All language subtitles for Sunset Grill (1993) 1080p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,063 --> 00:00:24,894 NO, NO, MISTER, MISTER, BUY THIS, FOR CHILDREN. 2 00:00:24,894 --> 00:00:26,374 REMEMBER TIJUANA. 3 00:00:26,374 --> 00:00:28,550 ONLY ONE DOLLAR, ONE DOLLAR. 4 00:00:28,550 --> 00:00:32,597 SEÑORITA, SEÑOR... 5 00:00:32,597 --> 00:00:34,904 FOR CHILDREN. IT IS BEAUTIFUL. 6 00:00:34,904 --> 00:00:36,993 ONLY ONE DOLLAR. 7 00:00:36,993 --> 00:00:39,909 SEÑOR, EXCUSE ME... 8 00:00:39,909 --> 00:00:43,086 ¿DóNDE ESTá LA-- THE BLUE FOX? 9 00:00:43,086 --> 00:00:44,087 HEY, HEY, MAN! 10 00:00:44,087 --> 00:00:45,654 THE BLUE FOX? 11 00:00:45,654 --> 00:00:46,785 ¿QUé PASA? 12 00:00:46,785 --> 00:00:48,657 LIGHTEN UP! 13 00:00:48,657 --> 00:00:51,268 HAVE A CERVEZA,PUNK! 14 00:00:51,268 --> 00:00:53,270 [ baby crying ] 15 00:00:55,098 --> 00:00:57,666 [ dog growls ] 16 00:00:57,666 --> 00:00:59,842 [ people speaking Spanish ] 17 00:01:26,738 --> 00:01:28,914 [ gunshot ] [ groans ] 18 00:01:28,914 --> 00:01:31,091 [ tires screech ] 19 00:01:43,625 --> 00:01:46,236 [ dog growls ] 20 00:02:10,652 --> 00:02:12,436 [ tires screech ] 21 00:02:25,928 --> 00:02:27,451 AAH! 22 00:02:27,451 --> 00:02:29,061 GUILLERMO. 23 00:02:29,061 --> 00:02:31,847 CHRISTIAN! AAH! 24 00:02:33,631 --> 00:02:35,285 [ struggling and sputtering ] 25 00:02:35,285 --> 00:02:37,069 HMM? 26 00:02:38,810 --> 00:02:40,334 GREEN CARD. 27 00:02:40,334 --> 00:02:42,510 DON'T LEAVE MEXICO WITHOUT IT. 28 00:02:42,510 --> 00:02:44,294 JESUS, CHRISTIAN. 29 00:02:44,294 --> 00:02:45,643 LISTEN TO ME. 30 00:02:45,643 --> 00:02:47,254 JUST TELL ME WHERE IT IS. 31 00:02:47,254 --> 00:02:49,212 I DON'T HAVE IT. 32 00:02:49,212 --> 00:02:51,562 COME ON! COME ON, SHITHEAD! 33 00:02:53,303 --> 00:02:55,523 AAH! 34 00:02:57,655 --> 00:02:59,266 [ neck snaps ] 35 00:03:35,389 --> 00:03:37,217 Man: TURN AROUND. 36 00:03:37,217 --> 00:03:38,957 JUST TURN AROUND, HONEY. 37 00:03:38,957 --> 00:03:42,004 COME ON, LET ME SEE YOUR FACE. 38 00:03:42,004 --> 00:03:43,353 TURN AROUND. 39 00:03:46,226 --> 00:03:47,879 [ sighs ] DAGNAB IT. 40 00:03:57,106 --> 00:04:00,327 [ muttering ] KAMA SUTRA, FOR CRYING OUT LOUD. 41 00:04:00,327 --> 00:04:03,895 VANILLA ICE CREAM, MOCHA, STRAWBERRY, 42 00:04:03,895 --> 00:04:07,682 CHOCOLATE, GRAPE, PISTACHIO... 43 00:04:11,294 --> 00:04:12,861 [ sighs ] 44 00:04:12,861 --> 00:04:15,037 300 FEET. 45 00:04:15,037 --> 00:04:17,082 300 FEET. 46 00:04:17,082 --> 00:04:20,129 [ fires air gun ] 47 00:04:20,129 --> 00:04:21,609 YEAH, YEAH, YEAH! 48 00:04:21,609 --> 00:04:23,263 [ shutter clicking ] 49 00:04:23,263 --> 00:04:24,394 YES, YES! 50 00:04:24,394 --> 00:04:26,048 YEAH, YEAH, YES-- 51 00:04:26,048 --> 00:04:27,571 WHAT THE-- 52 00:04:30,052 --> 00:04:32,184 MR. PIETROWSKI, WHAT THE HELL ARE YOU DOING? 53 00:04:32,184 --> 00:04:33,577 I FOLLOWED YOU. 54 00:04:33,577 --> 00:04:35,536 WELL, THAT'S MYJOB. 55 00:04:35,536 --> 00:04:36,580 I WANT TO SEE. 56 00:04:36,580 --> 00:04:37,625 NO, YOU DON'T. 57 00:04:37,625 --> 00:04:38,669 I WANT TO SEE! 58 00:04:38,669 --> 00:04:39,931 I DON'T THINK YOU DO. 59 00:04:39,931 --> 00:04:41,803 SHE'S IN THERE! MY WIFE'S IN THERE! 60 00:04:41,803 --> 00:04:43,283 LET GO OF MY CAMERA! 61 00:04:44,849 --> 00:04:46,024 MR. PIETROWSKI! 62 00:04:46,024 --> 00:04:47,983 MR. PIETROWSKI! 63 00:04:47,983 --> 00:04:49,550 DAMN IT. 64 00:04:49,550 --> 00:04:51,378 NOW, DON'T KNOCK OVER THE CHECKERBOARD YET. 65 00:04:51,378 --> 00:04:52,988 APPEARANCES CAN BE DECEIVING. 66 00:04:52,988 --> 00:04:55,120 RIGHT NOW IT LOOKS LIKE YOUR WIFE IS PROBABLY 67 00:04:55,120 --> 00:04:56,687 IN THERE SCREWING ANOTHER MAN, 68 00:04:56,687 --> 00:04:58,428 BUT WHAT I SEE IS A VERY LONELY WOMAN 69 00:04:58,428 --> 00:04:59,864 MAKING A DESPERATE PLEA, 70 00:04:59,864 --> 00:05:02,345 CALLING OUT, "HELP, I'M LOST, I'M CONFUSED, 71 00:05:02,345 --> 00:05:04,478 I WANT MY HUSBAND TO NOTICE ME." 72 00:05:04,478 --> 00:05:07,481 OKAY, OKAY, MAYBE A TALKING-TO, 73 00:05:07,481 --> 00:05:09,178 MAYBE A LITTLE TIME, A LITTLE COUNSELING-- 74 00:05:09,178 --> 00:05:10,397 I'M GONNA KILL HIM! 75 00:05:10,397 --> 00:05:11,398 MR. PIETROW-- 76 00:05:11,398 --> 00:05:13,574 I'M GONNA KILL HIM! 77 00:05:22,800 --> 00:05:25,890 [ roaring ] 78 00:05:25,890 --> 00:05:28,240 GET YOUR ASS OUT OF THE BED, YOU BASTARD! 79 00:05:33,637 --> 00:05:36,597 COME BACK HERE. GET YOUR ASS OVER HERE. 80 00:05:36,597 --> 00:05:37,989 HEY! 81 00:05:37,989 --> 00:05:39,730 DON'T BEAT YOUR WIFE! 82 00:05:39,730 --> 00:05:40,949 [ sardonically ] RIGHT! 83 00:05:46,476 --> 00:05:48,173 YOU BIG APE! 84 00:05:48,173 --> 00:05:49,349 AAH! 85 00:05:49,349 --> 00:05:51,263 [ all shouting ] 86 00:05:55,137 --> 00:05:56,617 [ bed collapses ] 87 00:05:58,706 --> 00:06:00,055 AAH! 88 00:06:02,927 --> 00:06:04,755 SINCE YOU'RE PAYING ME, WHY DON'T YOU... 89 00:06:04,755 --> 00:06:05,887 [ wife squealing ] 90 00:06:07,976 --> 00:06:09,804 [ siren wails ] 91 00:06:15,287 --> 00:06:18,290 I'M A PRIVATE INVESTIGATOR. THAT MAN IS MY CLIENT. 92 00:06:18,290 --> 00:06:20,205 I'VE GOT TO HAUL EVERYBODY IN. 93 00:06:20,205 --> 00:06:21,859 COME ON, MAN, TAKE MY STATEMENT RIGHT HERE. 94 00:06:21,859 --> 00:06:23,339 CALL MY FRIEND LIEUTENANT JEFF CARRUTHERS, 95 00:06:23,339 --> 00:06:24,906 HOLLYWOOD DIVISION HOMICIDE. 96 00:06:24,906 --> 00:06:26,298 WE CALLED YOUR FRIEND.WELL, THERE YOU GO. 97 00:06:26,298 --> 00:06:28,431 LOOK, I CAN'T LET YOU WALK. 98 00:06:28,431 --> 00:06:29,606 THE BIG GUY THERE WANTS TO PRESS ASSAULT CHARGES. 99 00:06:29,606 --> 00:06:31,695 THE FUCK! I'M THE ASSAULTEE HERE. 100 00:06:31,695 --> 00:06:33,305 THAT MAN IS MY CLIENT. 101 00:06:33,305 --> 00:06:34,698 I'M DOING ROUTINE SURVEILLANCE 102 00:06:34,698 --> 00:06:36,047 ON THAT WOMAN UP THERE. 103 00:06:36,047 --> 00:06:37,353 THAT GUY OWNS THAT APARTMENT. 104 00:06:37,353 --> 00:06:39,311 THEY'RE DOIN' IT. 105 00:06:39,311 --> 00:06:41,226 THAT MOOSE SHOWS UP, GOES BALLISTIC. BLAH, BLAH, BLAH... 106 00:06:41,226 --> 00:06:42,706 THERE YOU HAVE IT. CAN I GO NOW? 107 00:06:42,706 --> 00:06:44,186 CARRUTHERS-- HOLLYWOOD DIVISION. 108 00:06:44,186 --> 00:06:45,622 IT'S AN ASSAULT CHARGE.I KNOW. I'LL TAKE IT. 109 00:06:45,622 --> 00:06:47,232 WHAT'D I SAY? 110 00:06:47,232 --> 00:06:48,669 BLAH, BLAH, BLAH, AND THERE YOU HAVE IT. 111 00:06:48,669 --> 00:06:50,061 TWO SUGARS, EXTRA LIGHT. WHAT COLOR IS THAT? 112 00:06:50,061 --> 00:06:51,498 GET YOUR STUFF, WILL YA? 113 00:06:51,498 --> 00:06:53,108 GRAY.COME ON. YOU'RE DRUNK. 114 00:06:53,108 --> 00:06:55,023 EXCUSE ME. WHAT SHADE OF GRAY? 115 00:06:55,023 --> 00:06:57,373 DARKER THAN BATTLESHIP GRAY, BUT LIGHTER THAN CHARCOAL. 116 00:06:57,373 --> 00:06:59,462 EXACTLY. COFFEE AIN'T GRAY, JEFF. 117 00:06:59,462 --> 00:07:01,508 THAT'S ONLY DONE WITH NON-FAT MILK. 118 00:07:01,508 --> 00:07:03,074 THANKS, OFFICER. 119 00:07:03,074 --> 00:07:04,902 SINCE WHEN ARE YOU WORRIED ABOUT CALORIES, 120 00:07:04,902 --> 00:07:06,991 FOR CRYING OUT LOUD! 121 00:07:06,991 --> 00:07:08,340 THERE'S MORE FUCKING CALORIES IN A BREATH MINT! JESUS! 122 00:07:08,340 --> 00:07:10,995 I'LL GIVE YOU A RIDE HOME. 123 00:07:10,995 --> 00:07:12,954 I'M NOT LEAVING MY BEAUTIFUL AMERICAN CAR OUT HERE ALL NIGHT! 124 00:07:12,954 --> 00:07:15,130 WELL, I'M SORRY, I CAN'T CLEAR THE FREEWAY 125 00:07:15,130 --> 00:07:16,958 SO YOU CAN POUR YOURSELF HOME! 126 00:07:16,958 --> 00:07:18,873 I'VE GOT BETTER THINGS TO DO ANYWAY! 127 00:07:18,873 --> 00:07:20,744 GRACIAS! ADIóS! KISS MY-- 128 00:07:29,361 --> 00:07:31,929 YOU SON OF A BUCK. 129 00:08:14,494 --> 00:08:16,757 MOM, DAD... 130 00:08:16,757 --> 00:08:18,933 I'M HOME. 131 00:08:18,933 --> 00:08:21,326 TOO BAD, RYDER, YOU JUST MISSED LAST CALL. 132 00:08:21,326 --> 00:08:23,720 WHERE'S GUILLERMO?GIVE ME A BACON CHEESEBURGER. 133 00:08:23,720 --> 00:08:25,243 CAN I HAVE MY KEYS BACK, DAD? 134 00:08:25,243 --> 00:08:27,637 YOU WANT FRIES WITH THAT?YEAH. 135 00:08:27,637 --> 00:08:29,596 GO KILL YOURSELF. 136 00:08:32,207 --> 00:08:34,818 RICARDO, BACON CHEESE WITH FRIES. 137 00:08:34,818 --> 00:08:37,125 HEY, RICARDO, ¿COMO ESTá CARMEN? 138 00:08:37,125 --> 00:08:38,953 ESTá MUERTA,MAN. SHE DIED. 139 00:08:38,953 --> 00:08:40,955 WHO'S CARMEN? WHO DIED? 140 00:08:40,955 --> 00:08:42,260 THE LOVE OF HIS LIFE. 141 00:08:42,260 --> 00:08:43,653 HER BLOCK IS CRACKED. 142 00:08:43,653 --> 00:08:46,003 TOO MUCH MONEY FOR ME. 143 00:08:46,003 --> 00:08:48,528 KARMANN GHIA. 144 00:08:50,225 --> 00:08:52,401 YOU WANT ANYTHING? 145 00:08:52,401 --> 00:08:55,317 GIVE ME A DOUBLE JOSE CUERVO, UP. 146 00:08:55,317 --> 00:08:56,753 I MEANT FOOD. 147 00:08:56,753 --> 00:08:58,625 OKAY, THEN GIVE ME A BEER. 148 00:08:58,625 --> 00:08:59,756 [ snickers ] 149 00:09:08,243 --> 00:09:10,985 ♪ TOGETHER AGAIN ♪ 150 00:09:19,559 --> 00:09:21,082 HEY, LIEUTENANT, 151 00:09:21,082 --> 00:09:22,997 HOW ARE YOU GETTIN' ON WITH MY WIFE? 152 00:09:22,997 --> 00:09:24,781 GOT TO FIRST BASE YET? 153 00:09:24,781 --> 00:09:26,827 SLIDE INTO SECOND? 154 00:09:26,827 --> 00:09:28,524 GRAND SLAM... BASES LOADED... 155 00:09:28,524 --> 00:09:30,613 HOW'S YOUR BAT? 156 00:09:30,613 --> 00:09:32,789 I MEAN, HAVE YOU FUCKED HER YET? 157 00:09:32,789 --> 00:09:34,965 RYDER! YOU CAN TAKE THAT FOUL MOUTH 158 00:09:34,965 --> 00:09:36,314 RIGHT OUT OF HERE. 159 00:09:36,314 --> 00:09:37,620 SHE'S NOT YOUR WIFE. 160 00:09:43,408 --> 00:09:44,975 CHARGE! 161 00:09:47,587 --> 00:09:49,937 WELL, I AIN'T SIGNED NO DIVORCE PAPERS YET, 162 00:09:49,937 --> 00:09:51,678 SO, ACCORDING TO THE LAW OF THIS GREAT STATE, 163 00:09:51,678 --> 00:09:53,027 SHE'S STILL MY WIFE. 164 00:09:53,027 --> 00:09:54,855 YOU'RE TOGETHER OR YOU'RE NOT TOGETHER, 165 00:09:54,855 --> 00:09:56,204 AND YOU'RE NOT TOGETHER. 166 00:09:56,204 --> 00:09:58,162 I DON'T GIVE A DAMN WHAT THE COURTS SAY. 167 00:09:58,162 --> 00:09:59,599 JEFF. 168 00:09:59,599 --> 00:10:01,122 THE LAW SAYS WE'RE TOGETHER, 169 00:10:01,122 --> 00:10:03,515 AND YOU SHOULD KNOW ABOUT THE LAW, FUZZBALL. 170 00:10:03,515 --> 00:10:04,952 I'M TAKING HIM HOME 171 00:10:04,952 --> 00:10:06,823 BEFORE YOU TWO LOSE IT AGAIN. 172 00:10:16,311 --> 00:10:18,530 Ryder: ROLL 'EM BACK. 173 00:10:22,926 --> 00:10:24,885 [ muttering ] MAN, IT AIN'T MY NIGHT. 174 00:10:24,885 --> 00:10:26,495 AIN'T MY GAME, TO TELL YOU THE TRUTH. 175 00:10:26,495 --> 00:10:27,844 GUILLERMO'S THE WIZARD. 176 00:10:27,844 --> 00:10:29,411 WHERE THE HELL IS GUILLERMO, ANYWAY? 177 00:10:29,411 --> 00:10:31,456 HE'S PROBABLY DOWN AT THE EL SOMBRERO. 178 00:10:31,456 --> 00:10:33,981 I AIN'T GOING DOWN TO THAT NECK OF THE FOREST 179 00:10:33,981 --> 00:10:35,765 AND GET MY ASS CARVED. 180 00:10:35,765 --> 00:10:39,421 HE'S IN TIJUANA, ACCORDING TO THIS POSTMARK. 181 00:10:39,421 --> 00:10:41,162 COFFEE, JEFF? 182 00:10:41,162 --> 00:10:43,468 NO, I'M OUT OF HERE. 183 00:10:43,468 --> 00:10:46,689 COOL STAMP. 184 00:10:46,689 --> 00:10:49,126 HEY, LIEUTENANT, WHY DON'T YOU GET A REAL GIRLFRIEND 185 00:10:49,126 --> 00:10:51,389 INSTEAD OF ONE WHO'S ALREADY GOT A HUSBAND? 186 00:10:51,389 --> 00:10:53,653 YOU'RE NOT MY HUSBAND, YOU'RE MY JERK. 187 00:10:53,653 --> 00:10:55,829 HEAR THAT, JEFF? I'M HER JERK, NOT HER EX-JERK. 188 00:10:55,829 --> 00:10:57,961 I'M HER CURRENT JERK. I'M STILL HER JERK. 189 00:10:57,961 --> 00:10:59,963 WANT ME TO WAIT FOR YOU?NO, THAT'S OKAY. 190 00:10:59,963 --> 00:11:01,922 I'VE GOT TO GO TO THE ACCOUNTANT IN THE MORNING. 191 00:11:01,922 --> 00:11:03,837 I'LL SEE YOU TOMORROW. 192 00:11:03,837 --> 00:11:05,708 OKAY. 193 00:11:08,058 --> 00:11:10,582 Ryder: [ muttering ] WE CAN WORK ON IT TOGETHER, 194 00:11:10,582 --> 00:11:13,237 RESTORE IT TO ITS OLD... 195 00:11:13,237 --> 00:11:14,717 HERE, JUST LEAN ON ME. 196 00:11:14,717 --> 00:11:16,588 ...'CAUSE I LIKE ALL THEM RAW EGGS. 197 00:11:16,588 --> 00:11:18,416 ALL RIGHT. 198 00:11:18,416 --> 00:11:22,029 'CAUSE I DON'T WANT TO TAKE OUT THEM RAW EGGS. 199 00:11:22,029 --> 00:11:24,118 WE'RE ALMOST THERE. 200 00:11:24,118 --> 00:11:25,597 JUST LEAN UP AGAINST THIS. 201 00:11:25,597 --> 00:11:26,990 STAY RIGHT THERE. 202 00:11:28,557 --> 00:11:30,690 DON'T THROW THAT CIGARETTE THERE! 203 00:11:30,690 --> 00:11:33,040 COME ON, RYDER, DON'T. 204 00:11:39,133 --> 00:11:40,612 PUT THE JUKEBOX ON... 205 00:11:40,612 --> 00:11:42,702 RAW EGGS...OHH... 206 00:11:42,702 --> 00:11:44,704 IT'S NOT THAT SIMPLE, RYDER. 207 00:11:44,704 --> 00:11:46,270 HELL, IT AIN'T. 208 00:11:46,270 --> 00:11:47,794 COME ON. 209 00:11:47,794 --> 00:11:49,709 WHAT HAPPENED TO THE MAID SERVICE? 210 00:11:52,146 --> 00:11:54,148 YOU KNOW WHAT WE COULD DO? 211 00:11:54,148 --> 00:11:56,237 WE COULD GO BACK TO LAS CRUCES. 212 00:11:56,237 --> 00:11:58,326 I DON'T WANT TO GO BACK TO LAS CRUCES. 213 00:11:58,326 --> 00:11:59,588 GET THAT LITTLE POTTERY STORE 214 00:11:59,588 --> 00:12:01,503 ON HICKORY STREET WHERE WE MET. 215 00:12:01,503 --> 00:12:03,157 RIGHT BEFORE WE MET... 216 00:12:03,157 --> 00:12:04,985 THAT WAS A LONG TIME AGO. 217 00:12:04,985 --> 00:12:06,638 YEAH, BUT WE HAD FUN. 218 00:12:06,638 --> 00:12:08,162 YES, WE DID. 219 00:12:08,162 --> 00:12:09,554 WE SHOULD HAVE HAD A KID. 220 00:12:09,554 --> 00:12:11,078 RYDER. 221 00:12:11,078 --> 00:12:12,993 I THINK... 222 00:12:12,993 --> 00:12:15,343 IT WOULD HAVE CHANGED IT, JUST CHANGED IT. 223 00:12:15,343 --> 00:12:17,171 NO, IT WOULDN'T. 224 00:12:17,171 --> 00:12:18,781 I DIDN'T GIVE US A CHANCE. 225 00:12:18,781 --> 00:12:20,522 WE DID EVERYTHING HUMANLY POSSIBLE 226 00:12:20,522 --> 00:12:22,002 THAT A COUPLE COULD DO, RYDER. 227 00:12:22,002 --> 00:12:23,960 LET'S HAVE A KID.YEAH. 228 00:12:23,960 --> 00:12:25,962 THE ONLY THING MISSING IN THIS PICTURE IS A CRIB. 229 00:12:25,962 --> 00:12:28,878 I PROMISED YOUR DAD A GRANDSON. 230 00:12:28,878 --> 00:12:32,752 I PROMISED I'D GIVE HIM A GRANDSON. 231 00:12:32,752 --> 00:12:34,797 HOW FAR DOWN DO YOU HAVE TO GO 232 00:12:34,797 --> 00:12:36,712 BEFORE YOU GIVE YOURSELF A BREAK? 233 00:12:36,712 --> 00:12:39,323 WELL, I'LL KNOW WHEN I GET THERE. 234 00:12:40,498 --> 00:12:42,022 YOU'RE ALREADY THERE. 235 00:12:42,022 --> 00:12:43,850 YOU'VE BEEN THERE A LONG TIME. 236 00:12:43,850 --> 00:12:45,808 YOU JUST DON'T WANT TO COME BACK. 237 00:12:49,377 --> 00:12:51,335 I'M SORRY, BABY. 238 00:12:53,685 --> 00:12:55,687 I'M JUST SO SORRY. 239 00:12:55,687 --> 00:12:57,341 IT WASN'T YOUR FAULT. 240 00:12:58,603 --> 00:13:00,518 IT SHOULDN'T HAVE BEEN ME. 241 00:13:02,042 --> 00:13:05,045 IT SHOULDN'T HAVE BEEN ME. 242 00:13:05,045 --> 00:13:08,744 YEAH, WELL, IT SHOULDN'T HAVE BEEN DAD, 243 00:13:08,744 --> 00:13:11,921 SO IT DIDN'T REALLY MATTER WHO BLEW THE WHISTLE. 244 00:13:11,921 --> 00:13:13,488 YEAH, THAT'S WHEN THINGS 245 00:13:13,488 --> 00:13:15,577 REALLY FELL APART BETWEEN US, DIDN'T THEY? 246 00:13:15,577 --> 00:13:17,797 NO, THAT'S WHEN YOU FELL OFF THAT LEDGE 247 00:13:17,797 --> 00:13:19,537 YOU'VE BEEN WALKING YOUR WHOLE LIFE. 248 00:13:19,537 --> 00:13:21,583 YEAH, BUT WHEN WE LOST YOUR DAD, 249 00:13:21,583 --> 00:13:23,803 IT CHANGED YOU ABOUT ME. 250 00:13:25,543 --> 00:13:27,981 IT CHANGED YOU, DIDN'T IT? 251 00:13:29,243 --> 00:13:30,940 GO AHEAD, DENY IT. 252 00:13:32,550 --> 00:13:33,682 I HAVE TO GO. 253 00:13:33,682 --> 00:13:37,164 WAIT A MINUTE, BABY. 254 00:13:37,164 --> 00:13:39,209 I JUST CAN'T LET GO, ANITA. 255 00:13:39,209 --> 00:13:41,472 I JUST CAN'T LET GO. 256 00:13:43,518 --> 00:13:45,389 YOU'RE GONNA HAVE TO. 257 00:13:45,389 --> 00:13:46,826 OH, NO. NO. 258 00:13:46,826 --> 00:13:48,436 WHAT DO YOU WANT ME TO DO? 259 00:13:48,436 --> 00:13:49,872 WHAT ELSE DO YOU WANT ME TO DO? 260 00:13:49,872 --> 00:13:52,657 WE'LL TALK ABOUT IT TOMORROW. 261 00:13:52,657 --> 00:13:54,659 HONEY. 262 00:14:13,678 --> 00:14:16,072 [ running footsteps ] 263 00:14:19,902 --> 00:14:21,773 LEAVE ME ALONE! GET AWAY FROM ME! 264 00:15:00,247 --> 00:15:01,291 RICARDO? 265 00:15:04,904 --> 00:15:05,948 RICARDO? 266 00:15:12,041 --> 00:15:13,086 RICARDO! 267 00:15:15,392 --> 00:15:17,264 [ screams ] 268 00:15:19,483 --> 00:15:21,094 I'LL BE WITH YOU IN A MINUTE-- 269 00:15:21,094 --> 00:15:22,965 AS SOON AS I FIND WHAT I'M LOOKING FOR. 270 00:15:25,750 --> 00:15:27,622 LITTLE SPIC GOT AWAY. 271 00:15:29,319 --> 00:15:30,973 I CAN'T FIND IT HERE, MAN. 272 00:15:30,973 --> 00:15:33,584 CAN'T FIND IT ANYWHERE! 273 00:15:38,938 --> 00:15:41,201 MAYBE HE STASHED IT SOMEWHERE DOWN IN MEXICO. 274 00:15:41,201 --> 00:15:43,594 WHAT GOOD WOULD IT DO HIM DOWN THERE? 275 00:15:45,814 --> 00:15:48,991 HEY, RECEIVED ANY MAIL 276 00:15:48,991 --> 00:15:52,560 FROM SOUTH OF THE BORDER LATELY? 277 00:15:52,560 --> 00:15:53,648 AAH! 278 00:15:56,912 --> 00:15:59,001 [ whimpering ] 279 00:15:59,001 --> 00:16:00,829 LOOK AT ME! LOOK AT ME! 280 00:16:03,440 --> 00:16:05,094 I WANT YOU TO REMEMBER MY FACE. 281 00:16:05,094 --> 00:16:06,313 [ spits ] 282 00:16:06,313 --> 00:16:07,662 YOU SEE ME? 283 00:16:07,662 --> 00:16:09,751 HMM? 284 00:16:09,751 --> 00:16:11,796 [ whimpers ] YES. 285 00:16:11,796 --> 00:16:13,015 GOOD. 286 00:16:15,365 --> 00:16:17,193 'CAUSE I DON'T WANT TO KILL YOU... 287 00:16:17,193 --> 00:16:18,847 FOR NO REASON AT ALL. 288 00:16:24,766 --> 00:16:27,508 [ skull cracks ] 289 00:16:29,771 --> 00:16:30,859 [ telephone rings ] 290 00:16:33,209 --> 00:16:34,950 [ ring ] 291 00:16:34,950 --> 00:16:36,169 Answering machine: THIS IS RYDER HART. 292 00:16:36,169 --> 00:16:37,692 LEAVE A MESSAGE AT THE BEEP, 293 00:16:37,692 --> 00:16:40,390 AND WHEN YOUR PHONE DON'T RING, THAT'S ME. 294 00:16:40,390 --> 00:16:41,870 Man: HELLO, MR. HART. 295 00:16:41,870 --> 00:16:43,393 THIS IS JOSH KERNS, 296 00:16:43,393 --> 00:16:45,004 ATTORNEY FOR MR. BURT PIETROWSKI. 297 00:16:45,004 --> 00:16:46,918 I'M CALLING TO INFORM YOU 298 00:16:46,918 --> 00:16:48,790 THAT ALTHOUGH I HAVE ADVISED MY CLIENT 299 00:16:48,790 --> 00:16:51,010 TO DROP THE CRIMINAL ASSAULT CHARGES, 300 00:16:51,010 --> 00:16:55,275 I HAVE, HOWEVER, ADVISED HIM TO PROCEED WITH THE CIVIL SUIT 301 00:16:55,275 --> 00:16:57,581 CHARGING YOU WITH BREACH OF CONTRACT. 302 00:16:57,581 --> 00:17:00,628 WE ALSO ARE GOING TO BILL YOU 303 00:17:00,628 --> 00:17:02,369 FOR HOSPITALIZATION COSTS-- 304 00:17:23,346 --> 00:17:25,044 [ tape whirs ] 305 00:17:25,044 --> 00:17:27,394 Kerns: [ distorted ] HELLO, MR. HART... 306 00:17:31,485 --> 00:17:34,444 Man: IF YOU DON'T LOOK TOO CLOSELY AT THE PROBLEM... 307 00:17:34,444 --> 00:17:36,881 Man #2: DO YOU THINK THE BANK WILL APPROVE THIS LOAN? 308 00:17:36,881 --> 00:17:40,015 Man #1: THAT'S UP TO THE BANK PRESIDENT--ME. 309 00:17:40,015 --> 00:17:42,365 [ chuckles ] APPROVED. 310 00:17:42,365 --> 00:17:45,064 IS THAT IT? CAN WE GO IN?JUST ONE MORE SIGNATURE. 311 00:17:45,064 --> 00:17:48,763 Man #2: THIS WILL CERTAINLY HELP A LOT OF MY PROBLEMS. 312 00:17:50,156 --> 00:17:51,635 VICTOR. 313 00:17:51,635 --> 00:17:53,072 VICTOR. 314 00:17:53,072 --> 00:17:55,465 HAVE YOU SEEN OR VISITED MéJICO? 315 00:17:55,465 --> 00:17:58,338 LET'S GO SAVE THE TAXPAYERS SOME MONEY. 316 00:17:58,338 --> 00:18:00,557 WAIT A MINUTE! WAIT! WAIT! 317 00:18:00,557 --> 00:18:03,038 DON'T BUST THEM WHEN YOU CAN'T BUST THEM! 318 00:18:03,038 --> 00:18:05,867 NOBODY MOVE! HOLD IT RIGHT THERE! 319 00:18:05,867 --> 00:18:07,999 PUT YOUR HANDS UP! 320 00:18:07,999 --> 00:18:11,090 [ indistinct shouting ] 321 00:18:13,266 --> 00:18:15,137 [ coughs ] 322 00:18:18,140 --> 00:18:19,620 KNOCK, KNOCK. 323 00:18:19,620 --> 00:18:20,708 PASE. 324 00:18:21,970 --> 00:18:23,580 WHAT HAPPENED TO THE MAID? 325 00:18:23,580 --> 00:18:25,669 SHE'S BURIED AROUND HERE SOMEWHERE. 326 00:18:25,669 --> 00:18:26,931 I BROUGHT YOUR CAR BACK. 327 00:18:26,931 --> 00:18:28,107 THANKS. YOU'RE A PAL. 328 00:18:29,804 --> 00:18:31,762 I'D LIKE TO TALK. 329 00:18:31,762 --> 00:18:34,548 WELL, I'M JUST HAVING A CUP OF CAFé VIENNA. 330 00:18:34,548 --> 00:18:36,332 CARE TO SHARE THE MOMENT? 331 00:18:36,332 --> 00:18:38,160 COFFEE'S BAD FOR YOUR NERVES. 332 00:18:38,160 --> 00:18:40,249 A DAY WITHOUT COFFEE IS A DAY WITHOUT SUNSHINE. 333 00:18:40,249 --> 00:18:42,556 LOOK, RYDER, I'M NOT REAL GOOD AT THIS, 334 00:18:42,556 --> 00:18:44,166 SO I'M JUST GONNA GET STRAIGHT TO THE POINT. 335 00:18:44,166 --> 00:18:46,168 ANITA'S A GOOD WOMAN. 336 00:18:46,168 --> 00:18:47,865 SHE'S BEEN THROUGH A LOT OF HARDSHIP. 337 00:18:47,865 --> 00:18:49,650 SHE WANTS TO MOVE ON. 338 00:18:49,650 --> 00:18:51,347 AND YOU THINK I'M STANDING IN HER WAY. 339 00:18:51,347 --> 00:18:53,088 COME ON, RYDER. 340 00:18:53,088 --> 00:18:54,785 WE MAY NOT BE THE BEST OF BUDDIES, BUT WE ARE FRIENDS. 341 00:18:54,785 --> 00:18:56,918 I DON'T WANT TO HEAR THIS, JEFF. 342 00:18:56,918 --> 00:18:58,398 I DON'T GIVE A DAMN WHAT YOU DOOR DON'T WANT TO HEAR. 343 00:18:58,398 --> 00:19:00,617 IT'S TIME YOU STARTED TO LISTEN. 344 00:19:00,617 --> 00:19:02,880 YOU'RE NOT HERE BECAUSE YOU THINK I'M STANDING IN HERWAY. 345 00:19:02,880 --> 00:19:04,882 YOU'RE HERE BECAUSE YOU THINK I'M STANDING IN YOURWAY! 346 00:19:04,882 --> 00:19:06,754 JUST BECAUSE YOU WANT TO FLUSH YOURSELF DOWN THE TOILET 347 00:19:06,754 --> 00:19:09,148 DOESN'T GIVE YOU THE RIGHT TO TAKE EVERYBODY ELSE DOWN WITH YOU! 348 00:19:09,148 --> 00:19:11,454 YOU CALLING ME A PIECE OF SHIT? 349 00:19:11,454 --> 00:19:14,370 I'M NOT CALLING YOU ANYTHING. 350 00:19:16,155 --> 00:19:17,591 ANITA LOVES ME. 351 00:19:17,591 --> 00:19:19,549 WHEN SHE TELLS ME THAT, I'LL BELIEVE IT. 352 00:19:19,549 --> 00:19:22,030 UNTIL THEN, I'LL STAY THE HELL OUT OF YOUR BUSINESS, 353 00:19:22,030 --> 00:19:23,640 AND YOU STAY THE HELL OUT OF MINE! 354 00:19:23,640 --> 00:19:24,815 NOW, GET OUT OF HERE! 355 00:19:24,815 --> 00:19:26,687 SHE'LL NEVER TELL YOU THAT. 356 00:19:26,687 --> 00:19:28,602 YOU CALL MEPATHETIC? TAKE A LOOK AT YOURSELF! 357 00:19:28,602 --> 00:19:29,864 SHE'LL NEVER TELL YOU THAT. 358 00:19:29,864 --> 00:19:31,518 OH, REALLY? WHY NOT? 359 00:19:31,518 --> 00:19:32,867 BECAUSE SHE FEELS SORRY FOR YOU! 360 00:19:39,352 --> 00:19:41,484 LOOK... 361 00:19:41,484 --> 00:19:45,923 I DIDN'T COME HERE LOOKING FOR A FIGHT, OKAY? 362 00:19:45,923 --> 00:19:48,187 I LOVE ANITA, AND I'VE ASKED HER TO MARRY ME. 363 00:19:57,544 --> 00:19:59,937 [ car horn honks ] 364 00:19:59,937 --> 00:20:02,157 THAT'S MY RIDE. 365 00:20:02,157 --> 00:20:03,724 LOOK, IF YOU'RE NOT DOING ANYTHING THIS AFTERNOON, 366 00:20:03,724 --> 00:20:05,813 WHY DON'T YOU COME WITH ME? 367 00:20:05,813 --> 00:20:08,337 I'VE GOT SOMEPLACE YOU MIGHT GET A KICK OUT OF. 368 00:20:08,337 --> 00:20:09,338 WHAT? 369 00:20:09,338 --> 00:20:11,514 GET YOUR GUN. 370 00:20:11,514 --> 00:20:12,907 GOOD. 371 00:20:12,907 --> 00:20:14,735 NOW WE CAN SETTLE THIS THING 372 00:20:14,735 --> 00:20:16,171 ONCE AND FOR ALL. 373 00:20:16,171 --> 00:20:17,912 [ firing noisily ] 374 00:20:19,566 --> 00:20:21,568 [ firing quietly ] 375 00:20:31,708 --> 00:20:33,580 [ fires noisily ] 376 00:20:33,580 --> 00:20:35,277 [ firing quietly ] 377 00:20:41,544 --> 00:20:42,806 WHAT? 378 00:20:42,806 --> 00:20:45,809 CAN'T YOU USE A REAL GUN JUST THIS ONCE? 379 00:20:45,809 --> 00:20:48,029 I'M KICKING YOUR ASS WITH THIS. 380 00:20:48,029 --> 00:20:49,639 IT'S EMBARRASSING. 381 00:20:49,639 --> 00:20:52,338 I DON'T LIKE THE SOUND. I DON'T LIKE THE NOISE. 382 00:20:52,338 --> 00:20:54,209 I DON'T LIKE THE KICK. 383 00:20:54,209 --> 00:20:55,819 I'VE GOT A FUCKING HEADACHE. 384 00:20:55,819 --> 00:20:57,212 WHERE DO I GO? 385 00:21:01,303 --> 00:21:02,652 I NEED A GUN. 386 00:21:02,652 --> 00:21:06,003 YEAH, YOU DO. UH... 387 00:21:06,003 --> 00:21:08,702 I JUST HOPE YOU HAVE YOUR OWN AMMUNITION FOR THIS ONE, 388 00:21:08,702 --> 00:21:10,747 'CAUSE I KNOW THAT OUR SHIPMENT 389 00:21:10,747 --> 00:21:12,967 FROM JUMBO TOYS IS LATE THIS WEEK. 390 00:21:12,967 --> 00:21:15,622 A GUN IS A GUN IS A GUN, MISS... 391 00:21:15,622 --> 00:21:17,493 DUSHANE. DUCHANE. 392 00:21:17,493 --> 00:21:21,802 NOW, WHAT CAN I OFFER YOU-- A .22, A 9 MILLIMETER? 393 00:21:21,802 --> 00:21:24,457 OH, HOW ABOUT THIS? 394 00:21:24,457 --> 00:21:27,503 DESERT EAGLE .357. 395 00:21:29,200 --> 00:21:31,725 NO, I THINK THAT LITTLE ONE THERE WILL DO. 396 00:21:31,725 --> 00:21:34,031 OH, .38. OKAY. 397 00:21:35,381 --> 00:21:37,687 UH, I NEED YOUR DRIVER'S LICENSE, 398 00:21:37,687 --> 00:21:40,473 AND I NEED YOU TO SIGN THIS. 399 00:21:40,473 --> 00:21:42,518 ACCIDENTAL DISMEMBERMENT WAIVER. 400 00:21:43,911 --> 00:21:45,521 DRIVER'S LICENSE. 401 00:21:46,827 --> 00:21:48,219 THANK YOU. 402 00:21:48,219 --> 00:21:49,917 ENJOYING YOURSELF? 403 00:21:49,917 --> 00:21:52,963 WELL, IT BEATS A PUBLIC RANGE, DON'T IT? 404 00:21:52,963 --> 00:21:54,748 THANKS A LOT. 405 00:21:54,748 --> 00:21:56,880 MR. HART. 406 00:21:58,012 --> 00:21:59,709 THIS MIGHT HELP. 407 00:22:01,668 --> 00:22:03,060 THANK YOU. 408 00:22:07,630 --> 00:22:09,153 YOU HAPPY? 409 00:22:09,153 --> 00:22:10,720 THANK YOU. 410 00:22:10,720 --> 00:22:12,722 [ muttering angrily ] HATE THESE THINGS. 411 00:22:12,722 --> 00:22:15,551 THEY'RE LOUD, THEY KILL PEOPLE, 412 00:22:15,551 --> 00:22:18,032 EVERY DUMB-ASS KID IN THIS COUNTRY'S GOT ONE, 413 00:22:18,032 --> 00:22:20,687 SHOOTIN' THE SHIT OUT OF HIS NEIGHBOR... 414 00:22:20,687 --> 00:22:22,819 SO YOU DON'T GET EMBARRASSED. 415 00:22:22,819 --> 00:22:24,908 READY? 416 00:22:26,388 --> 00:22:29,565 FUCK IT! I'LL BE IN THE BAR! 417 00:22:29,565 --> 00:22:31,393 [ chuckles ] 418 00:22:37,878 --> 00:22:40,620 COULDN'T HIT THE BACK OF A BARN WITH MY EYES OPEN. 419 00:22:40,620 --> 00:22:42,273 YOUR USUAL, LIEUTENANT? 420 00:22:42,273 --> 00:22:43,623 THANKS. 421 00:22:43,623 --> 00:22:46,147 OH, WHAT A MESS. 422 00:22:46,147 --> 00:22:49,150 OH, NO, I'LL GET THIS. 423 00:22:49,150 --> 00:22:50,978 AND FOR YOU, SIR? 424 00:22:50,978 --> 00:22:54,677 GET ME A MAKER'S MARK-- UP, DOUBLE, 425 00:22:54,677 --> 00:22:56,418 AND A BEER BACK. 426 00:22:56,418 --> 00:22:59,290 AND A COFFEE-- LIGHT, TWO SUGARS. 427 00:22:59,290 --> 00:23:01,162 ANYTHING ELSE? 428 00:23:01,162 --> 00:23:03,991 PERHAPS A DRINK WHILE I'M WAITING. 429 00:23:03,991 --> 00:23:06,646 YEAH, ACTUALLY, YOU GOT ANY OF THOSE LITTLE CRUNCHY 430 00:23:06,646 --> 00:23:08,648 GOLDFISH CRACKER, CHEESE THINGS? 431 00:23:08,648 --> 00:23:11,520 SORRY, SIR, WE ONLY SERVE NUTS. 432 00:23:12,826 --> 00:23:14,349 Man: HELLO, LIEUTENANT. 433 00:23:14,349 --> 00:23:16,960 KEN, TWO PLEIADES, PLEASE. 434 00:23:16,960 --> 00:23:19,702 PUT THE LIEUTENANT AND HIS FRIEND ON MY ACCOUNT. 435 00:23:19,702 --> 00:23:20,964 THANK YOU, HARRISON. 436 00:23:20,964 --> 00:23:22,313 HOW'S YOUR AIM THESE DAYS? 437 00:23:22,313 --> 00:23:23,924 NOT WHAT IT USED TO BE. 438 00:23:23,924 --> 00:23:26,535 WELL, NOTHING IS. I SEE YOU BROUGHT A GUEST. 439 00:23:26,535 --> 00:23:28,842 RYDER HART. THANK YOU FOR THE SIPS. 440 00:23:28,842 --> 00:23:31,105 NOT AT ALL. YOU'RE QUITE WELCOME. 441 00:23:31,105 --> 00:23:33,107 I WAS WATCHING YOU ON THE SHOOTING RANGE, MR. HART. 442 00:23:33,107 --> 00:23:34,717 VERY IMPRESSIVE. 443 00:23:34,717 --> 00:23:36,676 YOU ARE REALLY AN EXCELLENT MARKSMAN, 444 00:23:36,676 --> 00:23:39,026 AND SUCH AN INTERESTING WEAPON, TOO. 445 00:23:39,026 --> 00:23:40,331 WHERE'D YOU GET YOUR TRAINING? 446 00:23:40,331 --> 00:23:41,985 WELL, I WAS GIVEN MY FIRST 447 00:23:41,985 --> 00:23:43,204 AIR RIFLE WHEN I WAS 12. 448 00:23:43,204 --> 00:23:45,554 SQUIRRELS AND CHICKADEES? 449 00:23:45,554 --> 00:23:47,382 BEER BOTTLES AND STOP SIGNS. 450 00:23:47,382 --> 00:23:48,688 WELL, LIEUTENANT, 451 00:23:48,688 --> 00:23:50,646 YOU'LL HAVE TO INVITE YOUR GUEST BACK HERE, 452 00:23:50,646 --> 00:23:53,388 AND WE'LL HAVE OURSELVES A NICE, FRIENDLY SHOOTIN' MATCH. 453 00:23:53,388 --> 00:23:55,346 IT WOULD BE MY PLEASURE. 454 00:23:55,346 --> 00:23:56,913 BUY THESE GENTLEMEN ANOTHER ROUND. 455 00:23:56,913 --> 00:23:59,960 IF YOU'LL EXCUSE ME. LOVELY TO MEET YOU. 456 00:23:59,960 --> 00:24:01,744 LOVELY. 457 00:24:03,746 --> 00:24:05,531 RUDE. 458 00:24:05,531 --> 00:24:07,097 WHAT? 459 00:24:07,097 --> 00:24:10,057 DUDE DON'T EVEN SAY HIS NAME. 460 00:24:10,057 --> 00:24:11,493 HARRISON SHELGROVE. 461 00:24:13,321 --> 00:24:16,629 THEHARRISON SHELGROVE. 462 00:24:16,629 --> 00:24:18,326 YEAH, I HEAR YOU. 463 00:24:18,326 --> 00:24:19,936 WHAT'S "THE"BIG DEAL? 464 00:24:19,936 --> 00:24:22,939 WELL, FOR A START, HE OWNS THIS CLUB. 465 00:24:22,939 --> 00:24:25,942 THIS PLACE IS JUST A DISTRACTION. 466 00:24:25,942 --> 00:24:28,989 YEAH, HIS MAIN GIG IS MEXICAN OIL. 467 00:24:28,989 --> 00:24:31,252 SPENDS MOST OF THE TIME GIVING HIS MONEY AWAY. 468 00:24:31,252 --> 00:24:33,123 THE REST HE USES TO BUY UP ART. 469 00:24:33,123 --> 00:24:34,734 [ pager beeps ]WHAT KIND OF ART? 470 00:24:34,734 --> 00:24:36,387 I'LL BE RIGHT BACK. 471 00:24:39,739 --> 00:24:40,957 FORMER SECRETARY OF DEFENSE SAMUEL BARR 472 00:24:40,957 --> 00:24:43,133 IS RESTING COMFORTABLY TODAY 473 00:24:43,133 --> 00:24:46,223 AFTER UNDERGOING A SIX-HOUR HEART TRANSPLANT OPERATION 474 00:24:46,223 --> 00:24:49,183 YESTERDAY AT THE BETHESDA NAVAL HOSPITAL. 475 00:24:49,183 --> 00:24:52,316 TRAGEDY TODAY ON SUNSET BOULEVARD. 476 00:24:52,316 --> 00:24:55,189 37-YEAR-OLD ANITA HART OF VAN NUYS-- 477 00:24:55,189 --> 00:24:57,757 HEY! GET THAT BACK! GET--GET--HEY! 478 00:24:57,757 --> 00:24:59,236 GET THAT BACK! 479 00:25:02,413 --> 00:25:03,937 POLICE HAVE NO SUSPECTS IN THE CASE YET, 480 00:25:03,937 --> 00:25:05,852 BUT HAVE CONCLUDED THAT ROBBERY 481 00:25:05,852 --> 00:25:08,419 WAS THE MOTIVE BEHIND THE MURDER. 482 00:25:08,419 --> 00:25:11,901 Reporter: I AM STANDING HERE IN FROM OF THE SUNSET GRILL, 483 00:25:11,901 --> 00:25:15,426 WHERE THIS MORNING THE BODY OF ANITA HART WAS DISCOVERED, 484 00:25:15,426 --> 00:25:18,821 THE VICTIM OF AN APPARENT BURGLARY. 485 00:25:18,821 --> 00:25:22,085 THE CAUSE OF DEATH IS YET UNKNOWN. 486 00:25:22,085 --> 00:25:23,260 THERE ARE NO SUSPECTS. 487 00:25:38,449 --> 00:25:40,669 WE'LL STILL MAKE IT. 488 00:25:40,669 --> 00:25:42,671 SHE'S DEAD, MAN. 489 00:25:42,671 --> 00:25:44,630 SHE'S BEEN DEAD A LONG TIME. 490 00:25:48,198 --> 00:25:50,157 SHE DIDN'T MAKE IT. 491 00:25:51,854 --> 00:25:53,813 SHE DIDN'T MAKE IT. 492 00:26:18,011 --> 00:26:19,969 WHAT'LL WE DO NOW? 493 00:26:33,940 --> 00:26:35,985 WHERE'S GUILLERMO? 494 00:26:35,985 --> 00:26:38,466 HELL, I DON'T KNOW. I HAVEN'T SEEN HIM IN TWO WEEKS. 495 00:26:38,466 --> 00:26:40,642 WHAT ABOUT THE LETTER?WHAT LETTER? 496 00:26:40,642 --> 00:26:42,862 THE LETTER FROM TIJUANA. 497 00:26:42,862 --> 00:26:46,474 OH, THAT. IT'S NOTHING. I TOSSED IT. 498 00:26:47,954 --> 00:26:48,998 RYDER. 499 00:26:50,391 --> 00:26:52,349 YOU'RE NOT HOLDING OUT ON ME, ARE YOU? 500 00:26:52,349 --> 00:26:54,177 [ sighs ] 501 00:26:54,177 --> 00:26:57,093 WHERE THE HELL IS GUILLERMO ANYWAY? 502 00:26:57,093 --> 00:26:59,748 HE'S IN TIJUANA ACCORDING TO THIS POSTMARK. 503 00:26:59,748 --> 00:27:03,578 I'M GOING HOME. 504 00:27:03,578 --> 00:27:04,971 SURE. 505 00:27:04,971 --> 00:27:08,365 IT'LL ALL MAKE SENSE ONCE YOU'RE DRUNK. 506 00:27:45,054 --> 00:27:47,970 [ muttering ] I GOT A QUARTER IN THE MACHINE. 507 00:27:51,974 --> 00:27:56,022 WHERE THE HELL IS GUILLERMO? 508 00:27:56,022 --> 00:27:57,763 TIJUANA. 509 00:27:57,763 --> 00:27:59,199 GUILLERMO'S IN TIJUANA. 510 00:27:59,199 --> 00:28:00,243 TIJUANA. 511 00:28:00,243 --> 00:28:03,507 TIJUANA. 512 00:28:03,507 --> 00:28:05,466 TIJUANA. 513 00:28:06,554 --> 00:28:08,164 TIJUANA. 514 00:28:12,168 --> 00:28:13,909 TIJUANA. 515 00:29:01,957 --> 00:29:05,744 Judge: MR. HART, WE HAVE ALREADY RULED ON THIS. 516 00:29:05,744 --> 00:29:07,876 YOU CAN'T OWN THESE TAPES 517 00:29:07,876 --> 00:29:10,749 ANY MORE THAN A POSTAL WORKER CAN OWN A BAG OF MAIL. 518 00:29:10,749 --> 00:29:13,403 YOU WERE AN EMPLOYEE OF THE STATE OF CALIFORNIA. 519 00:29:13,403 --> 00:29:15,579 YOUR MOTION WAS DENIED WEEKS AGO. 520 00:29:15,579 --> 00:29:17,581 Ryder: YOUR HONOR, THOSE AREMY TAPES! 521 00:29:17,581 --> 00:29:19,583 I WAS NOT PROPERLY NOTIFIED! 522 00:29:19,583 --> 00:29:21,934 SIR, YOU ARE IN CONTEMPT OF THIS COURT! 523 00:29:21,934 --> 00:29:24,893 I WAS NOT PROPERLY NOTIFIED! 524 00:29:24,893 --> 00:29:26,939 Woman: DESPITE HIS CLAIM 525 00:29:26,939 --> 00:29:28,810 THAT HE WAS NOT PROPERLY NOTIFIED 526 00:29:28,810 --> 00:29:31,117 BY THE STATE AS TO THE NATURE OF THE SURVEILLANCE, 527 00:29:31,117 --> 00:29:34,120 THE JUDGE HAS RULED THAT THE TAPES BELONG TO THE STATE 528 00:29:34,120 --> 00:29:36,513 AND THAT THE TRIAL WILL PROCEED AS PLANNED. 529 00:29:36,513 --> 00:29:38,254 HERE'S RYDER HART NOW. 530 00:29:38,254 --> 00:29:40,343 MR. HART, HAVE YOU ANY COMMENTS? 531 00:29:40,343 --> 00:29:42,824 Judge: THE DEFENDANTS HAVE BEEN FOUND GUILTY ON ALL CHARGES. 532 00:29:42,824 --> 00:29:45,784 COURT IS ADJOURNED. 533 00:30:56,376 --> 00:30:58,160 Man: NO! NO, SEÑOR! 534 00:30:58,160 --> 00:31:00,380 [ pleading in Spanish ] 535 00:31:09,258 --> 00:31:12,871 IT'S ASSHOLES LIKE YOU WHO MAKE MY JOB WORTHWHILE. 536 00:31:12,871 --> 00:31:15,612 NOW, DON'T FUCK AROUND WITH LA MIGRA. 537 00:31:15,612 --> 00:31:18,920 HEY, ANY FRIEND OF AN AMIGO IS A FRIEND OF MINE. 538 00:31:18,920 --> 00:31:21,749 LET'S SEE A GREEN CARD, PONCHO! 539 00:31:21,749 --> 00:31:23,794 HELLO THERE, STOCKTON. 540 00:31:23,794 --> 00:31:25,971 MOONLIGHTING AS A BOUNCER NOW? 541 00:31:25,971 --> 00:31:28,799 PUT THE FUCKING SPIC IN THE CAR. GO ON. 542 00:31:28,799 --> 00:31:31,150 HAS THE RECESSION FILTERED ALL THE WAY DOWN 543 00:31:31,150 --> 00:31:32,978 TO THE BRIBERY AND KICKBACK BUSINESS, JOE? 544 00:31:32,978 --> 00:31:38,374 I'M HERE DOING THE TAXPAYERS' JOB, 545 00:31:38,374 --> 00:31:41,029 WEEDING OUT THE CRABGRASS THAT CREEPS IN 546 00:31:41,029 --> 00:31:42,726 FROM OUR NEIGHBOR'S YARD. 547 00:31:42,726 --> 00:31:45,904 THAT'S WHY I'M HERE. WHAT'S YOUR EXCUSE? 548 00:31:45,904 --> 00:31:47,818 I'M A U.S. TAXPAYER, JOE, 549 00:31:47,818 --> 00:31:49,516 BUT I DIDN'T KNOW MY DOLLAR WAS GOING 550 00:31:49,516 --> 00:31:51,518 TO EVERYBODY IN EAST L.A. HAVING THEIR HEAD KNOCKED IN 551 00:31:51,518 --> 00:31:53,346 BY SOME XENOPHOBIC APE. 552 00:31:55,174 --> 00:31:57,089 WHAT YOU FUCKING STARING AT?! 553 00:31:57,089 --> 00:31:58,829 PUT HIM IN THE CAR! 554 00:31:58,829 --> 00:32:01,441 YOU MUST HAVE HAD REALBAD KARMA 555 00:32:01,441 --> 00:32:03,356 TO PICK UP THIS HONCHO AS A PARTNER. 556 00:32:03,356 --> 00:32:06,054 STICK WITH JOE. YOU'LL LEARN ALL THE TRICKS-- 557 00:32:06,054 --> 00:32:08,665 MISUSE, ABUSE, DISHONESTY... 558 00:32:08,665 --> 00:32:10,363 STUPIDITY... 559 00:32:11,973 --> 00:32:14,323 YOU'RE GONNA HAVE A PROBLEM WITH THIS ONE, JOE. 560 00:32:14,323 --> 00:32:16,325 SHE DON'T LIKE YOUR STYLE. 561 00:32:16,325 --> 00:32:17,848 YOU KNOW, HART, 562 00:32:17,848 --> 00:32:19,894 YOU CAN CALL ME ALL THE NAMES YOU LIKE, 563 00:32:19,894 --> 00:32:22,505 BUT I'LL NEVER QUITE SINK AS LOW AS YOU DID-- 564 00:32:22,505 --> 00:32:24,986 SNITCHING ON YOUR OWN FATHER-IN-LAW. 565 00:32:26,770 --> 00:32:28,859 JOE, ONE DAY YOU'RE GONNA HAVE TO 566 00:32:28,859 --> 00:32:31,079 SHUT THAT UGLY HOLE, FAT BOY, 567 00:32:31,079 --> 00:32:33,125 OR YOUR MOTHER'S GONNA GET THE NEWS 568 00:32:33,125 --> 00:32:36,345 SHE'S BEEN WAITING FOR SINCE THE DAY YOU WERE BORN. 569 00:32:36,345 --> 00:32:38,217 [ chuckles ] 570 00:32:46,007 --> 00:32:47,922 BUENAS TARDES. 571 00:32:50,664 --> 00:32:53,188 GIVE ME A SHOT OF THAT BOOTLEG MESCAL 572 00:32:53,188 --> 00:32:54,885 YOU KEEP IN THAT FREEZER. 573 00:33:20,172 --> 00:33:22,435 YOU SURE YOU DON'T REMEMBER ME? 574 00:33:22,435 --> 00:33:24,393 NO. 575 00:33:25,655 --> 00:33:27,527 WELL, I REMEMBER YOU. 576 00:33:29,964 --> 00:33:32,097 HERE'S A BUDDY OF MINE. 577 00:33:32,097 --> 00:33:35,404 GUILLERMO VILLA. 578 00:33:35,404 --> 00:33:37,493 WE COME IN HERE A COUPLE OF MONTHS AGO, 579 00:33:37,493 --> 00:33:39,234 GOT DRUNK TOGETHER, AND YOU WERE HERE. 580 00:33:39,234 --> 00:33:40,714 I DON'T KNOW YOU. 581 00:33:40,714 --> 00:33:42,237 I DON'T KNOW HIM. 582 00:33:44,370 --> 00:33:47,068 HOW COME I KNOW YOU GOT THAT MESCAL IN THAT FREEZER? 583 00:33:47,068 --> 00:33:51,333 [ sighs ] YO NO COMPRENDO NADA. 584 00:33:54,641 --> 00:33:56,904 YOU SEE THAT? 585 00:33:56,904 --> 00:33:59,037 YOU KNOW WHAT THAT IS? 586 00:33:59,037 --> 00:34:01,169 ¿SABES QUE ES ESO? 587 00:34:01,169 --> 00:34:02,736 BUG. 588 00:34:02,736 --> 00:34:05,043 YOU GOT A MOUTHFUL OF THEM, BUSTER. 589 00:34:05,043 --> 00:34:06,696 I'VE GOT A FRIEND AT HEALTH 590 00:34:06,696 --> 00:34:08,611 FROWNS ON THAT KIND OF THING. 591 00:34:08,611 --> 00:34:10,352 HE'S LIABLE TO COME DOWN HERE WITH AN INSPECTOR, 592 00:34:10,352 --> 00:34:12,528 CRAWL RIGHT UP YOUR ASSHOLE WITH A MICROSCOPE. 593 00:34:12,528 --> 00:34:15,531 I DON'T NEED ANY MORE TROUBLE THAN I GOT. 594 00:34:15,531 --> 00:34:17,925 I AIN'T ASKING FOR YOUR DICK, BUSTER. 595 00:34:17,925 --> 00:34:19,622 JUST FOR A LITTLE HELP. 596 00:34:19,622 --> 00:34:22,712 GUILLERMO COMES HERE EVERY ONCE IN A WHILE, 597 00:34:22,712 --> 00:34:24,801 BUT I HAVEN'T SEEN HIM IN WEEKS. 598 00:34:24,801 --> 00:34:27,282 THE LAST TIME HE CAME, HE WAS HEADING SOUTH. 599 00:34:27,282 --> 00:34:28,544 TIJUANA? 600 00:34:28,544 --> 00:34:31,591 I'M A BARTENDER, NOT A TRAVEL AGENT. 601 00:34:31,591 --> 00:34:32,809 REALLY? 602 00:34:32,809 --> 00:34:34,811 A COUPLE OF HOURS LATER, 603 00:34:34,811 --> 00:34:36,813 SOME GUYS WALKED IN LOOKING FOR HIM. 604 00:34:36,813 --> 00:34:38,293 WHAT GUYS? TWO GUYS. 605 00:34:38,293 --> 00:34:39,729 WHAT DID THEY LOOK LIKE? 606 00:34:39,729 --> 00:34:41,818 A BIG GUY AND A LITTLE GUY. I DON'T KNOW. 607 00:34:41,818 --> 00:34:44,386 THEY LOOKED LIKE YOU--WHITE. 608 00:34:52,960 --> 00:34:54,353 MUCHAS GRACIAS. 609 00:35:05,364 --> 00:35:07,366 DíME DINERO. 610 00:35:09,281 --> 00:35:11,761 [ mumbles in Spanish ] 611 00:35:11,761 --> 00:35:13,154 GRACIAS. 612 00:35:21,467 --> 00:35:23,425 [ knife blade opens ] 613 00:35:50,844 --> 00:35:52,759 ONE MORE MOVE LIKE THAT, 614 00:35:52,759 --> 00:35:54,674 I'LL CUT YOU ANOTHER ASSHOLE. 615 00:35:54,674 --> 00:35:56,632 OTRO CULO, ¿ENTIENDES? 616 00:35:56,632 --> 00:35:58,330 [ choking ] I WASN'T TRYING TO KILL YOU, JEFE. 617 00:35:58,330 --> 00:36:00,680 THAT'S A RELIEF. NOW, WHO PUT YOU UP TO IT? 618 00:36:00,680 --> 00:36:02,682 ARE HIS INITIALS JOE STOCKTON? 619 00:36:02,682 --> 00:36:04,249 YEAH. JOE STOCKTON. 620 00:36:04,249 --> 00:36:05,772 NAH, THAT'S TOO EASY. 621 00:36:05,772 --> 00:36:07,730 IT'S TOO EASY! 622 00:36:13,083 --> 00:36:16,478 Man: HEY! HEY, ¿QUé PASA? 623 00:36:17,958 --> 00:36:20,526 [ speaking Spanish ] 624 00:36:20,526 --> 00:36:22,397 [ speaking Spanish ] 625 00:36:45,638 --> 00:36:47,857 AAH! 626 00:37:01,958 --> 00:37:04,961 [ siren wails ] 627 00:37:06,311 --> 00:37:07,877 [ siren halts abruptly ] 628 00:37:20,238 --> 00:37:24,111 I'M SO THRILLED YOU COULD MAKE IT. 629 00:37:24,111 --> 00:37:26,461 I GOT TWO MISSING MEXICAN-AMERICANS-- 630 00:37:26,461 --> 00:37:28,289 A BARTENDER NAMED GUILLERMO VILLA 631 00:37:28,289 --> 00:37:30,378 AND A SHORT-ORDER COOK, RICARDO NO-LAST-NAME, 632 00:37:30,378 --> 00:37:33,294 WHICH IS MORE THAN YOU'VE TOLD ME. 633 00:37:33,294 --> 00:37:35,296 [ responds in Spanish ] 634 00:37:35,296 --> 00:37:36,776 WHAT IS THAT SHIT? 635 00:37:36,776 --> 00:37:38,821 I'VE NEVER EVEN BEEN TO MEXICO. TALK ENGLISH. 636 00:37:38,821 --> 00:37:41,084 YOU'RE RIGHT. I'M GOING BACK. 637 00:37:41,084 --> 00:37:43,652 GUILLERMO LIKES TO BARF UP CHILI DOGS WHEN HE GETS LOADED. 638 00:37:43,652 --> 00:37:45,219 GIVE ME A BREAK, RYDER. 639 00:37:45,219 --> 00:37:46,568 HELL, I DON'T KNOW. 640 00:37:46,568 --> 00:37:48,657 I KNOW SOMETHING ELSE YOU DON'T KNOW. 641 00:37:48,657 --> 00:37:50,659 GUILLERMO HAS CLOSE TO A HUNDRED GRAND 642 00:37:50,659 --> 00:37:52,226 IN HIS BANK ACCOUNT. 643 00:37:55,316 --> 00:37:58,014 97,670. 644 00:37:58,014 --> 00:37:59,668 ALL CASH.A LOT OF JING. 645 00:37:59,668 --> 00:38:01,540 UNTRACEABLE. 646 00:38:03,498 --> 00:38:04,717 THANKS. 647 00:38:07,023 --> 00:38:08,851 OKAY, OKAY. I GET IT. 648 00:38:10,157 --> 00:38:13,247 I DON'T KNOW WHAT THAT IS. 649 00:38:13,247 --> 00:38:15,249 YEAH, YEAH. I KNOW IT'S THE LETTER. 650 00:38:15,249 --> 00:38:18,078 I DIDN'T THROW IT AWAY. IT MEAN ANYTHING TO YOU? 651 00:38:18,078 --> 00:38:19,688 ARE YOU KIDDING? 652 00:38:19,688 --> 00:38:21,211 MEANS SHIT TO ME. 653 00:38:21,211 --> 00:38:24,214 THEY'RE BAR CODES. I'LL TRACE THEM DOWN. 654 00:38:24,214 --> 00:38:26,216 YOU NEED A FUCKING CODE TO GET IN A BAR? 655 00:38:26,216 --> 00:38:28,349 COMPUTERS, DIMWIT.NEVER USE 'EM. 656 00:38:28,349 --> 00:38:29,872 YOU KNOW, RYDER, 657 00:38:29,872 --> 00:38:31,570 YOU OUGHTA TRY LEAVING THE HOUSE ONCE IN A WHILE. 658 00:38:31,570 --> 00:38:32,875 WHAT'S WITH THIS COFFEE? 659 00:38:32,875 --> 00:38:34,747 TWO SUGARS, EXTRA LIGHT. 660 00:38:34,747 --> 00:38:37,140 HOW COME IT'S GRAY AGAIN? IT'S ALWAYS GRAY. 661 00:38:37,140 --> 00:38:38,968 BECAUSE IT WAS MADE AT A COP STATION, 662 00:38:38,968 --> 00:38:41,580 NOT AT THE CAFE KISS-MY-ASS, BEVERLY HILLS. 663 00:38:42,929 --> 00:38:44,496 HEY, HOMES, 664 00:38:44,496 --> 00:38:46,976 DID YOU LEARN ANYTHING IN EAST L.A. 665 00:38:46,976 --> 00:38:48,630 FOR ALL YOUR TROUBLE? 666 00:38:48,630 --> 00:38:51,024 YEAH. I LEARNED TO MIND MY OWN BUSINESS. 667 00:39:31,064 --> 00:39:32,195 CAN I HELP YOU? 668 00:39:33,327 --> 00:39:34,633 MR. HART. 669 00:39:35,982 --> 00:39:37,418 YOU LOOK TERRIBLE. 670 00:39:37,418 --> 00:39:39,768 THANK YOU. WHAT THE HELL ARE YOU DOING HERE? 671 00:39:39,768 --> 00:39:41,944 WELL, YOU LEFT YOUR GUN AND YOUR LICENSE 672 00:39:41,944 --> 00:39:43,119 AT THE RANGE. 673 00:39:44,643 --> 00:39:46,166 WE'VE BEEN CALLING YOU FOR DAYS. 674 00:39:47,210 --> 00:39:48,690 YEAH, WELL, 675 00:39:48,690 --> 00:39:50,649 MY TELEPHONE MACHINE'S A LITTLE DYSFUNCTIONAL. 676 00:39:50,649 --> 00:39:53,826 YOU'RE ON MY WAY, SO I THOUGHT I'D DROP IT. 677 00:39:59,788 --> 00:40:02,008 YOU ALWAYS TAKE YOUR JOB THAT SERIOUSLY? 678 00:40:03,270 --> 00:40:05,185 CAN YOU GET THE DOOR? 679 00:40:10,233 --> 00:40:13,193 JUST WOULDN'T WANT YOU TO GET INTO TROUBLE WITH THE LAW. 680 00:40:30,253 --> 00:40:32,560 IF I'D HAVE KNOWN YOU WAS COMING, 681 00:40:32,560 --> 00:40:34,954 I'D HAVE LEFT MY DOOR OPEN. 682 00:40:41,482 --> 00:40:42,831 OH! OW! 683 00:40:42,831 --> 00:40:44,311 ARE YOU OKAY? 684 00:40:44,311 --> 00:40:45,704 OH, GOD. 685 00:40:52,928 --> 00:40:55,104 HERE'S YOUR GUN. 686 00:40:55,104 --> 00:40:56,454 THANK YOU. 687 00:40:56,454 --> 00:40:58,499 AND, UH, HERE'S YOUR LICENSE. 688 00:40:58,499 --> 00:41:00,196 THANK YOU. 689 00:41:02,895 --> 00:41:04,157 WANT A DRINK? 690 00:41:04,157 --> 00:41:06,507 NO. THANKS. 691 00:41:09,641 --> 00:41:12,382 I AIN'T GOT THE LETTER. 692 00:41:13,819 --> 00:41:14,733 PARDON? 693 00:41:17,779 --> 00:41:19,999 YOU'VE GOT A PROBLEM WITH YOUR HEAD. 694 00:41:19,999 --> 00:41:21,653 [ chuckles ] 695 00:41:21,653 --> 00:41:24,177 YEAH, THAT'S WHAT THEY TELL ME. 696 00:41:24,177 --> 00:41:25,744 NO, REALLY. 697 00:41:25,744 --> 00:41:27,093 IT'S BLEEDING. 698 00:41:33,534 --> 00:41:35,493 WHAT ARE YOU GOING TO DO WITH THAT? 699 00:41:35,493 --> 00:41:36,972 DO YOU HAVE ANY ALCOHOL? 700 00:41:36,972 --> 00:41:37,930 NOPE. 701 00:41:37,930 --> 00:41:39,627 WE'LL USE THIS. 702 00:41:39,627 --> 00:41:41,499 WAIT A MINUTE! NOW, DON'T WASTE THAT! 703 00:41:41,499 --> 00:41:42,761 JUST SIT DOWN. 704 00:41:42,761 --> 00:41:44,850 I'M GONNA STERILIZE YOUR CUT-- 705 00:41:44,850 --> 00:41:47,200 OR DO YOU WANT AN INFECTION? 706 00:41:47,200 --> 00:41:49,245 THIS IS THE FUN PART. 707 00:41:49,245 --> 00:41:51,247 IS IT GONNA HURT? 708 00:41:51,247 --> 00:41:52,553 YES. 709 00:41:55,077 --> 00:41:56,688 YOU KNOW, JUST-- 710 00:41:56,688 --> 00:41:59,647 OW! OHH. 711 00:41:59,647 --> 00:42:01,606 YOU REALLY DON'T HAVE TO DO THIS. 712 00:42:19,624 --> 00:42:20,842 ALL BETTER. 713 00:42:21,974 --> 00:42:23,279 GEE. 714 00:42:23,279 --> 00:42:26,108 IT WASN'T THIS GOOD FALLING OFF MY BIKE. 715 00:42:31,984 --> 00:42:33,551 GOOD NIGHT. 716 00:42:48,653 --> 00:42:50,437 YOU SAID YOUR FATHER-IN-LAW HIRED RICARDO, RIGHT? 717 00:42:50,437 --> 00:42:52,265 HELL, I DON'T KNOW. 718 00:42:52,265 --> 00:42:53,962 HE WAS ALWAYS BRINGING THESE HISPANIC KIDS AROUND. 719 00:42:53,962 --> 00:42:56,574 WELL, WE GOT NOTHING ON RICARDO. ABSOLUTELY NOTHING. 720 00:42:56,574 --> 00:42:59,533 NO SOCIAL SECURITY NUMBER, NO GREEN CARD, NO NADA. 721 00:42:59,533 --> 00:43:01,448 NOBODY KNOWS WHERE HE CAME FROM-- 722 00:43:01,448 --> 00:43:03,232 DON'T EVEN KNOW HIS REAL LAST NAME. 723 00:43:03,232 --> 00:43:04,669 HE'S AN ILLEGAL. 724 00:43:04,669 --> 00:43:06,496 DID YOU KNOW THAT? 725 00:43:06,496 --> 00:43:09,238 DID YOU KNOW THAT VICTOR WAS HIRING ILLEGALS? 726 00:43:11,980 --> 00:43:13,678 NO. 727 00:43:13,678 --> 00:43:16,811 APPROXIMATELY 46-47 YEARS OF AGE. 728 00:43:16,811 --> 00:43:18,465 HISPANIC MALE. 729 00:43:18,465 --> 00:43:20,554 UNIDENTIFIED JUAN DOE. 730 00:43:20,554 --> 00:43:22,687 THIS THE ONE YOU'VE BEEN LOOKING FOR? 731 00:43:22,687 --> 00:43:26,647 RICARDO WAS YOUNGER, SHORTER, GOOD-LOOKING. 732 00:43:26,647 --> 00:43:27,735 OH, WELL. 733 00:43:27,735 --> 00:43:29,432 BACK TO THE LOST AND FOUND. 734 00:43:29,432 --> 00:43:31,652 WHAT'S THIS GUY'S DEAL? 735 00:43:31,652 --> 00:43:33,523 YOUNG ALCOHOLIC. 736 00:43:33,523 --> 00:43:35,525 ADVANCED CIRRHOSIS OF THE LIVER. 737 00:43:35,525 --> 00:43:37,353 AT FIRST WE THOUGHT HE WAS STABBED TO DEATH, 738 00:43:37,353 --> 00:43:39,355 BUT UPON CLOSER EXAMINATION, 739 00:43:39,355 --> 00:43:42,010 WE FOUND A SECTION OF HIS SKIN HAD BEEN SURGICALLY REMOVED. 740 00:43:42,010 --> 00:43:43,490 NEAT, HUH? 741 00:43:43,490 --> 00:43:44,839 YEAH. 742 00:43:44,839 --> 00:43:46,362 FOUND ANOTHER ONE JUST LIKE HIM 743 00:43:46,362 --> 00:43:47,886 A MONTH AGO IN SAN PEDRO. 744 00:43:47,886 --> 00:43:49,801 WHY WOULD THEY STAB HIM, THEN CUT HIM OPEN? 745 00:43:49,801 --> 00:43:51,846 WE'RE NOT SURE, BUT WE THINK HE WAS CUT OPEN FIRST, 746 00:43:51,846 --> 00:43:53,239 AND THEN HE WAS STABBED. 747 00:43:53,239 --> 00:43:54,849 WHO'D DO THAT? 748 00:43:54,849 --> 00:43:56,285 SATAN WORSHIPERS. GANG REVENGE. 749 00:43:56,285 --> 00:43:57,591 I'M GONNA BARF. 750 00:43:57,591 --> 00:43:59,027 NOTHING WOULD SURPRISE ME. 751 00:43:59,027 --> 00:44:00,550 THANKS, SONYA. KEEP US POSTED. 752 00:44:00,550 --> 00:44:02,291 SORRY I COULDN'T HELP. 753 00:44:06,992 --> 00:44:09,472 AT LEAST THIS MEANS THAT RICARDO MIGHT STILL BE ALIVE. 754 00:44:09,472 --> 00:44:11,474 WHAT ABOUT THEM BAR CODES? 755 00:44:11,474 --> 00:44:13,868 NOTHING FROM MYLA. CAN THAT SHIT, WILL YA? 756 00:44:13,868 --> 00:44:15,783 I BET RICARDO'S OUT THERE 757 00:44:15,783 --> 00:44:17,132 RUNNING FROM A COUPLE OF BLOKES. 758 00:44:17,132 --> 00:44:18,743 A COUPLE OF BLOKES? WHAT COUPLE OF BLOKES? 759 00:44:18,743 --> 00:44:20,527 I DON'T KNOW.THEN HOW DOYOU KNOW? 760 00:44:20,527 --> 00:44:21,963 I DON'T. 761 00:44:21,963 --> 00:44:23,791 WHERE THE HELL ARE YOU GOING? 762 00:44:23,791 --> 00:44:25,271 TO FIND AN OLD FRIEND. 763 00:44:25,271 --> 00:44:27,752 HEY, RYDER, I DON'T WANT TO HAVE TO COME DOWN THERE 764 00:44:27,752 --> 00:44:31,756 AND SCRAPE YOUR DRUNKEN ASS OFF SOME BARRIO WALL AGAIN. 765 00:44:39,589 --> 00:44:41,591 [ air gun fires ] OW! 766 00:44:47,162 --> 00:44:48,729 [ air gun fires ] AAH! 767 00:44:55,910 --> 00:44:57,912 [ dog barking ] 768 00:45:04,440 --> 00:45:07,139 HYAH! AAH! 769 00:45:09,315 --> 00:45:10,664 HIYA, JOE. 770 00:45:10,664 --> 00:45:13,449 WHAT A COINCIDENCE. TWICE IN 24 HOURS. 771 00:45:13,449 --> 00:45:15,277 WE MUST BE STAR-CROSSED OR SOMETHING. 772 00:45:15,277 --> 00:45:17,279 I REALLY ENJOYED YOUR FRIENDS YESTERDAY. 773 00:45:17,279 --> 00:45:18,324 AAH! 774 00:45:18,324 --> 00:45:19,499 GIVE ME THAT. 775 00:45:22,589 --> 00:45:24,373 ALL RIGHT, HART. 776 00:45:24,373 --> 00:45:26,375 ALL RIGHT. NOW, YOU'VE HAD YOUR FUN. 777 00:45:26,375 --> 00:45:27,986 DON'T PUSH YOUR LUCK. 778 00:45:29,161 --> 00:45:31,903 I AIN'T EVEN STARTED YET, JOE. 779 00:45:31,903 --> 00:45:33,295 WHAT HAVE YOU GOT IN HERE? 780 00:45:33,295 --> 00:45:35,602 NONE OF YOUR DAMN BUSINESS. 781 00:45:35,602 --> 00:45:37,473 YOU'RE RIGHT. NONE OF MY BUSINESS. 782 00:45:40,302 --> 00:45:42,609 SEE THIS HERE, JOE? 783 00:45:42,609 --> 00:45:43,828 THIS KID? 784 00:45:45,351 --> 00:45:47,962 HE DISAPPEARED ABOUT TWO DAYS AGO. 785 00:45:47,962 --> 00:45:51,357 IF HE'S ANYWHERE, HE'S ROAMING AROUND YOUR CRABGRASS. 786 00:45:51,357 --> 00:45:53,794 JESUS! YOU THINK I KNOW EVERY FUCKING BEANER IN TOWN?! 787 00:45:53,794 --> 00:45:56,928 WHAT ARE YOU LOOKING AT? 788 00:45:56,928 --> 00:45:58,146 MY CUT? 789 00:45:58,146 --> 00:45:59,321 OHH! 790 00:45:59,321 --> 00:46:01,584 NOW YOU GOT ONE, TOO. 791 00:46:01,584 --> 00:46:04,109 SEE THIS KID, JOE? 792 00:46:06,894 --> 00:46:08,853 I SEE A HUNDRED KIDS LIKE THIS EVERY DAY. 793 00:46:08,853 --> 00:46:10,463 GO AND FIND HIM YOURSELF! 794 00:46:10,463 --> 00:46:12,291 I AM, JOE. THAT'S WHAT I'M DOING TALKING TO YOU. 795 00:46:12,291 --> 00:46:14,772 YOU'RE LOOKING FOR A NEEDLE IN A STACK OF NEEDLES. 796 00:46:14,772 --> 00:46:17,513 IT'S TOO BAD I AIN'T LOOKING FOR A HAND IN A COOKIE JAR. 797 00:46:17,513 --> 00:46:20,778 IF YOU HURT THIS KID, JOE, SO HELP ME GOD, 798 00:46:20,778 --> 00:46:22,388 I'M GOING TO GIVE YOU SOMETHING MORE 799 00:46:22,388 --> 00:46:23,563 THAN A BROKEN NOSE AND A SORE ASS. 800 00:46:23,563 --> 00:46:24,782 YOU CAN BET ON IT. 801 00:46:26,218 --> 00:46:29,177 OH, I'M GETTIN' OLD. 802 00:46:29,177 --> 00:46:31,179 HEY! HEY! 803 00:46:31,179 --> 00:46:33,181 WHAT ARE YOU DOING WITH THAT CASE? 804 00:46:36,968 --> 00:46:38,970 DAMN YOU, HART! 805 00:46:38,970 --> 00:46:41,668 NICE DOGGIE. 806 00:46:41,668 --> 00:46:44,802 NICE DOGGIE-WOGGIE. 807 00:46:44,802 --> 00:46:46,891 GO AWAY, YOU MISERABLE BRUTE! 808 00:47:36,854 --> 00:47:38,856 HEY! 809 00:47:38,856 --> 00:47:40,640 SWEETHEART! 810 00:47:40,640 --> 00:47:42,294 I'M JOANNA RAMIREZ. 811 00:47:42,294 --> 00:47:43,556 WE MET THE OTHER DAY. 812 00:47:43,556 --> 00:47:44,949 I REMEMBER. 813 00:47:44,949 --> 00:47:48,300 I'M SURPRISED YOU REMEMBER MUCH OF ANYTHING. 814 00:47:48,300 --> 00:47:50,476 DID FAT BOY LET YOU OFF THE LEASH? 815 00:47:50,476 --> 00:47:53,522 HE'S GOT A DOCTOR'S NOTE TODAY. 816 00:47:53,522 --> 00:47:57,004 WHAT ARE YOU, INTERNAL AFFAIRS? 817 00:47:57,004 --> 00:47:59,311 YOU'RE NOT AS DUMB AS STOCKTON SAYS YOU ARE. 818 00:48:00,399 --> 00:48:02,053 WELL... 819 00:48:02,053 --> 00:48:04,011 IF YOU'RE LOOKING FOR A SNITCH, 820 00:48:04,011 --> 00:48:06,274 YOU'RE NOT AS NOTDUMB AS YOU THINK YOU ARE. 821 00:48:06,274 --> 00:48:08,668 WHAT IF I WAS TO TELL YOU THAT AGENT STOCKTON 822 00:48:08,668 --> 00:48:11,801 AND YOUR AMIGO GUILLERMO VILLA 823 00:48:11,801 --> 00:48:13,542 WERE NOT STRANGERS? 824 00:48:13,542 --> 00:48:15,631 DON'T CUT NO ICE WITH ME. 825 00:48:15,631 --> 00:48:17,807 GUILLERMO HUNG OUT WITH ALL KINDS OF SLIME. 826 00:48:17,807 --> 00:48:19,200 PRESENT COMPANY INCLUDED. 827 00:48:21,115 --> 00:48:22,987 WE ALL GOT OUR CROSSES. 828 00:48:22,987 --> 00:48:25,467 WELL, THERE'S A CERTAIN MEXICAN FEDERALE 829 00:48:25,467 --> 00:48:27,730 WHO HAD A MEETING PLANNED WITH YOUR FRIEND IN TIJUANA. 830 00:48:27,730 --> 00:48:29,907 THEY NEVER HAD THE MEETING. 831 00:48:29,907 --> 00:48:31,821 THE FEDERALE'SDEAD. 832 00:48:31,821 --> 00:48:33,606 BULLET IN THE BACK OF THE HEAD. 833 00:48:33,606 --> 00:48:35,869 WE'LL BE TALKING, HART. 834 00:48:39,177 --> 00:48:40,221 HEY! 835 00:48:42,571 --> 00:48:44,182 HEY, YOU! 836 00:48:58,152 --> 00:49:00,024 [ drops bottle ] 837 00:49:47,462 --> 00:49:49,334 [ chuckles ] 838 00:49:50,944 --> 00:49:54,339 [ speaking Spanish ] 839 00:50:07,352 --> 00:50:09,397 CURLY WAS THE BEST. 840 00:50:09,397 --> 00:50:11,791 GRACIAS. 841 00:50:11,791 --> 00:50:14,707 WHERE DID YOU GET THAT SILLY CASTILIANOACCENT? 842 00:50:14,707 --> 00:50:17,449 MY GRANDMOTHER FROM MY MOTHER'S SIDE WAS FROM MADRID. 843 00:50:17,449 --> 00:50:19,668 IT'S NOT POLITE TO JUST WALK INTO SOMEONE'S LIVING ROOM 844 00:50:19,668 --> 00:50:21,627 AND START WATCHING THEIR TV. 845 00:50:21,627 --> 00:50:23,455 WELL, SOMEONE LEFT THE DOOR OPEN. 846 00:50:23,455 --> 00:50:25,065 WHATEVER LITTLE PRIVACY WE HAVE, WE VALUE. 847 00:50:25,065 --> 00:50:27,720 I DON'T MEAN TO BE RUDE. I'M JUST LOOKING FOR-- 848 00:50:27,720 --> 00:50:29,765 WE KNOW WHAT YOU'RE LOOKING FOR, 849 00:50:29,765 --> 00:50:32,246 RYDER HART. 850 00:50:36,990 --> 00:50:39,166 FOLLOW RAMON, MR. HART. 851 00:50:48,697 --> 00:50:51,918 A MAN IS JUDGED NOT ONLY BY THE COMPANY HE KEEPS, 852 00:50:51,918 --> 00:50:53,572 BUT BY THE COMPANY HE'S KEPT BY. 853 00:50:53,572 --> 00:50:55,139 THIS IS WHY I CAN'T FIGURE YOU OUT. 854 00:50:55,139 --> 00:50:57,489 ON ONE HAND, AGENT STOCKTON IS YOUR ENEMY. 855 00:50:57,489 --> 00:51:00,274 THIS IS A GOOD THING. THIS IS A POINT FOR YOU. 856 00:51:00,274 --> 00:51:02,581 ALSO, YOUR FATHER-IN-LAW WAS A GOOD MAN. 857 00:51:02,581 --> 00:51:05,018 HE WAS GOOD TO MY PEOPLE. HE GAVE THEM THEIR DIGNITY. 858 00:51:05,018 --> 00:51:07,890 THIS ALSO IS GOOD. 859 00:51:07,890 --> 00:51:11,764 BUT ON THE OTHER HAND, YOU SIT AND YOU DRINK 860 00:51:11,764 --> 00:51:14,027 AT THE SAME TABLE WITH GUILLERMO VILLA. 861 00:51:14,027 --> 00:51:15,942 MINUS TWO POINTS. 862 00:51:15,942 --> 00:51:18,031 BACK TO SQUARE ONE. 863 00:51:18,031 --> 00:51:19,380 YOU KNOW GUILLERMO? 864 00:51:19,380 --> 00:51:21,121 I KNEW HIM.WHERE IS HE? 865 00:51:21,121 --> 00:51:23,776 MéJICO LINDO, NEVER TO RETURN. 866 00:51:25,473 --> 00:51:27,301 GUILLERMO USED TO COME HERE 867 00:51:27,301 --> 00:51:28,824 TO HELP US GET WORK. 868 00:51:28,824 --> 00:51:30,304 STOOP LABOR, YOU KNOW. 869 00:51:30,304 --> 00:51:32,654 YEAH, I KNOW. WORK NOBODY ELSE WILL DO. 870 00:51:32,654 --> 00:51:34,526 RIGHT. 871 00:51:34,526 --> 00:51:36,963 BUT THEN HE STARTED TALKING ABOUT HOW WE COULD GET BIG MONEY. 872 00:51:36,963 --> 00:51:39,357 HE EVEN SAID THE WORK WAS LEGIT 873 00:51:39,357 --> 00:51:42,055 FOR SOME BIG PEOPLE THAT COULD PLACE US. 874 00:51:42,055 --> 00:51:44,101 IT DIDN'T SOUND RIGHT, 875 00:51:44,101 --> 00:51:47,147 BUT MY BROTHER MIGUEL NEEDED THE MONEY FOR HIS...HABIT. 876 00:51:47,147 --> 00:51:48,279 DOPE? 877 00:51:48,279 --> 00:51:49,671 TATTOOS. 878 00:51:49,671 --> 00:51:51,369 TATTOOS? 879 00:51:51,369 --> 00:51:54,589 YEAH, IT STARTED WITH A SMALL SPIDER ON HIS ELBOW. 880 00:51:56,156 --> 00:51:57,592 I HAVE TO TALK TO YOUR BROTHER MIGUEL. 881 00:51:57,592 --> 00:51:59,812 HE'S GONE. 882 00:51:59,812 --> 00:52:03,032 LIKE THE MANY OTHERS THAT DISAPPEARED 883 00:52:03,032 --> 00:52:05,339 THAT HAD ANYTHING TO DO WITH GUILLERMO. 884 00:52:05,339 --> 00:52:06,906 HOW MANY? 885 00:52:06,906 --> 00:52:09,126 IN THIS CAMP? EIGHT. 886 00:52:09,126 --> 00:52:11,780 FROM OTHER CAMPS, WHO KNOWS HOW MANY. MAYBE 20. 887 00:52:11,780 --> 00:52:14,653 BUT IN THIS COUNTRY THEY NEVER DISAPPEARED, 888 00:52:14,653 --> 00:52:17,264 'CAUSE THEY NEVER EXISTED IN THE FIRST PLACE. 889 00:52:17,264 --> 00:52:20,528 LOOK, I THINK TWO WHITE MEN KILLED MY WIFE. 890 00:52:20,528 --> 00:52:21,660 RICARDO TOLD US. 891 00:52:21,660 --> 00:52:22,791 RICARDO? 892 00:52:22,791 --> 00:52:23,705 ¿ESTá AQUí? 893 00:52:23,705 --> 00:52:25,751 HE'S WITH US, GRINGO, 894 00:52:25,751 --> 00:52:27,709 BUT HE WON'T TALK TO ANYONE. 895 00:52:27,709 --> 00:52:29,450 HE DON'T WANT TO BE DEPORTADO. 896 00:52:29,450 --> 00:52:31,104 HE DON'T WANT TO GO BACK. 897 00:52:31,104 --> 00:52:33,106 LOOK, NOBODY'S GONNA TAKE HIM BACK, 898 00:52:33,106 --> 00:52:35,152 BUT IF HE KNOWS WHO KILLED MY WIFE, I GOTTA SEE HIM. 899 00:52:35,152 --> 00:52:37,893 IF RICARDO DOESN'T WANT TO TALK TO ANYBODY... 900 00:52:37,893 --> 00:52:39,765 WELL, YOU KNOW WHAT THEY SAY. 901 00:52:39,765 --> 00:52:41,375 IT'S A FREE COUNTRY. 902 00:52:41,375 --> 00:52:42,637 LISTEN TO ME. 903 00:52:42,637 --> 00:52:44,944 THEY KILLED MY WIFE. YOU UNDERSTAND? 904 00:52:48,948 --> 00:52:50,689 THEY KILLED MY WIFE. 905 00:52:53,387 --> 00:52:54,345 LLéNVENSELO. 906 00:52:55,520 --> 00:52:56,956 WAIT A MINUTE. 907 00:52:56,956 --> 00:52:58,871 WAIT A MINUTE. WAIT A MINUTE! 908 00:52:58,871 --> 00:52:59,785 MR. HART. 909 00:53:01,352 --> 00:53:03,571 TALL, BLOND GIANT AND A LITTLE RAT. 910 00:53:03,571 --> 00:53:05,878 GRACIAS. 911 00:53:08,707 --> 00:53:12,145 Man: EVERY ORGANIZATION NEEDS A GUARDIAN ANGEL. 912 00:53:12,145 --> 00:53:14,408 FOR US, THAT IS OUR DISTINGUISHED BENEFACTOR, 913 00:53:14,408 --> 00:53:16,497 A TRULY GREAT MAN. 914 00:53:16,497 --> 00:53:19,979 PLEASE WELCOME THE PERSON WHO HAS MADE OUR CHARITY 915 00:53:19,979 --> 00:53:21,807 THE SUCCESS IT HAS BECOME, 916 00:53:21,807 --> 00:53:23,287 HARRISON SHELGROVE. 917 00:53:23,287 --> 00:53:25,158 [ applause ] 918 00:53:25,158 --> 00:53:26,942 THANK YOU. THANK YOU. 919 00:53:26,942 --> 00:53:30,990 JUDGE HAULWELL, SENATOR GAINES, 920 00:53:30,990 --> 00:53:33,775 DISTINGUISHED GUESTS AND FRIENDS, 921 00:53:33,775 --> 00:53:35,255 IT'S A PLEASURE TO BE HERE TODAY. 922 00:53:35,255 --> 00:53:36,648 I'M GLAD YOU ALL CAME. 923 00:53:36,648 --> 00:53:38,302 BEFORE I GO ANY FURTHER, 924 00:53:38,302 --> 00:53:39,781 I WOULD LIKE TO TAKE THIS OPPORTUNITY 925 00:53:39,781 --> 00:53:41,783 TO THANK THE MAN WHO JUST INTRODUCED ME, 926 00:53:41,783 --> 00:53:43,350 A VERY SPECIAL INDIVIDUAL 927 00:53:43,350 --> 00:53:45,700 WHOSE RESEARCH AND TALENT 928 00:53:45,700 --> 00:53:49,226 WILL PROPEL MEDICAL SCIENCE OUT OF THE DARK AGES 929 00:53:49,226 --> 00:53:50,923 OF THE 20th CENTURY. 930 00:53:50,923 --> 00:53:53,099 LADIES AND GENTLEMEN, DR. ARNOLD TARBUS. 931 00:53:57,843 --> 00:54:00,019 THANK YOU. 932 00:54:00,019 --> 00:54:01,412 CRUEL AS IT MAY SEEM 933 00:54:01,412 --> 00:54:03,152 IN TODAY'S WORLD, 934 00:54:03,152 --> 00:54:04,328 UNCONTRIVED GENEROSITY 935 00:54:04,328 --> 00:54:07,505 IS A WONDERFUL AND A RARE THING. 936 00:54:07,505 --> 00:54:10,072 WE ALL UNDERSTAND THE LAW OF SUPPLY AND DEMAND. 937 00:54:10,072 --> 00:54:11,813 IT'S AN UNCOMPROMISING LAW, 938 00:54:11,813 --> 00:54:13,815 BUT, LADIES AND GENTLEMEN, 939 00:54:13,815 --> 00:54:18,516 SICKNESS AND DISEASE DO NOT RECOGNIZE A TAX BRACKET. 940 00:54:18,516 --> 00:54:20,344 THE WORLD WE LIVE IN 941 00:54:20,344 --> 00:54:23,999 SIMPLY CANNOT AFFORD TO LOSE MEN'S VISION-- 942 00:54:23,999 --> 00:54:26,001 MEN THAT WILL LEAD US FORWARD. 943 00:54:26,001 --> 00:54:27,786 THE FUTURE OF OUR PLANET 944 00:54:27,786 --> 00:54:30,179 DEPENDS ON THOSE MEN AND WOMEN 945 00:54:30,179 --> 00:54:32,486 WHO WILL BE ABLE TO SHAPE IT. 946 00:54:32,486 --> 00:54:35,533 IN ORDER TO GIVE THOSE INDIVIDUALS POWER, 947 00:54:35,533 --> 00:54:38,013 SACRIFICES MUST BE MADE. 948 00:54:38,013 --> 00:54:41,321 BUT THESE ARE TOUGH TIMES WE'RE LIVING IN. 949 00:54:41,321 --> 00:54:43,062 DR. TARBUS? 950 00:54:46,152 --> 00:54:47,371 DR. TARBUS. 951 00:54:54,378 --> 00:54:57,685 [ mumbling ] OH, MY GOD. OH, MY GOD. 952 00:54:57,685 --> 00:54:59,339 DR. TARBUS. 953 00:54:59,339 --> 00:55:01,341 OH, MY GOD. OH, MY GOD. 954 00:55:01,341 --> 00:55:02,342 DR. TARBUS. 955 00:55:02,342 --> 00:55:05,563 OH, MY GOD. OH, MY GOD. 956 00:55:10,307 --> 00:55:12,831 HOW YOU DOING, DOCTOR? YOU FEELING BETTER? 957 00:55:12,831 --> 00:55:14,789 [ slowly ] MUCH, THANK YOU. 958 00:55:14,789 --> 00:55:17,444 TIME TO GO BACK TO WORK. 959 00:55:17,444 --> 00:55:18,489 OH, NO. 960 00:55:18,489 --> 00:55:19,794 YOU TAKE TODAY OFF. 961 00:55:19,794 --> 00:55:21,056 NO, REALLY. 962 00:55:21,056 --> 00:55:23,232 THERE'S MUCH TO BE DONE... 963 00:55:23,232 --> 00:55:25,278 INDEED THERE IS, DOCTOR. THERE'S A LOT TO BE DONE. 964 00:55:25,278 --> 00:55:27,106 YOU RUN ALONG NOW. 965 00:55:27,106 --> 00:55:29,151 COME ON. 966 00:55:29,151 --> 00:55:30,979 I'M SORRY ABOUT ALL THIS, DARLIN'. 967 00:55:30,979 --> 00:55:33,155 THE DOCTOR FINDS IT DIFFICULT TO COPE AT TIMES. 968 00:55:33,155 --> 00:55:36,420 CAN'T YOU SEE HE'S KILLING HIMSELF? 969 00:55:36,420 --> 00:55:38,596 WELL, NOW, LET'S NOT BE CRITICAL 970 00:55:38,596 --> 00:55:40,554 OF OTHER PEOPLE'S IDIOSYNCRASIES. 971 00:55:40,554 --> 00:55:42,164 THE DOCTOR HAS HIS OWN WAY OF DEALING WITH THINGS, 972 00:55:42,164 --> 00:55:45,385 AND FOR THE MOST PART, IT SUFFICES. 973 00:55:45,385 --> 00:55:47,909 I'M GOING TO DRIVE HIM HOME. 974 00:55:47,909 --> 00:55:49,346 THAT'S A GOOD IDEA. 975 00:55:49,346 --> 00:55:50,869 AND, SUGAR... 976 00:55:50,869 --> 00:55:52,610 WHEN YOU HAVE FINISHED TUCKING THE DOCTOR IN, 977 00:55:52,610 --> 00:55:54,742 I'D APPRECIATE IT IF YOU'D COME ON BACK HERE. 978 00:55:54,742 --> 00:55:57,049 OH, YOU NEED TO BE TUCKED IN, TOO? 979 00:55:57,049 --> 00:55:59,356 I WOULDN'T MIND. 980 00:56:01,575 --> 00:56:03,185 DR. TARBUS. 981 00:56:03,185 --> 00:56:04,143 DR. TARBUS. DR. TARBUS... 982 00:56:06,537 --> 00:56:07,581 [ chuckles ] 983 00:56:10,758 --> 00:56:13,195 Answering machine: HI, LOREN, IT'S US AGAIN. 984 00:56:13,195 --> 00:56:15,284 I JUST WANT TO ASK HOW YOU'RE DOING. 985 00:56:15,284 --> 00:56:17,286 YOU KNOW WHERE TO FIND US IF YOU WANT TO TALK. 986 00:56:17,286 --> 00:56:19,637 LOVE FROM US BOTH, MOM AND DAD. 987 00:56:21,595 --> 00:56:24,468 [ bath water running ] 988 00:57:30,447 --> 00:57:32,144 ENJOY THE SHOW? 989 00:57:33,450 --> 00:57:35,364 Ryder: FABULOUS. 990 00:57:38,106 --> 00:57:39,543 OH, MY. 991 00:57:39,543 --> 00:57:41,588 HOW'D YOU GET IN? 992 00:57:41,588 --> 00:57:43,547 IT'S WHAT I DO FOR A LIVING. 993 00:57:43,547 --> 00:57:45,636 HOW'D YOU KNOW I WAS HERE? 994 00:57:45,636 --> 00:57:48,073 HMM. 995 00:57:48,073 --> 00:57:51,380 SUCH A DISTINCT COLOGNE, JOSE CUERVO. 996 00:58:06,308 --> 00:58:08,963 DON'T THOSE THINGS GIVE YOU THE CREEPS? 997 00:58:08,963 --> 00:58:11,531 I THINK THEY'RE BEAUTIFUL. 998 00:58:11,531 --> 00:58:12,924 [ scoffs ] 999 00:58:12,924 --> 00:58:14,795 I THINK THEY'RE CREEPY AS HELL. 1000 00:58:14,795 --> 00:58:16,971 THEY'RE SECOND-CENTURY MAYAN. 1001 00:58:16,971 --> 00:58:18,712 YEAH, I KNOW WHAT THEY ARE. 1002 00:58:18,712 --> 00:58:21,280 MY FATHER-IN-LAW WAS A PROFESSOR. 1003 00:58:23,369 --> 00:58:25,414 DON'T YOU MEAN CHAIRMAN OF THE HISTORY DEPARTMENT 1004 00:58:25,414 --> 00:58:26,894 AT THE TAMALAN INSTITUTE? 1005 00:58:26,894 --> 00:58:29,767 DID YOU STUDY WITH VICTOR? 1006 00:58:29,767 --> 00:58:34,685 I TOOK HIS SEMINAR ON CONSTRUCTION TECHNIQUES AT CHICHEN ITZA. 1007 00:58:34,685 --> 00:58:37,862 DID HE GIVE YOU A SEMINAR ON SMUGGLING THIS SHIT? 1008 00:58:37,862 --> 00:58:42,214 [ sighs ] HE WAS A BRILLIANT MAN. 1009 00:58:42,214 --> 00:58:45,130 BRILLIANT? 1010 00:58:45,130 --> 00:58:47,654 WELL, HONEY, NOT THAT FUCKIN' BRILLIANT. 1011 00:58:47,654 --> 00:58:53,442 HE GOT BUSTED ON SOME... BUM S&L LOAN 1012 00:58:53,442 --> 00:58:56,924 JUST TO FINANCE SOME BULLSHIT POTTERY IN MEXICO. 1013 00:58:58,709 --> 00:59:02,843 RYDER, THAT BULLSHIT POTTERY... 1014 00:59:02,843 --> 00:59:05,150 WAS FOURTH-CENTURY MAYAN. 1015 00:59:07,500 --> 00:59:11,460 PRESERVING ANTIQUITIES... 1016 00:59:11,460 --> 00:59:14,159 IS OUR ONLY LINK TO THE SPIRITUAL PAST. 1017 00:59:14,159 --> 00:59:16,117 HORSESHIT. 1018 00:59:16,117 --> 00:59:19,120 GREAT ART HAS TO BE PROTECTED. 1019 00:59:19,120 --> 00:59:21,079 WHAT IN THE HELL ARE YOU TALKING ABOUT?! 1020 00:59:21,079 --> 00:59:22,515 YOU KNOW WHAT IN THE HELL YOU'RE TALKING ABOUT? 1021 00:59:22,515 --> 00:59:23,603 YOU DIDN'T KNOW HIM. 1022 00:59:23,603 --> 00:59:26,084 AH, PROFESSOR CARRILLO. 1023 00:59:26,084 --> 00:59:27,564 AW, SHUT UP! 1024 00:59:27,564 --> 00:59:29,478 I DON'T WANT TO TALK ABOUT HIM. 1025 00:59:29,478 --> 00:59:30,741 I DON'T WANT TO TALK ABOUT MY GODDAMN FATHER-IN-LAW. 1026 00:59:30,741 --> 00:59:32,351 I WANT TO TALK ABOUT YOU. 1027 00:59:32,351 --> 00:59:33,874 WHAT THE HELL ARE YOU DOING WITH ME? 1028 00:59:33,874 --> 00:59:35,049 WHAT THE HELL WERE YOU DOING AT MY PLACE? 1029 00:59:35,049 --> 00:59:36,050 WHAT DO YOU WANT WITH ME? 1030 00:59:36,050 --> 00:59:37,530 OKAY, THE SHOW'S OVER. 1031 00:59:37,530 --> 00:59:39,184 THE HELL IT IS! 1032 00:59:45,973 --> 00:59:47,845 OKAY, OKAY. 1033 00:59:49,760 --> 00:59:51,588 JUST MAKE YOURSELF COMFORTABLE. 1034 01:00:38,025 --> 01:00:39,984 WHOOPS. 1035 01:00:39,984 --> 01:00:42,856 SCUD MISSILES MAY BE MORE YOUR STYLE, MR. HART. 1036 01:00:44,945 --> 01:00:49,210 DON'T GIVE UP. YOU JUST NEED A LITTLE MORE PRACTICE. 1037 01:00:56,348 --> 01:00:58,524 IT'S JUST A GAME, RYDER. 1038 01:01:08,229 --> 01:01:09,491 [ gunfire ] 1039 01:01:11,537 --> 01:01:14,105 MAKER'S MARK. DOUBLE, UP. 1040 01:01:14,105 --> 01:01:16,673 YOU'RE BACK. COFFEE--LIGHT, TWO SUGARS. 1041 01:01:16,673 --> 01:01:19,197 WHERE THE HELL HAVE YOU BEEN? 1042 01:01:19,197 --> 01:01:20,894 I'VE BEEN KICKING AROUND HERE FOR AN HOUR. 1043 01:01:20,894 --> 01:01:22,940 I WAS WAITING FOR MYLA'S REPORT ON THE BAR CODES. 1044 01:01:22,940 --> 01:01:24,158 WHERE'S THAT COFFEE, KEN? 1045 01:01:24,158 --> 01:01:26,552 UH, I'LL GET IT FROM THE KITCHEN. 1046 01:01:26,552 --> 01:01:28,467 WHAT DO YOU GOT? 1047 01:01:28,467 --> 01:01:31,209 IT'S NOT A STANDARDIZED FORMAT THAT ANYBODY CAN RECOGNIZE. 1048 01:01:31,209 --> 01:01:32,993 IT'S SOMEONE'S PERSONAL FILING SYSTEM. 1049 01:01:32,993 --> 01:01:35,517 THERE'S NO WAY TO TRACE IT. 1050 01:01:37,606 --> 01:01:38,695 DAGNAB IT. 1051 01:01:38,695 --> 01:01:39,696 DEAD END. 1052 01:01:39,696 --> 01:01:41,088 YEAH, REAL DEAD END. 1053 01:01:41,088 --> 01:01:43,177 SOMEBODY WASTED GUILLERMO DOWN IN TIJUANA. 1054 01:01:43,177 --> 01:01:44,570 WHO? 1055 01:01:44,570 --> 01:01:46,093 BEATS THE HELL OUT OF ME, BUT CHEER UP. 1056 01:01:46,093 --> 01:01:48,356 IF RICARDO'S ALIVE, HE'S HIDING. 1057 01:01:48,356 --> 01:01:49,793 THERE YOU GO. 1058 01:01:51,969 --> 01:01:53,840 BUT HE AIN'T TALKIN'. 1059 01:01:53,840 --> 01:01:55,320 CAN WE GET TO HIM? 1060 01:01:55,320 --> 01:01:57,191 MAYBE I'LL WORK OUT OF A MEAN MAR. 1061 01:01:57,191 --> 01:02:00,194 HE'S A FAT SLOB NAMED JOE STOCKTON, WORKS WITH IMMIGRATION. 1062 01:02:00,194 --> 01:02:02,849 I THINK, I HATE TO SAY IT, GUILLERMO WAS RUNNING ILLEGALS, 1063 01:02:02,849 --> 01:02:05,678 AND THIS FAT-ASS STOCKTON WAS BLACKMAILING HIM OR SOMETHING 1064 01:02:05,678 --> 01:02:06,810 OR PAYING HIM OFF. 1065 01:02:06,810 --> 01:02:08,681 CAN YOU PUT A TAIL ON HIM? 1066 01:02:08,681 --> 01:02:10,161 I CAN'T DO THAT. 1067 01:02:10,161 --> 01:02:11,771 WHY THE HELL NOT? HE KNOWS ME. 1068 01:02:11,771 --> 01:02:14,687 I CAN'T GO SNOOPING AROUND THE I.N.S., FOR FUCK'S SAKE. 1069 01:02:14,687 --> 01:02:16,254 DID YOU LOVE HER, JACK? 1070 01:02:16,254 --> 01:02:18,386 DID YOU REALLY LOVE HER, 1071 01:02:18,386 --> 01:02:20,954 OR WAS IT JUST A GOOD IDEA? 1072 01:02:20,954 --> 01:02:22,826 WE'LL TALK. 1073 01:02:28,483 --> 01:02:29,571 KEN, I NEED THAT. 1074 01:02:29,571 --> 01:02:31,486 WHAT? THAT. 1075 01:02:31,486 --> 01:02:34,751 THIS? YEAH. 1076 01:02:36,100 --> 01:02:38,276 YOU'RE THE GUY, KEN. 1077 01:02:51,289 --> 01:02:54,379 [ beeping ] 1078 01:02:54,379 --> 01:02:56,773 [ line ringing ] 1079 01:02:59,079 --> 01:03:00,298 Woman: WEST COAST BUREAU. 1080 01:03:00,298 --> 01:03:01,603 JIM PHILLIPS. 1081 01:03:01,603 --> 01:03:02,822 I DON'T KNOW HIS EXTENSION. 1082 01:03:02,822 --> 01:03:04,302 WHAT DEPARTMENT? 1083 01:03:04,302 --> 01:03:06,086 DATA PROCESSING. 1084 01:03:06,086 --> 01:03:07,522 THANK YOU. 1085 01:03:07,522 --> 01:03:09,176 Phillips: PHILLIPS HERE. 1086 01:03:09,176 --> 01:03:11,048 JIM, YOU SON OF A BITCH, YOU OWE ME A HUNDRED DOLLARS. 1087 01:03:11,048 --> 01:03:12,614 HEY, RYDER HART! 1088 01:03:12,614 --> 01:03:15,313 YOU GOT IT. LISTEN, YOU WANT TO FORGET THAT I.O.U., 1089 01:03:15,313 --> 01:03:16,749 TURN ON YOUR FAX MACHINE FOR A SECOND. 1090 01:03:16,749 --> 01:03:17,881 I'M GONNA SEND YOU SOMETHING. 1091 01:03:17,881 --> 01:03:18,882 OKAY, SURE. 1092 01:03:18,882 --> 01:03:20,361 [ beeping ] 1093 01:03:20,361 --> 01:03:21,710 [ beep ] 1094 01:03:24,975 --> 01:03:27,064 [ whirring ] 1095 01:03:27,064 --> 01:03:29,153 [ telephone rings ] 1096 01:03:29,153 --> 01:03:30,023 [ whirring stops ] 1097 01:03:31,198 --> 01:03:32,939 HELLO. 1098 01:03:32,939 --> 01:03:35,202 HEY, RYDER, JIM PHILLIPS HERE. 1099 01:03:35,202 --> 01:03:36,769 LOOK, I GOT WHAT YOU WANTED. 1100 01:03:36,769 --> 01:03:38,858 THEY LABEL EACH PAGE WITH A BAR CODE, 1101 01:03:38,858 --> 01:03:40,686 IN CASE A PAGE GETS SEPARATED FROM THE OTHERS. 1102 01:03:40,686 --> 01:03:41,643 IT'S LIKE AN ENCRYPTED LETTERHEAD. 1103 01:03:41,643 --> 01:03:43,167 WHO'S "THEY"? 1104 01:03:43,167 --> 01:03:45,647 HEMOSTAT LABORATORIES. YOU GOT A PEN? 1105 01:03:45,647 --> 01:03:48,563 YEAH, HOLD ON. SHOOT! 1106 01:03:48,563 --> 01:03:51,871 5510 STATE STREET, ST. LOUIS, MISSOURI. 1107 01:03:51,871 --> 01:03:53,699 I TOOK THE LIBERTY OF CALLING FOR YOU. 1108 01:03:53,699 --> 01:03:55,222 IT'S A BLOOD-TYPING LAB. 1109 01:03:55,222 --> 01:03:56,397 YOU GOT A PHONE NUMBER? 1110 01:03:56,397 --> 01:03:58,965 314-608-1145. 1111 01:03:58,965 --> 01:04:01,272 1145. YOU'RE SWELL. 1112 01:04:01,272 --> 01:04:02,926 FASTEST HUNDRED BUCKS I EVER MADE. 1113 01:04:02,926 --> 01:04:04,928 I'LL SEE YOU IN TAHOE NEXT MONTH. 1114 01:04:04,928 --> 01:04:06,059 SURE. 1115 01:04:08,845 --> 01:04:11,195 [ beeping ] 1116 01:04:11,195 --> 01:04:12,979 [ line rings ] 1117 01:04:12,979 --> 01:04:14,111 Man: HEMOSTAT LABS. 1118 01:04:14,111 --> 01:04:16,243 DATA CONTROL, PLEASE. 1119 01:04:16,243 --> 01:04:18,811 Woman: DATA CONTROL. HOW MAY I HELP YOU? 1120 01:04:18,811 --> 01:04:19,943 THIS IS MR. BURROWS IN BOOKKEEPING. 1121 01:04:19,943 --> 01:04:21,248 WHO AM I SPEAKING WITH? 1122 01:04:21,248 --> 01:04:23,555 SABRINA TAYLOR. YOU'RE MR. WHO? 1123 01:04:23,555 --> 01:04:25,296 BURROWS, BOOKKEEPING. 1124 01:04:25,296 --> 01:04:26,993 I USUALLY DEAL WITH LINDA WOOD. 1125 01:04:26,993 --> 01:04:30,431 WELL, I AM MISS WOODS' SUPERVISOR, SABRINA, 1126 01:04:30,431 --> 01:04:32,520 AND LET ME TELL YOU, MISS WOODS IS IN DEEP IN IT 1127 01:04:32,520 --> 01:04:34,305 IF YOU CAN'T HELP ME MAKE HEADS OR TAILS 1128 01:04:34,305 --> 01:04:36,829 WITH THESE MISSING FILE LAB REPORTS. 1129 01:04:36,829 --> 01:04:38,309 IS THERE SOMETHING I CAN DO? 1130 01:04:38,309 --> 01:04:40,224 WELL, I JUST SAID THERE WAS, SABRINA. 1131 01:04:40,224 --> 01:04:42,095 WE GOTTA START FROM SCRATCH, YOU SEE. 1132 01:04:42,095 --> 01:04:44,663 WELL, I GUESS I CAN LOOK UP THE I.D. NUMBER. 1133 01:04:44,663 --> 01:04:49,798 I GUESS YOU CAN. UH... YUP! YES, UH... 1134 01:04:49,798 --> 01:04:50,974 READY WHEN YOU ARE. 1135 01:04:50,974 --> 01:04:52,236 I'M READY. 1136 01:04:52,236 --> 01:04:55,674 I'VE GOT A, UH, 279, 1137 01:04:55,674 --> 01:04:57,502 "Z" AS IN ZERO, "I" AS IN ISAAC. 1138 01:04:57,502 --> 01:04:59,765 OKAY, I'VE GOT HECTOR RUIZ. 1139 01:04:59,765 --> 01:05:05,292 HECTOR RUIZ. TRY THIS-- 279, "A" AS IN APPLE, "M" AS IN MANGO. 1140 01:05:05,292 --> 01:05:07,033 JUANA MATEAS. 1141 01:05:07,033 --> 01:05:10,950 JUANA MATEAS. AND HOW ABOUT A 279, "B" AS IN BOY, 1142 01:05:10,950 --> 01:05:13,997 "T" AS IN TERRIFIC JOB YOU'RE DOING, SABRINA. 1143 01:05:13,997 --> 01:05:15,476 ELENA CAREAS. 1144 01:05:15,476 --> 01:05:17,087 ELENA CAREAS. 1145 01:05:17,087 --> 01:05:18,958 WELL, HELL, YOU KNOW, 1146 01:05:18,958 --> 01:05:21,178 I CAN'T FILE THESE REPORTS WITHOUT A BILLING ADDRESS, 1147 01:05:21,178 --> 01:05:22,440 AND IF I CAN'T BILL THESE CLIENTS, 1148 01:05:22,440 --> 01:05:25,008 THIS COMPANY'S LOSING MONEY. 1149 01:05:25,008 --> 01:05:26,748 WE CAN'T AFFORD SLOPPY EMPLOYEES LIKE LINDA WOODS, CAN WE? 1150 01:05:26,748 --> 01:05:28,750 WAIT, WAIT, WAIT. 1151 01:05:28,750 --> 01:05:30,839 LET ME CROSS-CHECK THE PATIENT NAMES IN THE COMPUTER. 1152 01:05:30,839 --> 01:05:32,363 ALL RIGHT, I'VE GOT IT. 1153 01:05:32,363 --> 01:05:34,278 HALYGIEN GROVE, REHABILITATION... 1154 01:05:34,278 --> 01:05:37,063 HOLD ON. HALYGIEN GROVE... 1155 01:05:37,063 --> 01:05:38,978 REHABILITATION. OKAY. 1156 01:05:38,978 --> 01:05:43,548 97750 HALYGIEN BOULEVARD, PASADENA, CALIFORNIA. 1157 01:05:43,548 --> 01:05:44,897 PASADENA. 1158 01:05:44,897 --> 01:05:46,594 DO YOU WANT THE PHYSICIAN'S NAME? 1159 01:05:46,594 --> 01:05:47,944 YES, THAT WOULD HELP, SABRINA. 1160 01:05:47,944 --> 01:05:49,989 DR. ARNOLD TARBUS. 1161 01:05:49,989 --> 01:05:54,080 DR...TARBUSSSS. 1162 01:05:54,080 --> 01:05:55,342 THANK YOU. 1163 01:06:43,869 --> 01:06:46,654 NO, MR. VANDERAY, I'M AFRAID WE CAN'T BREAK THE RULES. 1164 01:06:46,654 --> 01:06:48,265 NOT EVEN FOR YOU. 1165 01:06:48,265 --> 01:06:49,831 YOUR MOTHER IS RESTING, AND AS YOU KNOW, 1166 01:06:49,831 --> 01:06:51,094 THE MOST IMPORTANT THING FOR OUR PATIENTS 1167 01:06:51,094 --> 01:06:52,530 IS REST AND ROUTINE. 1168 01:06:52,530 --> 01:06:54,271 UH, EXCUSE ME. NO SMOKING. 1169 01:06:54,271 --> 01:06:55,663 I'LL BE WITH YOU IN A MINUTE. 1170 01:06:55,663 --> 01:06:57,535 YES, YES, YOUR MOTHER-- 1171 01:06:57,535 --> 01:06:58,884 YES, I WILL GIVE HER THE MESSAGE 1172 01:06:58,884 --> 01:07:00,712 WHEN NAPTIME IS OVER. 1173 01:07:00,712 --> 01:07:02,235 YEAH--DR. TARBUS! 1174 01:07:02,235 --> 01:07:05,021 DR. TARBUS! 1175 01:07:05,021 --> 01:07:06,457 THAT MAN. 1176 01:07:06,457 --> 01:07:08,589 THANK YOU. YES, I WILL. THANK YOU VERY MUCH. 1177 01:07:08,589 --> 01:07:10,243 GOOD-BYE. 1178 01:07:10,243 --> 01:07:11,897 GOOD-BYE. 1179 01:07:17,990 --> 01:07:20,384 DID YOU SEE SOMEONE UP HERE, A MAN? 1180 01:07:20,384 --> 01:07:22,473 NO, MA'AM. 1181 01:07:22,473 --> 01:07:24,257 Woman: SO MANY BUGS. 1182 01:07:24,257 --> 01:07:26,607 THERE. THERE ARE SO MANY. 1183 01:07:26,607 --> 01:07:30,481 OH. THERE. 1184 01:07:30,481 --> 01:07:32,048 OH, LOOK AT THE BUG. 1185 01:07:32,048 --> 01:07:33,266 [ crack ] 1186 01:07:33,266 --> 01:07:34,876 ARE YOU LOOKING FOR MY LITTLE CAT? 1187 01:07:34,876 --> 01:07:37,096 I'VE BEEN LOOKING FOR MY POOR FLUFFY ALL DAY. 1188 01:07:37,096 --> 01:07:39,229 SHE NEEDED TO TAKE HER MEDICINE. 1189 01:07:39,229 --> 01:07:40,404 ARE YOU LOOKING FOR FLUFFY? 1190 01:07:40,404 --> 01:07:42,493 OH, SHUT UP ABOUT THAT DAMN CAT. 1191 01:07:42,493 --> 01:07:43,711 THERE IS NO CAT. 1192 01:07:43,711 --> 01:07:45,887 WE GOT HER FOR MY SEVENTH BIRTHDAY. 1193 01:07:45,887 --> 01:07:47,976 BUT YOU LEFT THE DOOR OPEN, AND SHE RAN AWAY. 1194 01:07:47,976 --> 01:07:50,631 Man: THE PRESIDENT OF THE UNITED STATES OF AMERICA, 1195 01:07:50,631 --> 01:07:53,504 WHITE HOUSE, WASHINGTON, D.C... 1196 01:07:53,504 --> 01:07:56,072 LET GO OF MY HAND. 1197 01:07:57,508 --> 01:07:59,162 [ man laughing ] 1198 01:07:59,162 --> 01:08:01,860 Woman: I SEE YOU. 1199 01:08:01,860 --> 01:08:05,124 Man: HE KNOWS ME. HE'LL ACCEPT THE CALL. 1200 01:08:05,124 --> 01:08:07,605 NO. I TOLD YOU, 1201 01:08:07,605 --> 01:08:10,782 IT'S THE PRESIDENT OF THE UNITED STATES OF AMERICA. 1202 01:08:10,782 --> 01:08:13,915 I DON'T KNOW HIS NAME, BUT HE KNOWS ME. 1203 01:08:13,915 --> 01:08:15,308 [ humming ] 1204 01:08:15,308 --> 01:08:18,224 I KNOW HE SAYS HE'S THE PRESIDENT... 1205 01:09:00,005 --> 01:09:02,573 MIGUEL. 1206 01:09:02,573 --> 01:09:05,967 POOR SON OF A BITCH. 1207 01:09:15,673 --> 01:09:17,762 Woman: ARE YOU SURE YOU HAVEN'T SEEN HIM ANYWHERE? 1208 01:09:17,762 --> 01:09:19,242 NO, MA'AM. 1209 01:09:19,242 --> 01:09:21,374 WELL, I KNOW HE'S IN THIS BUILDING SOMEWHERE. 1210 01:09:25,509 --> 01:09:27,685 CHECK THE GROUNDS. 1211 01:09:27,685 --> 01:09:28,773 YES, MISS. 1212 01:09:37,912 --> 01:09:40,176 Man: UNDERNEATH THE FREEWAY. 1213 01:09:43,744 --> 01:09:46,399 Man: JUST TO PICK UP A DAMN SHORT-ORDER COOK? 1214 01:09:48,793 --> 01:09:50,838 SIX WORDS IN SIX HUNDRED TRUCKS? 1215 01:09:50,838 --> 01:09:52,318 I DID WHAT YOU TOLD ME. 1216 01:09:52,318 --> 01:09:54,407 IT'S A DIRECTIONAL MIKE, MAN. IT'S A DIRECTIONAL. 1217 01:09:54,407 --> 01:09:56,453 YOU DIRECT IT. ALL YOU HAVE TO DO IS AIM IT AT 'EM. 1218 01:09:56,453 --> 01:09:57,932 I DID EXACTLY WHAT YOU TOLD ME. 1219 01:09:57,932 --> 01:09:59,238 I AIMED IT RIGHT AT THEM. 1220 01:09:59,238 --> 01:10:00,935 FROM DOWN HERE? YES! 1221 01:10:00,935 --> 01:10:04,243 NOT FROM DOWN HERE, MAN, FROM UP--THE ROOF OR SOMETHING. 1222 01:10:04,243 --> 01:10:05,940 GOD--THE ROOF GOES THROUGH TRUCKS! 1223 01:10:05,940 --> 01:10:07,203 WELL, YOU SHOULD HAVE TOLD ME. 1224 01:10:07,203 --> 01:10:08,726 WELL, YOU'RE A COP. IT'S COMMON SENSE. 1225 01:10:08,726 --> 01:10:11,076 I THOUGHT YOU'D HAVE APTITUDE. 1226 01:10:11,076 --> 01:10:13,426 WHAT'S THIS UNDER THE FREEWAY? I DON'T GET IT. 1227 01:10:13,426 --> 01:10:14,906 BEATS THE HELL OUT OF ME. 1228 01:10:14,906 --> 01:10:16,037 LOOK, THEY TALKED, AND THEN THEY LEFT. 1229 01:10:16,037 --> 01:10:17,387 WHEN? 1230 01:10:17,387 --> 01:10:18,866 ABOUT FIVE MINUTES BEFORE YOU GOT HERE. 1231 01:10:18,866 --> 01:10:20,259 WHO? 1232 01:10:20,259 --> 01:10:21,782 STOCKTON AND SOME BIG BLOND GUY. 1233 01:10:21,782 --> 01:10:24,872 THAT'S THE GUY! THAT--GOD-- 1234 01:10:24,872 --> 01:10:26,309 THAT'S THE GUY! 1235 01:10:26,309 --> 01:10:27,440 WELL, THEY SPLIT. 1236 01:10:27,440 --> 01:10:30,008 WHEN? TEN MINUTES AGO! 1237 01:10:30,008 --> 01:10:33,968 WELL, WHY DIDN'T YOU GET IN YOUR FUCKING CAR AND FOLLOW 'EM?! 1238 01:10:33,968 --> 01:10:35,753 BECAUSE YOU-- I TOLD YOU, 1239 01:10:35,753 --> 01:10:37,972 AND YOU TOLD ME TO WAIT HERE FOR YOU! 1240 01:10:51,464 --> 01:10:53,901 OKAY. 1241 01:10:53,901 --> 01:10:56,034 Man: UNDERNEATH THE FREEWAY. 1242 01:10:57,862 --> 01:10:59,951 UNDER THE FREEWAY. 1243 01:10:59,951 --> 01:11:01,996 Man: JUST TO PICK UP A DAMN SHORT-ORDER COOK? 1244 01:11:01,996 --> 01:11:03,998 UNDER THE FREEWAY. 1245 01:11:03,998 --> 01:11:05,957 [ siren blares ] 1246 01:11:05,957 --> 01:11:08,002 MOVE OUT. 1247 01:11:08,002 --> 01:11:09,482 GO, GO, GO, GO! 1248 01:11:09,482 --> 01:11:10,483 FREEZE! 1249 01:11:10,483 --> 01:11:12,093 NOBODY MOVE! I.N.S.! 1250 01:11:12,093 --> 01:11:13,965 THERE'S NO ONE HERE! 1251 01:11:13,965 --> 01:11:15,271 OKAY, EVERYBODY OUT! 1252 01:11:15,271 --> 01:11:16,446 HEY, HEY, HEY! COME ON! 1253 01:11:18,796 --> 01:11:19,971 EVERYBODY OUT! 1254 01:11:19,971 --> 01:11:22,887 WHAT'S THAT IN THERE? 1255 01:11:22,887 --> 01:11:24,628 NOBODY OVER HERE. 1256 01:11:24,628 --> 01:11:26,107 WHAT ARE WE DOING HERE? 1257 01:11:26,107 --> 01:11:28,066 WHERE THE FUCK ARE THEY? 1258 01:11:28,066 --> 01:11:31,069 I DON'T KNOW. MAYBE THEY WENT OUT FOR SOME PIZZA AND A MOVIE, HUH? 1259 01:11:36,248 --> 01:11:38,642 Man: ALL RIGHT, GUYS. BACK TO THE CARS. 1260 01:11:38,642 --> 01:11:41,471 WE'LL DO IT AGAIN ANOTHER DAY. 1261 01:11:44,474 --> 01:11:46,345 THANKS FOR THE TIP. 1262 01:11:46,345 --> 01:11:51,045 I FIGURED I OWED YOU ONE. WHERE'D YOU GO? 1263 01:11:51,045 --> 01:11:52,830 DISPERSED FOR THE TIME BEING. 1264 01:11:52,830 --> 01:11:55,006 GOT SOME SCORES TO SETTLE. 1265 01:11:55,006 --> 01:11:56,703 YEAH, DON'T WE ALL? 1266 01:11:56,703 --> 01:11:59,837 NOW I GOT A TIP FOR YOU. 1267 01:11:59,837 --> 01:12:02,753 YOUR FRIEND GUILLERMO WENT TO THE FEDERALESIN MéJICO. 1268 01:12:02,753 --> 01:12:05,930 HE SPILLED THE ENTIRE CAN OF BEANS IN HIS OPERATION UP HERE. 1269 01:12:05,930 --> 01:12:07,410 IT'S VERY STRANGE. 1270 01:12:07,410 --> 01:12:09,412 MAYBE HE WANTED OUT. 1271 01:12:09,412 --> 01:12:10,761 OUT OF WHAT? 1272 01:12:10,761 --> 01:12:12,545 YOU LOOK TO YOUR OWN. 1273 01:12:12,545 --> 01:12:14,547 IT'S YOUR WORLD. YOU DEAL WITH IT. 1274 01:12:14,547 --> 01:12:18,769 WE'RE ILLEGAL, INVISIBLE. WE COME HERE IN A DREAM. 1275 01:12:18,769 --> 01:12:21,075 THE DREAM DOESN'T DISAPPEAR. WEDO. 1276 01:12:21,075 --> 01:12:23,208 LOOK DOWN. 1277 01:12:36,090 --> 01:12:39,659 RICARDO! 1278 01:12:41,966 --> 01:12:44,534 Ryder: RICARDO! 1279 01:13:01,594 --> 01:13:04,858 RICARDO! 1280 01:13:04,858 --> 01:13:06,991 RICARDO! 1281 01:13:12,300 --> 01:13:15,042 RICARDO! 1282 01:13:23,311 --> 01:13:25,226 [ tires screech ] 1283 01:14:04,614 --> 01:14:06,006 [ tires screech ] 1284 01:14:20,717 --> 01:14:23,415 YOU MOTHERFUCKER! 1285 01:14:27,114 --> 01:14:29,029 [ panting ] 1286 01:15:01,801 --> 01:15:03,673 [ panting ] 1287 01:15:28,698 --> 01:15:30,613 MY GOD. 1288 01:15:40,361 --> 01:15:42,712 DO YOU STILL LOVE HER? 1289 01:15:42,712 --> 01:15:44,191 WHAT? 1290 01:15:44,191 --> 01:15:46,454 WHERE ARE YOU? 1291 01:15:46,454 --> 01:15:49,501 I DON'T KNOW. 1292 01:15:49,501 --> 01:15:51,895 I'M LOST. [ scoffs ] 1293 01:15:54,637 --> 01:15:56,116 I DON'T KNOW. 1294 01:15:58,336 --> 01:16:01,731 MAYBE I NEEDEDHER MORE THAN I LOVEDHER. 1295 01:16:01,731 --> 01:16:03,994 I DON'T KNOW. 1296 01:16:03,994 --> 01:16:06,518 I WASN'T EVEN THERE. 1297 01:16:06,518 --> 01:16:08,259 YOU'RE HERE NOW. 1298 01:16:12,742 --> 01:16:15,222 WHAT DID YOU DO TO YOUR FACE? 1299 01:16:15,222 --> 01:16:17,790 WHAT DID YOU DO? 1300 01:16:17,790 --> 01:16:20,097 HE FIXED ME UP. 1301 01:16:20,097 --> 01:16:21,228 AN ACCIDENT? 1302 01:16:21,228 --> 01:16:23,753 NO. 1303 01:16:23,753 --> 01:16:25,406 [ sighs ] 1304 01:16:25,406 --> 01:16:28,061 I WAS GIVEN A SECOND CHANCE. 1305 01:16:28,061 --> 01:16:29,323 SHELGROVE? 1306 01:16:29,323 --> 01:16:31,674 I WAS DYING. 1307 01:16:34,677 --> 01:16:38,158 PEOPLE NOW CAN GIVE THE GIFT OF LIFE. 1308 01:16:38,158 --> 01:16:39,507 WELL... 1309 01:16:41,988 --> 01:16:45,122 IT'S ALL JUST REALLY ABOUT VANITY, ISN'T IT, ANYWAY? 1310 01:16:45,122 --> 01:16:48,604 WHAT ARE YOU SO BITTER ABOUT, RYDER, HUH? 1311 01:16:48,604 --> 01:16:53,304 COULDN'T YOU GET YOUR DREAMS TO COME TRUE? 1312 01:16:55,567 --> 01:16:57,656 WHERE ARE YOU FROM? WHERE'S YOUR HOME? 1313 01:16:59,658 --> 01:17:00,964 WHERE'S YOUR HOME? 1314 01:17:00,964 --> 01:17:03,357 HOME. NEAR THERE. 1315 01:17:03,357 --> 01:17:05,925 WHERE'S YOUR HOME? 1316 01:17:05,925 --> 01:17:07,797 ALL RIGHT. 1317 01:17:07,797 --> 01:17:10,713 HOME IS JUST WHERE YOU GO... 1318 01:17:10,713 --> 01:17:16,109 WHEN YOU DON'T HAVE ANY OTHER PLACE TO GO. 1319 01:17:16,109 --> 01:17:19,199 HOME IS WHERE YOU GO WHEN YOU DON'T HAVE ANY OTHER PLACE TO GO. 1320 01:17:19,199 --> 01:17:22,681 YEAH. WE'RE ON VACATION. 1321 01:17:31,385 --> 01:17:34,214 WELL, THIS MIGHT BE A VACATION, BUT... 1322 01:17:36,042 --> 01:17:38,915 SOMETHING YOU JUST SAID MADE IT MONDAY MORNING. 1323 01:17:38,915 --> 01:17:42,527 HOME IS WHERE YOU GO WHEN YOU GOT NO PLACE ELSE TO GO? 1324 01:17:42,527 --> 01:17:47,227 HOME IS WHERE YOU GO WHEN YOU GOT NO PLACE ELSE TO GO. 1325 01:17:47,227 --> 01:17:49,708 I'M SORRY. 1326 01:17:52,406 --> 01:17:54,495 NO, YOU'RE NOT. 1327 01:17:56,759 --> 01:17:57,890 GLAD YOU COULD MAKE IT. 1328 01:17:57,890 --> 01:17:59,979 I GOT YOUR CALL. WHAT'S THE DEAL? 1329 01:17:59,979 --> 01:18:03,287 THERE'S A KID IN THERE WHO CAN FINGER THE TWO GUYS WHO KILLED MY WIFE. 1330 01:18:03,287 --> 01:18:06,029 SORRY. I'D LIKE TO HELP, BUT, UH, IT'S NOT MY PROBLEM. 1331 01:18:06,029 --> 01:18:07,726 OH, YEAH? WHAT ABOUT JOE STOCKTON? 1332 01:18:07,726 --> 01:18:09,554 HE'S SELLING THE ILLEGALS. 1333 01:18:09,554 --> 01:18:12,078 THE SAME TWO GUYS THAT KILLED MY WIFE. 1334 01:18:13,384 --> 01:18:16,866 HMM... WHAT DO YOU MAKE OF THESE? 1335 01:18:20,173 --> 01:18:23,699 OH, GOD. 1336 01:18:23,699 --> 01:18:25,918 OH, GOD. 1337 01:18:25,918 --> 01:18:28,660 I SAW A KID IN THE MORGUE THE OTHER DAY. 1338 01:18:28,660 --> 01:18:30,836 HE WAS SLICED UP. THEY MADE IT LOOK LIKE A STABBING. 1339 01:18:30,836 --> 01:18:32,838 SO? 1340 01:18:32,838 --> 01:18:34,535 WHY'D THEY CUT OPEN A KID AND THEN TOSS HIM AWAY? 1341 01:18:34,535 --> 01:18:36,233 I DON'T--I DON'T FOLLOW. 1342 01:18:36,233 --> 01:18:38,322 HE HAD AN ALCOHOLIC LIVER. 1343 01:18:38,322 --> 01:18:39,845 WHAT'S GOING ON? 1344 01:18:43,501 --> 01:18:47,070 GET IN THE LINE. 1345 01:18:47,070 --> 01:18:50,247 NICE OF YOU TO COME ON SUCH SHORT NOTICE. 1346 01:18:50,247 --> 01:18:52,336 I NEEDED TO TALK TO YOU ANYWAY. 1347 01:18:52,336 --> 01:18:53,859 ABOUT WHAT? 1348 01:18:53,859 --> 01:18:55,295 THERE'S GOING TO BE TROUBLE AT THE CLINIC. 1349 01:18:55,295 --> 01:18:56,906 WE'RE FALLING BEHIND. 1350 01:18:56,906 --> 01:18:58,864 THE TURNAROUND'S TOO QUICK. IT'S GETTING CONFUSING. 1351 01:18:58,864 --> 01:19:01,388 THERE'S GOING TO BE A SCREW-UP, I CAN FEEL IT. 1352 01:19:01,388 --> 01:19:05,392 I THINK WE BETTER CLOSE DOWN BEFORE IT BACKFIRES. 1353 01:19:05,392 --> 01:19:07,351 WAIT A MINUTE, DOCTOR, JUST HOLD ON. 1354 01:19:07,351 --> 01:19:09,701 BE SPECIFIC. HOW CAN I POSSIBLY HELP YOU 1355 01:19:09,701 --> 01:19:11,703 IF YOU'RE GONNA BABBLE OBSCURITIES? 1356 01:19:11,703 --> 01:19:12,748 THERE WAS A VISITOR AT THE CLINIC. 1357 01:19:12,748 --> 01:19:13,923 SO? 1358 01:19:13,923 --> 01:19:15,446 HE WAS ONLY THERE FOR A MOMENT, 1359 01:19:15,446 --> 01:19:16,577 BUT NURSE BAUER THOUGHT HE WAS STRANGE. 1360 01:19:16,577 --> 01:19:17,970 STRANGE? 1361 01:19:17,970 --> 01:19:19,929 A MAN WALKS INTO THE LOBBY OF A CLINIC, 1362 01:19:19,929 --> 01:19:21,887 NURSE BAUER SEES HIM, THINKS HE'S STRANGE, 1363 01:19:21,887 --> 01:19:23,497 AND YOU WANNA BAIL OUT? 1364 01:19:23,497 --> 01:19:25,064 WHAT IS THE MATTER WITH YOU, DOCTOR? 1365 01:19:25,064 --> 01:19:27,937 ARE YOU NEGLECTING YOUR MEDICATION? 1366 01:19:27,937 --> 01:19:30,809 ONE THING I'VE LEARNED IN MY LIFE ON THIS PLANET IS TO WATCH MY INSTINCTS, 1367 01:19:30,809 --> 01:19:33,159 AND MY INSTINCTS TELL ME THINGS ARE WAY OUT OF LINE. 1368 01:19:33,159 --> 01:19:35,161 WAIT A MINUTE, YOU LISTEN TO ME. 1369 01:19:35,161 --> 01:19:37,598 THERE ARE MUCH LARGER ISSUES AT STAKE THAN YOUR INSTINCTS, DOCTOR. 1370 01:19:37,598 --> 01:19:39,078 YOU ARE A PROFESSIONAL MAN. 1371 01:19:39,078 --> 01:19:41,689 YOU'RE BEING HIGHLY COMPENSATED FOR YOUR SERVICES. 1372 01:19:41,689 --> 01:19:44,605 YOU WOULDN'T WANT ME TO THINK YOU WERE UNGRATEFUL, WOULD YOU? 1373 01:19:44,605 --> 01:19:45,606 NO. 1374 01:19:45,606 --> 01:19:46,912 GOOD, GOOD. 1375 01:19:46,912 --> 01:19:48,218 THEN LET'S JUST FORGET ABOUT ALL THIS. 1376 01:19:48,218 --> 01:19:50,046 LET'S GET BACK TO WORK. 1377 01:19:50,046 --> 01:19:51,917 MATTER OF FACT, WE GOT A LITTLE RUSH ORDER FOR YOU. 1378 01:19:51,917 --> 01:19:53,049 WHAT? 1379 01:19:53,049 --> 01:19:54,485 PACKAGE MUST BE AT THE EMBASSY 1380 01:19:54,485 --> 01:19:56,443 NO LATER THAN 8:00 TOMORROW MORNING. 1381 01:19:56,443 --> 01:19:58,010 IMPOSSIBLE. 1382 01:19:58,010 --> 01:20:00,621 YOU NEVER SAY THAT WORD IN MY PRESENCE, DOCTOR. 1383 01:20:00,621 --> 01:20:02,493 WE DO NOT KNOW THE MEANING OF THAT WORD. 1384 01:20:02,493 --> 01:20:04,234 NOW, YOU GET YOUR ASS BACK TO THE CLINIC, 1385 01:20:04,234 --> 01:20:06,236 AND YOU CALL ME WHEN EVERYTHING'S READY, YOU HEAR? 1386 01:20:06,236 --> 01:20:07,150 YEAH. 1387 01:20:20,032 --> 01:20:22,078 RICARDO? 1388 01:20:28,345 --> 01:20:29,520 RICARDO? 1389 01:20:33,263 --> 01:20:34,655 SEÑOR HART. 1390 01:20:34,655 --> 01:20:36,135 ¿ESTáS BIEN? 1391 01:20:38,007 --> 01:20:39,312 SORRY, PAL. 1392 01:20:39,312 --> 01:20:40,705 TOO LATE. HA HA HA. 1393 01:20:40,705 --> 01:20:42,315 THE KID COMES WITH ME. 1394 01:20:42,315 --> 01:20:44,535 NO, HE DOESN'T. DROP THE PIECE! 1395 01:20:45,623 --> 01:20:47,930 I DON'T THINK SO. 1396 01:20:50,628 --> 01:20:53,196 WELL, WELL, WELL... 1397 01:20:53,196 --> 01:20:55,415 IF IT ISN'T TWO OF MY FAVORITE PEOPLE IN THE WHOLE WORLD. 1398 01:20:55,415 --> 01:20:57,374 HA. WHAT WE'VE GOT OURSELVES HERE IS A-- 1399 01:20:57,374 --> 01:21:00,159 PARDON THE EXPRESSION-- HA, MEXICAN STAND-OFF. 1400 01:21:00,159 --> 01:21:04,163 SWEETHEART, IF YOU DON'T PUT THAT GUN DOWN 1401 01:21:04,163 --> 01:21:06,078 AND MOVE AROUND THAT COUNTER, 1402 01:21:06,078 --> 01:21:07,950 FOUR PEOPLE ARE GOING TO DIE, 1403 01:21:07,950 --> 01:21:09,647 AND I AM NOT GONNA BE ONE OF THEM. 1404 01:21:36,108 --> 01:21:37,457 ALL RIGHT. 1405 01:21:37,457 --> 01:21:41,635 I'LL TAKE THE SPIC. YOU DO THEM. 1406 01:21:43,507 --> 01:21:45,335 CHRISTIAN SAID OTHERWISE. 1407 01:21:47,380 --> 01:21:48,904 HE DID? 1408 01:21:48,904 --> 01:21:51,428 WHAT EXACTLY DID THE ARYAN ASSHOLE HAVE TO SAY? 1409 01:21:51,428 --> 01:21:54,431 HE SAID FOR ME TO DELIVER THE KID. 1410 01:21:54,431 --> 01:21:57,173 FIRST I DO... 1411 01:21:57,173 --> 01:21:58,565 EVERYBODY. 1412 01:22:31,772 --> 01:22:33,165 [ gunshot ] 1413 01:22:42,522 --> 01:22:44,481 SHE'S DEAD! 1414 01:22:44,481 --> 01:22:47,310 RICARDO, FIND JEFF. GO. 1415 01:22:47,310 --> 01:22:49,442 TELL HIM TO MEET ME AT THE CLINIC, AL CLíNICA. 1416 01:22:49,442 --> 01:22:52,358 ¿ENTIENDES? AFUERA, AFUERA! 1417 01:22:52,358 --> 01:22:54,273 YOU LISTEN TO ME. WHO KILLED MY WIFE? 1418 01:22:54,273 --> 01:22:55,840 FUCK YOU! 1419 01:22:55,840 --> 01:22:58,103 YOU ARE GUT-SHOT, BUDDY, AND YOU'RE GONNA DIE ANYWAY, 1420 01:22:58,103 --> 01:22:59,887 BUT NOW YOU'RE GONNA DIE BLIND. 1421 01:22:59,887 --> 01:23:02,325 WHO KILLED HER?! 1422 01:23:02,325 --> 01:23:04,980 I WAS HERE... 1423 01:23:04,980 --> 01:23:06,982 WITH CHRISTIAN. 1424 01:23:25,696 --> 01:23:27,176 HUHH! UHH! 1425 01:23:34,270 --> 01:23:36,837 Doctor: [ echoing ] THIS IS IMPOSSIBLE. 1426 01:23:36,837 --> 01:23:39,666 I WILL NOT DO THIS! HIS LIVER IS PROBABLY ALREADY DAMAGED. 1427 01:23:39,666 --> 01:23:42,582 HIS BLOOD ALCOHOL LEVEL IS OUTRAGEOUS! 1428 01:23:42,582 --> 01:23:45,063 IT DOESN'T MATTER. WE NEED HIS HEART AND LIVER NOW. 1429 01:23:45,063 --> 01:23:48,719 HIS BLOOD ISN'T EVEN COMPATIBLE WITH THE RECIPIENT'S. 1430 01:23:48,719 --> 01:23:50,503 THE ORGANS WILL BE REJECTED. 1431 01:23:50,503 --> 01:23:52,244 WHAT HAPPENED TO THE ORIGINAL DONOR? 1432 01:23:52,244 --> 01:23:54,855 LOOK, THESE ORGANS ARE BOUGHT AND PAID FOR. 1433 01:23:54,855 --> 01:23:56,596 NOW, TAKE HIS CLOTHES OFF, 1434 01:23:56,596 --> 01:23:58,337 OPEN HIM UP, AND CUT THEM OUT. 1435 01:23:58,337 --> 01:24:00,905 [ monitor beeping ] 1436 01:24:00,905 --> 01:24:02,950 Woman: HE STILL ISN'T UNDER, DOCTOR. 1437 01:24:02,950 --> 01:24:05,127 ALL RIGHT, LET'S GET HIS CLOTHES OFF. 1438 01:24:05,127 --> 01:24:07,781 GIVE HIM 10 MILLIGRAMS OF DIAZEPAM. 1439 01:24:07,781 --> 01:24:09,957 I.V. PUSH, WIDE OPEN. 1440 01:24:09,957 --> 01:24:12,525 HE'S ALREADY SO SATURATED WITH TOXINS. 1441 01:24:12,525 --> 01:24:15,485 OH, SHUT UP! WATCH HIS BREATHING! 1442 01:24:15,485 --> 01:24:17,835 YOU REALIZE THIS IS PROBABLY GONNA KILL HIM TOO SOON. 1443 01:24:17,835 --> 01:24:19,271 DO IT! 1444 01:24:42,381 --> 01:24:45,558 [ doctor screaming ] 1445 01:24:52,826 --> 01:24:54,698 [ doctor whimpering ] 1446 01:24:56,526 --> 01:24:58,397 [ gunshot ] 1447 01:25:39,046 --> 01:25:41,875 [ rustling ] 1448 01:25:41,875 --> 01:25:43,747 [ door opens ] 1449 01:26:42,719 --> 01:26:47,202 [ sizzling ] AAH! 1450 01:27:01,564 --> 01:27:05,045 RYDER HART. 1451 01:27:05,045 --> 01:27:07,439 SUCH A PLEASURE TO FINALLY GET A FORMAL INTRODUCTION. 1452 01:27:07,439 --> 01:27:10,355 AFTER ALL, WE HAVE SO MANY MUTUAL FRIENDS. 1453 01:27:10,355 --> 01:27:14,098 I'M TOLD YOU'RE TERRIBLE WITH THOSE THINGS. 1454 01:27:31,376 --> 01:27:36,033 I'M SURE YOU HAD NO IDEA YOU WERE DOING ANYTHING WRONG. 1455 01:27:36,033 --> 01:27:40,124 AND THAT WAS A MISTAKE. BIG MISTAKE. 1456 01:27:40,124 --> 01:27:43,780 SEE, I KNEW ALL ABOUT YOUR RELATIONSHIP WITH MR. HART. 1457 01:27:43,780 --> 01:27:46,609 CHRISTIAN TOLD ME EVERYTHING. 1458 01:27:46,609 --> 01:27:49,786 DARLING, YOU JUST DIDN'T THINK. 1459 01:27:49,786 --> 01:27:51,440 YOU DID NOT THINK ABOUT THE FACT 1460 01:27:51,440 --> 01:27:54,747 THAT HE IS ENDANGERING EXTREMELY IMPORTANT 1461 01:27:54,747 --> 01:27:57,097 AND EXTREMELY HUMANE WORK. 1462 01:27:57,097 --> 01:27:59,796 NOW...[ sighs ] 1463 01:27:59,796 --> 01:28:02,407 I KNOW THAT YOU NEED CERTAIN THINGS IN YOUR LIFE, 1464 01:28:02,407 --> 01:28:06,585 AND I WANT YOU TO HAVE THEM, I WANT YOU TO ENJOY THEM... 1465 01:28:06,585 --> 01:28:11,024 BUT NOT AT THE EXPENSE OF EVERYTHING WE ARE TRYING TO ACCOMPLISH. 1466 01:28:11,024 --> 01:28:12,896 I KNOW IT MAY SEEM UNFAIR, 1467 01:28:12,896 --> 01:28:16,291 BUT EVERYTHING IN THIS WORLD HAS A PRICE, SUGAR, 1468 01:28:16,291 --> 01:28:19,076 AND EVENTUALLY WE ALL HAVE TO PAY. 1469 01:28:19,076 --> 01:28:21,644 YOU GOT WHAT YOU WANTED, DIDN'T YOU? 1470 01:28:21,644 --> 01:28:23,167 HMM? 1471 01:29:03,381 --> 01:29:09,213 Shelgrove: WE HAVE A HELICOPTER WAITING, I ASSURE YOU... 1472 01:29:09,213 --> 01:29:12,347 THE DOCTOR PROMISED TO CALL ME AS SOON AS THEY APPRAISED HIM. 1473 01:29:41,854 --> 01:29:44,901 YOUR FATHER-IN-LAW AND I SHARED A COMMON PASSION, MR. HART. 1474 01:29:44,901 --> 01:29:47,773 THE AZTECS. 1475 01:29:47,773 --> 01:29:50,820 YOU KNOW, THE AZTECS WERE A SUPERIOR PEOPLE, 1476 01:29:50,820 --> 01:29:54,345 BUT IT WAS THE MAYANS-- OH, YES, THE MAYANS-- 1477 01:29:54,345 --> 01:29:57,130 THEY WERE THE ONES WHO WERE PURE GENIUS. 1478 01:29:57,130 --> 01:30:01,657 SO INCREDIBLY ADVANCED IN ASTRONOMY AND MATHEMATICS. 1479 01:30:01,657 --> 01:30:04,921 AND YET, YOU KNOW, THE STRANGE THING IS, 1480 01:30:04,921 --> 01:30:08,054 FROM WHAT WE KNOW ABOUT THEIR ENGINEERING, 1481 01:30:08,054 --> 01:30:10,013 THEY DIDN'T HAVE ANY IDEA ABOUT THE WHEEL. 1482 01:30:10,013 --> 01:30:12,189 TOTALLY ELUDED THEM. 1483 01:30:12,189 --> 01:30:13,669 WASN'T EVEN IN THEIR VOCABULARY. 1484 01:30:13,669 --> 01:30:15,758 ISN'T THAT AMAZING? 1485 01:30:15,758 --> 01:30:17,890 A CIVILIZATION LIKE THAT WITHOUT A WHEEL? 1486 01:30:17,890 --> 01:30:20,850 THAT'S TOTALLY UNFATHOMABLE. 1487 01:30:20,850 --> 01:30:24,680 VICTOR WAS BRINGING YOU ALL THIS STUFF ALL THESE YEARS, WASN'T HE? 1488 01:30:24,680 --> 01:30:26,899 ONLY THING THEY LEFT BEHIND WAS THEIR HOUSES, 1489 01:30:26,899 --> 01:30:30,512 A FEW PYRAMIDS, AND SOME ODDS AND ENDS. 1490 01:30:30,512 --> 01:30:33,123 BUT, YOU KNOW, ONE INTERESTING THEORY ABOUT THE MAYANS 1491 01:30:33,123 --> 01:30:36,343 IS THAT THEY JUST COULDN'T SUPPORT THEIR OWN EXPANSION. 1492 01:30:36,343 --> 01:30:38,737 THEY GOT TOO BIG. 1493 01:30:38,737 --> 01:30:42,219 IT'S LIKE A BUILDING THAT BECOMES TOO TALL FOR ITS OWN FOUNDATION 1494 01:30:42,219 --> 01:30:44,613 AND COLLAPSES IN ON ITSELF. 1495 01:30:44,613 --> 01:30:49,618 YOU KNOW, WE'VE SEEN THAT HAPPEN WITH CERTAIN CIVILIZATIONS, 1496 01:30:49,618 --> 01:30:51,184 AND I CAN TELL YOU THIS... 1497 01:30:51,184 --> 01:30:53,012 UNLESS WE DO SOMETHING ABOUT IT, 1498 01:30:53,012 --> 01:30:57,060 IT COULD HAPPEN TO CONTEMPORARY WESTERN SOCIETY AS WELL. 1499 01:30:57,060 --> 01:31:00,846 INCIDENTALLY, YOUR FATHER-IN-LAW SHARED THAT NOTION. 1500 01:31:00,846 --> 01:31:02,979 I DON'T THINK HE QUITE SHARED YOUR NOTION 1501 01:31:02,979 --> 01:31:05,547 OF THE PRACTICAL APPLICATION, SHELGROVE. 1502 01:31:05,547 --> 01:31:09,028 WELL, YOU KNOW, VICTOR HAD A NOSE FOR HIDDEN TREASURE, 1503 01:31:09,028 --> 01:31:12,249 BUT HE JUST DIDN'T HAVE THE STOMACH FOR ITS LEGACY. 1504 01:31:12,249 --> 01:31:15,687 HE REALLY THOUGHT YOU WERE FINDING THEM JOBS, DIDN'T HE? 1505 01:31:15,687 --> 01:31:18,342 AND HE REALLY BELIEVED YOU WERE GETTING THEM WORK. 1506 01:31:18,342 --> 01:31:20,475 VICTOR, HA HA. 1507 01:31:20,475 --> 01:31:23,042 HE HAD A MAGNANIMOUS BUT FUTILE WAY 1508 01:31:23,042 --> 01:31:25,436 OF DEALING WITH THE FATE OF HIS RACE. 1509 01:31:25,436 --> 01:31:27,525 WHAT I'M TRYING TO DO IS PREVENT THAT FATE 1510 01:31:27,525 --> 01:31:29,353 FROM DESTROYING THIS CIVILIZATION. 1511 01:31:29,353 --> 01:31:31,137 YOU'RE INSANE. 1512 01:31:31,137 --> 01:31:34,924 HISTORY IS DETERMINED BY INDIVIDUALS, MR. HART. 1513 01:31:34,924 --> 01:31:36,708 WE'VE ALL HEARD THAT ONE, SHELGROVE, 1514 01:31:36,708 --> 01:31:40,756 LIKE POL POT IS HISTORY AND TWO MILLION CAMBODIANS AIN'T. 1515 01:31:40,756 --> 01:31:43,672 SOME PEOPLE ARE BORN WITH THEIR DESTINY. 1516 01:31:43,672 --> 01:31:45,848 SOME PEOPLE LEARN ABOUT THEIR DESTINY... 1517 01:31:45,848 --> 01:31:47,327 AND SOME PSYCHO HAS GOT IT THRUST UPON HIM. 1518 01:31:47,327 --> 01:31:48,590 YEAH, I READ THAT PLAY. 1519 01:31:48,590 --> 01:31:51,331 THE FUNCTION OF SOCIETY, MR. HART, 1520 01:31:51,331 --> 01:31:54,726 IS TO SUBORDINATE THE WORKER TO THE ELITE. 1521 01:31:54,726 --> 01:31:58,425 WHEN THE ELITE BECOME SUBORDINATE TO THE WORKER, 1522 01:31:58,425 --> 01:32:00,515 THE PYRAMID BECOMES TOP-HEAVY, 1523 01:32:00,515 --> 01:32:02,386 AND EVERYTHING JUST CRASHES DOWN. 1524 01:32:02,386 --> 01:32:06,042 YOU CUT OUT THEIR HEARTS ALIVE, SHELGROVE! 1525 01:32:06,042 --> 01:32:07,957 WELL, NOW, THE AZTECS 1526 01:32:07,957 --> 01:32:09,741 RIPPED OUT A THOUSAND HEARTS IN ONE DAY 1527 01:32:09,741 --> 01:32:11,177 IN A CELEBRATION OF LIFE. 1528 01:32:11,177 --> 01:32:12,962 OH, GOD. 1529 01:32:12,962 --> 01:32:15,225 AND THE ONCE-MIGHTY MAYANS OF THE YUCATAN-- 1530 01:32:15,225 --> 01:32:17,706 LOOK AT 'EM NOW. I MEAN, JUST LOOK AT 'EM. 1531 01:32:17,706 --> 01:32:21,797 THEY'RE SNEAKIN' ACROSS THE BORDER DESPERATELY SEARCHIN' FOR PEANUTS. 1532 01:32:21,797 --> 01:32:23,973 JESUS CHRIST! 1533 01:32:23,973 --> 01:32:26,149 AM I GOIN' NUTS HERE?! 1534 01:32:26,149 --> 01:32:29,674 I THOUGHT I'D HEARD ALL THE "GREATER GOOD" BULLSHIT, 1535 01:32:29,674 --> 01:32:31,546 BUT, BROTHER, YOU ARE THE LIVIN' END. 1536 01:32:35,724 --> 01:32:38,378 MY WIFE IS DEAD, SHELGROVE. 1537 01:32:38,378 --> 01:32:39,684 I NEVER KNEW YOUR WIFE. 1538 01:32:39,684 --> 01:32:42,469 EXACTLY. 1539 01:32:43,732 --> 01:32:45,734 YOU'RE ABOUT AS USEFUL TO SOCIETY... 1540 01:32:45,734 --> 01:32:47,387 AS A HOLE IN A RIVERBOAT. 1541 01:32:47,387 --> 01:32:50,129 AND I THINK I'M GONNA PUT THAT HOLE 1542 01:32:50,129 --> 01:32:52,828 WHERE IT'S GONNA DO EVERYBODY A WHOLE LOT OF GOOD. 1543 01:32:54,743 --> 01:32:56,788 WELL... 1544 01:33:02,185 --> 01:33:04,013 THERE, YOU SEE, MR. HART? 1545 01:33:04,013 --> 01:33:07,494 THIS WHOLE THING IS CLEARLY BEYOND YOUR LIMITED SCOPE. 1546 01:33:09,322 --> 01:33:12,761 BUT I SUPPOSE THAT'S A MOOT POINT BY NOW. 1547 01:33:12,761 --> 01:33:15,546 ADIOS, AMIGO. 1548 01:33:15,546 --> 01:33:19,768 IT'S BEEN A TRIVIAL PLEASURE KNOWING YOU. 1549 01:33:19,768 --> 01:33:21,770 DO THE RIGHT THING, SUGAR. 1550 01:33:31,910 --> 01:33:33,346 AAH! 1551 01:33:33,346 --> 01:33:34,434 GODDAMN. 1552 01:33:39,265 --> 01:33:41,659 GODDAMN. 1553 01:33:55,934 --> 01:33:57,936 HOW LONG DID YOU WORK FOR HIM? 1554 01:33:57,936 --> 01:33:59,503 I DIDN'T WORK FOR SHELGROVE. 1555 01:33:59,503 --> 01:34:01,331 I WAS INDENTURED TO HIM. 1556 01:34:03,507 --> 01:34:06,553 THAT LADDER GOES SO FAR OVER HIS HEAD... 1557 01:34:06,553 --> 01:34:09,426 CAN'T EVEN SEE THE TOP. 1558 01:34:12,037 --> 01:34:13,996 DID YOU KNOW HE WAS KILLING THESE PEOPLE? 1559 01:34:13,996 --> 01:34:15,954 DID YA? 1560 01:34:15,954 --> 01:34:19,088 DID YA TAKE YOUR JOB THAT SERIOUSLY? 1561 01:34:19,088 --> 01:34:23,614 IF I TOOK MY JOB SERIOUSLY, RYDER... 1562 01:34:26,138 --> 01:34:29,533 DO YOU THINK YOU'D EVEN BE HERE TO ASK ME THAT QUESTION? 1563 01:34:31,578 --> 01:34:32,710 A GIFT. 1564 01:34:32,710 --> 01:34:36,148 LIKE YOU SAID, VACATION'S OVER. 1565 01:34:42,851 --> 01:34:44,548 [ engine revs ] 1566 01:34:44,548 --> 01:34:47,029 Loren: POR FAVOR, MOVE THE TRUCK, PLEASE. 1567 01:34:47,029 --> 01:34:48,117 [ engine revs ] 1568 01:34:48,117 --> 01:34:50,859 POR FAVOR,THE TRUCK! 1569 01:34:50,859 --> 01:34:53,513 MOVE THE TRUCK, PLEASE! 1570 01:34:53,513 --> 01:34:55,080 POR FAVOR! 1571 01:34:55,080 --> 01:34:56,473 [ horn beeping ] 1572 01:34:56,473 --> 01:34:58,388 [ engine revving ] 1573 01:35:01,565 --> 01:35:05,221 [ sustained beep ] 1574 01:35:05,221 --> 01:35:07,092 [ revving and beeping stop ] 1575 01:35:40,952 --> 01:35:42,171 BUENOS DíAS. 1576 01:35:44,347 --> 01:35:46,218 IT'S A BEAUTIFUL DAY TO BE ALIVE. 1577 01:35:48,481 --> 01:35:49,874 YES. 1578 01:35:49,874 --> 01:35:53,835 GOD SEND THE WIND IN TO CLEAN UP THE AIR. 1579 01:35:55,358 --> 01:35:59,101 BLESSED SANTA ANA. 1580 01:36:13,376 --> 01:36:15,813 DID YOU KNOW HE'D HAVE TO KILL HIMSELF? 1581 01:36:15,813 --> 01:36:17,423 WHAT? 1582 01:36:17,423 --> 01:36:20,470 I DON'T KNOW WHAT THE HELL YOU'RE TALKIN' ABOUT. 1583 01:36:20,470 --> 01:36:21,819 YOU DON'T, HUH? 1584 01:36:25,475 --> 01:36:27,782 THOUGHT YOU'D NEVER BEEN TO MEXICO, JEFF. 1585 01:36:32,264 --> 01:36:35,964 THE S&L LOAN AIN'T WHY HE KILLED HIMSELF, JEFF! 1586 01:36:37,574 --> 01:36:39,576 I HAD NOTHING TO DO WITH THE ILLEGALS! 1587 01:36:39,576 --> 01:36:41,883 BULLSHIT. 1588 01:36:41,883 --> 01:36:44,363 VICTOR WAS ALWAYS TRYING TO HELP THE ILLEGALS GET WORK. 1589 01:36:44,363 --> 01:36:46,409 GUILLERMO WOULD FIND THEM, AND VICTOR WOULD PLACE THEM. 1590 01:36:46,409 --> 01:36:47,410 YOU KNEW THAT! 1591 01:36:47,410 --> 01:36:48,977 YEAH, I KNEW IT. 1592 01:36:48,977 --> 01:36:52,067 ALL I ASKED WAS FOR HIM TO KEEP ME OUT OF IT. 1593 01:36:52,067 --> 01:36:54,721 HE COULD HAVE GONE TO THE POLICE AND KEPT ME OUT OF IT! 1594 01:36:54,721 --> 01:36:57,899 YOU WERE THE POLICE, JEFF! YOU WERE THE POLICE! 1595 01:37:00,162 --> 01:37:02,773 YOU WERE HIS FAMILY, 1596 01:37:02,773 --> 01:37:04,949 AND YOU WERE THE POLICE, FELLA, 1597 01:37:04,949 --> 01:37:07,560 BUT YOU SURE AS HELL COULD HAVE FOOLED ME, MAN! 1598 01:37:07,560 --> 01:37:09,562 ALWAYS FASHIONABLY LATE! 1599 01:37:09,562 --> 01:37:13,610 YOU BLOW A SIMPLE FUCKIN' SURVEILLANCE! 1600 01:37:13,610 --> 01:37:15,481 YOU MUST HAVE REALLY PISSED IN YOUR PANTS 1601 01:37:15,481 --> 01:37:16,918 WHEN YOU THREW ME THOSE BAR CODES 1602 01:37:16,918 --> 01:37:18,920 BEFORE I THREW 'EM IN THE TRASH. 1603 01:37:18,920 --> 01:37:21,357 WHAT THE HELL WERE YOU HOPIN' FOR, 1604 01:37:21,357 --> 01:37:24,708 THAT I'D GET EVEN WITH HER AND GET MY ASS CARVED IN THE PROCESS? 1605 01:37:24,708 --> 01:37:28,146 I MEAN, YOU COULD HAVE LET EVERYBODY OFF THE HOOK HERE, BROTHER, INCLUDING ME, 1606 01:37:28,146 --> 01:37:30,757 'CAUSE I'VE BEEN CARRYING THIS FUCKING AGONY AROUND WITH ME 1607 01:37:30,757 --> 01:37:32,847 LIKE A GODDAMN WET MATTRESS! 1608 01:37:35,023 --> 01:37:37,764 SAVED HER?! 1609 01:37:37,764 --> 01:37:41,116 GODDAMN, YOU KILLED HER, MAN! 1610 01:37:42,813 --> 01:37:44,206 I KNOW. 1611 01:37:45,990 --> 01:37:48,079 I KNOW. 1612 01:37:51,343 --> 01:37:55,043 WHERE WERE YOU, RYDER? 1613 01:37:55,043 --> 01:37:56,827 WHERE THE FUCK WERE YOU? 1614 01:38:00,831 --> 01:38:04,095 THAT'S RIGHT. 1615 01:38:04,095 --> 01:38:05,923 YOU'RE RIGHT. 1616 01:38:10,014 --> 01:38:13,235 I WAS DRUNK. 1617 01:38:20,372 --> 01:38:23,898 I'LL BE DOWNSTAIRS. 1618 01:38:35,083 --> 01:38:36,736 SHIT, YOU'RE NOT GONNA DO THAT. 1619 01:38:36,736 --> 01:38:39,522 YOU'RE NOT GONNA DO THAT! YOU'RE NOT GONNA DO THAT! 1620 01:38:39,522 --> 01:38:41,002 GIVE ME THAT! 1621 01:38:41,002 --> 01:38:44,657 YOU ARE NOT GONNA LEAVE ME WITH THAT. 1622 01:38:55,581 --> 01:38:57,627 [ man speaking Spanish ] 1623 01:38:57,627 --> 01:39:01,370 MUCHAS GRACIAS. 1624 01:39:01,370 --> 01:39:04,242 MARIA, POR ALLá. 1625 01:39:04,242 --> 01:39:07,463 RICARDO, DOS ENCHILADAS, PAPAS FRITAS, POR FAVOR. 1626 01:39:07,463 --> 01:39:09,639 Ricardo: DOS ENCHILADAS, PAPAS FRITAS. 1627 01:39:15,514 --> 01:39:17,864 CAN'T A GIRL GET A WHISKEY SOUR AROUND HERE? 1628 01:39:17,864 --> 01:39:20,737 NO, MA'AM, WE DON'T SERVE ALCOHOL. 1629 01:39:20,737 --> 01:39:22,782 BUT I'LL TELL YOU WHAT, I CAN INTEREST YOU IN THE GREATEST SELECTION 1630 01:39:22,782 --> 01:39:24,654 OF MINERAL WATERS KNOWN IN THE GREAT STATE OF-- 1631 01:39:27,570 --> 01:39:29,876 MRS. PIETROWSKI. 1632 01:39:29,876 --> 01:39:33,793 I DIDN'T GET A CHANCE TO THANK YOU FOR SAVING ME THAT DAY. 1633 01:39:33,793 --> 01:39:35,752 OH, WELL, IT WAS NOTHIN'. 1634 01:39:35,752 --> 01:39:38,059 I WAS WONDERING IF YOU'RE AVAILABLE. 1635 01:39:38,059 --> 01:39:40,496 NO, MA'AM. I'M OUT OF THAT LINE OF WORK FOR GOOD NOW. 1636 01:39:40,496 --> 01:39:43,586 I WASN'T TALKING ABOUT WORK. 1637 01:39:46,241 --> 01:39:48,721 UM... 1638 01:39:50,419 --> 01:39:52,290 MRS. PIETROWSKI. 1639 01:39:52,290 --> 01:39:53,291 JOAN. 1640 01:39:53,291 --> 01:39:54,814 JOAN. 1641 01:39:54,814 --> 01:39:57,426 UH... WHERE'S YOUR HUSBAND? 1642 01:39:57,426 --> 01:39:59,994 YOU DON'T HAVE TO WORRY ABOUT HIM. 1643 01:39:59,994 --> 01:40:01,821 WELL, NOW, THAT'S EASY FOR YOU TO SAY, 1644 01:40:01,821 --> 01:40:03,736 BUT I'M STILL IN COURT WITH THAT GUY. 1645 01:40:03,736 --> 01:40:06,565 SO AM I. SEE HOW MUCH WE HAVE IN COMMON? 1646 01:40:06,565 --> 01:40:08,915 YO, RYDER-- 1647 01:40:08,915 --> 01:40:10,569 WHAT? 1648 01:40:10,569 --> 01:40:13,137 THERE'S SOMEONE TO SEE YOU OUT FRONT, MAN. 1649 01:40:13,137 --> 01:40:14,617 UH... 1650 01:40:14,617 --> 01:40:17,446 LOOK, MRS. PIETROWSKI, UH... 1651 01:40:17,446 --> 01:40:19,317 WE HAVE TO, UH... 1652 01:40:19,317 --> 01:40:22,103 GOT ON THE SAME COLOR, DON'T WE? 1653 01:40:22,103 --> 01:40:23,017 [ giggles ] 1654 01:40:23,017 --> 01:40:24,496 I'LL BE RIGHT BACK. 1655 01:40:24,496 --> 01:40:26,498 RICARDO. 1656 01:40:26,498 --> 01:40:28,370 YOU GET THAT WOMAN OUT OF THIS RESTAURANT 1657 01:40:28,370 --> 01:40:31,025 BEFORE THAT MOOSE OF A HUSBAND OF HERS SHOWS UP HERE. 1658 01:40:31,025 --> 01:40:32,722 NO PROBLEM, MAN. 1659 01:40:38,162 --> 01:40:39,555 RICARDO. 1660 01:40:39,555 --> 01:40:40,643 HELLO. 1661 01:40:42,601 --> 01:40:43,994 OH, MAN. 1662 01:40:43,994 --> 01:40:46,257 OKAY, KID. 1663 01:40:46,257 --> 01:40:48,346 RAMON SENT ME. 1664 01:40:48,346 --> 01:40:53,221 RAMON SENT YOU. YEAH, RAMON SENDS ME EVERYBODY AND THEIR GRANDMOTHERS. 1665 01:40:53,221 --> 01:40:54,787 RAMON SENT ME. 1666 01:40:54,787 --> 01:40:58,052 YEAH, LOOK, KID, THERE'S ONLY SO MUCH A MAN CAN DO, 1667 01:40:58,052 --> 01:41:00,445 SO YOU GO BACK AND YOU TELL RAMON THAT I'M FULL-UP, 1668 01:41:00,445 --> 01:41:02,186 I'M FULL-UP WITH THESE PEOPLE IN HERE, 1669 01:41:02,186 --> 01:41:05,885 ¿ENTIENDES? NO MáS. ¿ENTIENDES? 1670 01:41:05,885 --> 01:41:07,713 [ speaking Spanish ] 1671 01:41:07,713 --> 01:41:10,542 THOSE THE ONLY THREE WORDS YOU KNOW IN ENGLISH? 1672 01:41:10,542 --> 01:41:12,414 ¿NO HABLAS MáS DE INGLéS? 1673 01:41:13,806 --> 01:41:16,157 IT'S A BEAUTIFUL DAY. 1674 01:41:20,900 --> 01:41:23,338 YEAH. TSK. 1675 01:41:23,338 --> 01:41:25,470 SIT DOWN HERE FOR A MINUTE. 1676 01:41:28,517 --> 01:41:30,084 ¿COMO TE LLAMES? 1677 01:41:30,084 --> 01:41:31,085 LUIS. 1678 01:41:31,085 --> 01:41:33,174 LUIS. LUIS. 1679 01:41:33,174 --> 01:41:34,871 GRACIAS. 1680 01:41:34,871 --> 01:41:37,961 ♪ HERE I AM ♪ 1681 01:41:37,961 --> 01:41:40,442 YOU HUNGRY? ¿TIENES HAMBRE? 1682 01:41:40,442 --> 01:41:42,748 ♪ IN THE CITY, SHAKING OFF ♪ 1683 01:41:42,748 --> 01:41:44,359 [ speaking Spanish ] 1684 01:41:44,359 --> 01:41:46,970 Sí. 1685 01:41:46,970 --> 01:41:50,713 WHERE'S YOUR SHOES? ¿NO ZAPATOS? 1686 01:41:50,713 --> 01:41:54,499 NO. 1687 01:41:54,499 --> 01:41:56,110 GET YOU SOME SHOES. 1688 01:41:57,415 --> 01:41:59,287 ♪ TO THE CITY ♪ 1689 01:41:59,287 --> 01:42:02,464 ♪ OF THE STARS ♪ 1690 01:42:04,335 --> 01:42:07,817 ♪ CITY OF THE ANGELS ♪ 1691 01:42:09,035 --> 01:42:12,604 ♪ CITY OF THE ANGELS ♪ 1692 01:42:15,172 --> 01:42:19,698 ♪ THE CITY STREETS JAMMIN' UP WITH THE DREAMS ♪ 1693 01:42:19,698 --> 01:42:23,441 ♪ AS BRIGHT AS A HEADLIGHT'S BEAM ♪ 1694 01:42:24,616 --> 01:42:27,489 ♪ HEARTS FULL OF HOPE ♪ 1695 01:42:27,489 --> 01:42:31,057 ♪ AND THE FEELING'S STRONG ♪ 1696 01:42:34,670 --> 01:42:39,631 ♪ THE NEIGHBORHOODS WITH THEIR DIFFERENT VOICES ♪ 1697 01:42:39,631 --> 01:42:43,069 ♪ CAN SEEM LIKE ONE ♪ 1698 01:42:43,069 --> 01:42:45,594 ♪ MAKES ME BELIEVE ♪ 1699 01:42:45,594 --> 01:42:47,944 ♪ THAT I CAN SOMEDAY ♪ 1700 01:42:47,944 --> 01:42:51,382 ♪ BELONG ♪ 1701 01:42:52,557 --> 01:42:55,081 ♪ IF I LEARN ♪ 1702 01:42:55,081 --> 01:42:57,388 ♪ ALL THEY TEACH ME ♪ 1703 01:42:57,388 --> 01:42:59,303 ♪ I CAN RISE ♪ 1704 01:42:59,303 --> 01:43:04,526 ♪ BECOMING ALL I COULD WANT TO BE ♪ 1705 01:43:04,526 --> 01:43:07,050 ♪ I'M GONNA GIVE IT ♪ 1706 01:43:07,050 --> 01:43:11,924 ♪ AS MUCH AS I CAN GIVE ♪ 1707 01:43:14,318 --> 01:43:16,842 ♪ TO EARN A PLACE ♪ 1708 01:43:16,842 --> 01:43:19,584 ♪ AND MAKE A HOME WITH YOU ♪ 1709 01:43:20,933 --> 01:43:24,676 ♪ CITY OF THE ANGELS ♪ 1710 01:43:25,938 --> 01:43:29,333 ♪ CITY OF THE ANGELS ♪ 1711 01:43:30,552 --> 01:43:34,164 ♪ CITY OF THE ANGELS ♪ 1712 01:43:34,164 --> 01:43:36,993 CAPTIONING MADE POSSIBLE BY NEW LINE CINEMA 111308

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.