37,718
Now I'll show you the therapy.
141
00:07:37,892 --> 00:07:39,371
They hate it.
142
00:07:39,546 --> 00:07:41,635
Most are quite bright.
They're just locked in.
143
00:07:42,984 --> 00:07:44,507
Except for Topper.
144
00:07:44,681 --> 00:07:46,596
He's more than bright.
He's a genius.
145
00:07:49,164 --> 00:07:51,035
DR. BELL:
What are you mad about, Topper?
146
00:07:51,209 --> 00:07:52,559
Oh, I don't know.
147
00:07:52,733 --> 00:07:54,561
I guess Louis
just gets to me sometimes.
148
00:07:54,735 --> 00:07:55,997
That's all.
149
00:07:57,912 --> 00:08:00,784
Our kids all come
from different backgrounds.
150
00:08:00,958 --> 00:08:03,831
Rich, poor,
accepted, abandoned.
151
00:08:06,486 --> 00:08:07,661
Lena, why don't you
sit there?
152
00:08:09,097 --> 00:08:10,446
There.
153
00:08:10,620 --> 00:08:12,361
Do you think Matty
will still feed us?
154
00:08:13,884 --> 00:08:15,669
Let's see now,
you know Tony and Don.
155
00:08:15,843 --> 00:08:17,409
Hi.
Hi.
156
00:08:17,584 --> 00:08:20,151
This is Vickie.
Have you met Vickie?
157
00:08:20,325 --> 00:08:22,240
Hi.
158
00:08:22,414 --> 00:08:23,807
And this is Monica.
159
00:08:23,981 --> 00:08:25,156
Hi.
Hi.
160
00:08:25,330 --> 00:08:26,767
That's Louis.
161
00:08:26,941 --> 00:08:29,291
Louie says hello.
And of course, you know Topper.
162
00:08:29,465 --> 00:08:31,946
And that's Karen.
Have you met Karen?
163
00:08:32,120 --> 00:08:33,904
Well, no.
Well, we saw each other.
164
00:08:34,078 --> 00:08:35,645
We really didn't say hello.
Hi.
165
00:08:37,342 --> 00:08:39,519
Honest, she can answer you.
166
00:08:39,693 --> 00:08:42,043
What are we having?
Soup.
167
00:08:42,217 --> 00:08:44,611
[♪♪]
168
00:08:53,402 --> 00:08:55,404
Um, he's doing his math.
169
00:08:55,578 --> 00:08:57,537
Yes, I know.
He told me.
170
00:09:10,854 --> 00:09:12,682
Okay.
171
00:09:12,856 --> 00:09:14,031
Push-ups.
172
00:09:16,773 --> 00:09:18,035
Come here.
173
00:09:18,209 --> 00:09:19,863
Right here.
174
00:09:20,037 --> 00:09:24,999
One, two, three,
four, five, six.
175
00:09:25,173 --> 00:09:26,391
You're so strong.
176
00:09:26,566 --> 00:09:28,568
I am not.
Yes, you are.
177
00:09:29,743 --> 00:09:31,396
But you're lazy.
178
00:09:31,571 --> 00:09:32,702
[LENA LAUGHS]
179
00:09:42,886 --> 00:09:44,758
[KIDS CHATTERING]
180
00:09:47,761 --> 00:09:49,284
Do you like it here, Lena?
181
00:09:50,372 --> 00:09:52,592
Yes, yes, I do.
182
00:09:54,071 --> 00:09:55,333
Why?
183
00:09:55,507 --> 00:09:57,118
Why?
184
00:09:57,292 --> 00:10:00,208
What is it about working
at Brown House that you like?
185
00:10:00,382 --> 00:10:02,514
I like helping.
186
00:10:05,430 --> 00:10:08,390
And having people need me.
187
00:10:11,436 --> 00:10:12,699
Is that selfish of me?
188
00:10:12,873 --> 00:10:14,657
Not at all.
189
00:10:14,831 --> 00:10:16,398
We all want to feel needed.
190
00:10:16,572 --> 00:10:20,097
The sad thing is not everyone
is willing to admit it.
191
00:10:20,271 --> 00:10:21,621
You're gonna do just fine.
192
00:10:27,148 --> 00:10:29,237
[♪♪]
193
00:10:29,411 --> 00:10:30,934
No toe holds.
194
00:10:31,108 --> 00:10:32,980
[KIDS PANTING]
195
00:10:37,637 --> 00:10:39,813
TONY:
All right, one, two...
196
00:10:39,987 --> 00:10:41,379
[BOYS LAUGHING]
197
00:10:41,553 --> 00:10:43,555
Okay, Louis, it's your move.
198
00:10:46,080 --> 00:10:48,648
Say, you're really out to win,
aren't you?
199
00:10:48,822 --> 00:10:51,085
TONY:
Off the mat.
You're off the mat.
200
00:10:51,259 --> 00:10:52,869
That's three.
Your move again.
201
00:10:53,043 --> 00:10:55,045
[BOYS LAUGH]
202
00:10:55,219 --> 00:10:56,917
LENA:
"So the three bears came home
203
00:10:57,091 --> 00:10:59,223
"and they found
all their porridge gone.
204
00:10:59,397 --> 00:11:01,443
"Mama bear said,
'Who's eaten my porridge?'
205
00:11:01,617 --> 00:11:05,273
And the papa bear said,
'Who has eaten my porridge?'"
206
00:11:05,447 --> 00:11:08,493
Jason, do you like porridge?
207
00:11:08,668 --> 00:11:09,756
I hate it.
208
00:11:09,930 --> 00:11:11,235
[LAUGHS]
I hate it!
209
00:11:11,409 --> 00:11:14,282
Oh, you do,
but you like thumbs, huh?
210
00:11:14,456 --> 00:11:16,197
All right,
who wants some candy?
211
00:11:16,371 --> 00:11:20,810
Oh, can I have some, please?
CHILDREN: Me, me, me, me!
212
00:11:20,984 --> 00:11:22,682
All right, that's enough.
213
00:11:23,813 --> 00:11:25,815
Hi, Jason.
214
00:11:25,989 --> 00:11:27,425
Don't fall on the legs now.
215
00:11:27,599 --> 00:11:29,340
Anybody here
interested in candy?
216
00:11:29,514 --> 00:11:30,951
Oh, me, me.
Yeah, time out.
217
00:11:31,125 --> 00:11:32,474
Yeah, yeah.
I bet.
218
00:11:32,648 --> 00:11:34,781
There you go.
219
00:11:34,955 --> 00:11:37,174
You.
220
00:11:37,348 --> 00:11:39,655
You. You've been a good boy,
you get some too.
221
00:11:39,829 --> 00:11:42,223
Oh, thank you.
How about you?
222
00:11:43,659 --> 00:11:46,314
Is that for me?
Thank you.
223
00:11:46,488 --> 00:11:48,098
DR. BELL:
Here you go.
224
00:11:48,272 --> 00:11:49,317
How about you?
225
00:11:49,491 --> 00:11:50,797
Karen?
226
00:11:50,971 --> 00:11:52,581
[♪♪]
227
00:12:04,767 --> 00:12:06,900
AMY:
Maybe we could drive into town
on Sunday.
228
00:12:07,074 --> 00:12:08,728
Raise a little hell.
229
00:12:09,903 --> 00:12:11,034
Oh.
230
00:12:13,297 --> 00:12:15,517
Can you believe that we are
spending our peak years
231
00:12:15,691 --> 00:12:17,693
in this zoo?
232
00:12:17,867 --> 00:12:21,001
After 20,
your muscle tension goes.
233
00:12:21,175 --> 00:12:23,220
And then it's downhill
for the rest of your life.
234
00:12:23,394 --> 00:12:24,918
Sagville.
235
00:12:25,092 --> 00:12:26,920
That include your brain?
236
00:12:28,486 --> 00:12:29,879
You're such a wimp.
237
00:12:34,057 --> 00:12:35,667
How long has Karen been here?
238
00:12:35,842 --> 00:12:38,148
AMY:
She's been here
since I came here.
239
00:12:38,322 --> 00:12:39,584
So many of these kids
240
00:12:39,759 --> 00:12:41,456
are bounced around
from home to home.
241
00:12:41,630 --> 00:12:43,632
She have a setback
or something?
242
00:12:43,806 --> 00:12:46,809
No. She's just like Louie.
She's part of the furniture.
243
00:12:46,983 --> 00:12:48,855
Listen, let's just not talk
about the kids
244
00:12:49,029 --> 00:12:50,421
after we put them to bed.
245
00:12:50,595 --> 00:12:52,206
I mean, otherwise,
we're gonna go nuts.
246
00:12:52,380 --> 00:12:53,511
[SIGHS]
247
00:12:53,685 --> 00:12:55,470
I'm just too tired to sleep.
248
00:12:57,994 --> 00:12:59,779
I'm gonna see
if Matty left some coffee.
249
00:12:59,953 --> 00:13:03,434
Matty always leaves coffee.
And you don't need it.
250
00:13:05,045 --> 00:13:07,743
Why don't you just loosen up,
talk to me?
251
00:13:07,917 --> 00:13:10,050
What are you doing here?
252
00:13:10,224 --> 00:13:11,529
Same as you, I guess.
253
00:13:11,703 --> 00:13:13,357
Well, you guessed wrong.
254
00:13:13,531 --> 00:13:15,882
'Cause I made a mistake
I figured I'd catch a doctor.
255
00:13:16,056 --> 00:13:18,319
Oh, that was a mistake.
256
00:13:19,755 --> 00:13:21,670
No, that's not why I'm here.
257
00:13:21,844 --> 00:13:23,411
[BOTH LAUGH]
258
00:13:27,850 --> 00:13:29,809
[LENA GIGGLES]
259
00:13:32,028 --> 00:13:34,248
Mm, I'll get it.
260
00:13:34,422 --> 00:13:37,077
Okay.
I knew you'd say that.
261
00:13:37,251 --> 00:13:38,643
Now don't you eat this.
262
00:13:38,818 --> 00:13:41,559
It's called sublimation.
Food instead of men.
263
00:13:46,869 --> 00:13:48,001
Monica.
264
00:13:49,524 --> 00:13:51,874
You got all tangled there.
265
00:13:52,048 --> 00:13:55,008
[♪♪]
266
00:13:55,182 --> 00:13:56,966
There.
There you go.
267
00:13:57,140 --> 00:13:58,359
Go to sleep.
268
00:14:00,013 --> 00:14:01,928
[CRYING]
269
00:14:27,083 --> 00:14:28,215
Karen.
270
00:14:52,979 --> 00:14:55,895
DR. BELL:
Karen's mother was young.
She couldn't deal with it.
271
00:14:56,069 --> 00:14:58,027
She signed papers
days after Karen was born,
272
00:14:58,201 --> 00:14:59,376
just gave her up.
273
00:14:59,550 --> 00:15:01,248
She's been here two years.
274
00:15:03,076 --> 00:15:05,208
I don't know
what happened to Karen.
275
00:15:05,382 --> 00:15:07,080
She can't tell us.
276
00:15:07,254 --> 00:15:08,995
No, she won't tell us.
277
00:15:09,169 --> 00:15:10,779
But I've seen it.
278
00:15:10,953 --> 00:15:13,347
The green painted walls,
white-coated bodies,
279
00:15:13,521 --> 00:15:15,218
terminal apathy.
280
00:15:18,439 --> 00:15:21,268
I've seen a look on her face
281
00:15:21,442 --> 00:15:23,835
when she thinks
that nobody is watching her.
282
00:15:25,576 --> 00:15:27,839
A look of concentration
283
00:15:28,014 --> 00:15:29,276
and intelligence.
284
00:15:29,450 --> 00:15:31,365
You mean that look
of staring into space?
285
00:15:31,539 --> 00:15:32,714
No, no.
286
00:15:32,888 --> 00:15:34,629
It's not just staring
into space.
287
00:15:35,847 --> 00:15:37,980
There was concentration.
288
00:15:38,154 --> 00:15:40,722
I think you're seeing something
you want to see.
289
00:15:40,896 --> 00:15:42,854
Karen turned in on herself.
290
00:15:43,029 --> 00:15:44,682
She turned her back
on the whole world
291
00:15:44,856 --> 00:15:48,338
as if she knew her heart
was quite literally breaking.
292
00:15:48,512 --> 00:15:49,731
I'm afraid it's hopeless.
293
00:15:49,905 --> 00:15:51,776
I'd like to give it a try.
294
00:15:51,951 --> 00:15:54,040
We all tried.
Even the children.
295
00:15:54,214 --> 00:15:55,519
They gave up too.
296
00:15:55,693 --> 00:15:57,086
We spent more time with Karen
297
00:15:57,260 --> 00:15:58,914
than any of the children
and nothing.
298
00:15:59,088 --> 00:16:00,307
There's no change at all.
299
00:16:00,481 --> 00:16:02,265
I'd still like to try.
300
00:16:02,439 --> 00:16:04,180
I may sound heartless,
301
00:16:04,354 --> 00:16:06,139
I think
there are other children here
302
00:16:06,313 --> 00:16:09,490
who will respond better
and be helped by it.
303
00:16:09,664 --> 00:16:10,839
Please.
304
00:16:12,754 --> 00:16:14,060
Let me try.
305
00:16:15,278 --> 00:16:16,671
In my time off.
306
00:16:16,845 --> 00:16:18,455
I don't want you
to get attached.
307
00:16:18,629 --> 00:16:21,458
Are you saying I can't work
with her, Dr. Bell?
308
00:16:21,632 --> 00:16:24,113
I mean,
on my own time?
309
00:16:25,897 --> 00:16:28,030
No.
I'm just warning you.
310
00:16:28,204 --> 00:16:29,858
She'll break your heart.
311
00:16:32,600 --> 00:16:34,732
Oh, it's beautiful.
312
00:16:34,906 --> 00:16:37,170
I've never been here before.
Have you been here?
313
00:16:38,910 --> 00:16:40,695
It's very warm today.
314
00:16:40,869 --> 00:16:42,914
Are you too warm?
315
00:16:43,089 --> 00:16:44,960
Do you think the blanket's
too warm?
316
00:17:02,238 --> 00:17:04,110
I really believe
that kings and queens
317
00:17:04,284 --> 00:17:05,981
and knights of armor
came at night.
318
00:17:06,155 --> 00:17:10,159
I'd work all day, turning an old
stump into a castle for them.
319
00:17:10,333 --> 00:17:13,771
And I'd make the the hallways
out of moss.
320
00:17:13,945 --> 00:17:16,296
And I'd get the best quartz
from the bottom of the lake.
321
00:17:17,906 --> 00:17:22,563
Or actually,
we can use pebbles and sticks.
322
00:17:33,400 --> 00:17:37,621
Oh, and leaves
for the bedchambers. Let's see.
323
00:17:42,496 --> 00:17:44,454
Wouldn't that be sweet
for the bedchamber?
324
00:17:45,673 --> 00:17:48,850
There.
Well, okay.
325
00:17:49,024 --> 00:17:51,722
Where do you think the bed
chamber should be? Here?
326
00:17:51,896 --> 00:17:53,942
I think that's a pretty good
spot.
327
00:17:55,813 --> 00:17:59,295
How does it look?
You think they'll like it?
328
00:17:59,469 --> 00:18:01,645
I mean, if they were real,
do you think they'd like it?
329
00:18:01,819 --> 00:18:02,994
Mmm?
330
00:18:05,693 --> 00:18:09,479
Well, anyway,
it's time for us to get back.
331
00:18:10,959 --> 00:18:13,701
At another day,
we'll make it gorgeous.
332
00:18:13,875 --> 00:18:15,094
You'll see.
333
00:18:21,230 --> 00:18:24,277
You like it here, don't you?
334
00:18:27,584 --> 00:18:30,718
We'll come back.
Okay?
335
00:18:46,560 --> 00:18:49,519
♪ Old MacDonald had a farm ♪
336
00:18:49,693 --> 00:18:52,043
♪ E-I-E-I-O ♪
337
00:18:52,218 --> 00:18:55,264
♪ And on his farm
He had some chicks ♪
338
00:18:55,438 --> 00:18:57,701
♪ E-I-E-I-O ♪
339
00:18:57,875 --> 00:19:01,009
♪ With a oink, oink here
And a oink, oink there ♪
340
00:19:01,183 --> 00:19:03,968
♪ Here an oink, there an oink
Everywhere an oink, oink ♪
341
00:19:04,143 --> 00:19:06,797
♪ Old MacDonald had a farm ♪
342
00:19:06,971 --> 00:19:09,365
♪ E-I-E-I-O ♪
343
00:19:09,539 --> 00:19:13,021
♪ And on his farm
He had some cow ♪
344
00:19:13,195 --> 00:19:14,979
♪ E-I-E-I-O ♪
345
00:19:15,154 --> 00:19:18,200
♪ With a moo, moo here
And a moo, moo there ♪
346
00:19:18,374 --> 00:19:21,290
♪ Got a oink, oink here
And a oink, oink there ♪
347
00:19:21,464 --> 00:19:24,075
♪ Old MacDonald had a farm ♪
348
00:19:24,250 --> 00:19:26,948
♪ E-I-E-I-O ♪
349
00:19:56,325 --> 00:19:59,198
And look how beautiful
they came.
350
00:19:59,372 --> 00:20:01,504
Doesn't it look beautiful,
Karen?
351
00:20:01,678 --> 00:20:03,637
I wish you could help me.
Mmm?
352
00:20:03,811 --> 00:20:06,030
Well, one day.
353
00:20:06,205 --> 00:20:08,468
I wonder if they liked it.
354
00:20:08,642 --> 00:20:10,165
Well, if they didn't,
they can just go
355
00:20:10,339 --> 00:20:11,775
make one of their own.
356
00:20:15,344 --> 00:20:17,651
Do you know
what's over there?
357
00:20:17,825 --> 00:20:21,872
Huh? Just beyond
that mountain there?
358
00:20:22,046 --> 00:20:24,135
Strawtown's over there.
359
00:20:24,310 --> 00:20:26,050
It's a little town,
right on the river
360
00:20:26,225 --> 00:20:27,356
and, oh,
it's very pretty.
361
00:20:27,530 --> 00:20:30,272
The river, I mean,
and wide.
362
00:20:30,446 --> 00:20:32,840
And in the winter
it all freezes over.
363
00:20:33,014 --> 00:20:34,711
We'll go there someday.
I'll ask Dr. Bell
364
00:20:34,885 --> 00:20:36,974
if we can take a drive in my car
and I'll show you the river.
365
00:20:37,148 --> 00:20:39,542
And we can go into Strawtown.
There's some stores.
366
00:20:39,716 --> 00:20:41,762
And you can buy things
like magazines and records.
367
00:20:41,936 --> 00:20:43,459
And then there's a movie
theater.
368
00:20:43,633 --> 00:20:45,722
Amy, Tony and I went there
for a movie one night
369
00:20:45,896 --> 00:20:47,376
after you were all asleep.
370
00:20:47,550 --> 00:20:50,379
It was something
with Peter Sellers.
371
00:20:50,553 --> 00:20:52,076
He was very funny.
372
00:20:55,558 --> 00:21:00,041
Well, I guess I'd better
get you back
373
00:21:00,215 --> 00:21:04,959
before the weather changes again
and we get stuck out here.
374
00:21:07,266 --> 00:21:08,528
We'd have to call a tow truck.
375
00:21:08,702 --> 00:21:11,139
Wheelchair and lost soul
stuck in the mud.
376
00:21:17,232 --> 00:21:18,451
Just eat it.
377
00:21:23,499 --> 00:21:25,066
I hate it.
378
00:21:25,240 --> 00:21:26,850
Oh, please.
379
00:21:27,024 --> 00:21:28,199
Come on.
380
00:21:28,374 --> 00:21:30,593
Now open up.
Open up real wide.
381
00:21:30,767 --> 00:21:34,641
That's a boy.
That's a boy.
382
00:21:36,120 --> 00:21:38,862
What? All right,
you get out of here now.
383
00:21:39,036 --> 00:21:41,212
Come on, you're going out.
You get out of here.
384
00:21:41,387 --> 00:21:44,172
And you come back
when you find some manners.
385
00:21:52,615 --> 00:21:55,052
It just ain't my day.
386
00:21:55,226 --> 00:21:58,099
Well, let me tell you something.
387
00:21:58,273 --> 00:22:00,580
Right this minute,
I think I'd...
388
00:22:00,754 --> 00:22:03,060
I think I'd like to be holed up
in a lab somewhere
389
00:22:03,234 --> 00:22:05,149
with just a bunch of mice.
390
00:22:06,586 --> 00:22:10,590
I know the feeling sometimes.
391
00:22:10,764 --> 00:22:15,290
I wish I could--
Oh, I don't know.
392
00:22:15,464 --> 00:22:17,031
It's crazy.
393
00:22:18,815 --> 00:22:21,427
I can't find the manners.
394
00:22:21,601 --> 00:22:24,560
You can't find what?
I can't find any manners.
395
00:22:24,734 --> 00:22:26,519
You can't find any manners?
396
00:22:29,391 --> 00:22:31,045
Give me a big kiss.
Give me a big kiss.
397
00:22:33,177 --> 00:22:34,744
Give me a big hug.
398
00:22:34,918 --> 00:22:37,094
When Robert and Sammy
got to Minot, North Dakota,
399
00:22:37,268 --> 00:22:38,531
they were so tired
400
00:22:38,705 --> 00:22:40,402
they could barely lift
their tails.
401
00:22:40,576 --> 00:22:42,752
When they left the basement
of Brown House,
402
00:22:44,450 --> 00:22:47,409
they had no idea
how big the world was.
403
00:22:47,583 --> 00:22:50,456
They'd been in that boxcar
for days,
404
00:22:50,630 --> 00:22:52,501
going thousands of miles.
405
00:22:57,419 --> 00:22:59,073
Going thousands of miles...
406
00:23:00,596 --> 00:23:02,119
and there they are
in this dumb little town
407
00:23:02,293 --> 00:23:03,730
and they can't get
a motel room.
408
00:23:05,035 --> 00:23:08,561
Nobody takes mice willingly.
409
00:23:14,523 --> 00:23:16,351
I talk and talk,
don't I?
410
00:23:21,704 --> 00:23:23,532
I must sound really stupid.
411
00:23:45,902 --> 00:23:48,296
[♪♪]
412
00:24:01,483 --> 00:24:02,571
[KNOCKS]
413
00:24:02,745 --> 00:24:03,920
Yes?
414
00:24:07,358 --> 00:24:08,447
It's Lena.
415
00:24:08,621 --> 00:24:09,796
Come on in.
416
00:24:15,454 --> 00:24:17,064
That's beautiful.
417
00:24:17,238 --> 00:24:18,544
Sit down.
418
00:24:20,633 --> 00:24:21,808
Why don't you paint
during the day,
419
00:24:21,982 --> 00:24:23,418
when there's light?
420
00:24:23,592 --> 00:24:25,159
There's no time.
421
00:24:25,333 --> 00:24:28,379
Lena, the other children
are starting to complain.
422
00:24:28,554 --> 00:24:29,642
About me?
423
00:24:29,816 --> 00:24:32,079
About you and Karen.
424
00:24:32,253 --> 00:24:34,734
Jason thinks it's his fault
that you don't love him anymore.
425
00:24:34,908 --> 00:24:36,562
Oh, it's not. I--
426
00:24:36,736 --> 00:24:40,261
Monica says you promised
to help her with a book report.
427
00:24:40,435 --> 00:24:42,872
Oh, I'm sorry.
I forgot.
428
00:24:43,046 --> 00:24:44,613
You're creating a lot
of resentment.
429
00:24:44,787 --> 00:24:46,267
It won't happen again.
430
00:24:46,441 --> 00:24:48,399
That's right, it won't.
431
00:24:48,574 --> 00:24:51,446
What I'm about to say is not
a spur-of-the-moment decision.
432
00:24:53,056 --> 00:24:54,536
I've thought about it,
wrestled with it,
433
00:24:54,710 --> 00:24:57,800
and tossed over it
more nights than you'd believe.
434
00:24:57,974 --> 00:24:59,889
The long and the short of it
is simply this.
435
00:25:00,063 --> 00:25:02,109
I'm going to make arrangements
to have Karen transferred
436
00:25:02,283 --> 00:25:03,893
to a hospital.
437
00:25:04,067 --> 00:25:05,242
What?
438
00:25:07,506 --> 00:25:09,377
I don't understand.
439
00:25:11,205 --> 00:25:13,120
Why?
440
00:25:13,294 --> 00:25:15,339
To make room for some child
who might make it all the way
441
00:25:15,514 --> 00:25:17,167
with our help.
It's as simple as that.
442
00:25:17,341 --> 00:25:19,474
Well, that's not fair.
You haven't given her a chance.
443
00:25:19,648 --> 00:25:21,041
She's not on trial, Lena.
444
00:25:21,215 --> 00:25:22,477
I'm sorry.
I didn't mean it that way.
445
00:25:22,651 --> 00:25:24,348
Of course you did.
446
00:25:24,523 --> 00:25:28,265
Because you believe in miracles
or hope for them.
447
00:25:28,439 --> 00:25:30,485
Well, I don't.
I can't.
448
00:25:30,659 --> 00:25:32,487
Not in Karen's case.
449
00:25:32,661 --> 00:25:34,054
This may sound harsh
450
00:25:34,228 --> 00:25:36,056
but at best,
her time is limited.
451
00:25:36,230 --> 00:25:37,666
You can't be sure.
452
00:25:37,840 --> 00:25:39,712
I can make a very educated
guess.
453
00:25:39,886 --> 00:25:42,279
Unfortunately,
we are not omnipotent.
454
00:25:42,453 --> 00:25:44,238
We can't stave off
the inevitable.
455
00:25:44,412 --> 00:25:46,588
So we just write her off?
456
00:25:46,762 --> 00:25:49,199
It's late
and we're both rather tired.
457
00:25:50,549 --> 00:25:51,724
I'm sorry.
458
00:25:54,161 --> 00:25:55,510
It's just that...
459
00:25:56,903 --> 00:25:59,209
It's just so damned unfair.
460
00:26:04,084 --> 00:26:05,564
Can you tell me how soon?
461
00:26:06,652 --> 00:26:09,437
A few days, a week.
462
00:26:14,007 --> 00:26:15,138
Thanks.
463
00:26:28,021 --> 00:26:30,545
Hey, Lena, don't kill him.
464
00:26:30,719 --> 00:26:33,243
We need him.
He's our last volunteer.
465
00:26:33,417 --> 00:26:35,202
It's Karen.
I wanna shake her.
466
00:26:35,376 --> 00:26:37,465
I wanna hit her.
467
00:26:39,032 --> 00:26:40,555
Yeah, I know the feeling, kid.
468
00:26:40,729 --> 00:26:42,557
You don't hit
a wounded little bird.
469
00:26:42,731 --> 00:26:45,691
You cup your hands around it.
You give it love.
470
00:26:45,865 --> 00:26:47,301
She won't let me.
471
00:26:47,475 --> 00:26:50,347
Well, Robbi would.
Vickie would. Jason would.
472
00:26:50,521 --> 00:26:52,306
I have to reach Karen!
473
00:26:54,656 --> 00:26:55,962
I have to reach Karen.
474
00:26:56,136 --> 00:26:57,790
It's so goddamn selfish.
475
00:26:57,964 --> 00:26:59,835
What am I trying to prove?
What a great therapist I am?
476
00:27:00,009 --> 00:27:01,532
Is she a challenge to me?
477
00:27:03,317 --> 00:27:05,928
You know, Lena, you sound like
you could use a day off.
478
00:27:06,102 --> 00:27:07,974
A lot of good that would do.
479
00:27:09,845 --> 00:27:12,761
You know, Dr. Bell started
Brown House for selfish reasons.
480
00:27:12,935 --> 00:27:15,895
Sure, Tony.
Yes, she did.
481
00:27:16,069 --> 00:27:17,766
She had a son just like Louie.
482
00:27:21,465 --> 00:27:24,425
He died in a state institution.
483
00:27:24,599 --> 00:27:26,645
Well, there wasn't anyplace
like this around at the time.
484
00:27:26,819 --> 00:27:30,431
Being selfish, it sort of
insures your commitment
485
00:27:30,605 --> 00:27:32,302
above and beyond
the call of duty.
486
00:27:32,476 --> 00:27:35,175
You follow me?
I mean, it's not a bad thing.
487
00:27:37,917 --> 00:27:39,527
Go ahead, take a day off.
488
00:27:39,701 --> 00:27:41,790
I'll tell the queen bee.
489
00:27:41,964 --> 00:27:43,052
Thanks.
490
00:27:43,226 --> 00:27:44,967
It's all right.
491
00:27:45,141 --> 00:27:46,665
Just don't kill
my little friend there, huh?
492
00:28:06,380 --> 00:28:10,340
[♪♪]
493
00:29:15,928 --> 00:29:17,756
WOMAN:
And then you have to do it
in 10 seconds.
494
00:29:17,930 --> 00:29:19,409
Now watch.
I'm gonna walk it for you.
495
00:29:19,583 --> 00:29:22,064
Here we go. This way.
There are only two colors.
496
00:29:22,238 --> 00:29:24,110
Oh, hi there.
Two colors.
497
00:29:24,284 --> 00:29:27,243
This way.
Come on, Jody, this way.
498
00:29:27,417 --> 00:29:29,419
And that's it.
Okay, let's start.
499
00:29:29,593 --> 00:29:31,334
Topper, you ready? Go!
500
00:29:31,508 --> 00:29:33,075
Come on, let's go.
501
00:29:33,249 --> 00:29:36,644
[CHILDREN CHEERING]
502
00:30:05,325 --> 00:30:08,197
[IMITATING CAR ENGINE
REVVING]
503
00:30:15,030 --> 00:30:16,597
[CHILDREN CHEERING]
504
00:30:47,933 --> 00:30:49,108
Hello, Karen.
505
00:30:55,331 --> 00:30:56,855
Talk to me.
506
00:31:00,641 --> 00:31:02,512
[SOBBING]
Please talk to me.
507
00:31:06,560 --> 00:31:09,476
[♪♪]
508
00:31:14,350 --> 00:31:15,482
[CRYING]
509
00:31:19,703 --> 00:31:21,053
Lena.
510
00:31:31,585 --> 00:31:32,891
Lena.
511
00:31:39,810 --> 00:31:40,942
Lena.
512
00:31:42,422 --> 00:31:43,597
Yes.
513
00:31:50,430 --> 00:31:52,693
Lena, that's my name.
514
00:32:10,798 --> 00:32:14,715
[♪♪]
515
00:32:18,588 --> 00:32:20,460
[CHUCKLES]
516
00:32:28,076 --> 00:32:31,950
[♪♪]
517
00:32:58,802 --> 00:33:03,764
What do you think about the
stairways hazelnuts or berries?
518
00:33:08,943 --> 00:33:11,859
Eat them.
What?
519
00:33:17,821 --> 00:33:20,476
Oh, the squirrels.
520
00:33:20,650 --> 00:33:22,957
Oh, you're right.
521
00:33:23,131 --> 00:33:24,828
Well, I don't feel
like fighting them.
522
00:33:25,003 --> 00:33:26,656
How about you?
Come on, wanna fight?
523
00:33:26,830 --> 00:33:28,528
Come on. Come on.
524
00:33:28,702 --> 00:33:31,618
No? You're lazy.
525
00:33:31,792 --> 00:33:33,185
How are you
gonna beat up Monica
526
00:33:33,359 --> 00:33:36,927
the next time
she gives you a hard time, hmm?
527
00:33:37,102 --> 00:33:38,929
[CHUCKLES]
528
00:33:39,104 --> 00:33:41,889
Come on, come on.
529
00:33:44,370 --> 00:33:46,633
That's it, come on,
get it up.
530
00:33:46,807 --> 00:33:49,070
Oh, you're getting so strong.
531
00:33:49,244 --> 00:33:50,593
[GRUNTS]
532
00:33:50,767 --> 00:33:53,727
Come on, do it again.
Come on. Come on.
533
00:33:57,948 --> 00:33:59,733
One, two, three.
534
00:33:59,907 --> 00:34:01,822
[CHUCKLES]
535
00:34:07,219 --> 00:34:08,568
Tell...
536
00:34:10,352 --> 00:34:13,094
me the...
537
00:34:14,574 --> 00:34:16,097
mice.
538
00:34:18,186 --> 00:34:19,666
Tell you what?
539
00:34:22,669 --> 00:34:23,931
Mice.
540
00:34:26,716 --> 00:34:28,370
Ice? Ice cream?
541
00:34:30,720 --> 00:34:32,418
I'm sorry.
I'm a real dummy, remember?
542
00:34:32,592 --> 00:34:34,811
Mm-hmm.
Mm-hmm. Go on, be patient.
543
00:34:34,985 --> 00:34:36,248
Say it slowly.
544
00:34:38,685 --> 00:34:39,816
Tell...
545
00:34:41,688 --> 00:34:43,255
me...
546
00:34:44,560 --> 00:34:45,692
the...
547
00:34:48,086 --> 00:34:49,565
mice.
548
00:34:49,739 --> 00:34:51,915
Oh, the mice.
549
00:34:53,439 --> 00:34:55,093
Oh, the mice.
550
00:34:57,356 --> 00:34:59,140
How could I forget
about the mice?
551
00:34:59,314 --> 00:35:00,446
Well...
552
00:35:02,535 --> 00:35:03,666
where were we?
553
00:35:05,799 --> 00:35:09,716
[♪♪]
554
00:35:10,934 --> 00:35:15,417
Right, right. Jail.
555
00:35:15,591 --> 00:35:20,205
Well, they got
into a slot machine in Vegas
556
00:35:20,379 --> 00:35:21,641
and rigged it.
557
00:35:21,815 --> 00:35:25,384
And then they lied
to the bartender.
558
00:35:25,558 --> 00:35:29,388
They put on some hats
and ties,
559
00:35:29,562 --> 00:35:31,303
and said
that they weren't mice at all.
560
00:35:31,477 --> 00:35:34,480
They were just pink rabbits
and he was just seeing things.
561
00:35:34,654 --> 00:35:36,525
[BOTH LAUGHING]
562
00:35:40,529 --> 00:35:43,184
You did it, you did it.
563
00:35:43,358 --> 00:35:45,926
Now then,
let's try this again.
564
00:35:46,100 --> 00:35:51,279
Fuzzy Wuzzy was a bear.
Fuzzy Wuzzy had no hair.
565
00:35:51,453 --> 00:35:53,368
Can't...
566
00:35:53,542 --> 00:35:55,544
the rest.
Oh, no.
567
00:35:55,718 --> 00:35:58,504
I'm not gonna tell you the rest.
You tell me the rest.
568
00:36:01,811 --> 00:36:03,813
Fuzzy Wuzzy...
569
00:36:03,987 --> 00:36:07,426
Now, now, now,
you're forgetting to relax.
570
00:36:07,600 --> 00:36:08,992
Breathe.
571
00:36:11,212 --> 00:36:12,909
Now forget about the words.
572
00:36:13,083 --> 00:36:14,998
Think about something you like.
573
00:36:19,177 --> 00:36:22,136
[♪♪]
574
00:36:22,310 --> 00:36:23,877
What are you thinking about?
575
00:36:25,400 --> 00:36:28,142
Music.
Well, keep on hearing it.
576
00:36:28,316 --> 00:36:29,970
Now try it again.
577
00:36:30,144 --> 00:36:32,233
Fuzzy Wuzzy was a bear.
578
00:36:32,407 --> 00:36:35,410
Fuzzy Wuzzy had no hair.
579
00:36:38,544 --> 00:36:41,242
Fuzzy Wuzzy...
580
00:36:41,416 --> 00:36:44,550
wasn't fuzzy...
581
00:36:46,334 --> 00:36:47,901
was he?
582
00:36:50,338 --> 00:36:51,644
Oh.
583
00:36:54,255 --> 00:36:57,171
♪ Your lovin' teddy bear ♪
584
00:36:57,345 --> 00:36:59,869
♪ Put a chain around my neck ♪
585
00:37:00,043 --> 00:37:01,610
♪ And lead me anywhere ♪
586
00:37:01,784 --> 00:37:06,224
♪ Oh, let me be
Your teddy bear ♪
587
00:37:08,487 --> 00:37:11,446
♪ I don't wanna be a tiger ♪
588
00:37:11,620 --> 00:37:14,232
♪ 'Cause tigers play
Too rough ♪
589
00:37:14,406 --> 00:37:16,973
♪ I don't wanna be a lion ♪
590
00:37:17,147 --> 00:37:21,848
♪ 'Cause lions ain't the kind
You love enough ♪
591
00:37:22,022 --> 00:37:26,113
♪ Just wanna be
Your teddy bear ♪
592
00:37:28,681 --> 00:37:31,379
♪ Put a chain around my neck ♪
593
00:37:31,553 --> 00:37:33,251
♪ And lead me anywhere ♪
594
00:37:33,425 --> 00:37:37,733
♪ Oh, let me be
Your teddy bear ♪
595
00:37:40,214 --> 00:37:45,611
♪ Baby, let me be
Around you every night ♪
596
00:37:45,785 --> 00:37:48,570
♪ Run your fingers
Through my hair ♪
597
00:37:48,744 --> 00:37:51,225
♪ And cuddle me real tight ♪
598
00:37:51,399 --> 00:37:54,707
♪ Oh, let me be
Your teddy bear ♪
599
00:37:57,449 --> 00:38:00,103
♪ I don't wanna be a tiger ♪
600
00:38:00,278 --> 00:38:03,106
♪ 'Cause tigers play
Too rough ♪
601
00:38:03,281 --> 00:38:05,979
♪ I don't wanna be a lion ♪
602
00:38:06,153 --> 00:38:10,984
♪ 'Cause lions ain't the kind
You love enough ♪
603
00:38:11,158 --> 00:38:15,467
♪ Oh, let me be
Your teddy bear ♪
604
00:38:17,904 --> 00:38:22,212
♪ Put a chain around my neck
And lead me anywhere ♪
605
00:38:22,387 --> 00:38:23,692
♪ Oh, let me be ♪
606
00:38:23,866 --> 00:38:24,954
♪ Oh, let him be ♪
607
00:38:25,128 --> 00:38:27,827
♪ Your teddy bear ♪
608
00:38:28,001 --> 00:38:29,524
♪ Oh, let me be ♪
609
00:38:29,698 --> 00:38:31,134
♪ Oh, let him be ♪
610
00:38:31,309 --> 00:38:32,658
♪ Your teddy bear ♪
611
00:38:32,832 --> 00:38:33,963
There we go.
612
00:38:36,009 --> 00:38:38,664
There we go.
There we go.
613
00:38:38,838 --> 00:38:41,188
See you later.
You got it? Okay.
614
00:38:41,362 --> 00:38:44,104
WOMAN 1:
Bye. Don't eat too much
ice cream.
615
00:38:44,278 --> 00:38:45,671
WOMAN 2:
Okay.
616
00:38:48,456 --> 00:38:50,066
Goodbye.
617
00:38:50,240 --> 00:38:51,981
Take care.
618
00:38:52,155 --> 00:38:53,200
Take care.
Yup.
619
00:38:53,374 --> 00:38:54,810
Okay, take it easy.
620
00:38:54,984 --> 00:38:58,945
WOMAN:
There we go. There we go.
621
00:38:59,119 --> 00:39:00,642
Have a good day now.
622
00:39:00,816 --> 00:39:02,470
Goodbye.
623
00:39:02,644 --> 00:39:04,037
Bye-bye, Louis.
624
00:39:04,211 --> 00:39:05,386
I'll be back after lunch
625
00:39:05,560 --> 00:39:06,996
and I'll tell you
all about it.
626
00:39:07,170 --> 00:39:08,520
Remember,
don't hit anyone.
627
00:39:08,694 --> 00:39:10,609
And don't tell any lies.
628
00:39:10,783 --> 00:39:12,524
Maybe I can get us
something.
629
00:39:12,698 --> 00:39:14,613
Maybe I can get us a bike.
630
00:39:14,787 --> 00:39:15,962
Bye, Louis.
631
00:39:17,311 --> 00:39:18,617
Next time
you got to learn...
632
00:39:22,664 --> 00:39:23,796
Oh, wow.
633
00:39:30,759 --> 00:39:32,761
GIRL:
Hey, Karen, look what I got.
634
00:39:36,069 --> 00:39:37,113
You're bushed, huh?
635
00:39:37,287 --> 00:39:38,680
[SIGHS]
636
00:39:38,854 --> 00:39:42,162
It stands to reason.
Been a rough day.
637
00:39:42,336 --> 00:39:44,164
Hey, look, I'm gonna
take Louie for a walk.
638
00:39:44,338 --> 00:39:45,948
You wanna come along?
639
00:39:46,122 --> 00:39:48,647
Maybe in a while. Karen?
640
00:39:48,821 --> 00:39:50,039
No.
641
00:39:50,213 --> 00:39:51,867
The boss says no.
Okay.
642
00:39:52,041 --> 00:39:53,782
See you later.
Okay.
643
00:39:57,177 --> 00:39:58,744
You wanna work
on your mask?
644
00:40:01,399 --> 00:40:03,183
I don't care.
645
00:40:09,189 --> 00:40:10,408
It's right inside.
646
00:40:12,671 --> 00:40:13,933
Let's go work on it.
647
00:40:24,247 --> 00:40:26,336
What are you thinking about?
648
00:40:26,511 --> 00:40:27,903
Nothing.
649
00:40:28,077 --> 00:40:30,123
Oh, come on.
650
00:40:31,341 --> 00:40:33,605
I know you better than that.
651
00:40:33,779 --> 00:40:38,348
You keeping secrets from me?
No, nothing.
652
00:40:38,523 --> 00:40:41,177
Okay, don't tell me then.
I won't be able to sleep.
653
00:40:41,351 --> 00:40:43,615
But don't worry about it.
654
00:40:43,789 --> 00:40:45,355
I won't be able to eat either.
655
00:40:45,530 --> 00:40:48,228
I'll just wither away,
but don't worry about it.
656
00:40:49,316 --> 00:40:50,535
Let me see it.
657
00:41:00,588 --> 00:41:04,287
I hate it!
It's ugly, like me.
658
00:41:04,462 --> 00:41:06,638
You are not. Whatever--
I am.
659
00:41:06,812 --> 00:41:09,118
I wanna be pretty.
660
00:41:09,292 --> 00:41:11,425
Monica's pretty.
So are you.
661
00:41:11,599 --> 00:41:16,038
Don't lie.
You're not supposed to lie.
662
00:41:16,212 --> 00:41:19,433
I am not lying.
663
00:41:21,479 --> 00:41:22,828
I'm here.
664
00:41:25,744 --> 00:41:28,137
I'm always here.
665
00:41:31,097 --> 00:41:32,838
You're not my mom.
666
00:41:36,450 --> 00:41:37,712
I wish I were.
667
00:41:39,975 --> 00:41:41,368
Do you know her?
668
00:41:42,456 --> 00:41:44,327
No. I don't know her.
669
00:41:44,502 --> 00:41:46,416
I hate her.
No.
670
00:41:49,289 --> 00:41:50,682
You don't know.
671
00:41:53,075 --> 00:41:54,816
Maybe she's really nice.
672
00:41:54,990 --> 00:41:57,036
She could visit.
673
00:42:03,738 --> 00:42:05,131
Yeah.
674
00:42:07,655 --> 00:42:08,787
She could.
675
00:42:10,223 --> 00:42:12,051
My mother doesn't come
to visit me.
676
00:42:13,661 --> 00:42:14,836
I guess we all have to learn
677
00:42:15,010 --> 00:42:16,838
to make it on our own
at some point.
678
00:42:19,188 --> 00:42:21,408
I hate her.
I don't want her.
679
00:42:21,582 --> 00:42:23,758
You don't even know her.
I don't care.
680
00:42:23,932 --> 00:42:27,066
I don't want her.
I don't want to see her.
681
00:42:27,240 --> 00:42:32,637
I want a mother
who visits and can play.
682
00:42:32,811 --> 00:42:36,249
And can do the things
a mother is supposed to do.
683
00:42:38,817 --> 00:42:42,690
[♪♪]
684
00:42:47,913 --> 00:42:51,481
Hey, I've got an idea.
685
00:42:51,656 --> 00:42:55,355
You stay right here.
Okay?
686
00:42:55,529 --> 00:42:56,922
I'll be back.
687
00:43:01,535 --> 00:43:02,754
LENA:
You happy?
688
00:43:02,928 --> 00:43:04,538
TONY:
Yeah, I'm happy. You happy?
689
00:43:04,712 --> 00:43:06,584
[ALL LAUGHING]
690
00:43:08,716 --> 00:43:12,590
[♪♪]
691
00:43:39,138 --> 00:43:40,748
In here?
692
00:43:40,922 --> 00:43:42,576
Okay.
693
00:43:42,750 --> 00:43:43,925
LENA:
Here we go.
694
00:43:45,405 --> 00:43:47,146
Thank you.
You're welcome.
695
00:43:51,629 --> 00:43:54,414
Hey.
What? Licorice?
696
00:43:57,765 --> 00:43:58,897
Bubble gum?
697
00:44:02,640 --> 00:44:03,771
What kind?
698
00:44:05,904 --> 00:44:07,383
I didn't know
you liked bubble gum.
699
00:44:07,557 --> 00:44:08,689
Do you like bubble gum?
700
00:44:10,473 --> 00:44:12,345
But you want bubble gum?
701
00:44:12,519 --> 00:44:15,217
You hate bubble gum,
but you want bubble gum?
702
00:44:15,391 --> 00:44:17,959
Yeah.
Typical woman.
703
00:44:18,133 --> 00:44:19,918
[CHUCKLES]
704
00:44:20,092 --> 00:44:21,223
Okay, how many?
705
00:44:22,311 --> 00:44:23,704
Four?
706
00:44:26,315 --> 00:44:28,013
Too much?
707
00:44:28,187 --> 00:44:29,667
No.
708
00:44:31,712 --> 00:44:34,149
Can you hold these, please?
We may want something else.
709
00:44:34,323 --> 00:44:36,108
All right,
what else do you hate?
710
00:44:38,371 --> 00:44:42,505
Oh, I hate them too.
Let's buy them.
711
00:44:42,680 --> 00:44:45,683
How about you, Tony?
That looks all right.
712
00:44:48,729 --> 00:44:49,861
That one?
713
00:44:52,777 --> 00:44:53,952
This?
714
00:44:59,044 --> 00:45:01,699
Any others, hmm?
715
00:45:06,704 --> 00:45:09,097
♪ Love me tender ♪
716
00:45:09,271 --> 00:45:10,838
I'll take this.
717
00:45:11,012 --> 00:45:13,188
You got enough cash on you?
Yeah, I'm fine.
718
00:45:13,362 --> 00:45:15,408
Good,
because I'm just about broke.
719
00:45:21,414 --> 00:45:23,808
♪ I'll be yours ♪
720
00:45:23,982 --> 00:45:28,595
♪ Through all the years ♪
721
00:45:28,769 --> 00:45:32,817
♪ Till the end of time ♪
722
00:45:34,514 --> 00:45:35,733
Look at her face, Tony.
723
00:45:35,907 --> 00:45:37,517
♪ Love me tender ♪
724
00:45:37,691 --> 00:45:38,997
She's really lovely.
725
00:45:39,171 --> 00:45:42,391
♪ Love me true ♪
726
00:45:42,565 --> 00:45:46,482
♪ All my dreams fulfilled ♪
727
00:45:47,919 --> 00:45:50,791
Hey, you want one?
Record?
728
00:45:53,576 --> 00:45:54,752
You sure?
729
00:45:59,408 --> 00:46:01,193
No, thank you.
730
00:46:04,544 --> 00:46:07,590
♪ Love me tender ♪
731
00:46:07,765 --> 00:46:10,115
♪ Love me long ♪
732
00:46:10,289 --> 00:46:12,247
You know, Karen,
733
00:46:12,421 --> 00:46:14,641
you've become
a beautiful young lady.
734
00:46:15,947 --> 00:46:17,035
So have you.
735
00:46:17,209 --> 00:46:19,167
Oh, come on.
736
00:46:19,341 --> 00:46:21,561
♪ For it's there ♪
737
00:46:21,735 --> 00:46:24,782
♪ That I belong ♪
738
00:46:30,744 --> 00:46:32,180
The Beatles.
739
00:46:39,231 --> 00:46:40,667
Kirk Douglas.
740
00:46:42,060 --> 00:46:44,062
What did you do
with all your gum?
741
00:46:44,236 --> 00:46:46,586
Saving it for Monica.
742
00:46:47,761 --> 00:46:50,198
She'll trade me.
743
00:46:50,372 --> 00:46:51,504
Trade you what?
744
00:46:53,245 --> 00:46:54,507
Magazines.
745
00:46:55,595 --> 00:46:57,292
Oh.
746
00:46:57,466 --> 00:47:00,339
Listen, I think
you'd better get to sleep soon.
747
00:47:02,036 --> 00:47:03,951
Soon.
748
00:47:04,125 --> 00:47:05,344
Okay.
749
00:47:13,482 --> 00:47:16,007
DON:
Come here, Jason.
Don't run away from me.
750
00:47:16,181 --> 00:47:18,313
You trying to get away from--
Oh, you're so fast.
751
00:47:18,487 --> 00:47:20,098
Come here.
I'm gonna get you.
752
00:47:20,272 --> 00:47:21,664
All right, I gotcha.
I gotcha.
753
00:47:21,839 --> 00:47:24,450
I tricked you.
Yeah, you tricked me,
754
00:47:24,624 --> 00:47:26,452
you little pain
in the ass.
755
00:47:26,626 --> 00:47:29,629
Oh, what do you say?
756
00:47:29,803 --> 00:47:32,719
I just-- I was just trying
to get him into bed here.
757
00:47:32,893 --> 00:47:35,765
Their parents, they really
get them hyper, you know?
758
00:47:38,856 --> 00:47:40,640
They do get under your skin,
don't they?
759
00:47:40,814 --> 00:47:43,861
Yeah, well,
I wouldn't go that far.
760
00:47:45,558 --> 00:47:47,516
Lena?
Yes?
761
00:47:47,690 --> 00:47:50,171
Uh, nothing. Nothing.
762
00:47:50,345 --> 00:47:52,739
Are you sure?
763
00:47:52,913 --> 00:47:56,177
Yeah, nothing. Really.
764
00:48:05,621 --> 00:48:07,014
I'm not much into religion,
765
00:48:07,188 --> 00:48:09,582
but if I were,
766
00:48:09,756 --> 00:48:11,714
I'd certainly have a lot
of questions to ask.
767
00:48:11,889 --> 00:48:13,542
Of whom?
768
00:48:13,716 --> 00:48:17,285
Whoever put all this beauty
out here
769
00:48:17,459 --> 00:48:19,635
and all that misery
in there--
770
00:48:22,421 --> 00:48:26,033
Watch it, Amy.
You're starting to get profound.
771
00:48:26,207 --> 00:48:27,817
Listen, roomie,
772
00:48:27,992 --> 00:48:29,123
[SIGHS]
773
00:48:30,908 --> 00:48:32,910
I may not be the heaviest
thinker you've ever met,
774
00:48:33,084 --> 00:48:36,217
but I do have
my thoughtful moments.
775
00:48:36,391 --> 00:48:38,741
Sex is not a total
preoccupation.
776
00:48:38,916 --> 00:48:40,004
You could have fooled me.
777
00:48:40,178 --> 00:48:42,571
On the other hand,
778
00:48:42,745 --> 00:48:46,575
I'm not ready to commit
to a life of celibacy either.
779
00:48:46,749 --> 00:48:49,796
Speaking of which,
I suppose you know
780
00:48:49,970 --> 00:48:53,756
that Don has developed a healthy
case of the sighs over you.
781
00:48:53,931 --> 00:48:57,412
Oh, sure.
What's such a big surprise?
782
00:48:57,586 --> 00:48:59,588
You know,
you're a nice-looking lady
783
00:48:59,762 --> 00:49:02,417
with a lot going for you
upstairs.
784
00:49:02,591 --> 00:49:04,463
It's an unbeatable combination.
785
00:49:06,247 --> 00:49:10,208
If I were a man,
you'd certainly get my vote.
786
00:49:12,253 --> 00:49:14,952
I'd better check on Karen.
She's had a big day.
787
00:49:15,126 --> 00:49:17,041
There you go,
running for cover again.
788
00:49:17,215 --> 00:49:18,738
Don't you find
it's nippy out here?
789
00:49:18,912 --> 00:49:20,870
Why don't you stop
ducking issues?
790
00:49:21,045 --> 00:49:23,134
You know what you need,
what you ought to have,
791
00:49:23,308 --> 00:49:24,700
is a kid of your own.
792
00:49:24,874 --> 00:49:26,702
Forget that one.
793
00:49:26,876 --> 00:49:30,141
That is if you can ever
figure out how to go about it.
794
00:49:30,315 --> 00:49:31,751
She's gonna die, you know.
795
00:49:31,925 --> 00:49:33,622
Don't say that.
796
00:49:33,796 --> 00:49:35,798
It's lousy,
but it's true, Lena.
797
00:49:35,973 --> 00:49:39,367
A lot of CP's
never reach puberty.
798
00:49:39,541 --> 00:49:41,021
They've got heart problems.
799
00:49:41,195 --> 00:49:43,371
They've got complications.
Oh, you know that.
800
00:49:43,545 --> 00:49:45,243
Yeah, well, a lot of them
lead a full life.
801
00:49:45,417 --> 00:49:48,202
And that, my friend,
is called denial.
802
00:49:50,030 --> 00:49:51,989
[KAREN CRYING]
803
00:49:56,297 --> 00:49:59,344
Karen, what's wrong?
804
00:50:02,260 --> 00:50:04,131
[CRYING]
805
00:50:07,482 --> 00:50:08,614
Why?
806
00:50:10,833 --> 00:50:12,531
Tell me what's wrong?
807
00:50:38,513 --> 00:50:42,387
[♪♪]
808
00:51:23,384 --> 00:51:27,258
[♪♪]
809
00:51:39,183 --> 00:51:41,620
What are you doing?
It's cold out here.
810
00:51:41,794 --> 00:51:45,014
Waiting for Lena.
You wanna wait?
811
00:51:45,189 --> 00:51:49,454
Uh-uh.
See you, I'm cold.
812
00:52:00,378 --> 00:52:01,509
Hi.
813
00:52:02,945 --> 00:52:04,208
What's that?
814
00:52:04,382 --> 00:52:06,210
A present. Come on.
815
00:52:06,384 --> 00:52:08,168
For who?
816
00:52:08,342 --> 00:52:10,301
It's Louis' bike,
all folded up.
817
00:52:10,475 --> 00:52:11,606
Come on.
818
00:52:11,780 --> 00:52:15,132
Don't tease.
It's for me.
819
00:52:16,263 --> 00:52:18,657
Maybe. Or maybe not.
820
00:52:18,831 --> 00:52:20,137
Get in.
821
00:52:28,536 --> 00:52:32,105
I never got a present before.
822
00:52:32,279 --> 00:52:33,585
Relax.
823
00:52:33,759 --> 00:52:35,239
You know, when you try too hard,
824
00:52:35,413 --> 00:52:36,979
the words don't come.
825
00:52:48,252 --> 00:52:52,169
[♪♪]
826
00:52:58,827 --> 00:53:02,353
Why did you give me this?
827
00:53:05,225 --> 00:53:09,795
I just wanted
to give you a present.
828
00:53:09,969 --> 00:53:11,536
Why this?
829
00:53:14,539 --> 00:53:16,845
Well, you like music
and I always liked him.
830
00:53:17,019 --> 00:53:18,586
I mean, his singing.
831
00:53:21,981 --> 00:53:23,548
Damn it, Karen.
832
00:53:24,940 --> 00:53:26,420
I can't lie to you.
833
00:53:27,943 --> 00:53:29,858
I never really thought much
of him before
834
00:53:30,032 --> 00:53:31,904
until last night,
until I saw you crying
835
00:53:32,078 --> 00:53:33,775
and holding his picture.
836
00:53:37,344 --> 00:53:40,565
Holding his picture
and crying.
837
00:53:46,527 --> 00:53:47,833
Then it hit me.
838
00:53:49,400 --> 00:53:52,707
Maybe there's someone
who means a lot to you
839
00:53:52,881 --> 00:53:54,056
that I didn't know about.
840
00:53:54,231 --> 00:53:56,842
I mean, someone very special
to you.
841
00:53:57,016 --> 00:53:59,888
I wasn't sure and I didn't know
how to ask you.
842
00:54:02,891 --> 00:54:07,548
I thought maybe you didn't
want me to know about it.
843
00:54:07,722 --> 00:54:09,158
But, Karen,
I love you so much.
844
00:54:09,333 --> 00:54:11,422
And if this person
means something to you,
845
00:54:11,596 --> 00:54:14,163
I'd like to make you happy
and give you one of his records.
846
00:54:14,338 --> 00:54:15,861
I wasn't going to ask you
anything.
847
00:54:16,035 --> 00:54:17,776
I wasn't going to tell anybody
about it.
848
00:54:17,950 --> 00:54:19,691
I just simply
wanted to make you happy.
849
00:54:19,865 --> 00:54:23,782
I never meant to upset you.
I am sorry, really, I am sorry.
850
00:54:31,398 --> 00:54:32,617
Okay.
851
00:54:35,881 --> 00:54:37,056
Okay.
852
00:54:37,230 --> 00:54:41,408
Did you mean what you said?
853
00:54:43,845 --> 00:54:45,107
You love me?
854
00:54:47,153 --> 00:54:48,981
Do you really have to ask?
855
00:54:55,509 --> 00:54:59,165
I mean, really?
856
00:54:59,339 --> 00:55:01,820
Yes, I do. Really.
857
00:55:06,172 --> 00:55:08,827
You wanna know something?
858
00:55:10,132 --> 00:55:12,439
If you want to tell me.
859
00:55:12,613 --> 00:55:13,745
He's...
860
00:55:15,268 --> 00:55:17,836
he's so alive.
861
00:55:20,578 --> 00:55:22,275
I love him.
862
00:55:22,449 --> 00:55:26,323
And he's sad too.
863
00:55:28,412 --> 00:55:29,543
"Too"?
864
00:55:32,329 --> 00:55:36,507
I could never move
like that.
865
00:55:36,681 --> 00:55:37,856
Ever.
866
00:55:39,248 --> 00:55:42,077
I know.
But you can do so much.
867
00:55:47,256 --> 00:55:49,171
Not that.
868
00:55:50,564 --> 00:55:51,696
I know.
869
00:55:55,787 --> 00:55:58,006
Karen, do you do you
wanna listen to it?
870
00:55:59,747 --> 00:56:01,967
Yes.
Come on.
871
00:56:02,141 --> 00:56:03,621
[KAREN IMITATING CAR ENGINE
REVVING]
872
00:56:03,795 --> 00:56:05,753
[LENA LAUGHING]
873
00:56:09,931 --> 00:56:11,846
KAREN:
Faster.
874
00:56:12,020 --> 00:56:13,326
I really can't.
875
00:56:13,500 --> 00:56:14,849
Okay.
876
00:56:15,023 --> 00:56:17,112
Okay.
877
00:56:17,286 --> 00:56:18,853
I'll pretend.
878
00:56:19,027 --> 00:56:20,986
[CHUCKLES]
879
00:56:27,688 --> 00:56:29,690
Is that what you
used to think about?
880
00:56:29,864 --> 00:56:31,910
About lots of things.
881
00:56:32,084 --> 00:56:33,738
About him.
882
00:56:35,261 --> 00:56:39,918
You promise me
you won't tell anyone?
883
00:56:40,092 --> 00:56:42,616
Scout's honor, cross my heart,
hope to die.
884
00:56:42,790 --> 00:56:44,749
'Cause they'd laugh.
885
00:56:48,796 --> 00:56:50,319
I don't think they would.
886
00:56:55,063 --> 00:56:58,023
A lot of times people don't
understand how we feel, Karen.
887
00:57:00,678 --> 00:57:02,897
There. Do you want to play
around the castle, hmm?
888
00:57:03,071 --> 00:57:04,290
Come on.
889
00:57:06,423 --> 00:57:09,034
We could turn it
into Graceland.
890
00:57:09,208 --> 00:57:11,863
What's that?
Where he lives.
891
00:57:13,125 --> 00:57:14,387
Ooh.
Ooh.
892
00:57:14,561 --> 00:57:16,215
Come on.
One, two three.
893
00:57:16,389 --> 00:57:19,958
KAREN:
Steps go here. And...
894
00:57:20,132 --> 00:57:22,395
Here?
895
00:57:22,569 --> 00:57:26,094
KAREN:
And the table inside.
896
00:57:26,268 --> 00:57:28,357
Where? Here?
Uh-huh.
897
00:57:28,532 --> 00:57:31,491
All right.
Make them nice.
898
00:57:33,711 --> 00:57:35,103
Mother's room.
899
00:57:35,277 --> 00:57:36,931
Here?
900
00:57:37,105 --> 00:57:38,280
Mother's room.
901
00:57:38,455 --> 00:57:41,936
Bought it for her
when he got rich.
902
00:57:43,721 --> 00:57:47,638
She used to clean
people's houses.
903
00:57:51,642 --> 00:57:53,818
It's a castle,
904
00:57:53,992 --> 00:57:57,735
but he doesn't like fancy stuff.
905
00:57:57,909 --> 00:57:59,388
How do you know all that?
906
00:58:00,781 --> 00:58:02,087
Magazines.
907
00:58:03,349 --> 00:58:05,525
Monica's.
In the playroom.
908
00:58:05,699 --> 00:58:07,005
[CHUCKLES]
909
00:58:09,181 --> 00:58:11,009
He's good.
910
00:58:12,619 --> 00:58:14,186
Really nice.
911
00:58:18,712 --> 00:58:20,366
So...
912
00:58:22,760 --> 00:58:26,807
God let him have everything.
913
00:58:29,375 --> 00:58:31,203
That doesn't always mean--
914
00:58:34,467 --> 00:58:35,729
[CHUCKLES]
915
00:58:39,037 --> 00:58:41,387
Hey, hey.
916
00:58:41,561 --> 00:58:43,258
Hey, hey.
917
00:58:43,432 --> 00:58:44,825
BOY:
Keep going, Tony.
918
00:58:44,999 --> 00:58:46,392
Hey, hey.
919
00:58:46,566 --> 00:58:48,220
[KIDS WHOOPING]
920
00:58:50,352 --> 00:58:52,703
Come on, keep moving.
Don't get lazy now.
921
00:58:52,877 --> 00:58:54,182
Hey, hey.
922
00:58:55,488 --> 00:58:56,620
[CHILD LAUGHING]
923
00:59:00,580 --> 00:59:02,277
Watch out, you.
924
00:59:02,451 --> 00:59:04,802
Get up, get up!
925
00:59:10,895 --> 00:59:13,724
WOMAN:
You know Louie doesn't
understand of what's going on.
926
00:59:13,898 --> 00:59:15,900
TOPPER:
I don't care
if he understands or not.
927
00:59:16,074 --> 00:59:17,205
He understands enough
for him.
928
00:59:17,379 --> 00:59:18,816
Yes, that's true.
929
00:59:18,990 --> 00:59:20,992
But you're gonna be missing him,
I'm afraid,
930
00:59:21,166 --> 00:59:22,994
more than he's capable
of missing you.
931
00:59:23,168 --> 00:59:24,648
Don't you wanna come home
with us, darling?
932
00:59:24,822 --> 00:59:26,301
Yes.
933
00:59:26,475 --> 00:59:27,955
TOPPER:
Can Louie come and live
with us, Mom?
934
00:59:28,129 --> 00:59:29,609
TOPPER'S MOM:
We couldn't take care of him.
935
00:59:29,783 --> 00:59:32,394
I'd take care of him.
I do now.
936
00:59:32,569 --> 00:59:34,135
It's not practical, Topper.
937
00:59:34,309 --> 00:59:35,833
He needs a whole team
to take care of him.
938
00:59:36,007 --> 00:59:37,486
You know that.
939
00:59:37,661 --> 00:59:39,837
I'm not saying that you
haven't done most of it.
940
00:59:40,011 --> 00:59:41,665
MAN:
Come on.
941
00:59:41,839 --> 00:59:43,710
[KIDS CHATTERING
INDISTINCTLY]
942
00:59:46,583 --> 00:59:49,063
Could Topper come and visit
Louie from time to time?
943
00:59:49,237 --> 00:59:51,718
Oh, I'll bring him
as often as possible.
944
00:59:51,892 --> 00:59:54,939
Perhaps Louis could come
to visit us from time to time.
945
00:59:57,376 --> 00:59:59,596
Bye-bye, Louie-Blooie.
946
00:59:59,770 --> 01:00:02,076
Don't take any wooden nickels
while I'm gone.
947
01:00:02,250 --> 01:00:04,862
[♪♪]
948
01:00:09,475 --> 01:00:11,346
Baby, what's the matter?
949
01:00:13,566 --> 01:00:15,437
What's the matter?
950
01:00:15,612 --> 01:00:19,224
Slowly. Come on. Relax.
Take a deep breath.
951
01:00:20,791 --> 01:00:25,360
Topper's leaving Louis.
952
01:00:25,534 --> 01:00:27,449
You're gonna leave me.
953
01:00:27,624 --> 01:00:31,323
No, not me. Not ever. No.
954
01:00:31,497 --> 01:00:35,414
Everybody always leaves.
955
01:00:35,588 --> 01:00:36,676
No.
956
01:00:36,850 --> 01:00:38,156
[SOBBING]
957
01:00:40,506 --> 01:00:42,856
[ELVIS PLAYING OVER RADIO]
958
01:00:50,777 --> 01:00:51,909
Hi.
959
01:00:53,084 --> 01:00:54,215
How's it going?
960
01:00:55,564 --> 01:00:58,176
Oh, she's taking you, huh?
961
01:00:58,350 --> 01:00:59,830
Yeah.
962
01:01:00,004 --> 01:01:02,833
Louie said he wanted
to listen too.
963
01:01:03,007 --> 01:01:04,530
Is that all right with you?
Sure.
964
01:01:15,802 --> 01:01:17,021
It's your move.
965
01:01:20,024 --> 01:01:21,634
What are you thinking about?
966
01:01:26,247 --> 01:01:29,511
I wonder what he's doing...
967
01:01:31,165 --> 01:01:32,732
right now.
968
01:01:32,906 --> 01:01:34,299
We can find out.
969
01:01:36,562 --> 01:01:37,694
How?
970
01:01:37,868 --> 01:01:39,565
We can write to him
and ask him.
971
01:01:42,611 --> 01:01:45,658
I can't write.
You can type it.
972
01:01:47,660 --> 01:01:49,009
[LAUGHS]
973
01:01:49,183 --> 01:01:50,271
No.
974
01:01:50,445 --> 01:01:53,884
I have to write it.
975
01:01:54,058 --> 01:01:55,233
Okay.
976
01:01:59,280 --> 01:02:00,412
Make your move.
977
01:02:05,504 --> 01:02:06,810
That's the way, Ralph.
978
01:02:09,508 --> 01:02:11,031
Good shot.
979
01:02:12,990 --> 01:02:15,732
Oh, my heavens.
You're gonna serve this time.
980
01:02:18,778 --> 01:02:21,041
That's it, good shot, Robin.
981
01:02:22,695 --> 01:02:25,916
Good. Yeah, yeah,
that's it. Thank you.
982
01:02:28,788 --> 01:02:33,924
He'll know my letters
are special.
983
01:02:36,578 --> 01:02:40,321
He'll get it
in the morning.
984
01:02:42,454 --> 01:02:44,935
It's special.
985
01:02:47,589 --> 01:02:50,462
If I can write better.
986
01:02:51,942 --> 01:02:55,946
If not,
he won't know anything.
987
01:02:57,774 --> 01:02:59,601
Keep practicing.
It's looking good.
988
01:03:01,734 --> 01:03:03,649
No, it's not.
989
01:03:04,911 --> 01:03:06,130
Turn the page.
990
01:03:08,785 --> 01:03:10,525
Have you thought about
what you're going to say?
991
01:03:12,266 --> 01:03:14,225
That's all I think about.
992
01:03:17,271 --> 01:03:19,491
Wanna play?
I'm the doctor.
993
01:03:19,665 --> 01:03:21,058
Steven's the nurse.
994
01:03:22,276 --> 01:03:24,148
Not now.
I'm writing.
995
01:03:24,322 --> 01:03:26,759
Boring.
996
01:03:26,933 --> 01:03:28,500
Not to me.
997
01:03:29,849 --> 01:03:31,633
Okay.
998
01:03:31,808 --> 01:03:33,244
Well, at least take your pill.
999
01:03:33,418 --> 01:03:34,549
What's wrong with her?
1000
01:03:36,595 --> 01:03:37,944
Nothing.
1001
01:03:42,427 --> 01:03:44,777
It's my pretty pill.
1002
01:03:44,951 --> 01:03:46,866
I take one every day.
1003
01:03:49,869 --> 01:03:51,175
Gee, it looks swell.
1004
01:03:53,046 --> 01:03:54,569
It's not fair, I need one.
1005
01:03:56,223 --> 01:03:57,442
I do.
1006
01:04:19,072 --> 01:04:22,336
You sure this address is right?
1007
01:04:22,510 --> 01:04:25,644
It's the one
in all the magazines.
1008
01:04:25,818 --> 01:04:27,124
Okay.
1009
01:04:30,083 --> 01:04:33,304
It'll take three days,
1010
01:04:33,478 --> 01:04:37,308
maybe a week to answer.
1011
01:04:42,574 --> 01:04:47,057
But what if he's just too busy?
1012
01:04:47,231 --> 01:04:49,059
You know how hard he works.
1013
01:04:49,233 --> 01:04:51,670
He's making movies and cutting
records and all those things.
1014
01:04:51,844 --> 01:04:55,152
I know, he's busy.
1015
01:04:55,326 --> 01:04:59,156
But when he reads my letter,
he'll care.
1016
01:04:59,330 --> 01:05:01,158
I just don't want you
to get too upset--
1017
01:05:01,332 --> 01:05:04,596
He'll answer,
you'll see.
1018
01:05:06,380 --> 01:05:08,121
You worry too much.
1019
01:05:08,295 --> 01:05:09,688
Yeah, I know.
But it's an old habit.
1020
01:05:09,862 --> 01:05:11,124
I'm getting better.
1021
01:05:19,350 --> 01:05:20,525
Yeah, it's open.
1022
01:05:21,787 --> 01:05:22,919
Hey, come in.
1023
01:05:24,746 --> 01:05:26,183
We needed a break.
1024
01:05:26,357 --> 01:05:28,750
I'm sorry.
I didn't mean to interrupt you.
1025
01:05:28,925 --> 01:05:30,752
I just had a question
for both of you.
1026
01:05:30,927 --> 01:05:32,493
Don't be silly.
Really, we're bleary-eyed.
1027
01:05:32,667 --> 01:05:34,060
We've been updating
every chart.
1028
01:05:34,234 --> 01:05:35,583
Sit down.
1029
01:05:35,757 --> 01:05:37,629
Now ask us 10 questions.
Just one.
1030
01:05:37,803 --> 01:05:39,500
I don't want to overtax
my mind.
1031
01:05:39,674 --> 01:05:42,112
Sunday's visitors' day again
1032
01:05:42,286 --> 01:05:45,158
and I want-- Well, I'd like
to take Karen to a movie.
1033
01:05:45,332 --> 01:05:47,987
She's never been to one
and I thought...
1034
01:05:48,161 --> 01:05:50,598
I thought I'd better check.
I mean, medically.
1035
01:05:50,772 --> 01:05:52,383
I don't see any--
1036
01:05:52,557 --> 01:05:54,559
I don't see any reason
why not.
1037
01:05:54,733 --> 01:05:57,431
Terrific. Thanks.
I just wanted to make sure.
1038
01:05:57,605 --> 01:06:00,565
Lena, as a matter of fact,
Lena,
1039
01:06:00,739 --> 01:06:02,959
we just finished
doing Karen's chart here.
1040
01:06:03,133 --> 01:06:06,571
And it's amazing
what you've done.
1041
01:06:06,745 --> 01:06:08,094
Karen's done it.
1042
01:06:08,268 --> 01:06:10,314
Her muscle reactions,
1043
01:06:10,488 --> 01:06:14,405
she's gone way past any kind
of medical predictions.
1044
01:06:14,579 --> 01:06:17,538
She's lived way past
any medical predictions,
1045
01:06:17,712 --> 01:06:20,193
with that heart of hers.
1046
01:06:20,367 --> 01:06:23,066
It's all right, okay?
1047
01:06:26,460 --> 01:06:30,160
I know I have to remember
the reality.
1048
01:06:31,639 --> 01:06:33,250
We really can't predict, Lena.
1049
01:06:33,424 --> 01:06:34,947
Look at Karen.
1050
01:06:35,121 --> 01:06:37,906
Six months ago, we'd never
have thought it possible
1051
01:06:38,081 --> 01:06:41,954
and look at Monica,
she wants to be a doctor.
1052
01:06:42,128 --> 01:06:44,043
I think she will be.
1053
01:06:44,217 --> 01:06:47,960
Well, I've decided to let
the future take care of itself.
1054
01:06:48,134 --> 01:06:50,180
The present seems quite enough.
1055
01:06:50,354 --> 01:06:51,485
Thanks.
1056
01:06:57,274 --> 01:06:58,927
I can't wait.
1057
01:06:59,102 --> 01:07:01,626
I hope he jiggles
and wiggles
1058
01:07:01,800 --> 01:07:04,411
and shakes all over
the place.
1059
01:07:17,555 --> 01:07:19,905
[ROCK MUSIC PLAYING ONSCREEN]
1060
01:07:20,079 --> 01:07:22,168
♪ Ready, ready, ready
I'm ready ♪
1061
01:07:22,342 --> 01:07:24,301
♪ Ready, ready, ready ♪
1062
01:07:24,475 --> 01:07:26,651
♪ I'm ready, ready, ready
To rock 'n' roll ♪
1063
01:07:26,825 --> 01:07:28,740
♪ Gonna kick off my shoes
Roll up my faded jeans ♪
1064
01:07:28,914 --> 01:07:30,829
♪ Rock 'n' roll, baby
Pour on the steam ♪
1065
01:07:31,003 --> 01:07:33,223
♪ Shuffle to the left
Shuffle to the right ♪
1066
01:07:33,397 --> 01:07:36,704
♪ Gonna rock 'n' roll
Till the early, early night ♪
1067
01:07:36,878 --> 01:07:39,011
♪ Ready, ready, ready
I'm ready ♪
1068
01:07:39,185 --> 01:07:40,708
♪ Ready, ready, ready
I'm ready ♪
1069
01:07:40,882 --> 01:07:42,797
♪ Ready, ready, ready ♪
1070
01:07:42,971 --> 01:07:45,931
♪ I'm ready, ready, ready
To rock 'n' roll ♪
1071
01:07:46,105 --> 01:07:47,802
[AUDIENCE CHEERING ONSCREEN]
1072
01:07:52,155 --> 01:07:54,505
["LOVE ME TENDER" PLAYING]
1073
01:07:55,723 --> 01:07:59,118
♪ Love me tender ♪
1074
01:07:59,292 --> 01:08:01,947
♪ Love me sweet ♪
1075
01:08:02,121 --> 01:08:06,908
♪ Never let me go ♪
1076
01:08:08,736 --> 01:08:10,651
♪ You have made ♪
1077
01:08:10,825 --> 01:08:15,047
♪ My life complete ♪
1078
01:08:15,221 --> 01:08:19,617
♪ And I love you so ♪
1079
01:08:21,532 --> 01:08:25,188
♪ Love me tender ♪
1080
01:08:25,362 --> 01:08:27,973
♪ Love me true ♪
1081
01:08:28,147 --> 01:08:33,109
♪ All my dreams
Fulfilled ♪
1082
01:08:38,940 --> 01:08:40,986
I have to tell him
about the movie
1083
01:08:41,160 --> 01:08:42,988
and maybe the other letter.
1084
01:08:43,162 --> 01:08:44,598
Whoops.
1085
01:08:44,772 --> 01:08:46,731
[LAUGHING]
I think you're tired.
1086
01:08:46,905 --> 01:08:48,080
That only happens
when you're tired.
1087
01:08:48,254 --> 01:08:49,429
I have to.
1088
01:08:49,603 --> 01:08:51,083
It hasn't been
that long since--
1089
01:08:51,257 --> 01:08:52,780
It's been too long.
1090
01:08:52,954 --> 01:08:55,305
Can we mail this early?
1091
01:08:56,741 --> 01:08:58,699
Sure.
1092
01:08:58,873 --> 01:09:00,179
Monica's mad at you.
1093
01:09:00,353 --> 01:09:01,963
Why?
1094
01:09:02,138 --> 01:09:03,661
She thinks you're keeping
secrets from her.
1095
01:09:03,835 --> 01:09:05,141
You know,
with your screen closed.
1096
01:09:07,317 --> 01:09:09,580
What'll I tell her?
I don't know.
1097
01:09:09,754 --> 01:09:11,582
You're better at things
like that than me.
1098
01:09:13,279 --> 01:09:15,151
Yeah.
1099
01:09:15,325 --> 01:09:17,501
Tell her--
Tell her the truth.
1100
01:09:17,675 --> 01:09:21,026
Tell her I have a pen pal,
and he's a secret.
1101
01:09:21,200 --> 01:09:22,680
She likes secrets.
1102
01:09:22,854 --> 01:09:24,856
Okay, I'll try that.
1103
01:09:26,553 --> 01:09:29,121
Stop pretty soon, okay?
It's late.
1104
01:09:39,218 --> 01:09:42,830
Karen said she's got a pen pal
and that he's a secret.
1105
01:09:46,007 --> 01:09:49,881
Hey, she said you like secrets
1106
01:09:50,055 --> 01:09:51,752
and that you'd understand.
1107
01:09:53,972 --> 01:09:55,582
I like my secrets.
1108
01:09:55,756 --> 01:09:58,977
Oh, Monica,
I know the feeling.
1109
01:10:00,500 --> 01:10:04,200
Tell her she forgot her pill.
1110
01:10:05,853 --> 01:10:07,159
Okay.
1111
01:10:08,813 --> 01:10:10,336
Do you want me to give it
to her?
1112
01:10:11,946 --> 01:10:13,687
Okay.
Okay.
1113
01:10:13,861 --> 01:10:15,211
Bye-bye.
1114
01:10:19,171 --> 01:10:21,086
[THUNDER CRASHING]
1115
01:10:25,177 --> 01:10:27,092
[♪♪]
1116
01:10:41,498 --> 01:10:44,022
Waiting makes it worse,
you know?
1117
01:10:44,196 --> 01:10:46,720
I can't help it.
1118
01:10:48,896 --> 01:10:51,682
Something
must've gone wrong.
1119
01:10:52,900 --> 01:10:55,207
It's all those people.
1120
01:10:55,381 --> 01:10:57,209
Which people?
1121
01:10:57,383 --> 01:10:59,080
The secretaries,
1122
01:11:00,821 --> 01:11:03,650
bodyguards, people.
1123
01:11:03,824 --> 01:11:08,481
Maybe somebody else
1124
01:11:08,655 --> 01:11:10,135
got my letter.
1125
01:11:12,398 --> 01:11:15,445
I know he would have answered.
1126
01:11:30,111 --> 01:11:31,722
Boy, it's coming down.
1127
01:11:31,896 --> 01:11:33,463
Anything for us?
1128
01:11:33,637 --> 01:11:35,465
You can take a look,
but I didn't see anything.
1129
01:11:35,639 --> 01:11:37,815
Maybe it's still there, though.
Okay.
1130
01:11:57,313 --> 01:11:58,618
I'm gonna get out
of this coat.
1131
01:11:58,792 --> 01:12:00,011
Excuse me.
1132
01:12:19,465 --> 01:12:22,468
Come here.
Come right over here.
1133
01:12:25,645 --> 01:12:28,300
[INDISTINCT CHATTERING]
1134
01:13:21,222 --> 01:13:23,181
Nothing for you, kid.
Sorry.
1135
01:13:27,794 --> 01:13:32,320
Well, I think Miss Karen here
has a real nasty cold.
1136
01:13:32,495 --> 01:13:35,019
So you're gonna have to stay
in bed for a couple of days.
1137
01:13:35,193 --> 01:13:37,195
Keep warm for me.
Will you do that?
1138
01:13:37,369 --> 01:13:38,805
Hot tea and chicken soup.
1139
01:13:38,979 --> 01:13:41,025
Nobody's come up
with anything better.
1140
01:13:46,465 --> 01:13:48,380
You want me to read to you?
Mmm?
1141
01:13:50,208 --> 01:13:52,428
Or do you want me to go on
about the story about the mice?
1142
01:13:54,560 --> 01:13:55,692
Are you okay?
1143
01:14:01,045 --> 01:14:02,176
What's the matter?
1144
01:14:03,743 --> 01:14:04,962
Nothing.
1145
01:14:07,704 --> 01:14:09,140
Come on,
we can talk about it.
1146
01:14:10,576 --> 01:14:12,143
I don't want to talk.
1147
01:14:13,884 --> 01:14:15,494
Are you thinking about--
No.
1148
01:14:16,713 --> 01:14:19,455
Karen, please don't shut me out.
1149
01:14:22,893 --> 01:14:24,285
Come on,
we can talk about it.
1150
01:14:24,460 --> 01:14:27,288
Are you hurting anywhere?
1151
01:14:27,463 --> 01:14:30,857
No, I'm tired.
1152
01:14:32,555 --> 01:14:34,165
I wanna go to sleep.
1153
01:15:14,335 --> 01:15:16,120
Please let him answer.
1154
01:15:23,388 --> 01:15:25,129
Hot stuff, aren't you?
1155
01:15:27,784 --> 01:15:29,873
You can't even send
a goddamn postcard.
1156
01:15:47,368 --> 01:15:51,242
Every day she just sits
and waits for that letter.
1157
01:15:52,417 --> 01:15:54,158
It's never going to come.
1158
01:15:54,332 --> 01:15:57,640
Well, Lena, for Pete sakes,
where were you the whole time?
1159
01:15:57,814 --> 01:15:59,380
Why didn't you try
stopping her?
1160
01:15:59,555 --> 01:16:00,947
Stop her?
1161
01:16:03,515 --> 01:16:04,908
I encouraged her.
1162
01:16:06,692 --> 01:16:08,694
It was my idea.
1163
01:16:08,868 --> 01:16:10,609
I mean,
what did you expect?
1164
01:16:14,221 --> 01:16:17,355
A little compassion.
I don't know.
1165
01:16:17,529 --> 01:16:20,706
I just wanted to bring a little
happiness into her life.
1166
01:16:20,880 --> 01:16:22,099
Damn it!
1167
01:16:24,536 --> 01:16:26,582
The point is,
I should have known better.
1168
01:16:26,756 --> 01:16:29,367
It was stupid
and destructive.
1169
01:16:29,541 --> 01:16:31,630
Every day the disappointment
becomes more painful.
1170
01:16:31,804 --> 01:16:34,851
So every day she withdraws
that much more within herself.
1171
01:16:35,025 --> 01:16:36,853
My God, she's practically
regressed back to the point
1172
01:16:37,027 --> 01:16:38,245
where we first started.
1173
01:16:38,419 --> 01:16:41,335
Not to mention
that now she resents me.
1174
01:16:46,732 --> 01:16:48,168
I don't believe that.
1175
01:16:50,127 --> 01:16:52,129
Well, she has every right.
1176
01:16:52,303 --> 01:16:57,264
You may have made a mistake
but you didn't commit a crime.
1177
01:17:00,441 --> 01:17:03,575
Yeah, well, it's debatable.
1178
01:17:07,274 --> 01:17:08,406
Where you going?
1179
01:17:08,580 --> 01:17:10,800
Out.
1180
01:17:10,974 --> 01:17:13,629
It's freezing outside.
You'll catch pneumonia.
1181
01:17:13,803 --> 01:17:15,282
Good.
1182
01:17:23,943 --> 01:17:25,510
It's snowing, Karen.
1183
01:17:32,386 --> 01:17:34,040
I picked up the mail.
1184
01:17:34,214 --> 01:17:35,999
There's a letter for you,
Karen.
1185
01:17:41,787 --> 01:17:43,441
[GASPING]
1186
01:17:43,615 --> 01:17:45,008
Lena, get the oxygen.
1187
01:17:47,271 --> 01:17:49,795
It's all right, Karen.
Take it easy.
1188
01:17:54,017 --> 01:17:56,149
Lena!
1189
01:18:01,372 --> 01:18:04,680
That's good, Karen.
That's good.
1190
01:18:06,290 --> 01:18:07,552
Here.
1191
01:18:16,082 --> 01:18:17,867
Just a little more.
1192
01:18:19,172 --> 01:18:20,739
There you go.
Just a minute.
1193
01:18:42,848 --> 01:18:44,328
Is she all right?
1194
01:18:45,546 --> 01:18:46,722
I think so.
1195
01:18:49,028 --> 01:18:50,203
Where's the letter?
1196
01:18:50,377 --> 01:18:51,727
Take it easy, Karen.
1197
01:18:53,990 --> 01:18:57,080
Now you help me, sit up here.
That's a girl.
1198
01:19:04,435 --> 01:19:08,439
I told you it would come.
1199
01:19:08,613 --> 01:19:10,571
You worry too much.
1200
01:19:12,704 --> 01:19:15,533
Yeah, I know.
But I'm getting better.
1201
01:19:19,580 --> 01:19:21,060
It's like a dream.
1202
01:19:28,589 --> 01:19:29,939
It's a long story.
1203
01:19:30,113 --> 01:19:35,814
It's a letter from my friend.
1204
01:19:37,773 --> 01:19:41,733
And he really is
my friend.
1205
01:19:44,605 --> 01:19:46,956
I'm glad you got a letter
from your friend, Karen.
1206
01:19:49,610 --> 01:19:51,308
Keep an eye on her.
I'll be right back.
1207
01:20:03,015 --> 01:20:04,147
[LAUGHS]
1208
01:20:09,152 --> 01:20:12,068
It's not long.
Do you want to hear it?
1209
01:20:12,242 --> 01:20:15,027
Do I want to hear it?
What a question.
1210
01:20:15,201 --> 01:20:17,116
Come on up.
1211
01:20:19,597 --> 01:20:21,947
There. Okay.
1212
01:20:28,954 --> 01:20:31,304
"Dear Karen.
1213
01:20:33,567 --> 01:20:37,615
"Forgive my handwriting.
1214
01:20:37,789 --> 01:20:41,314
"It's a mess.
1215
01:20:41,488 --> 01:20:46,885
"I always seem
to be in a hurry.
1216
01:20:48,321 --> 01:20:51,672
"Forgive me, too,
1217
01:20:51,847 --> 01:20:54,762
"for not writing sooner.
1218
01:20:57,722 --> 01:21:01,726
"There is so much mail
1219
01:21:01,900 --> 01:21:06,949
"that I don't always get
a chance
1220
01:21:07,123 --> 01:21:09,734
"to read it all.
1221
01:21:10,866 --> 01:21:12,868
"I'm real sorry.
1222
01:21:14,391 --> 01:21:19,135
"Will you give me
1223
01:21:19,309 --> 01:21:21,659
"a chance
1224
01:21:21,833 --> 01:21:25,837
"to make it up to you?
1225
01:21:26,011 --> 01:21:30,407
"I really want to be
1226
01:21:30,581 --> 01:21:32,757
"your friend.
1227
01:21:32,931 --> 01:21:36,369
"I want to hear
1228
01:21:36,543 --> 01:21:39,068
"all about you.
1229
01:21:40,721 --> 01:21:43,681
"What do you look like?
1230
01:21:45,074 --> 01:21:48,294
"What do you like to do?
1231
01:21:48,468 --> 01:21:53,125
"What do you like
to play?
1232
01:21:55,475 --> 01:21:58,478
"I'm glad you like
my music.
1233
01:22:00,263 --> 01:22:04,528
"I'm sending you
1234
01:22:04,702 --> 01:22:07,531
"a special address
1235
01:22:07,705 --> 01:22:11,535
"so your letters
1236
01:22:11,709 --> 01:22:15,321
"will come straight to me.
1237
01:22:16,670 --> 01:22:18,977
"Write back soon.
1238
01:22:19,151 --> 01:22:21,458
Your friend, Elvis."
1239
01:22:21,632 --> 01:22:23,068
[LAUGHING]
Elvis.
1240
01:22:33,252 --> 01:22:36,168
KAREN:
"Dear Elvis. Thank you.
1241
01:22:36,342 --> 01:22:38,954
"I knew we'd be friends
one day.
1242
01:22:39,128 --> 01:22:41,913
"Forgive my handwriting.
1243
01:22:42,087 --> 01:22:44,350
"I like you so much.
1244
01:22:44,524 --> 01:22:48,311
"You asked me to tell you
about me.
1245
01:22:48,485 --> 01:22:50,661
"I've got cerebral palsy,
1246
01:22:50,835 --> 01:22:53,359
"so I can't walk.
1247
01:22:53,533 --> 01:22:56,449
"But I have a motor chair.
1248
01:22:56,623 --> 01:22:58,756
"I don't think
I'm pretty.
1249
01:22:58,930 --> 01:23:01,454
"I hope you won't mind.
1250
01:23:01,628 --> 01:23:03,804
"I'm really happy
that you wrote.
1251
01:23:03,979 --> 01:23:05,458
Love, Karen."
1252
01:23:05,632 --> 01:23:07,330
[LAUGHING]
1253
01:23:32,920 --> 01:23:34,531
TONY:
Hey, all right.
1254
01:23:35,836 --> 01:23:38,187
Where's the card?
The card?
1255
01:23:41,407 --> 01:23:43,714
There it is, there it is.
There it is.
1256
01:24:06,780 --> 01:24:08,130
I'll get you there yet.
1257
01:24:09,522 --> 01:24:10,697
I got you there.
1258
01:24:13,048 --> 01:24:14,266
Okay, letters.
1259
01:24:15,572 --> 01:24:17,400
I can mail it.
1260
01:24:17,574 --> 01:24:18,792
You sure?
It's awfully high.
1261
01:24:20,490 --> 01:24:23,058
You think all that exercise
went for nothing?
1262
01:24:23,232 --> 01:24:24,885
Okay. Well, let me
fix you.
1263
01:24:25,060 --> 01:24:26,844
Get you a little closer.
Hold on.
1264
01:24:29,238 --> 01:24:31,240
Okay, there you go.
1265
01:24:37,028 --> 01:24:38,682
It's up, but it's frozen.
1266
01:24:40,249 --> 01:24:42,947
Okay, off we go.
1267
01:24:47,473 --> 01:24:49,954
KAREN:
"Dear Elvis, I really mean it.
1268
01:24:50,128 --> 01:24:53,566
"If you're too busy
or too tired,
1269
01:24:53,740 --> 01:24:54,828
"don't bother to write.
1270
01:24:55,002 --> 01:24:57,266
"I'll just keep writing.
1271
01:24:57,440 --> 01:25:00,573
"Tony's going to take
a picture of me.
1272
01:25:00,747 --> 01:25:02,097
"I'll send it to you.
1273
01:25:02,271 --> 01:25:04,795
"Do you think I should
cut my hair?
1274
01:25:04,969 --> 01:25:07,363
Love again, Karen."
1275
01:25:32,257 --> 01:25:34,825
"I'm glad you think
I'm pretty.
1276
01:25:34,999 --> 01:25:37,132
"I won't cut my hair.
1277
01:25:37,306 --> 01:25:41,266
"I've been thinking a lot
about what I could send you.
1278
01:25:41,440 --> 01:25:45,836
"Tony took some pictures
and I'm going to send you one.
1279
01:25:46,010 --> 01:25:50,884
"It isn't much, but I wanted
to give you something.
1280
01:25:51,058 --> 01:25:53,800
"You've sent me
so many presents.
1281
01:25:53,974 --> 01:25:56,281
"Thank you for the card.
1282
01:25:56,455 --> 01:25:58,675
"Just write when you can.
1283
01:25:58,849 --> 01:26:01,852
I'd love for you to come
and see me."
1284
01:26:16,649 --> 01:26:18,695
You writing your friend?
1285
01:26:18,869 --> 01:26:20,697
Uh-huh. Come in.
1286
01:26:24,570 --> 01:26:26,572
Do you suppose your friend
might have a friend
1287
01:26:26,746 --> 01:26:28,661
I could write to?
1288
01:26:28,835 --> 01:26:30,794
I don't know.
I can ask.
1289
01:26:36,539 --> 01:26:37,844
What do you want for Christmas?
1290
01:26:39,194 --> 01:26:42,371
Nothing.
I have everything I want.
1291
01:26:43,850 --> 01:26:47,071
I'll think of something.
Good night.
1292
01:26:47,245 --> 01:26:49,987
Night. Sleep tight.
1293
01:27:00,867 --> 01:27:03,827
There. Uh-huh.
1294
01:27:04,001 --> 01:27:06,046
It looks weird.
1295
01:27:06,221 --> 01:27:07,396
If you're not going to help,
1296
01:27:07,570 --> 01:27:09,006
just keep your opinions
to yourself.
1297
01:27:09,180 --> 01:27:10,529
KAREN:
"Dear Karen.
1298
01:27:10,703 --> 01:27:13,402
"I loved your drawings.
1299
01:27:13,576 --> 01:27:17,406
"And I've got
a secret friend too.
1300
01:27:17,580 --> 01:27:20,452
"She is supposed
to inspire me.
1301
01:27:20,626 --> 01:27:23,629
"She's a pretty pink
teddy bear.
1302
01:27:23,803 --> 01:27:26,066
"But she gets lost.
1303
01:27:26,241 --> 01:27:29,940
"So if you see her
wandering around,
1304
01:27:30,114 --> 01:27:33,552
"please keep an eye on her
for me.
1305
01:27:33,726 --> 01:27:36,120
"Her name's Karen too.
1306
01:27:36,294 --> 01:27:38,209
Love Elvis."
1307
01:27:40,255 --> 01:27:43,258
"I've looked all over the woods
1308
01:27:43,432 --> 01:27:47,349
"and I can't find Karen,
the other Karen.
1309
01:27:47,523 --> 01:27:49,612
"I think you made her up.
1310
01:27:49,786 --> 01:27:52,484
"You wouldn't have
a pink teddy bear.
1311
01:27:52,658 --> 01:27:56,923
"But I like it that you like
to make things up too.
1312
01:27:57,097 --> 01:27:58,621
"I do it a lot.
1313
01:27:58,795 --> 01:28:01,667
"My friend, Monica,
wants to know
1314
01:28:01,841 --> 01:28:05,280
if you have a friend
she can write to."
1315
01:28:08,152 --> 01:28:10,937
Onward. Okay.
1316
01:28:19,163 --> 01:28:22,297
Look what just came.
Special delivery.
1317
01:28:22,471 --> 01:28:24,081
Don't just sit there, open it.
1318
01:28:28,433 --> 01:28:30,566
Come on, pull, pull.
1319
01:28:47,539 --> 01:28:49,672
[LENA CHUCKLES]
1320
01:29:03,816 --> 01:29:05,340
I'm exhausted.
1321
01:29:07,429 --> 01:29:08,734
Good night.
1322
01:29:11,389 --> 01:29:13,348
Good night.
Love you.
1323
01:29:15,219 --> 01:29:16,481
Don't stay up too late.
1324
01:29:17,787 --> 01:29:18,918
Okay.
1325
01:29:20,398 --> 01:29:22,357
I love you too.
1326
01:29:23,575 --> 01:29:24,663
Merry Christmas.
1327
01:29:24,837 --> 01:29:26,970
Merry Christmas.
1328
01:30:38,737 --> 01:30:40,652
[♪♪]
1329
01:31:01,194 --> 01:31:02,369
Karen.
1330
01:31:07,810 --> 01:31:08,941
Karen!
1331
01:31:10,160 --> 01:31:11,335
Karen!
1332
01:32:17,227 --> 01:32:19,098
[♪♪]
1333
01:32:20,305 --> 01:33:20,352
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
90487
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.