Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,694 --> 00:00:28,322
Previously on
Star Trek Strange New Worlds...
2
00:00:28,405 --> 00:00:30,125
The Aenar believe
the end only comes
3
00:00:30,157 --> 00:00:31,658
once you have fulfilled your purpose.
4
00:00:31,742 --> 00:00:34,161
- It provides meaning.
- So, what was your purpose?
5
00:00:34,244 --> 00:00:35,913
To fix what is broken.
6
00:00:35,996 --> 00:00:38,207
What do you feel is the purpose
of your life's path?
7
00:00:38,290 --> 00:00:39,875
I really don't know.
8
00:00:39,958 --> 00:00:41,251
I apologize
9
00:00:41,335 --> 00:00:43,503
for the incident on the bridge
10
00:00:43,587 --> 00:00:44,838
between Nurse Chapel and I.
11
00:00:44,922 --> 00:00:46,842
I never actually believed
you could have feelings
12
00:00:46,924 --> 00:00:48,091
for Nurse Chapel.
13
00:00:48,175 --> 00:00:50,385
The Gorn captured
my family's colony ship.
14
00:00:50,469 --> 00:00:52,554
When they hunt, they're unrelenting.
15
00:00:52,638 --> 00:00:54,848
Plenty of people have seen the Gorn.
16
00:00:54,932 --> 00:00:56,975
Theyjust don't live long enough
to talk about it.
17
00:01:01,396 --> 00:01:04,983
Cadet's Personal Log,
Stardate 2510.6.
18
00:01:05,776 --> 00:01:07,527
My assignment to Enterprise is over.
19
00:01:08,320 --> 00:01:09,905
After we complete our current mission
20
00:01:09,988 --> 00:01:13,283
delivering vidium power cells
to Deep Space Station K-7,
21
00:01:13,992 --> 00:01:14,993
I go back to Earth.
22
00:01:16,161 --> 00:01:17,996
I'm excited to see my grandmother.
23
00:01:18,497 --> 00:01:19,790
Our last call was cut short.
24
00:01:20,457 --> 00:01:22,626
Life on a starship
has a way of taking over.
25
00:01:23,502 --> 00:01:26,004
I've rotated through
almost every department.
26
00:01:26,713 --> 00:01:29,549
So many amazing, talented people.
27
00:01:29,633 --> 00:01:32,094
The top everyone of everything.
28
00:01:32,678 --> 00:01:35,639
They all know
why they belong in Starfleet.
29
00:01:35,722 --> 00:01:39,476
For them, Starfleet
has always been the destination.
30
00:01:40,185 --> 00:01:41,186
For me,
31
00:01:41,270 --> 00:01:43,730
it was where I ran to
after the loss of my parents.
32
00:01:44,815 --> 00:01:46,817
Serving aboard Enterprise
is an affirmation
33
00:01:46,900 --> 00:01:49,778
of this entire crew's hopes and dreams.
34
00:01:50,696 --> 00:01:52,322
I envy their surety.
35
00:01:53,198 --> 00:01:54,908
But, me...
36
00:01:56,243 --> 00:01:57,869
I guess I'm still searching.
37
00:01:57,953 --> 00:01:59,705
Time to bend some ears.
38
00:01:59,788 --> 00:02:01,456
Welcome to the big send-off.
39
00:02:02,082 --> 00:02:04,435
Although they leave us in a couple
of weeks, today it's official.
40
00:02:04,459 --> 00:02:07,129
Let's hear it for Cadets Chia
and Uhura for completing
41
00:02:07,212 --> 00:02:09,256
their training rotation
on the U.S.S. Enterprise.
42
00:02:18,265 --> 00:02:21,560
You have both been
exemplary crew members.
43
00:02:22,394 --> 00:02:24,855
Dedicated. Hardworking.
44
00:02:24,938 --> 00:02:26,273
Collaborative.
45
00:02:26,356 --> 00:02:28,608
- We've seen some things together.
- Yeah, we have.
46
00:02:28,692 --> 00:02:30,420
We've survived some things together.
47
00:02:30,444 --> 00:02:31,987
Hmm.
48
00:02:32,070 --> 00:02:34,281
We are bonded now and forever
49
00:02:34,364 --> 00:02:35,949
by the family that is Starfleet.
50
00:02:38,493 --> 00:02:40,203
And speaking of bonds and oaths,
51
00:02:41,913 --> 00:02:43,373
Ensign Duke, front and center.
52
00:02:47,210 --> 00:02:49,629
Effective immediately,
you are no longer an ensign.
53
00:02:50,255 --> 00:02:52,674
Congratulations, Lieutenant Duke.
54
00:03:06,521 --> 00:03:09,566
All this time on the ship,
and you still shy away from the crowd?
55
00:03:09,649 --> 00:03:11,276
Permission to speak freely, sir?
56
00:03:12,277 --> 00:03:13,278
Nyota, it's me.
57
00:03:13,820 --> 00:03:15,447
Live it up, it's a party.
58
00:03:15,530 --> 00:03:16,782
It's your party.
59
00:03:19,368 --> 00:03:21,119
Yes, permission granted.
60
00:03:22,454 --> 00:03:23,622
I hate goodbyes.
61
00:03:24,456 --> 00:03:25,916
Still haven't decided to stay?
62
00:03:27,959 --> 00:03:30,754
I know better than to beat a dead horse,
63
00:03:30,837 --> 00:03:32,339
but you've made an impact here.
64
00:03:33,632 --> 00:03:36,802
There will always a place
on Enterprise for Nyota Uhura.
65
00:03:37,219 --> 00:03:39,179
Spock to Captain Pike.
66
00:03:44,476 --> 00:03:45,727
What is it, Spock?
67
00:03:45,811 --> 00:03:48,092
Incoming priority one mission
from Starfleet Command, sir.
68
00:03:48,647 --> 00:03:49,847
Spock out.
69
00:03:50,565 --> 00:03:52,275
Aren't we already
a priority one mission?
70
00:03:53,318 --> 00:03:54,319
Yeah.
71
00:03:55,487 --> 00:03:57,864
- Where's La'An?
- She couldn't make it. She's...
72
00:03:58,740 --> 00:04:00,409
scheduled personal health time.
73
00:04:01,076 --> 00:04:02,369
She can join us in progress.
74
00:04:02,452 --> 00:04:03,495
Get Science and Medical.
75
00:04:09,042 --> 00:04:10,335
They need to send someone else.
76
00:04:11,044 --> 00:04:12,587
It's not someone else's assignment.
77
00:04:14,172 --> 00:04:16,758
Sorry I'm late.
I was with Dr. Sanchez again.
78
00:04:17,467 --> 00:04:18,468
Head shrinker.
79
00:04:18,552 --> 00:04:20,262
It's called Starfleet
Recovery Assistance,
80
00:04:20,345 --> 00:04:21,781
and I'm glad you're making use of it.
81
00:04:21,805 --> 00:04:23,157
You're on time.
We're just kicking around
82
00:04:23,181 --> 00:04:24,391
some intel on a mission brief.
83
00:04:24,474 --> 00:04:25,976
While you clean up?
84
00:04:26,059 --> 00:04:28,270
People are capable
of doing two things at once.
85
00:04:28,353 --> 00:04:30,355
- Spock?
- Approximately four days ago,
86
00:04:30,439 --> 00:04:32,607
the U.S.S. Peregrine activated
a distress beacon
87
00:04:32,691 --> 00:04:33,775
before losing contact.
88
00:04:35,235 --> 00:04:37,028
Can you take over the dishes
for a minute?
89
00:04:37,362 --> 00:04:39,197
Oh. Yes, of course.
90
00:04:41,199 --> 00:04:43,368
- Saved you a plate.
- No, thanks. I'm not hungry.
91
00:04:43,452 --> 00:04:45,138
You're gonna want to try
the omelet and the bacon.
92
00:04:45,162 --> 00:04:46,246
And the waffle.
93
00:04:46,329 --> 00:04:48,290
The Peregrine's deep space relay
94
00:04:48,373 --> 00:04:50,208
took two days to reach Starfleet.
95
00:04:50,959 --> 00:04:54,796
Another two to us, so we might
still have contact, just delayed.
96
00:04:54,880 --> 00:04:56,923
- Oh, my God, this is delicious.
- Told you.
97
00:04:57,007 --> 00:04:59,509
At the time of transmission,
the Peregrine was making
98
00:04:59,593 --> 00:05:02,262
an unscheduled emergency landing
on a Class-L planet.
99
00:05:02,345 --> 00:05:03,680
Valeo Beta V.
100
00:05:03,763 --> 00:05:05,849
Are emergency landings ever scheduled?
101
00:05:05,932 --> 00:05:07,017
The ship made its descent
102
00:05:07,100 --> 00:05:08,852
but its beacon
went out mid-transmission.
103
00:05:08,935 --> 00:05:12,397
Destroyed on impact? Where...
Uh, do you have the... Where's the...
104
00:05:12,481 --> 00:05:13,523
- Extra cheese?
- Mmm.
105
00:05:14,232 --> 00:05:16,193
While possible, it is more likely
106
00:05:16,276 --> 00:05:19,321
the interference on Valeo Beta V
has disrupted the signal.
107
00:05:19,404 --> 00:05:21,781
The upper atmosphere is littered
with charged nitrate ions.
108
00:05:21,865 --> 00:05:23,325
Planet's a known dead zone.
109
00:05:23,408 --> 00:05:25,785
Our communications and transporters
don't reach the surface.
110
00:05:25,869 --> 00:05:28,413
A Sombra-class ship, that's unique.
111
00:05:29,164 --> 00:05:31,208
I served on one. Fast.
112
00:05:31,791 --> 00:05:33,919
Built with the same parts
as a Constitution.
113
00:05:34,002 --> 00:05:36,671
She'd gone off the grid,
gathering data in uncharted sectors.
114
00:05:37,547 --> 00:05:39,966
The Federation wants us
to aid the crew and, if possible,
115
00:05:40,050 --> 00:05:41,218
retrieve the ship.
116
00:05:41,301 --> 00:05:42,302
And our current mission?
117
00:05:43,303 --> 00:05:45,013
The vidium power cells for K-7.
118
00:05:45,096 --> 00:05:46,973
Without them
the whole space station goes dark.
119
00:05:47,057 --> 00:05:48,475
Including life support.
120
00:05:48,558 --> 00:05:50,077
The nearest ship
that could deliver them for us
121
00:05:50,101 --> 00:05:51,186
is a week away.
122
00:05:51,269 --> 00:05:52,854
Vidium cells decay in transport.
123
00:05:52,938 --> 00:05:55,273
A delay of that duration
would render them all useless.
124
00:05:55,357 --> 00:05:57,025
I advise we send a landing party
125
00:05:57,901 --> 00:05:59,819
to make repairs and treat the wounded.
126
00:05:59,903 --> 00:06:02,739
Meanwhile, Enterprise can continue on
to deliver the vidium.
127
00:06:02,822 --> 00:06:04,115
Like you said, sir.
128
00:06:04,199 --> 00:06:06,952
People are capable of
doing two things at once.
129
00:06:07,994 --> 00:06:09,204
Let me get you some bacon.
130
00:06:09,287 --> 00:06:10,455
It's risky.
131
00:06:10,539 --> 00:06:12,874
There's no way the landing party
could contact the ship.
132
00:06:12,958 --> 00:06:16,086
True, it is a communications dead zone,
133
00:06:16,169 --> 00:06:18,463
but I have faith in our crew
to get it done.
134
00:06:18,964 --> 00:06:20,733
The Enterprise can pick us up
on the way back.
135
00:06:20,757 --> 00:06:22,759
- Us?
- I'll oversee this one personally.
136
00:06:22,842 --> 00:06:24,719
Get the cadets out
on one last away mission
137
00:06:24,803 --> 00:06:25,804
with senior officers.
138
00:06:26,388 --> 00:06:27,948
You sure you want to split up the crew?
139
00:06:27,973 --> 00:06:29,474
It'll be fine, Number One.
140
00:06:29,558 --> 00:06:30,976
You get the supplies to K-7,
141
00:06:31,768 --> 00:06:34,049
I'll pile the kids in the
station wagon, take a road trip.
142
00:06:34,563 --> 00:06:36,147
Sir? The station wagon?
143
00:06:37,399 --> 00:06:38,984
Anybody has to go, now's the time.
144
00:06:39,067 --> 00:06:40,735
Do not make me turn this car around.
145
00:06:44,239 --> 00:06:46,157
Okay. You have your orders.
146
00:06:50,161 --> 00:06:51,514
Number One, you're good to go.
147
00:06:51,538 --> 00:06:52,789
We're making our descent now.
148
00:06:52,872 --> 00:06:54,183
We'll monitor your approach.
149
00:06:54,207 --> 00:06:56,519
That's a negative. Once we enter
the upper atmosphere,
150
00:06:56,543 --> 00:06:58,712
we're going to be out of contact...
151
00:06:58,795 --> 00:07:00,005
Make haste to K-7.
152
00:07:31,870 --> 00:07:33,288
Man, this is gonna be a hike.
153
00:07:34,372 --> 00:07:36,291
Geothermal anomalies
have forced us to land
154
00:07:36,374 --> 00:07:37,852
several kilometers from the Peregrine.
155
00:07:37,876 --> 00:07:40,420
We should work quickly.
This area is highly volatile.
156
00:07:40,503 --> 00:07:41,939
It is due to be overrun by an ice storm
157
00:07:41,963 --> 00:07:43,256
in approximately six hours.
158
00:07:43,548 --> 00:07:44,549
This wind
159
00:07:45,383 --> 00:07:47,385
reminds me of Andoria.
160
00:07:48,762 --> 00:07:50,347
Glad someone can enjoy it.
161
00:07:51,139 --> 00:07:53,975
The anomalies, is that
what's killing our comms?
162
00:07:54,059 --> 00:07:55,226
Negative, Ensign.
163
00:07:55,310 --> 00:07:56,436
It is the ionic interference
164
00:07:56,519 --> 00:07:58,188
that prevents long-range communication.
165
00:07:58,271 --> 00:08:00,398
Drink. You owe him a drink, Spock.
166
00:08:03,401 --> 00:08:04,527
Duke's a lieutenant now.
167
00:08:05,236 --> 00:08:06,922
Call him an ensign,
you got to buy him a drink.
168
00:08:06,946 --> 00:08:08,031
Starfleet tradition.
169
00:08:09,574 --> 00:08:10,992
Another human drinking game.
170
00:08:11,618 --> 00:08:13,328
Does their number have no limit?
171
00:08:13,411 --> 00:08:14,412
Nope.
172
00:08:18,208 --> 00:08:19,668
Based on these readings,
173
00:08:19,751 --> 00:08:22,545
the Peregrine made landfall
near the ridge of a great chasm.
174
00:08:22,629 --> 00:08:24,589
No life signs, anything?
175
00:08:28,301 --> 00:08:29,844
Still too much interference.
176
00:08:30,595 --> 00:08:32,075
We should be getting something.
177
00:08:32,138 --> 00:08:33,306
Captain.
178
00:08:33,390 --> 00:08:35,266
Might not be a scanning problem.
179
00:08:44,651 --> 00:08:45,652
Space.
180
00:08:47,529 --> 00:08:48,947
The final frontier.
181
00:08:51,991 --> 00:08:54,619
These are the voyages
of the starship Enterprise.
182
00:08:57,122 --> 00:08:58,289
Its five-year mission,
183
00:08:59,666 --> 00:09:01,710
to explore strange new worlds...
184
00:09:04,379 --> 00:09:05,964
to seek out new life
185
00:09:07,465 --> 00:09:09,008
and new civilizations,
186
00:09:10,969 --> 00:09:14,347
to boldly go
where no one has gone before.
187
00:11:08,127 --> 00:11:09,128
Blood.
188
00:11:12,257 --> 00:11:14,337
Captain, there's more blood
over here as well.
189
00:11:15,426 --> 00:11:18,429
I want a full diagnostic.
As fast as you can.
190
00:11:24,102 --> 00:11:26,020
Any luck on the internal comms?
191
00:11:26,104 --> 00:11:28,147
No. Still down.
192
00:11:28,231 --> 00:11:30,483
And environmental systems are at 20%.
193
00:11:30,567 --> 00:11:33,111
Captain, the bridge
is completely offline.
194
00:11:33,194 --> 00:11:35,363
Someone hardwired
all the controls down to Engineering.
195
00:11:36,072 --> 00:11:37,156
Why would they do that?
196
00:11:37,240 --> 00:11:38,867
Plasma in the main circuits.
197
00:11:38,950 --> 00:11:40,034
That's not typical.
198
00:11:40,660 --> 00:11:42,763
They were likely using energy
from the warp core injectors
199
00:11:42,787 --> 00:11:43,872
as emergency power.
200
00:11:43,955 --> 00:11:45,081
But that would imply...
201
00:11:45,164 --> 00:11:46,374
No backup batteries.
202
00:11:46,457 --> 00:11:48,835
And the matter-antimatter
reactor's busted.
203
00:11:48,918 --> 00:11:51,004
Clearly I brought
the right people for the job.
204
00:11:51,087 --> 00:11:53,131
- Hem, can you fix it?
- Perhaps.
205
00:11:53,798 --> 00:11:55,133
I'll have to work in Engineering.
206
00:11:55,216 --> 00:11:58,970
Mr. Spock, can you manage
restoring bridge functions?
207
00:11:59,053 --> 00:12:00,489
I will attempt to make quick work of it.
208
00:12:08,104 --> 00:12:09,188
It's grim.
209
00:12:10,481 --> 00:12:12,901
Twenty casualties so far.
One of them the captain.
210
00:12:16,779 --> 00:12:18,698
The Peregrine has a crew of 99.
211
00:12:18,781 --> 00:12:20,366
There could be more we didn't find.
212
00:12:21,284 --> 00:12:22,702
Most died of hypothermia.
213
00:12:23,745 --> 00:12:26,247
Their suits are shredded
by the elements.
214
00:12:26,331 --> 00:12:28,791
Some of them were picked apart, maybe...
215
00:12:29,792 --> 00:12:31,002
local wildlife.
216
00:12:32,045 --> 00:12:33,421
Maybe something else.
217
00:12:33,504 --> 00:12:35,423
As far as I can tell,
218
00:12:35,506 --> 00:12:38,509
the crew went outside,
got caught in a brutal storm
219
00:12:39,218 --> 00:12:41,554
and couldn't find their way
back to the ship.
220
00:12:42,180 --> 00:12:43,222
Pull up the logs.
221
00:12:47,685 --> 00:12:49,938
I bet it's real creepy here after dark.
222
00:12:50,980 --> 00:12:52,982
It's already pretty damn creepy.
223
00:12:54,734 --> 00:12:57,195
Lieutenant Kirk.
We found something.
224
00:13:04,744 --> 00:13:06,079
What the hell did this?
225
00:13:19,467 --> 00:13:20,677
I can only get audio.
226
00:13:22,553 --> 00:13:25,098
Captain's Log, Stardate...
227
00:13:25,181 --> 00:13:26,641
I'm not even sure.
228
00:13:26,724 --> 00:13:28,393
A week since we've crashed?
229
00:13:29,018 --> 00:13:31,270
Peregrine was mapping
non-Federation space
230
00:13:31,354 --> 00:13:34,399
when we found three castaways
on an M-Class planet.
231
00:13:34,482 --> 00:13:37,777
A human girl,
a humanoid of unknown origin,
232
00:13:37,860 --> 00:13:40,154
and an Orion named Pasko.
233
00:13:40,238 --> 00:13:42,573
We rescued them. Brought them aboard.
234
00:13:42,657 --> 00:13:45,368
But we didn't know what we didn't know.
235
00:13:46,077 --> 00:13:48,496
Pasko was infected with Gorn eggs.
236
00:13:48,579 --> 00:13:50,623
Biofilters didn't detect them.
237
00:13:50,707 --> 00:13:52,000
But the Orion knew.
238
00:13:52,083 --> 00:13:54,669
He set off a plasma grenade
in Engineering,
239
00:13:54,752 --> 00:13:55,837
tried to end it.
240
00:13:55,920 --> 00:13:57,839
The system sent
an automatic distress call
241
00:13:57,922 --> 00:13:59,465
in response to the explosion.
242
00:14:00,258 --> 00:14:03,302
If I could reach Starfleet now,
I would say
243
00:14:03,386 --> 00:14:05,638
"Stay away.
244
00:14:05,722 --> 00:14:08,641
"Don't come to Valeo Beta V."
245
00:14:08,725 --> 00:14:10,393
A little late for that, isn't it?
246
00:14:10,476 --> 00:14:12,478
M'Benga, Spock, go get the others.
247
00:14:13,312 --> 00:14:14,712
But if you're watching this,
248
00:14:15,481 --> 00:14:17,942
chances are we didn't survive.
249
00:14:20,278 --> 00:14:21,279
La'An.
250
00:14:22,447 --> 00:14:24,699
- What do you want to do?
- I want to kill them.
251
00:14:26,826 --> 00:14:28,828
But I'd settle for finding
any crew alive
252
00:14:28,911 --> 00:14:30,830
and getting off of this frozen rock.
253
00:14:30,913 --> 00:14:33,374
Captain, ops are coming online.
254
00:14:33,458 --> 00:14:35,752
I have two life signs on Deck 5.
255
00:14:35,835 --> 00:14:36,836
Human or Gorn?
256
00:14:37,587 --> 00:14:38,588
One human,
257
00:14:39,922 --> 00:14:41,007
the other...
258
00:14:43,009 --> 00:14:44,093
unknown.
259
00:14:46,971 --> 00:14:47,972
Hemmer,
260
00:14:48,056 --> 00:14:49,932
keep powering up whatever you can.
261
00:14:50,016 --> 00:14:51,976
And, La'An, Uhura, you're with me.
262
00:15:21,714 --> 00:15:23,216
This body's been badly mangled.
263
00:16:01,796 --> 00:16:03,548
Kakalaka jarfuk pikarak!
264
00:16:05,091 --> 00:16:06,134
What's he saying?
265
00:16:06,217 --> 00:16:08,302
Universal translator
isn't processing it.
266
00:16:08,386 --> 00:16:09,762
Uhura, do something.
267
00:16:09,846 --> 00:16:11,430
That's not how linguistics works.
268
00:16:11,514 --> 00:16:13,766
Karfuk. Karfick. Karfarsh.
269
00:16:15,143 --> 00:16:16,144
Wait.
270
00:16:17,145 --> 00:16:18,771
It's two life signs, right?
271
00:16:19,814 --> 00:16:21,774
Shipa. Shipa.
272
00:16:21,858 --> 00:16:23,568
He might be protecting someone.
273
00:16:23,651 --> 00:16:25,236
We should lower our weapons.
274
00:16:31,075 --> 00:16:32,076
Stand down.
275
00:16:40,001 --> 00:16:41,586
I hope you're right about this.
276
00:16:45,047 --> 00:16:46,048
We're friends.
277
00:16:47,383 --> 00:16:48,426
We're here to help you.
278
00:16:51,095 --> 00:16:52,388
And whoever might be with you.
279
00:17:33,971 --> 00:17:34,972
Nurse Chapel,
280
00:17:35,056 --> 00:17:37,016
I need dermal synthesizers
for a burn wound.
281
00:17:39,060 --> 00:17:40,519
Where? You look fine.
282
00:17:41,062 --> 00:17:42,104
Lieutenant Duke.
283
00:17:42,730 --> 00:17:45,066
He did not account
for potential instabilities
284
00:17:45,149 --> 00:17:46,150
in the Jefferies tube.
285
00:17:47,068 --> 00:17:48,569
Duke wasn't paying attention.
286
00:17:48,653 --> 00:17:49,820
Indeed.
287
00:17:50,529 --> 00:17:52,448
Although I do fail to see
the logic in asking me
288
00:17:52,531 --> 00:17:54,575
to come for supplies
instead of seeking treatment.
289
00:17:54,659 --> 00:17:55,910
Mmm, well...
290
00:17:55,993 --> 00:17:57,495
Duke made rank, Spock.
291
00:17:58,246 --> 00:17:59,664
He's acting tough.
292
00:17:59,747 --> 00:18:02,041
Pride. A flawed human emotion.
293
00:18:02,124 --> 00:18:03,584
It's called foolish for a reason.
294
00:18:03,668 --> 00:18:06,754
Thankfully, the teachings of Surak
allow me to purge such things.
295
00:18:06,837 --> 00:18:08,464
One does not take pride in logic.
296
00:18:09,548 --> 00:18:13,678
I understand that, uh, Vulcans have
a strong, hidden primal nature.
297
00:18:14,553 --> 00:18:16,597
I bet you're a tempest
when you're angry.
298
00:18:16,681 --> 00:18:18,724
It is true that
without proper mindfulness
299
00:18:18,808 --> 00:18:20,851
Vulcan emotion is dangerous.
300
00:18:20,935 --> 00:18:22,520
We use logic to not succumb to anger.
301
00:18:24,397 --> 00:18:26,148
It's good to get mad sometimes.
302
00:18:28,109 --> 00:18:30,403
- I'm gonna miss you, Hemmer.
- Nonsense.
303
00:18:30,486 --> 00:18:32,697
People tend to find their way
back around in Starfleet.
304
00:18:33,030 --> 00:18:34,824
Mmm... Not me.
305
00:18:36,701 --> 00:18:38,452
When you asked me about my life path,
306
00:18:38,536 --> 00:18:40,830
I didn't have an answer.
307
00:18:41,956 --> 00:18:44,500
So I had to ask myself,
308
00:18:45,251 --> 00:18:48,212
"Uhura, why don't you have an answer?"
309
00:18:49,088 --> 00:18:50,840
And what was Uhura's response?
310
00:18:52,550 --> 00:18:54,927
I've just been drifting.
311
00:18:55,011 --> 00:18:56,679
It's time for me to stop coasting.
312
00:18:56,762 --> 00:19:00,099
And you feel that serving
with Starfleet is coasting?
313
00:19:00,433 --> 00:19:02,810
I don't know.
314
00:19:03,728 --> 00:19:04,729
Maybe.
315
00:19:05,980 --> 00:19:07,440
Who knows where I'll end up.
316
00:19:08,524 --> 00:19:09,650
But...
317
00:19:09,734 --> 00:19:11,610
I'm not afraid to face it alone anymore.
318
00:19:12,403 --> 00:19:13,404
Interesting.
319
00:19:14,322 --> 00:19:16,490
I never felt that
your fear was being alone.
320
00:19:17,116 --> 00:19:18,796
I think your problem
is the exact opposite.
321
00:19:19,702 --> 00:19:22,330
Oh, really? Please, enlighten me.
322
00:19:22,413 --> 00:19:24,582
You make friends easily,
when you allow it to happen.
323
00:19:26,625 --> 00:19:28,377
You think I don't like making friends?
324
00:19:28,461 --> 00:19:31,339
No. I think you love it.
325
00:19:32,590 --> 00:19:34,633
And deep down,
that scares you, 'cause...
326
00:19:35,426 --> 00:19:37,970
your real fear is putting down roots.
327
00:19:38,763 --> 00:19:40,514
So now you're a ship's counselor?
328
00:19:40,598 --> 00:19:42,683
I understand.
329
00:19:42,767 --> 00:19:45,353
It is better to leave
than to be the one left behind.
330
00:19:46,228 --> 00:19:47,271
But that's wrong.
331
00:19:48,022 --> 00:19:50,608
You create bonds. It's a gift.
332
00:19:51,859 --> 00:19:54,338
Of course the people you care about
are going to cause you pain,
333
00:19:54,362 --> 00:19:55,363
it will hurt,
334
00:19:55,446 --> 00:19:58,366
but the love it yields
will far outweigh the sorrow.
335
00:20:00,493 --> 00:20:02,661
Now, hand me the electron coupler.
336
00:20:04,789 --> 00:20:06,874
Piti titi camu.
337
00:20:06,957 --> 00:20:09,794
Topa karfarsh. Piki shipa topa.
338
00:20:11,253 --> 00:20:12,254
Your friend,
339
00:20:13,464 --> 00:20:14,465
what's his name?
340
00:20:15,091 --> 00:20:16,342
I call him Buckley.
341
00:20:17,009 --> 00:20:18,344
I like it.
342
00:20:18,427 --> 00:20:19,595
It's just what I call him.
343
00:20:21,305 --> 00:20:23,099
- What's your name?
- Oriana.
344
00:20:24,975 --> 00:20:26,227
Are we getting out of here?
345
00:20:28,729 --> 00:20:30,189
Are you checking them thoroughly?
346
00:20:31,357 --> 00:20:33,150
Readings don't show any anomalies.
347
00:20:38,072 --> 00:20:39,573
Are you infected?
348
00:20:39,657 --> 00:20:40,866
Is he?
349
00:20:40,950 --> 00:20:42,451
I told you the readings are clean.
350
00:20:42,535 --> 00:20:44,412
- Where are the Gorn?
- Karfika kafk!
351
00:20:44,495 --> 00:20:46,330
It's okay, Buckley. I got this.
352
00:20:48,624 --> 00:20:50,543
The monsters are gone.
353
00:20:50,626 --> 00:20:52,628
Why didn't you tell the captain
about the Gorn eggs
354
00:20:52,711 --> 00:20:53,712
when they saved you?
355
00:20:54,380 --> 00:20:56,132
Why did you stay quiet?
356
00:20:56,215 --> 00:20:58,259
- Lieutenant.
- You could've saved them.
357
00:20:58,342 --> 00:21:00,511
La'An, stop harassing my daughter.
358
00:21:05,933 --> 00:21:07,017
My patient.
359
00:21:08,519 --> 00:21:09,645
Leave her alone.
360
00:21:09,728 --> 00:21:11,480
Find somewhere else to be useful.
361
00:21:18,529 --> 00:21:20,322
Sensors show the ship is clean.
362
00:21:20,948 --> 00:21:23,033
Whatever happened outside
seems to be the end of it.
363
00:21:23,534 --> 00:21:25,369
Reported missing two years ago.
364
00:21:26,162 --> 00:21:27,371
Help me understand.
365
00:21:27,455 --> 00:21:28,664
Where do the Gorn fit in?
366
00:21:28,747 --> 00:21:30,958
The girl and the two aliens
were probably refugees
367
00:21:31,041 --> 00:21:32,084
from a breeding planet.
368
00:21:32,835 --> 00:21:35,337
The adult Gorn only harvest
their young sporadically,
369
00:21:35,421 --> 00:21:38,257
so whatever was born on this ship,
they are most likely alone.
370
00:21:40,050 --> 00:21:41,719
Don't take comfort in that, Captain.
371
00:21:42,928 --> 00:21:44,408
They're equally lethal on the ground.
372
00:21:44,722 --> 00:21:46,015
It only takes one.
373
00:21:46,098 --> 00:21:48,267
Comms are still down,
but we can do a security sweep.
374
00:21:49,727 --> 00:21:51,312
If there are any still alive down here.
375
00:21:58,777 --> 00:22:00,571
A soprano sings in E minor,
376
00:22:01,530 --> 00:22:02,907
and we associate a feeling.
377
00:22:04,575 --> 00:22:06,827
But it's not really about the melody.
378
00:22:08,245 --> 00:22:10,581
Our own reflections make it emotional.
379
00:22:10,664 --> 00:22:12,500
I'm not being emotional.
380
00:22:13,334 --> 00:22:14,627
I was talking about me.
381
00:22:16,754 --> 00:22:18,464
I called the girl my daughter.
382
00:22:21,800 --> 00:22:22,968
But that girl,
383
00:22:23,802 --> 00:22:24,803
Oriana,
384
00:22:26,138 --> 00:22:28,182
she's in a place few can understand.
385
00:22:28,724 --> 00:22:31,393
Before pain twists her up inside,
386
00:22:31,477 --> 00:22:34,772
she has a chance
to grow beyond it, like you.
387
00:22:35,564 --> 00:22:37,983
There's no magic button you press.
You just...
388
00:22:41,028 --> 00:22:42,112
You just survive.
389
00:22:43,447 --> 00:22:46,033
She just needs someone
to help her see the light.
390
00:23:44,174 --> 00:23:46,760
Sorry. That for Lieutenant Duke?
391
00:23:48,178 --> 00:23:50,222
Oh, I didn't realize you were so jumpy.
392
00:24:09,783 --> 00:24:10,909
Elevated heart rate.
393
00:24:16,540 --> 00:24:19,084
Hello. What is this now?
394
00:24:20,544 --> 00:24:22,254
- Chia, pass me that light.
- Yep.
395
00:24:43,901 --> 00:24:45,486
Chia, can you calibrate for a physical?
396
00:24:45,569 --> 00:24:47,863
Just use the readings
we took on him before.
397
00:24:50,532 --> 00:24:52,493
- Kalaka. Pika. Kalaka.
- Easy.
398
00:24:52,576 --> 00:24:54,995
Just gonna run a quick simulation
on your scans.
399
00:25:39,331 --> 00:25:40,457
You all right up there?
400
00:25:53,971 --> 00:25:54,972
Nurse Chapel?
401
00:26:50,778 --> 00:26:53,197
You were lucky.
Those conduits had a full current.
402
00:27:00,454 --> 00:27:01,455
Be glad.
403
00:27:01,538 --> 00:27:03,040
I could be amputating.
404
00:27:04,458 --> 00:27:05,667
Great.
405
00:27:05,751 --> 00:27:08,837
First mission as a lieutenant,
and I almost lose an arm.
406
00:27:08,921 --> 00:27:12,049
Don't beat yourself up.
These things happen. All right?
407
00:27:13,050 --> 00:27:15,052
Duke, perhaps if
you take comfort in the fact
408
00:27:15,135 --> 00:27:16,929
that you completed the needed repairs.
409
00:27:17,012 --> 00:27:18,656
That will shape your pride...
410
00:27:22,559 --> 00:27:24,144
Sam, grab him. Keep him still.
411
00:27:25,729 --> 00:27:26,730
There's two of 'em.
412
00:27:26,814 --> 00:27:28,694
Hold him down.
I don't want to risk hitting him.
413
00:27:38,909 --> 00:27:40,536
We need to alert the rest of the crew.
414
00:27:42,079 --> 00:27:43,121
Right now.
415
00:27:58,303 --> 00:27:59,388
Oriana?
416
00:28:44,308 --> 00:28:45,309
Oriana?
417
00:29:04,536 --> 00:29:06,788
It's you.
418
00:29:07,331 --> 00:29:09,374
Oh, thank God.
419
00:29:09,458 --> 00:29:10,459
They came out of him.
420
00:29:11,501 --> 00:29:13,211
I... I didn't see where...
421
00:29:15,964 --> 00:29:17,132
The girl.
422
00:29:17,841 --> 00:29:19,259
Four Gorn hatchlings.
423
00:29:20,427 --> 00:29:22,012
I count one dead, that leaves three.
424
00:29:24,097 --> 00:29:26,183
They'll mature soon,
and then fight for dominance.
425
00:29:26,266 --> 00:29:27,267
What do we do?
426
00:29:28,310 --> 00:29:29,353
What do we do?
427
00:29:33,231 --> 00:29:34,483
Scan for biosignatures.
428
00:29:35,233 --> 00:29:36,276
Okay.
429
00:29:43,784 --> 00:29:45,077
Still no comms.
430
00:29:45,160 --> 00:29:47,496
I've hits on our people,
but nothing on the Gorn.
431
00:29:47,579 --> 00:29:48,830
Does that mean they're gone?
432
00:29:50,207 --> 00:29:53,085
I doubt it. Somehow they found
a way to avoid our sensors.
433
00:29:54,586 --> 00:29:55,837
So they could be anywhere.
434
00:29:57,381 --> 00:29:58,382
Take this.
435
00:29:59,675 --> 00:30:01,927
Watch the ceilings,
shoot anything that moves.
436
00:30:02,010 --> 00:30:03,011
Yeah.
437
00:30:10,519 --> 00:30:11,839
We need to find that girl.
438
00:30:16,400 --> 00:30:17,734
This is where she was before.
439
00:30:23,740 --> 00:30:24,780
Oriana?
440
00:30:25,784 --> 00:30:26,827
Nothing.
441
00:30:42,676 --> 00:30:43,760
Nice hiding spot.
442
00:30:44,428 --> 00:30:45,762
Hey, we're here to keep you safe.
443
00:30:47,097 --> 00:30:48,265
She's already safe.
444
00:30:49,141 --> 00:30:50,225
Gorn hate the cold.
445
00:30:51,935 --> 00:30:53,455
It's why you came back here, isn't it?
446
00:30:54,021 --> 00:30:55,230
Coldest place in the ship?
447
00:30:57,357 --> 00:30:58,400
It's where I'd hide.
448
00:30:58,984 --> 00:31:01,778
People before you
tricked them into going outside.
449
00:31:03,739 --> 00:31:04,781
But now they're back.
450
00:31:05,574 --> 00:31:07,617
We leave here, we die.
451
00:31:13,290 --> 00:31:14,332
Run!
452
00:31:23,300 --> 00:31:25,427
My brother died like your friend.
453
00:31:25,510 --> 00:31:26,678
The Gorn got him.
454
00:31:27,304 --> 00:31:28,847
I know what it feels like
455
00:31:28,930 --> 00:31:31,058
to watch them hurt the people you love.
456
00:31:31,141 --> 00:31:32,559
You feel alone.
457
00:31:32,642 --> 00:31:34,603
Nobody understands the pain.
458
00:31:35,729 --> 00:31:36,980
But look at me now.
459
00:31:38,440 --> 00:31:40,400
These people I came with,
460
00:31:40,484 --> 00:31:42,152
my job is to keep them safe.
461
00:31:43,320 --> 00:31:45,947
And this crew,
I believe we can do anything,
462
00:31:46,823 --> 00:31:48,033
even defeat the Gorn.
463
00:31:48,992 --> 00:31:50,535
Oriana, trust me.
464
00:31:50,619 --> 00:31:53,789
There's surviving
and then there is living.
465
00:31:57,834 --> 00:31:58,877
Come on.
466
00:32:05,383 --> 00:32:08,261
Now, once we hit the relay switch,
467
00:32:08,345 --> 00:32:09,572
the systems will begin to cycle,
468
00:32:09,596 --> 00:32:12,140
and then we just
have to reboot navigation.
469
00:32:13,683 --> 00:32:15,685
Team Hemhura strikes again, huh?
470
00:32:16,394 --> 00:32:17,604
You may have the honor.
471
00:32:25,529 --> 00:32:26,738
What is that?
472
00:32:26,822 --> 00:32:28,824
I don't know.
473
00:32:29,991 --> 00:32:31,701
But I smell human blood.
474
00:32:36,039 --> 00:32:38,542
Power's on.
Means Hemmer's making progress.
475
00:32:38,625 --> 00:32:40,335
We stay in here, we're lizard chow.
476
00:32:40,418 --> 00:32:42,087
We got to make a run for the shuttles.
477
00:32:42,170 --> 00:32:44,965
By my calculations, the ice storm
outside has just begun.
478
00:32:45,048 --> 00:32:46,359
It is not safe to leave the ship.
479
00:32:46,383 --> 00:32:48,343
It isn't safe inside the ship.
480
00:32:50,720 --> 00:32:53,014
But, hey, at least
we'll all die nice and warm.
481
00:32:53,723 --> 00:32:55,475
Sam, you saw I hurt one.
482
00:32:55,892 --> 00:32:56,977
We can fight them.
483
00:32:59,896 --> 00:33:01,273
I could give him a sedative.
484
00:33:02,065 --> 00:33:04,192
No, Sam's tougher than he looks.
485
00:33:04,985 --> 00:33:06,194
And I need everyone alert.
486
00:33:07,195 --> 00:33:09,573
Captain, the internal comms
are back online.
487
00:33:10,866 --> 00:33:12,200
Open a channel, all decks.
488
00:33:15,912 --> 00:33:17,581
All hands, emergency protocol,
489
00:33:18,290 --> 00:33:20,333
regroup and rendezvous in Sickbay.
490
00:33:20,417 --> 00:33:22,752
Repeat, get to Sickbay
and watch your six.
491
00:33:39,561 --> 00:33:40,812
We need to make a run for it.
492
00:33:43,106 --> 00:33:44,149
No!
493
00:33:45,066 --> 00:33:46,735
- Aah!
- Hemmer!
494
00:34:01,625 --> 00:34:03,335
Medical officer's analysis.
495
00:34:04,127 --> 00:34:05,170
Fascinating.
496
00:34:05,712 --> 00:34:07,714
The Gorn's biological makeup
renders them invisible
497
00:34:07,797 --> 00:34:09,090
to all of our sensors.
498
00:34:09,841 --> 00:34:11,384
A genetic chameleon.
499
00:34:11,468 --> 00:34:13,303
That's how I missed them
inside of Buckley.
500
00:34:13,386 --> 00:34:15,472
Is there anything from his bio scan
we can use?
501
00:34:15,555 --> 00:34:16,640
Something trackable?
502
00:34:16,723 --> 00:34:19,484
For starters, we don't even
know what kind of species he was.
503
00:34:20,143 --> 00:34:21,853
And according to this,
504
00:34:21,937 --> 00:34:24,231
the maturity cycle depends on the host.
505
00:34:24,314 --> 00:34:26,233
In the Orion, it took weeks.
506
00:34:26,316 --> 00:34:27,859
Humans, days.
507
00:34:28,276 --> 00:34:30,320
These ducts in the mouth
likely expel venom.
508
00:34:30,654 --> 00:34:33,907
Yes, and it burns quite tremendously.
509
00:34:33,990 --> 00:34:36,159
No doubt a toxin meant
to blind its victims.
510
00:34:36,243 --> 00:34:38,328
I was not the best target.
511
00:34:38,411 --> 00:34:40,211
Hemmer, I know you have rules
about telepathy.
512
00:34:40,288 --> 00:34:41,807
Any chance they don't apply to an enemy
513
00:34:41,831 --> 00:34:42,958
that's trying to eat us?
514
00:34:43,041 --> 00:34:44,584
If I could, I would.
515
00:34:44,668 --> 00:34:47,212
But it appears they have
a psychic barrier to my abilities.
516
00:34:47,712 --> 00:34:49,047
I cannot sense them.
517
00:34:49,130 --> 00:34:51,424
Impressive. Like their genetic coding.
518
00:34:51,841 --> 00:34:54,594
No doubt another evolution
in order to hunt undetected.
519
00:34:54,678 --> 00:34:55,762
Impressive?
520
00:34:56,596 --> 00:34:58,306
You think this is impressive?
521
00:35:00,141 --> 00:35:01,393
It was merely an observation.
522
00:35:01,476 --> 00:35:04,604
He killed Duke
right in front of you, Spock.
523
00:35:04,688 --> 00:35:07,691
Doesn't that hit you,
somewhere deep inside?
524
00:35:07,774 --> 00:35:09,567
No? Nothing?
525
00:35:09,651 --> 00:35:11,403
We just need to reboot navigation.
526
00:35:11,486 --> 00:35:12,862
Can you feel anything?
527
00:35:12,946 --> 00:35:15,323
Or are you just some heartless,
pointy-eared computer?
528
00:35:15,407 --> 00:35:16,408
Hey!
529
00:35:19,703 --> 00:35:20,943
Now that that's out of the way,
530
00:35:21,496 --> 00:35:22,747
if we want get out alive,
531
00:35:22,831 --> 00:35:25,500
we have to stop yelling at each other
and start listening.
532
00:35:25,583 --> 00:35:26,584
Hemmer.
533
00:35:26,668 --> 00:35:28,437
What is it you're trying
to tell us about the nav-comm?
534
00:35:28,461 --> 00:35:29,901
It's the only system left to reboot.
535
00:35:29,963 --> 00:35:31,298
Everything else is online.
536
00:35:31,381 --> 00:35:33,049
That means our mission is complete.
537
00:35:33,550 --> 00:35:34,676
That would be correct.
538
00:35:34,759 --> 00:35:37,137
Okay. Now let's get rid of these Gorn.
539
00:35:37,220 --> 00:35:38,847
La'An, tactical analysis.
540
00:35:39,222 --> 00:35:41,391
The hatchlings have begun molting,
541
00:35:41,474 --> 00:35:43,601
but they aren't fully mature.
542
00:35:43,685 --> 00:35:45,812
At this stage,
younglings have an intense drive
543
00:35:45,895 --> 00:35:47,605
for alpha dominance.
544
00:35:47,689 --> 00:35:50,942
The two left will be
the strongest, the smartest,
545
00:35:51,026 --> 00:35:53,028
and extremely hostile to each other.
546
00:35:53,111 --> 00:35:54,154
That's a weak spot.
547
00:35:54,904 --> 00:35:56,584
We can work together,
that's our advantage.
548
00:35:56,656 --> 00:35:58,256
No matter what,
we have to kill them now.
549
00:35:58,908 --> 00:36:01,119
We'd have no chance
even against one adult Gorn.
550
00:36:01,202 --> 00:36:03,705
These younglings move too fast
for us to hunt.
551
00:36:03,788 --> 00:36:05,790
We'll have to create a choke point.
552
00:36:05,874 --> 00:36:08,668
The Gorn are highly intelligent,
even at this stage.
553
00:36:08,752 --> 00:36:10,920
A simple trap won't work.
554
00:36:11,004 --> 00:36:12,797
How are we supposed to hunt them?
555
00:36:12,881 --> 00:36:14,799
We can't even track them with sensors.
556
00:36:14,883 --> 00:36:16,634
We make them come to us.
557
00:36:17,552 --> 00:36:19,679
That is very logical.
558
00:36:20,096 --> 00:36:22,474
Gorn can't resist
aggressive behavior.
559
00:36:22,557 --> 00:36:24,476
They won't back down from a challenge,
560
00:36:24,559 --> 00:36:26,770
so we can use that
to draw them out, put them down.
561
00:36:27,312 --> 00:36:28,980
Great. Now we're bait.
562
00:36:29,064 --> 00:36:30,744
We can use
the environment controls.
563
00:36:31,691 --> 00:36:33,234
Gorn avoid the cold.
564
00:36:34,861 --> 00:36:36,781
We can force them into the areas
we want them in.
565
00:36:37,530 --> 00:36:39,616
Now, this sounds like
the start of a plan.
566
00:36:40,075 --> 00:36:41,201
All right.
567
00:36:42,160 --> 00:36:43,203
Let's get to work.
568
00:37:01,304 --> 00:37:02,305
Computer,
569
00:37:03,139 --> 00:37:05,392
transfer all functions to comms station.
570
00:37:06,643 --> 00:37:08,269
Captain Pike,
571
00:37:08,353 --> 00:37:10,647
command code 2-4-6-8-10.
572
00:37:11,314 --> 00:37:12,649
You still haven't changed that?
573
00:37:15,276 --> 00:37:17,196
We can quarterback
the operation from here.
574
00:37:19,656 --> 00:37:21,157
Temperature decreasing.
575
00:37:23,034 --> 00:37:25,912
As the ship cools, this bay
will become a warm oasis for them.
576
00:37:27,288 --> 00:37:29,040
You are okay with what you must do?
577
00:37:29,999 --> 00:37:32,001
If it succeeds, you and I
will be trapped in here
578
00:37:32,085 --> 00:37:33,086
with angry Gorn.
579
00:37:33,837 --> 00:37:35,171
I will not be the one to kill it,
580
00:37:35,839 --> 00:37:38,341
but I will do what I must
to protect the lives of this crew.
581
00:37:43,513 --> 00:37:45,348
Hey. Are you okay?
582
00:37:46,182 --> 00:37:48,342
Trust me, there's nothing
I'd rather be doing right now
583
00:37:48,393 --> 00:37:49,894
than fighting back against the Gorn.
584
00:37:53,022 --> 00:37:54,065
Game on.
585
00:38:09,539 --> 00:38:10,540
It's here.
586
00:38:15,712 --> 00:38:16,880
We got one in the chute!
587
00:38:26,890 --> 00:38:29,601
Uhura, I'm blasting
the Transporter Room now.
588
00:38:30,351 --> 00:38:31,352
Go!
589
00:38:33,480 --> 00:38:34,481
Come on, come on.
590
00:38:37,817 --> 00:38:39,194
You really are good at everything.
591
00:38:43,573 --> 00:38:46,093
It's going into the vent system.
Spock, get into position.
592
00:39:02,592 --> 00:39:03,593
It's not responding.
593
00:39:04,385 --> 00:39:05,488
You have to draw it out.
594
00:39:05,512 --> 00:39:07,138
Fight it, Spock! Make it angry!
595
00:39:11,559 --> 00:39:13,269
The rage that is in my thoughts...
596
00:39:16,105 --> 00:39:17,273
I let into my heart.
597
00:39:32,956 --> 00:39:35,076
Why does my audio sound like
there are two Gorn?
598
00:39:35,959 --> 00:39:38,211
The other one is here.
It's boxing him in.
599
00:39:38,294 --> 00:39:40,046
Spock, watch for the second Gorn.
600
00:39:44,884 --> 00:39:47,011
Hey, hey, easy, easy. It's me. It's me.
601
00:40:00,275 --> 00:40:01,585
They've turned on each other.
602
00:40:11,327 --> 00:40:13,247
When those two are finished
there'll be one left.
603
00:40:14,831 --> 00:40:16,165
The alpha.
604
00:40:16,249 --> 00:40:17,792
We put that down, we go home.
605
00:40:23,590 --> 00:40:24,716
Hemmer,
606
00:40:25,258 --> 00:40:26,509
I'm coming your way.
607
00:40:43,610 --> 00:40:44,694
Come on!
608
00:40:54,287 --> 00:40:55,538
I'm unarmed.
609
00:40:55,622 --> 00:40:57,540
It's just you and me.
610
00:40:58,708 --> 00:41:01,210
Fight me! Come on, fight me!
611
00:41:36,037 --> 00:41:37,789
Hemmer, now! Do it now!
612
00:42:34,262 --> 00:42:35,513
It's dead, Chris.
613
00:42:36,639 --> 00:42:37,640
Yeah?
614
00:42:49,318 --> 00:42:51,279
We did it. That's the last of them.
615
00:42:53,239 --> 00:42:54,240
Not quite.
616
00:42:55,950 --> 00:42:57,243
I'm going to go outside now.
617
00:43:03,666 --> 00:43:04,876
Hemmer, what's going on?
618
00:43:04,959 --> 00:43:06,294
I may not be able to sense them,
619
00:43:06,377 --> 00:43:09,130
but I know my own body very well.
620
00:43:09,547 --> 00:43:11,883
The spray. It's more than a venom.
621
00:43:12,884 --> 00:43:14,177
It's how they reproduce.
622
00:43:15,344 --> 00:43:16,429
Captain, open the door.
623
00:43:17,597 --> 00:43:18,681
I... I can't.
624
00:43:19,515 --> 00:43:21,225
I do not want anyone to try to stop me.
625
00:43:21,601 --> 00:43:22,894
We can extract them.
626
00:43:24,937 --> 00:43:27,106
We'll neutralize the growth process,
627
00:43:27,190 --> 00:43:28,316
figure something out.
628
00:43:28,983 --> 00:43:31,110
If we had more time, I'm sure you could.
629
00:43:31,694 --> 00:43:33,362
But it's too late to...
630
00:43:35,448 --> 00:43:36,741
We all know what's coming.
631
00:43:36,824 --> 00:43:38,201
Hemmer, you don't have to do this.
632
00:43:39,035 --> 00:43:40,036
But, Captain,
633
00:43:41,204 --> 00:43:42,413
my sacrifice
634
00:43:42,497 --> 00:43:44,749
will save the lives
of those I care most about.
635
00:43:46,417 --> 00:43:48,044
For me, there is no other choice.
636
00:43:50,129 --> 00:43:51,214
A logical conclusion.
637
00:43:54,634 --> 00:43:57,720
Live long and prosper, my friend.
638
00:44:02,600 --> 00:44:04,811
No. No! We can help you.
639
00:44:04,894 --> 00:44:06,270
You have to let us try.
640
00:44:07,063 --> 00:44:09,065
Uhura.
641
00:44:11,692 --> 00:44:14,403
I want to leave you with
one last piece of advice.
642
00:44:15,863 --> 00:44:16,948
Open yourself.
643
00:44:18,533 --> 00:44:20,535
Make a home for yourself amongst others,
644
00:44:20,618 --> 00:44:24,247
and you will find joy
more often than sadness.
645
00:44:27,416 --> 00:44:28,417
Hemmer.
646
00:44:29,544 --> 00:44:31,462
Hemmer, please, please...
647
00:44:34,048 --> 00:44:35,341
Do not weep for me.
648
00:44:39,095 --> 00:44:40,304
I've had a good life.
649
00:44:46,269 --> 00:44:47,436
It's time for me to go.
650
00:45:21,971 --> 00:45:23,639
Just like Andoria.
651
00:46:14,315 --> 00:46:17,401
This sucks. I hate funerals.
652
00:46:17,485 --> 00:46:20,154
But if Hemmer was here,
he would remind us
653
00:46:20,237 --> 00:46:21,739
that this is a celebration.
654
00:46:22,782 --> 00:46:26,369
"Exalt the fallen
and commit them to the cosmos."
655
00:46:27,495 --> 00:46:29,975
Then he would have scolded me
for pushing the engines too hard.
656
00:46:30,706 --> 00:46:32,375
And I would have called him
a Blue Meanie.
657
00:46:33,250 --> 00:46:34,377
And we'd laugh.
658
00:46:38,798 --> 00:46:40,466
And it wouldn't have
felt like a funeral.
659
00:46:47,640 --> 00:46:50,267
Best engineer I have ever served with.
660
00:46:52,770 --> 00:46:54,105
I never told Hemmer,
661
00:46:54,188 --> 00:46:56,857
but he reminded me a lot of my dad.
662
00:46:58,401 --> 00:47:01,237
Always pushing me to see things
from a new perspective.
663
00:47:02,113 --> 00:47:04,115
Do better, be better.
664
00:47:06,117 --> 00:47:07,410
Losing Hemmer...
665
00:47:08,577 --> 00:47:09,578
hurts.
666
00:47:13,624 --> 00:47:17,169
The people you love the most
can cause you the most pain.
667
00:47:19,839 --> 00:47:22,133
But it's the people you love
that can mend your heart
668
00:47:22,216 --> 00:47:23,551
when you feel broken.
669
00:47:26,178 --> 00:47:27,930
That's what Hemmer's purpose was.
670
00:47:29,598 --> 00:47:31,600
To fix what is broken.
671
00:47:35,187 --> 00:47:36,230
And he did.
672
00:47:57,835 --> 00:47:59,045
Spock.
673
00:48:00,755 --> 00:48:01,839
Do not follow me.
674
00:48:02,882 --> 00:48:04,967
- What's going on?
- I'm warning you, back off!
675
00:48:15,394 --> 00:48:16,979
Tell me what's going on.
676
00:48:18,814 --> 00:48:19,899
I can't control it.
677
00:48:21,692 --> 00:48:23,110
I've let something out.
678
00:48:23,194 --> 00:48:24,445
Rage. Pain.
679
00:48:27,490 --> 00:48:28,616
It's your emotions.
680
00:48:31,160 --> 00:48:32,244
My mind has gotten weak.
681
00:48:32,328 --> 00:48:33,329
No, no.
682
00:48:34,955 --> 00:48:37,374
It doesn't make you weak, Spock.
683
00:48:38,167 --> 00:48:39,418
It makes you human.
684
00:49:20,209 --> 00:49:22,044
So, I found the lead
685
00:49:22,128 --> 00:49:23,754
on Oriana's family.
686
00:49:26,674 --> 00:49:28,384
Someone out there
might be looking for her.
687
00:49:29,093 --> 00:49:30,094
How strong of a lead?
688
00:49:32,346 --> 00:49:33,764
Not very.
689
00:49:33,848 --> 00:49:35,391
It's, uh, weak, actually.
690
00:49:36,225 --> 00:49:38,018
And it's outside Federation space.
691
00:49:38,727 --> 00:49:40,271
But you want to pursue it anyway?
692
00:49:42,606 --> 00:49:44,150
I know what it feels like to be alone.
693
00:49:44,233 --> 00:49:46,819
If there's any chance she still
has people out there...
694
00:49:46,902 --> 00:49:48,070
A mission like this...
695
00:49:49,947 --> 00:49:51,157
it takes time.
696
00:49:53,576 --> 00:49:55,619
I'd like to request
a formal leave of absence.
697
00:49:57,538 --> 00:49:58,998
Decommission me if you have to,
698
00:49:59,081 --> 00:50:01,750
but I need the freedom
to go where the clues take me.
699
00:50:04,211 --> 00:50:06,046
If I said no,
would it make a difference?
700
00:50:07,923 --> 00:50:09,175
I...
701
00:50:09,258 --> 00:50:10,458
I'll square it with Starfleet.
702
00:50:11,135 --> 00:50:12,178
Whatever you need.
703
00:50:12,928 --> 00:50:13,929
But, La'An,
704
00:50:15,389 --> 00:50:16,515
however long it takes,
705
00:50:18,434 --> 00:50:19,602
come back to us, okay?
706
00:50:21,520 --> 00:50:22,646
Aye, sir.
707
00:50:32,907 --> 00:50:33,908
Captain.
708
00:50:37,953 --> 00:50:38,954
Chris.
709
00:50:41,540 --> 00:50:42,541
Thank you.
710
00:50:44,877 --> 00:50:46,045
For everything.50911
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.