All language subtitles for Private Lessons (1981)th

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao Download
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,179 --> 00:00:19,279 {\an8}รบกวนบริจาคช่วยค่าไฟ-ค่าอาหารหน่อยครับ ผมตกงานแต่ก็อยากให้พี่ๆน้องๆมีหนังดีๆได้รับชมกัน แค่คนละ 5-10 บาท ก็สามารถช่วยผมได้แล้ว บช.นายสรศักดิ์ ธนาคาร ไทยพาณิชย์ 403-436949-6 ขอบพระคุณล่วงหน้าครับ 2 00:00:19,203 --> 00:00:21,433 - อย่าทำอย่างนั้น. - ทำไมจะไม่ล่ะ? 3 00:00:21,543 --> 00:00:23,603 - เพราะ. - เพราะว่าทำไม? 4 00:00:23,713 --> 00:00:26,373 - เพราะฉันไม่อยากให้คุณสัมผัสฉันที่นั่น - ทำไมจะไม่ล่ะ? 5 00:00:26,483 --> 00:00:27,953 เพราะฉันกล่าวว่าดังนั้น. 6 00:00:28,053 --> 00:00:30,853 ขอเพียงให้ฉันวางมือไว้ตรงนั้น ฉันจะไม่ย้ายมันด้วยซ้ำ 7 00:00:30,953 --> 00:00:32,783 - สัญญา? - ฉันสาบานกับพระเจ้า. 8 00:00:32,893 --> 00:00:36,723 - เอาล่ะ. - เอาล่ะ. 9 00:00:36,823 --> 00:00:39,193 ฉันคิดว่าคุณบอกว่าคุณ จะไม่ทำอย่างนั้น 10 00:00:39,293 --> 00:00:40,623 ฉันคิดว่าคุณสัญญาแล้ว 11 00:00:40,733 --> 00:00:42,093 ฉันจึงโกหก 12 00:00:43,703 --> 00:00:45,723 - อย่าทำอย่างนั้น. - ทำไมจะไม่ล่ะ? 13 00:00:45,833 --> 00:00:47,233 - เพราะ. - เพราะอะไร? 14 00:00:47,333 --> 00:00:50,203 เพราะฉันไม่อยากให้คุณ ฉันบอกคุณแล้ว. 15 00:00:50,303 --> 00:00:53,073 เกิดอะไรขึ้นกับการเก็บรักษาของฉัน มือของฉันอยู่ตรงนั้นแล้วไม่ขยับเหรอ? 16 00:00:53,173 --> 00:00:56,073 แต่คุณไม่เพียงแค่เก็บ มือของคุณไปตรงนั้นโดยไม่ขยับ 17 00:00:56,183 --> 00:00:58,143 - ฉันจะครั้งนี้ - ฉันไม่เชื่อคุณ 18 00:00:58,243 --> 00:01:00,233 - ฉันสัญญา. - คุณสัญญาครั้งที่แล้ว 19 00:01:00,353 --> 00:01:02,543 ฉันเอานิ้วไขว้กัน 20 00:01:04,583 --> 00:01:07,783 อย่าทำอย่างนั้นเป็นครั้งสุดท้าย 21 00:01:07,893 --> 00:01:10,253 - อย่าทำอะไร? - คุณรู้ดีว่าอะไร 22 00:01:10,363 --> 00:01:12,823 ไม่ ฉันไม่ทำ ฉันไม่ได้ทำอะไรเลย 23 00:01:12,933 --> 00:01:15,763 งั้นก็เลิกทำอะไรเลย 24 00:02:23,803 --> 00:02:26,463 เด็กชาย น้องสาวของคุณ จอยซ์ เซ็กซี่แน่นอน 25 00:02:26,573 --> 00:02:29,533 ใช่ แต่เธอดูดีขึ้นกว่าเดิม ก่อนที่เธอจะฟอกผมของเธอ 26 00:02:29,643 --> 00:02:32,103 ฉันยังคงคิดว่าเธอเซ็กซี่ 27 00:02:32,203 --> 00:02:34,043 ฉันยังบอกว่าเธอเป็นครีพ 28 00:02:35,073 --> 00:02:36,903 โว้ว! 29 00:03:00,903 --> 00:03:03,873 คุณจะรังเกียจที่จะทำ ที่อื่นเหรอ? 30 00:03:06,513 --> 00:03:11,343 มันคือบ้านของฉันนะรู้ไหม? มันเป็นงานปาร์ตี้ของฉัน 31 00:03:14,213 --> 00:03:17,273 ไอ้หนู นั่นมิสฟิบส์แน่นอน พี่เลี้ยงของเธอจริงจังจริงๆ 32 00:03:17,383 --> 00:03:20,413 เธอเป็นคนลากที่ใหญ่กว่าในงานปาร์ตี้ กว่าที่เธออยู่ที่โรงเรียนด้วยซ้ำ 33 00:03:20,523 --> 00:03:23,753 - แต่เธอยังคงเป็นครูที่เซ็กซี่ที่สุดในโรงเรียน - ใช่และเชี้ยดอัดที่สุด 34 00:03:23,863 --> 00:03:26,223 อย่างน้อยพวกเขาก็ไม่สนุกไปกับมัน 35 00:03:35,973 --> 00:03:38,133 - ลงบนพื้น - เกิดอะไรขึ้นที่นี่? 36 00:03:38,243 --> 00:03:40,143 เพียงแค่เงียบไว้ 37 00:03:45,513 --> 00:03:47,103 สิ่งที่คุณกำลังมองหาที่? 38 00:03:47,213 --> 00:03:48,983 โอ้! 39 00:03:49,083 --> 00:03:52,453 จอยซ์ เธอกำลังจะออกเดินทาง เสื้อผ้าทั้งหมดของเธอ 40 00:03:52,553 --> 00:03:54,493 มาเร็ว. ให้ฉันดู. 41 00:04:05,903 --> 00:04:07,593 โว้ว! 42 00:04:11,303 --> 00:04:12,603 โอ้ว้าว! 43 00:04:12,703 --> 00:04:14,733 ดูนี่สิ! 44 00:04:14,843 --> 00:04:15,933 - เอ่อโอ้! ฟิลลี่! - อะไร? 45 00:04:16,043 --> 00:04:17,743 - อะไร? - เย้! 46 00:04:20,883 --> 00:04:22,473 โอ้ สวัสดี คุณฟิบส์ 47 00:04:22,583 --> 00:04:25,053 - ฟิลลี่ คุณกำลังทำอะไรอยู่? - ออกกำลังกาย. 48 00:04:25,153 --> 00:04:27,183 หนึ่ง... 49 00:04:27,293 --> 00:04:28,693 และสอง... 50 00:04:33,333 --> 00:04:35,193 - คุณสบายดีไหม? - ใช่. 51 00:04:37,463 --> 00:04:39,293 ฟิลลี่... 52 00:04:39,403 --> 00:04:41,493 คุณกำลังแอบมองอยู่หรือเปล่า ที่ผู้หญิงในห้องน้ำ? 53 00:04:41,603 --> 00:04:43,363 ไม่ ฉันกำลังออกกำลังกายอยู่ 54 00:04:43,473 --> 00:04:47,373 ฉันรู้ว่ามันเป็นเรื่องปกติสำหรับ เด็กชายวัยเดียวกับคุณที่อยากรู้อยากเห็น 55 00:04:47,473 --> 00:04:49,373 - เกี่ยวกับเพศอื่น - ครับคุณผู้หญิง. 56 00:04:49,473 --> 00:04:54,543 Philly ประเด็นคือต้องหาผู้หญิงที่อายุเท่านี้ เหมาะสมกับคุณมากกว่า 57 00:04:54,653 --> 00:04:56,553 ครับคุณผู้หญิง. 58 00:04:58,823 --> 00:05:02,053 กลับไปที่งานปาร์ตี้กันเถอะและ หาคนให้คุณเต้นรำด้วย 59 00:05:13,133 --> 00:05:16,073 และเราควรจะไป ในทริปตกปลาไปแคนาดาในสัปดาห์นี้ 60 00:05:16,173 --> 00:05:20,043 - ทำไมคุณถึงไม่ทำ? - พ่อของฉันมีเรื่องต้องไปทำธุรกิจโง่ๆ ก่อน 61 00:05:20,143 --> 00:05:22,073 ตอนนี้ฉันต้องรอ สามสัปดาห์ที่เลวร้าย 62 00:05:22,173 --> 00:05:24,773 - คุณคงไม่สนุกเท่าไหร่อยู่แล้ว - แย่จัง ฉันจะทำ 63 00:05:24,883 --> 00:05:26,243 ฟิลลี่! 64 00:05:26,353 --> 00:05:28,403 - ใช่? - แล้วอาหารกลางวันล่ะ? 65 00:05:28,513 --> 00:05:31,743 - ฉันจะกินข้าวที่สนามบินกับพ่อ - เอาล่ะ. 66 00:05:31,853 --> 00:05:34,553 คุณต้องการในเวลาใด กินข้าวเย็นแล้วเหรอ? 67 00:05:36,463 --> 00:05:39,153 - ประมาณ 07.00 น. นะ - มันจะไม่สายเกินไปเหรอ? 68 00:05:39,263 --> 00:05:42,163 - ไม่. - เอาล่ะ. 69 00:05:42,263 --> 00:05:45,233 ไม่ว่าคุณจะพูดอะไรก็ตาม 70 00:05:47,833 --> 00:05:50,563 - นั่นคือแม่บ้านคนใหม่ของคุณ คุณมาลโลว์เหรอ? - ใช่. 71 00:05:50,673 --> 00:05:52,433 คุณคิดว่าเธออายุเท่าไหร่? 72 00:05:52,543 --> 00:05:56,343 ฉันไม่รู้. 25 หรือ 30 เก่าแต่ไม่เก่าเท่าที่เราเคยมี 73 00:05:56,443 --> 00:05:58,573 - คิดว่าเธอออกไปเหรอ? - ฉันไม่รู้. อาจจะ. 74 00:05:58,683 --> 00:06:01,483 - อรุณสวัสดิ์ ฟิลลี่ - โอ้ อรุณสวัสดิ์ คุณกรีน 75 00:06:01,583 --> 00:06:05,043 - คิดว่าเธอจะทำเพื่อคนสวนเหรอ? - ฉันไม่รู้. อาจจะ. 76 00:06:05,153 --> 00:06:06,953 คิดว่าเธอจะทำมัน สำหรับคนขับรถเหรอ? 77 00:06:07,053 --> 00:06:09,523 เลสเตอร์เดอะฟรูเหรอ? ไม่มีใครจะทำเพื่อเขา 78 00:06:09,623 --> 00:06:13,283 - ฉันคิดว่าฉันควรพาคุณไปที่ประตูดีกว่า - ใช่ ฉันคิดว่าคุณน่าจะดีกว่า 79 00:06:14,893 --> 00:06:16,623 คิดว่าเธอจะทำเพื่อคุณเหรอ? 80 00:06:16,733 --> 00:06:18,133 - สำหรับฉัน? - ใช่. 81 00:06:18,233 --> 00:06:20,563 อย่างแน่นอน. บางที. 82 00:06:20,673 --> 00:06:22,603 ถ้าคุณทะเลาะกับเธอ 83 00:06:22,703 --> 00:06:25,173 อย่าลืมส่งเธอไป มาหาฉัน โอเคไหม? 84 00:06:25,273 --> 00:06:28,303 คุณเป็นอะไรบ้า? คุณจะไม่ลุกขึ้นมาตีเลยด้วยซ้ำ 85 00:06:28,413 --> 00:06:30,383 ใช่นั่นคือสิ่งที่คุณคิด 86 00:06:32,583 --> 00:06:35,143 กรีน ขออยู่ห่างๆ นะ จากรถ ฉันเพิ่งล้างมัน 87 00:06:35,253 --> 00:06:37,613 แน่นอน. 88 00:06:37,723 --> 00:06:40,413 คุณเห็นอะไร คุณทำที่นี่แล้วเหรอ? 89 00:06:40,523 --> 00:06:41,923 ใช่. 90 00:06:42,023 --> 00:06:44,823 - นั่นคือทั้งหมดที่คุณต้องพูดกับฉันเหรอ? - ไม่. 91 00:06:44,923 --> 00:06:47,453 คุณมีกองเชี้ย บนรถคันนั้น 92 00:06:47,563 --> 00:06:49,993 อืม ฉันจะบอกคุณบางอย่าง-- 93 00:07:14,793 --> 00:07:16,813 สวัสดีจอยซ์ 94 00:07:16,923 --> 00:07:19,153 โอ้. สวัสดีฟิลลี่ 95 00:07:23,963 --> 00:07:26,693 ลูกหลานหาไม่เจอ. มีที่อื่นให้เล่นไหม? 96 00:07:26,803 --> 00:07:29,293 ไปหาที่อื่นเอาเองเถอะ เราอยู่ที่นี่ก่อน 97 00:07:36,643 --> 00:07:39,673 เด็กชายเธอช่างน่ารังเกียจจริงๆ 98 00:07:40,713 --> 00:07:42,203 ขอบคุณ 99 00:07:42,313 --> 00:07:45,843 ฉันควรจะไปเข้าค่ายในฤดูร้อนนี้ เพียงเพื่อที่จะไปจากเธอ 100 00:07:45,953 --> 00:07:48,753 - ทำไมคุณถึงไม่ทำ? - มาได้ยังไง? 101 00:07:48,853 --> 00:07:51,153 เพราะฉันต้องไปต่อ ล่องเรือเจ้ากรรมนี้ 102 00:07:51,263 --> 00:07:53,453 กับพ่อแม่ของฉัน และน้องสาวที่น่าขนลุกของฉัน 103 00:07:53,563 --> 00:07:55,623 สู่โฮโนลูลูที่น่ารังเกียจ 104 00:07:55,733 --> 00:07:58,293 เราจะเรียนรู้ ฮูลาฮูลาเจ้าบ้า 105 00:07:58,403 --> 00:07:59,803 ใช้ได้ดีทีเดียว. 106 00:07:59,903 --> 00:08:02,263 เชอร์แมน นะเด็กๆ ชอบกินอะไรไหม? 107 00:08:02,373 --> 00:08:03,773 ไม่ 108 00:08:03,873 --> 00:08:05,673 ขอบคุณ 109 00:08:10,313 --> 00:08:13,073 - เดาว่าเธออายุเท่าไหร่ - อายุเท่าไร? 110 00:08:13,183 --> 00:08:15,373 1 10! 111 00:08:15,483 --> 00:08:17,213 ฉันสงสัยว่าเธอหน้าตาเป็นอย่างไร 112 00:08:17,323 --> 00:08:19,413 คุณหมายความว่าอย่างไร "เธอดูเหมือนอะไร"? 113 00:08:19,523 --> 00:08:21,423 ฉันหมายถึงภายใต้เครื่องแบบของเธอ 114 00:08:21,523 --> 00:08:23,493 แม่บ้านของฉัน? 115 00:08:23,593 --> 00:08:25,563 ไม่สิ แม่บ้านของฉัน คุณมาลโลว์. 116 00:08:25,663 --> 00:08:27,853 คุณป่วย. 117 00:08:27,963 --> 00:08:30,953 คุณดูแลทุกอย่าง ขณะที่ฉันไม่อยู่ ฟิลลี 118 00:08:31,063 --> 00:08:33,333 คุณเป็นผู้ชายของ บ้านตอนนี้คุณก็รู้ 119 00:08:33,433 --> 00:08:34,833 ใช่. 120 00:08:34,933 --> 00:08:36,663 ฟิลลี่ ฉันขอนะ แม่ของคุณยังมีชีวิตอยู่ 121 00:08:36,773 --> 00:08:39,463 เพื่อที่เธอจะได้เห็นว่าดีแค่ไหน คุณสามารถจัดการตัวเองได้แล้ว 122 00:08:39,573 --> 00:08:43,373 ยังไงก็ตาม คุณฟังเลสเตอร์แล้ว แสดงเชือกให้แม่บ้านคนใหม่ดู 123 00:08:43,483 --> 00:08:45,033 คุณคิดว่าคุณสามารถจัดการกับเธอได้หรือไม่? 124 00:08:45,143 --> 00:08:46,543 - ใช่. - ดี. 125 00:08:48,053 --> 00:08:51,853 เลสเตอร์ เพื่อเห็นแก่พระเจ้า อย่าทำกระเป๋าเดินทางของฉันแบบนั้น 126 00:08:51,953 --> 00:08:53,653 ฉันขอโทษจริงๆ คุณฟิลมอร์ 127 00:08:53,753 --> 00:08:56,313 มีบางสิ่งที่สำคัญ ในนั้น. คุณรู้เรื่องนี้ไหม? 128 00:08:56,423 --> 00:09:00,413 ใช่แล้ว ฉันมีความเพียรอย่างไม่ลดละ ทราบเรื่องนั้นครับท่าน 129 00:09:00,533 --> 00:09:03,763 ขอบคุณเลสเตอร์ ดี-- 130 00:09:03,863 --> 00:09:08,323 งั้นผมว่าคงไม่มีอะไรแล้ว 131 00:09:08,433 --> 00:09:10,493 เราจะแค่บอกลา 132 00:09:13,543 --> 00:09:15,633 อย่าทำอะไรที่ฉันจะทำไม่ได้ 133 00:09:17,243 --> 00:09:19,513 เที่ยวให้สนุกนะพ่อ 134 00:09:19,613 --> 00:09:21,583 ขอบคุณ. 135 00:10:30,583 --> 00:10:32,313 เราจะหยุดที่นี่เพื่ออะไร? 136 00:10:32,423 --> 00:10:34,253 ฉันหมายถึงนี่ไม่ใช่เหรอ ทางเข้าของคนรับใช้เหรอ? 137 00:10:34,353 --> 00:10:35,443 ใช่. 138 00:10:38,423 --> 00:10:41,653 ปกติคุณไม่ส่งฉันออกไป หน้าบ้านเหรอ? 139 00:10:41,763 --> 00:10:43,463 โดยปกติ. 140 00:10:43,563 --> 00:10:44,993 ดังนั้น? 141 00:10:45,103 --> 00:10:48,763 ครั้งนี้ฉันไม่ได้ทำ 142 00:10:53,513 --> 00:10:55,803 จะออกแล้วเหรอ. แล้วฟิลลีล่ะ? 143 00:11:01,383 --> 00:11:03,513 ขอบคุณฟิลลี่ 144 00:12:35,143 --> 00:12:36,733 ฟิลลี่? 145 00:12:36,843 --> 00:12:38,573 คุณรังเกียจไหมถ้าเราคุยกัน? 146 00:12:38,683 --> 00:12:40,173 แล้วไงล่ะ? 147 00:12:40,283 --> 00:12:42,043 สิ่งต่างๆโดยทั่วไป. 148 00:12:42,153 --> 00:12:44,513 เช่นอะไร? 149 00:12:44,623 --> 00:12:46,613 ฉันไม่รู้. สิ่งที่คุณต้องการ. 150 00:12:46,723 --> 00:12:49,313 เช่นเดียวกับสิ่งที่คุณทำ กับเวลาของคุณ? 151 00:12:49,423 --> 00:12:52,413 ฉันเดาว่าไม่มากเกินไป 152 00:12:52,523 --> 00:12:56,123 มีอะไรให้ฉันทำในพื้นที่นี้ ในวันหยุดของฉันเหรอ? 153 00:12:56,233 --> 00:12:59,393 ฉันไม่รู้. มีโรงภาพยนตร์ในตัวเมือง 154 00:12:59,503 --> 00:13:02,903 ร้านขายยาและคู่รัก ของบาร์ ฉันคิดว่า 155 00:13:03,003 --> 00:13:04,663 ไม่มากเกินไปจริงๆ 156 00:13:04,773 --> 00:13:07,573 สาวๆ คนอื่นๆ ทำอะไรกัน. ในวันหยุดของพวกเขาเหรอ? 157 00:13:07,673 --> 00:13:09,373 ฉันหมายถึงแม่บ้านคนอื่นๆ 158 00:13:09,473 --> 00:13:12,743 แม่บ้านคนอื่นๆ ไม่ใช่สิ่งที่คุณเรียกว่าสาวๆ 159 00:13:12,843 --> 00:13:14,683 ส่วนใหญ่เป็นผู้หญิงสูงอายุ 160 00:13:14,783 --> 00:13:17,153 ค่ำคืนของพวกเขา พวกเขาไปนอนเป็นส่วนใหญ่ 161 00:13:17,253 --> 00:13:20,343 คุณหมายถึงแม่บ้านคนก่อนของคุณ ส่วนใหญ่เป็นผู้หญิงสูงอายุใช่ไหม? 162 00:13:20,453 --> 00:13:22,043 อืม 163 00:13:22,153 --> 00:13:24,313 นั่นจะต้องไม่เป็นเช่นนั้น น่าสนใจเกินไปสำหรับคุณ 164 00:13:24,423 --> 00:13:26,013 คุณหมายความว่าอย่างไร? 165 00:13:26,123 --> 00:13:30,323 ฉันหมายความว่ามันต้องไม่น่าสนใจเกินไป สำหรับชายหนุ่มอายุ 15 ใช่ไหม? 166 00:13:30,433 --> 00:13:34,963 เข้าวันที่ 16 ไม่แน่ใจค่ะ ฉันได้รับประเด็นของคุณ คุณหมายความว่าอย่างไร? 167 00:13:35,073 --> 00:13:36,863 มันต้องไม่เป็นเช่นนั้น น่าสนใจมาก 168 00:13:36,973 --> 00:13:39,373 ที่จะนั่งตรงข้าม แม่บ้านผู้สูงอายุของคุณ 169 00:13:39,473 --> 00:13:43,103 และมองดูเสื้อผ้าของพวกเขา เหมือนคุณกำลังค้นหาของฉันอยู่ตอนนี้ 170 00:13:43,213 --> 00:13:45,403 ทำไมคุณถึงพูดแบบนั้น? 171 00:13:45,513 --> 00:13:47,073 แล้วทำไมฉันจะทำไม่ได้ล่ะ? 172 00:13:47,183 --> 00:13:49,173 เพราะพวกเขาทำให้ฉันอาย นั่นเป็นเหตุผล 173 00:13:49,283 --> 00:13:50,913 ฟิลลี่ ฉันแค่ล้อเล่นคุณเท่านั้น 174 00:13:51,023 --> 00:13:52,543 คุณเคยมีช่วงเวลาดีๆหรือไม่? 175 00:13:52,653 --> 00:13:54,713 - โอ้ใช่. - ดีมาก. 176 00:13:54,823 --> 00:13:57,343 เฮ้ฉันไม่ต้องการ ที่จะทำให้คุณอับอาย จริงหรือ. 177 00:13:57,463 --> 00:14:00,253 - เอาล่ะ. - คุณจะยกโทษให้ฉันไหม? 178 00:14:00,363 --> 00:14:02,383 ฉันไม่รู้. 179 00:14:16,313 --> 00:14:20,043 ฉันวางแผนจะไปชอปปิ้งช่วงบ่ายนี้ คุณให้ฉันไปที่ร้านได้ไหม 180 00:14:20,143 --> 00:14:21,983 ฉันคิดว่าคุณมาลโลว์ 181 00:14:22,083 --> 00:14:25,783 ฉันมีนัดตอน 10.00 น. ฉันไม่สามารถมาสายได้ แต่ชัวร์ 182 00:14:25,883 --> 00:14:27,283 ฉันซาบซึ้งจริงๆ 183 00:14:27,393 --> 00:14:30,793 แต่ฉันขอเปลี่ยนชุดก่อนได้ไหม? ไม่เป็นไรใช่ไหม? 184 00:14:30,893 --> 00:14:33,413 ทุกอย่างปกติดี. แค่อย่า อยู่กับมันทั้งวัน 185 00:14:33,523 --> 00:14:35,123 ขอบคุณ 186 00:15:03,823 --> 00:15:05,793 ขอบคุณที่รอนะเลสเตอร์ 187 00:16:26,703 --> 00:16:28,803 นิโคล ทุกอย่างเป็นยังไงบ้าง? 188 00:16:28,913 --> 00:16:30,313 ไม่เป็นไรเลสเตอร์ 189 00:16:30,413 --> 00:16:32,883 ดูเหมือนคุณจะเข้ากันได้ กับฟิลลี่ได้เป็นอย่างดี 190 00:16:32,983 --> 00:16:35,143 แล้วคุณจะไปเมื่อไหร่. สานต่อกับเขาไหม? 191 00:16:35,253 --> 00:16:37,583 - ฉันไม่รู้. - คุณไม่รู้เหรอ? 192 00:16:37,683 --> 00:16:40,173 ตอนนี้ฟังสิกางเกงหวาน การเดินทางของมิสเตอร์ฟิลมอร์นั้นสั้นนัก 193 00:16:40,283 --> 00:16:44,243 และเรื่องทั้งหมดนี้จะต้องจบลง และเสร็จสิ้นเมื่อถึงเวลาที่เขากลับมา 194 00:16:44,363 --> 00:16:47,293 แต่เลสเตอร์... เขาเป็นแค่เด็กชายอายุ 15 ปี 195 00:16:47,393 --> 00:16:49,423 อายุ 15 ปีเป็นวัยที่สมบูรณ์แบบ 196 00:16:49,533 --> 00:16:51,053 แค่คิดว่า 197 00:16:51,163 --> 00:16:53,063 คุณกำลังให้บทเรียนส่วนตัวแก่เขา-- 198 00:16:53,163 --> 00:16:55,393 การศึกษาขั้นสูง 199 00:16:55,503 --> 00:16:57,203 ฉันแค่รู้สึกแย่กับมัน 200 00:16:57,303 --> 00:16:59,863 ถ้าคุณไม่ทำ คุณจะรู้สึกแย่ลงมาก 201 00:16:59,973 --> 00:17:02,033 นี่เป็นภัยคุกคามเหรอเลสเตอร์? 202 00:17:02,143 --> 00:17:05,083 นั่นคือสิ่งที่มันเป็น 203 00:17:18,823 --> 00:17:20,453 ฟิลลี่ อย่าทิ้งมันไว้ตรงนั้น 204 00:17:20,563 --> 00:17:21,653 อะไร 205 00:17:21,763 --> 00:17:23,663 ฉันบอกว่าอย่าจากไป จักรยานของคุณที่นั่น 206 00:17:23,763 --> 00:17:25,193 ทำไมจะไม่ล่ะ? 207 00:17:25,303 --> 00:17:27,393 มันไม่ปลอดภัย 208 00:17:27,503 --> 00:17:30,093 - ทำไมจะไม่ล่ะ? - มันอาจจะพัง 209 00:17:30,203 --> 00:17:32,403 เสียโฉม, เสียหาย จนจำไม่ได้. 210 00:17:32,503 --> 00:17:33,873 โดยใคร? 211 00:17:33,973 --> 00:17:36,443 ผู้ขับขี่รถยนต์ที่ไม่ระมัดระวัง 212 00:17:36,543 --> 00:17:38,373 ก็ไม่มี ผู้ขับขี่รถยนต์ท่านใดอยู่ในเส้นทางนี้... 213 00:17:38,483 --> 00:17:39,943 ยกเว้นคุณ. 214 00:17:52,463 --> 00:17:54,193 ไป! 215 00:17:56,063 --> 00:17:57,463 ฉันขึ้น. 216 00:17:57,563 --> 00:17:59,293 - เอาของไป.. - ตกลง. 217 00:17:59,403 --> 00:18:01,263 เข้าใจแล้ว? ฉันกำลังขึ้นมา 218 00:18:03,673 --> 00:18:05,143 ตกลง. 219 00:18:07,043 --> 00:18:08,443 - อุ๊ย! - คุณโอเค? 220 00:18:08,543 --> 00:18:10,373 - ใช่. - ส่งกล้องมาให้ฉัน 221 00:18:10,483 --> 00:18:12,033 ตกลง. 222 00:18:12,143 --> 00:18:14,743 เงียบ. ตอนนี้ตอนตีสาม 223 00:18:14,853 --> 00:18:15,903 - ตกลง. - ตกลง. 224 00:18:16,013 --> 00:18:18,573 หนึ่งสองสาม. ไป! 225 00:18:21,793 --> 00:18:23,193 - คุณโอเค? - ใช่ ฉันสบายดี. 226 00:18:23,293 --> 00:18:25,813 - ตกลง. - ท้องของฉันช่วยฉัน 227 00:18:30,433 --> 00:18:31,833 เธอมานี่ 228 00:18:31,933 --> 00:18:33,793 - ตกลง. - โอ้ใช่. 229 00:18:33,903 --> 00:18:36,663 - เธอกำลังปลดกระดุมเครื่องแบบของเธอ! - นี่จะดีมาก! 230 00:18:36,773 --> 00:18:38,463 - โอ้ใช่! - เธอกำลังทำมันอยู่! 231 00:18:38,573 --> 00:18:43,403 - โอ้ใช่! - นี่จะยอดเยี่ยมมาก ชุดชั้นในที่สะอาด 232 00:18:43,513 --> 00:18:44,503 เธอไปที่นั่น 233 00:18:44,613 --> 00:18:46,473 ไป! 234 00:18:47,783 --> 00:18:50,583 โอ้ นี่จะยอดเยี่ยมมาก 235 00:18:52,283 --> 00:18:53,813 ตีดาดฟ้า! 236 00:18:55,853 --> 00:18:57,253 ตกลง. 237 00:18:57,363 --> 00:18:59,923 เพียงแค่ตรวจสอบ 238 00:19:00,023 --> 00:19:01,863 ตอนนี้จะเป็นอย่างไร? 239 00:19:05,363 --> 00:19:07,923 เธอไปแล้วเหรอ? ฉันกลัวที่จะมอง 240 00:19:08,733 --> 00:19:10,563 แย่จัง! 241 00:19:10,673 --> 00:19:12,073 ไม่นะ. 242 00:19:15,813 --> 00:19:18,783 ประณามมัน! ช่างเป็นค่ำคืนที่สูญเปล่า! 243 00:19:24,253 --> 00:19:26,153 ฉันหวังว่าคุณจะไม่ไป ทำให้เธอเสียใจ 244 00:19:26,253 --> 00:19:28,583 - อะไร? - คุณมาลโลว์ 245 00:19:28,693 --> 00:19:30,923 ฉันหวังว่าคุณจะไม่ได้ กำลังทำให้เธอเสียใจ 246 00:19:31,023 --> 00:19:33,013 เธอไม่ควรอารมณ์เสีย 247 00:19:33,123 --> 00:19:34,423 ทำไมจะไม่ล่ะ? 248 00:19:34,533 --> 00:19:38,053 หัวใจของเธอ. เธอมีการโจมตีเล็กน้อย ในงานสุดท้ายของเธอ 249 00:19:38,163 --> 00:19:39,823 นั่นเป็นเหตุผลที่เธอต้องจากไป 250 00:19:39,933 --> 00:19:41,633 คุณล้อฉันเล่น. 251 00:19:41,733 --> 00:19:43,433 คุณหมายถึงเธอไม่ได้บอกคุณเหรอ? 252 00:19:43,533 --> 00:19:44,803 ไม่ 253 00:19:44,903 --> 00:19:48,573 จริงหรือ ฉันคิดว่าคุณสองคน บอกกันทุกอย่าง 254 00:21:25,843 --> 00:21:27,503 โว้ว! 255 00:22:00,873 --> 00:22:03,033 เกิดอะไรขึ้น วันนี้อยู่กับคุณไหม ฟิลลี่? 256 00:22:03,143 --> 00:22:05,133 ฮะ? 257 00:22:05,243 --> 00:22:07,773 คุณแทบจะไม่ได้พูดเลย คำพูดกับฉันตลอดทั้งวัน 258 00:22:07,883 --> 00:22:09,683 โอ้. 259 00:22:09,783 --> 00:22:13,223 คุณโกรธฉันที่ล้อเล่นหรือเปล่า คุณมองหาชุดของฉันเหรอ? 260 00:22:13,323 --> 00:22:14,913 ไม่ 261 00:22:15,953 --> 00:22:18,423 - คุณแน่ใจไหม? - ใช่. 262 00:22:21,893 --> 00:22:24,383 แล้วมันคืออะไรล่ะ? 263 00:22:24,503 --> 00:22:26,333 ฉันไม่รู้. 264 00:22:29,733 --> 00:22:32,903 คุณเบื่อที่จะคุยกับฉันไหม 265 00:22:33,003 --> 00:22:35,133 ฉันเดาอย่างนั้น 266 00:22:35,243 --> 00:22:38,443 วันที่ยากลำบากบนจักรยานคันเก่าใช่ไหม? 267 00:23:18,953 --> 00:23:20,923 เข้ามาเถอะที่รัก 268 00:23:23,453 --> 00:23:25,183 ดีดีดี. 269 00:23:25,293 --> 00:23:27,663 ใช่แล้ว เรื่องใหญ่ 270 00:23:30,633 --> 00:23:33,293 ถ้าคุณอยากดูฉัน เปลื้องผ้าแย่มาก 271 00:23:33,403 --> 00:23:34,893 ทำไมคุณไม่บอกฉัน? 272 00:23:35,003 --> 00:23:36,163 อะไร 273 00:23:36,273 --> 00:23:39,733 ฉันบอกว่าถ้าคุณต้องการดูฉัน เปลื้องผ้าแย่มาก 274 00:23:39,843 --> 00:23:41,463 คุณควรบอกฉัน 275 00:23:41,573 --> 00:23:43,063 คุณหมายความว่าอย่างไร? 276 00:23:43,173 --> 00:23:45,303 คุณต้องการที่จะทำ ดูฉันเปลื้องผ้าเหรอ? 277 00:23:45,413 --> 00:23:48,403 แน่นอน. 278 00:23:48,513 --> 00:23:49,953 ฉันเดาอย่างนั้น 279 00:23:50,053 --> 00:23:52,023 - ไปและปิดประตู - อะไร? 280 00:23:52,123 --> 00:23:54,023 ฉันบอกว่าปิดประตู 281 00:24:04,463 --> 00:24:07,063 ฉันไม่แน่ใจว่าฉันทำคุณถูก 282 00:24:07,163 --> 00:24:09,503 คุณต้องการให้ฉันเข้าหรือออก? 283 00:24:09,603 --> 00:24:11,633 คุณต้องการ เพื่อดูฉันเปลื้องผ้า? 284 00:24:11,743 --> 00:24:13,463 - ฉันเดาอย่างนั้น - เอาล่ะในนั้น 285 00:24:16,213 --> 00:24:17,973 มีที่นั่ง. 286 00:24:23,713 --> 00:24:25,553 พร้อม? 287 00:25:06,123 --> 00:25:08,563 คุณยังอยู่กับฉันใช่ไหม ฟิลลี่? 288 00:25:08,663 --> 00:25:11,183 - ขอโทษ? - คุณยังต้องการให้ฉันทำต่อหรือไม่? 289 00:25:11,303 --> 00:25:14,233 ใช่. ใช่โปรด 290 00:25:17,233 --> 00:25:19,293 ไม่เบื่อเหรอ? 291 00:25:27,613 --> 00:25:29,013 คุณแน่ใจไหม? 292 00:25:29,113 --> 00:25:30,743 โอ้ใช่. 293 00:25:47,363 --> 00:25:48,593 ดี? 294 00:25:48,703 --> 00:25:50,503 ฮะ? 295 00:25:50,603 --> 00:25:52,233 คุณคิดอย่างไรกับพวกเขา? 296 00:25:52,343 --> 00:25:54,603 ฮะ? 297 00:25:54,713 --> 00:25:57,873 หน้าอกของฉัน คุณชอบมันแค่ไหน? 298 00:25:59,283 --> 00:26:01,743 ดี. 299 00:26:01,853 --> 00:26:03,313 พวกเขาเป็นคนดีมาก 300 00:26:05,823 --> 00:26:07,513 ดี? 301 00:26:07,623 --> 00:26:09,253 คุณอยากจะสัมผัสพวกเขาไหม? 302 00:26:09,353 --> 00:26:10,413 สัมผัสพวกเขาเหรอ? 303 00:26:10,523 --> 00:26:11,493 ใช่. 304 00:26:14,363 --> 00:26:16,763 ไม่ ไม่ใช่ตอนนี้ 305 00:26:16,863 --> 00:26:18,493 ขอบคุณ 306 00:26:18,603 --> 00:26:21,193 คุณแน่ใจไหม? 307 00:26:21,303 --> 00:26:24,503 ใช่. ไว้ก่อน. 308 00:26:24,603 --> 00:26:26,233 ตกลง. 309 00:26:26,343 --> 00:26:28,533 แต่คุณยังต้องการฉันอยู่ เพื่อดำเนินการต่อ 310 00:26:31,943 --> 00:26:34,243 ใช่โปรด 311 00:26:39,753 --> 00:26:40,723 ที่นี่. 312 00:27:25,533 --> 00:27:26,553 ที่นี่. 313 00:27:29,033 --> 00:27:31,333 ฉันคิดว่าฉันไปตอนนี้เลยดีกว่า 314 00:27:34,203 --> 00:27:35,873 โอ้ เร็วๆ นี้เหรอ? 315 00:27:35,973 --> 00:27:37,373 คุณจะไม่อยู่เหรอ? 316 00:27:37,473 --> 00:27:39,843 ไม่ฉันขอโทษ. ฉันไม่คิดอย่างนั้น 317 00:27:39,943 --> 00:27:42,413 โอ้ช่างน่าเสียดาย 318 00:27:43,453 --> 00:27:45,213 เอาล่ะ. ราตรีสวัสดิ์ ฟิลลี่ 319 00:27:45,323 --> 00:27:46,683 ราตรีสวัสดิ์. 320 00:27:46,783 --> 00:27:49,343 - และขอบคุณ. ฉันสนุกกับมันจริงๆ. - ไม่เป็นไรขอบคุณ. 321 00:27:49,453 --> 00:27:51,323 เราควรทำเช่นนี้ อีกครั้งบางครั้ง 322 00:27:51,423 --> 00:27:53,583 ใช่. ขอบคุณ 323 00:28:16,053 --> 00:28:17,453 โอ้ ฟิลลี่ นั่นคุณเอง 324 00:28:17,553 --> 00:28:18,953 สวัสดีฟลอเรนซ์ 325 00:28:19,053 --> 00:28:21,613 เชอร์แมนมันเพื่อคุณ! 326 00:28:23,393 --> 00:28:26,913 - ผู้เข้าชมไม่สายไปหน่อยเหรอ? - เรากำลังทำมิลค์เชคในห้องครัว 327 00:28:27,023 --> 00:28:30,483 ยอดเยี่ยม. คุณจะไม่มีวันเดา เกิดอะไรขึ้นกับฉัน 328 00:28:30,593 --> 00:28:32,223 - อะไร? - คุณอยากจะเดาเหรอ? 329 00:28:32,333 --> 00:28:34,993 - ไม่. - โอ้. 330 00:28:35,103 --> 00:28:38,563 โอ้ พวกคุณมีธุรกิจแล้ว คุณต้องการพูดคุยไหม? 331 00:28:38,673 --> 00:28:40,233 ขออนุญาต. 332 00:28:40,343 --> 00:28:43,003 ออกไปจากที่นี่คุณคืบคลาน 333 00:28:43,113 --> 00:28:45,203 - เป็นยังไงบ้าง? - โอ้. 334 00:28:45,313 --> 00:28:47,973 ตกลง. ประมาณนั้น. สิบนาทีที่แล้ว 335 00:28:48,083 --> 00:28:50,243 ฉันกำลังเดินผ่านไป ห้องนอนของนางสาวมาลโลว์ 336 00:28:50,353 --> 00:28:53,543 และเธอก็หยุดฉันที่ห้องโถง และถามฉันว่าฉันอยากเข้าไปข้างในไหม 337 00:28:53,653 --> 00:28:54,983 ใช่? 338 00:28:55,093 --> 00:28:57,213 ฉันจึงพูดว่า "แน่นอน" และฉันก็เข้าไปข้างใน 339 00:28:57,323 --> 00:29:00,553 แล้วเธอก็ถามฉันว่าฉันต้องการไหม ดูเปลื้องผ้าของเธอเปลือยเปล่า 340 00:29:00,663 --> 00:29:02,453 เปลือยเปล่า? 341 00:29:02,563 --> 00:29:05,593 ใช่. ฉันจึงพูดว่า "แน่นอน" และเธอก็ทำเช่นนั้น 342 00:29:05,703 --> 00:29:08,103 เธอถอดเสื้อผ้าทั้งหมดออก 343 00:29:08,203 --> 00:29:10,633 ทุกอย่าง. และฉันหมายถึงทุกสิ่งทุกอย่าง 344 00:29:10,733 --> 00:29:12,033 แล้วไงล่ะ? 345 00:29:12,143 --> 00:29:13,633 คุณหมายความว่าอย่างไร "แล้วไงล่ะ?" 346 00:29:13,743 --> 00:29:15,473 แล้วฉันก็มาที่นี่ เพื่อบอกคุณ 347 00:29:15,573 --> 00:29:17,273 คุณล้อเล่นฉันเหรอ? 348 00:29:17,373 --> 00:29:19,903 เฮ้ ทำไมคุณถึงคิดว่าฉันล้อเล่นคุณล่ะ? 349 00:29:20,013 --> 00:29:24,213 ฉันคิดว่าคุณทำให้แม่บ้านของคุณแย่ ทุกคืนโคตรๆ! 350 00:29:25,523 --> 00:29:27,013 ไม่ใช่ทุกคืน 351 00:29:27,123 --> 00:29:30,523 โอ้ คุณและฟลอเรนซ์คนเก่าทำกัน เป็นคู่ที่ยอดเยี่ยม คุณก็รู้. 352 00:29:36,233 --> 00:29:38,633 - ใช่? - มีอะไรบางอย่างผิดปกติ? 353 00:29:38,733 --> 00:29:40,593 ไม่ ไม่ ทำไม? 354 00:29:54,583 --> 00:29:56,673 คุณอายหรือเปล่า เกี่ยวกับเมื่อคืน? 355 00:29:56,783 --> 00:29:58,253 ไม่ทำไม? 356 00:30:00,283 --> 00:30:03,983 แน่ใจเหรอว่าไม่อาย เกี่ยวกับการเห็นฉันเปลือยเมื่อคืนนี้เหรอ? 357 00:30:04,093 --> 00:30:06,613 ไม่ ทำไมคุณถึงถาม? 358 00:30:07,723 --> 00:30:09,953 ทำไมคุณไม่มา และมาเยี่ยมฉันคืนนี้ 359 00:30:10,063 --> 00:30:11,653 หลังจากที่ฉันเสร็จแล้ว กับจานเหรอ? 360 00:30:14,433 --> 00:30:16,063 เราคุยกันได้ 361 00:30:22,113 --> 00:30:26,273 เชอร์ม ฟิลลี่ ฉันอยากได้พวกนาย ที่จะทำงานบนแบ็คแฮนด์ของคุณในวันนี้ 362 00:30:26,383 --> 00:30:30,183 เฮ้ เฮ้! ฉันไม่อยากให้คุณแอบมองสาวๆ ห้องล็อกเกอร์อีกต่อไปแล้วใช่ไหม? 363 00:30:30,283 --> 00:30:31,713 - ฮะ? - ตกลง. 364 00:30:31,823 --> 00:30:33,873 ออกไปรับพวกมันเถอะ 365 00:30:33,983 --> 00:30:35,323 ไอ้เด็กนั่นมันแปลกๆ! 366 00:30:35,423 --> 00:30:38,083 ใช่ เขาและเลสเตอร์ จะเป็นคู่ที่ดี 367 00:30:38,193 --> 00:30:41,283 เขาโอเค. เขาก็สามารถรับเราได้ ไล่ออกจากสโมสร 368 00:30:41,393 --> 00:30:44,293 - อะไร? แค่แอบดูสาวๆเหรอ? - แน่นอน. 369 00:30:44,393 --> 00:30:46,663 ถ้าเราได้แล้ว โยนออกไปเพื่อสิ่งนั้น 370 00:30:46,763 --> 00:30:49,063 สิ่งที่คุณทำกับมาลโลว์ อาจทำให้คุณถูกจับได้ 371 00:30:49,173 --> 00:30:52,473 หุบปากแล้วเล่นเทนนิสเหรอ? ตกลง. 372 00:30:53,773 --> 00:30:55,263 แย่จัง! 373 00:30:55,373 --> 00:30:57,403 โอ้ ฉันไม่รู้! 374 00:30:57,513 --> 00:31:00,313 โอ้ เชอร์แมน หยิบลูกบอลขึ้นมา 375 00:31:00,413 --> 00:31:02,783 ฉันหมายความว่าคุณใจร้อนมาก 376 00:31:02,883 --> 00:31:04,353 ตอนนี้คุณพร้อมหรือยัง? 377 00:31:04,453 --> 00:31:06,383 - ใช่. - มาแล้ว! 378 00:31:10,823 --> 00:31:12,383 คุณปัญญาอ่อน! 379 00:31:12,493 --> 00:31:14,513 ไอ้โง่! นั่นเจ็บ! 380 00:31:14,633 --> 00:31:16,563 เอาล่ะ มาเลย ตีลูก. 381 00:31:17,633 --> 00:31:19,063 เฮ้ ฟิลลี่ 382 00:31:19,163 --> 00:31:21,433 เคาะประตูของมาลโลว์ตัวเก่าใหญ่ขนาดนี้เลยเหรอ? 383 00:31:21,533 --> 00:31:23,293 อะไร 384 00:31:23,403 --> 00:31:25,873 - คุณก็รู้ว่ามันไม่ยุติธรรม คุณก็รู้? - เลวมาก! 385 00:31:25,973 --> 00:31:27,563 เอาล่ะ. มาเร็ว. ตีมัน. 386 00:31:34,283 --> 00:31:36,083 ทำไมคุณไม่แตะต้องพวกเขา? 387 00:31:36,183 --> 00:31:37,583 ฉันไม่รู้วิธี 388 00:31:37,683 --> 00:31:41,553 คุณเพียงแค่คว้า 'em แบบนี้แล้วบีบ 389 00:31:41,653 --> 00:31:43,243 คุณจะรู้ได้อย่างไร? 390 00:31:43,353 --> 00:31:45,753 ครั้งสุดท้ายคือเมื่อไหร่. คุณเห็นคนเคาะประตูเหรอ? 391 00:31:52,503 --> 00:31:56,803 เฮ้ ฟิลลี่ ซู เอลเลน เทิร์นเนอร์ จะให้คุณดูเธอด้วยเงินหนึ่งดอลลาร์ 392 00:31:56,903 --> 00:32:00,103 ทำไมคุณไม่แตะต้องพวกเขา? ฮะ พ่อหนุ่ม? 393 00:32:00,203 --> 00:32:02,433 เธอคงมีอารมณ์แล้วล่ะ 394 00:32:02,543 --> 00:32:04,233 นอกจากนี้ฉันเป็นคนชอบขา 395 00:32:04,343 --> 00:32:05,903 คุณรู้ว่าคุณบ้า 396 00:32:06,013 --> 00:32:07,443 - คุณพร้อม? - ใช่! 397 00:32:07,543 --> 00:32:08,883 พร้อมอีกแล้วเหรอ? 398 00:32:08,983 --> 00:32:10,503 ใช่มาเลย ไปกันเถอะ. 399 00:32:15,423 --> 00:32:16,783 แบ็คแฮนด์, ฟิลลี. 400 00:32:16,893 --> 00:32:19,583 - แบ็คแฮนด์ - ครับ คุณทราวิส 401 00:32:26,103 --> 00:32:27,593 น่าสงสาร. 402 00:32:31,673 --> 00:32:33,233 ไปกันเถอะ. ตีมัน. 403 00:32:33,343 --> 00:32:35,673 มั่นใจแล้วบอกด้วย เกี่ยวกับคืนนี้ 404 00:32:35,773 --> 00:32:37,713 เด็กชายคนรัก 405 00:32:45,523 --> 00:32:47,013 เข้ามา. 406 00:32:50,623 --> 00:32:52,023 สวัสดี. 407 00:32:52,123 --> 00:32:55,253 ฉันมองหาคุณในห้องของคุณ และคุณไม่ได้อยู่ที่นั่น 408 00:32:55,363 --> 00:32:57,423 คุณบอกว่าคุณต้องการ ที่จะคุยกับฉัน? 409 00:32:57,533 --> 00:32:59,093 เข้ามาสิ ฟิลลี่ เข้ามา. 410 00:32:59,203 --> 00:33:02,653 คุณกำลังทำอะไร ในอ่างอาบน้ำของพ่อฉันเหรอ? 411 00:33:02,773 --> 00:33:05,863 โอ้ ฉันไม่คิดว่าเขาจะมี ใจของฉันใช้นายกรัฐมนตรีของเขา 412 00:33:05,973 --> 00:33:07,803 - คุณล่ะ? - ไม่ ฉันคิดว่าไม่ 413 00:33:07,903 --> 00:33:11,033 คุณอยากจะล้างหลังของฉันไหม? 414 00:33:11,143 --> 00:33:12,803 ดี... 415 00:33:36,503 --> 00:33:38,333 คุณต้องการจะร่วมกับฉันไหม? 416 00:33:38,443 --> 00:33:39,833 ฉันอยากจะได้อะไร? 417 00:33:39,943 --> 00:33:41,373 อาบน้ำกับฉันไหม? 418 00:33:41,473 --> 00:33:43,873 คุณหมายถึงอยู่ที่นั่นกับคุณ ตอนนี้? 419 00:33:43,973 --> 00:33:45,033 อืม 420 00:33:45,143 --> 00:33:47,273 ทำไมคุณไม่ลองมัน? 421 00:33:47,383 --> 00:33:48,873 บางทีคุณอาจจะชอบมัน 422 00:33:48,983 --> 00:33:51,743 ฉันอาจจะ คงไม่เข้ากันในนั้นด้วยซ้ำ 423 00:33:51,853 --> 00:33:53,443 โอ้ใช่คุณจะ 424 00:33:53,553 --> 00:33:55,753 ฉันสัญญา. 425 00:33:56,953 --> 00:33:59,723 คุณหมายถึงคุณต้องการให้ฉันออกไป เสื้อผ้าของฉันและทุกอย่างของฉันเหรอ? 426 00:33:59,823 --> 00:34:02,493 ปกติคุณใส่มันหรือเปล่า เมื่อคุณอาบน้ำ? 427 00:34:02,593 --> 00:34:04,223 ไม่ ไม่ปกติ 428 00:34:04,333 --> 00:34:05,733 เอาน่า ฟิลลี่ 429 00:34:05,833 --> 00:34:08,163 ฉันจะไม่แม้แต่จะมอง 430 00:34:09,273 --> 00:34:11,173 ฉันไม่รู้. 431 00:34:11,273 --> 00:34:13,603 เข้ามา. มันจะเป็นการผจญภัย 432 00:34:15,273 --> 00:34:17,673 ก็...เอาล่ะ 433 00:34:18,713 --> 00:34:20,113 ดี. 434 00:34:20,213 --> 00:34:21,733 เฮ้ คุณจะไปไหน? 435 00:34:21,853 --> 00:34:23,513 เพื่อจะได้เปลื้องผ้า 436 00:34:36,593 --> 00:34:37,993 สวัสดี. 437 00:34:38,103 --> 00:34:39,493 สวัสดี. 438 00:34:39,603 --> 00:34:42,593 คุณไม่ต้องการรับ ถอดเสื้อคลุมของคุณออกแล้วมาร่วมกับฉันไหม? 439 00:34:42,703 --> 00:34:44,833 โอเค แค่วินาทีเดียว 440 00:34:46,903 --> 00:34:48,733 กางเกงอาบน้ำ? 441 00:34:49,913 --> 00:34:51,313 นั่นมหัศจรรย์มาก 442 00:34:51,413 --> 00:34:53,903 คุณจะไม่ถอดพวกมันออกเหรอ? 443 00:34:54,013 --> 00:34:55,273 ไม่ 444 00:34:56,383 --> 00:34:58,013 เอาล่ะตามนั้น 445 00:34:58,123 --> 00:35:00,813 มาอาบน้ำกันเถอะ กับกางเกงว่ายน้ำของคุณ 446 00:35:03,753 --> 00:35:05,383 ตอนนี้ต้องระวัง 447 00:35:07,323 --> 00:35:09,163 ระวัง. ดูมัน. 448 00:35:14,333 --> 00:35:16,423 ฉันจะล้างไหล่ของคุณ 449 00:35:22,413 --> 00:35:24,203 แล้วมันรู้สึกยังไงล่ะ? 450 00:35:42,263 --> 00:35:44,523 คุณแน่ใจหรือว่าไม่ต้องการ ที่จะถอดมันออกเหรอ? 451 00:35:46,603 --> 00:35:48,193 เอาล่ะ ภายใต้เงื่อนไขเดียว 452 00:35:48,303 --> 00:35:49,703 และนั่นคืออะไร? 453 00:35:49,803 --> 00:35:51,463 ที่เราดับไฟ 454 00:35:51,573 --> 00:35:53,093 มันเป็นข้อตกลง. 455 00:35:54,503 --> 00:35:56,373 ระวัง. 456 00:36:01,143 --> 00:36:02,673 ระวัง. 457 00:36:07,953 --> 00:36:10,513 - ฉันช่วยคุณได้ไหม? - ไม่เป็นไรขอบคุณ. 458 00:36:22,773 --> 00:36:24,673 ฉันคิดว่าฉันไปตอนนี้เลยดีกว่า 459 00:36:24,773 --> 00:36:26,433 ฟิลลี่ รอสักครู่ 460 00:36:35,113 --> 00:36:37,743 - รอสักครู่ได้ไหม? - อะไร? 461 00:36:39,283 --> 00:36:40,843 ฉันเสียใจ. 462 00:36:40,953 --> 00:36:42,853 คุณจะยกโทษให้ฉันไหม? 463 00:36:42,953 --> 00:36:44,653 ตกลง. 464 00:36:44,753 --> 00:36:46,523 เฮ้ พิสูจน์สิ 465 00:36:46,623 --> 00:36:48,113 ยังไง? 466 00:36:48,233 --> 00:36:50,423 โดยการนอนกับฉันคืนนี้ 467 00:36:51,833 --> 00:36:53,493 ไม่เป็นไรขอบคุณ. 468 00:36:56,333 --> 00:36:57,733 ทำไมจะไม่ล่ะ? 469 00:36:57,833 --> 00:37:00,103 ฉันลองมาแล้วครั้งหนึ่ง ในค่ายฤดูร้อน 470 00:37:00,203 --> 00:37:02,363 และฉันรู้ความจริงว่าคุณทำไม่ได้ 471 00:37:02,473 --> 00:37:06,883 นอนหลับฝันดีเมื่อมีคนอื่น อยู่เตียงเดียวกับคุณ 472 00:37:06,983 --> 00:37:09,743 ขอบคุณครับ มันเป็นช่วงเย็นที่น่ารัก 473 00:37:12,183 --> 00:37:15,213 เพียงเพื่อแสดงสิ่งนั้น ไม่มีความรู้สึกที่ยากลำบาก 474 00:37:15,323 --> 00:37:17,793 คุณจะจูบราตรีสวัสดิ์ฉันไหม? 475 00:37:17,893 --> 00:37:19,353 ตกลง. 476 00:37:21,493 --> 00:37:25,053 ไม่เป็นไร ถ้าฉันจูบคุณราตรีสวัสดิ์? 477 00:37:25,163 --> 00:37:26,923 ฉันเดาอย่างนั้น 478 00:37:45,353 --> 00:37:48,513 อาบน้ำ! คุณล้อเล่นหรือเปล่า? 479 00:37:48,623 --> 00:37:51,023 ขอมือหน่อย. 480 00:37:51,123 --> 00:37:53,323 ใครอาบน้ำอยู่. กับคนอื่น? 481 00:37:53,423 --> 00:37:54,893 ยกเว้นคนญี่ปุ่น ฉันหมายถึง. 482 00:37:54,993 --> 00:37:56,393 คุณเคยได้ยินเรื่องนี้บ้างไหม? 483 00:37:56,493 --> 00:37:58,433 ไม่ ไม่มีใครยกเว้นชาวญี่ปุ่น 484 00:37:58,533 --> 00:37:59,933 - คุณสัมผัส 'em? - อะไร? 485 00:38:00,033 --> 00:38:01,663 เคาะประตูของเธอ คุณสัมผัสพวกเขาหรือเปล่า? 486 00:38:01,773 --> 00:38:03,893 - ก็ประมาณนั้น - คุณหมายถึงอะไร "ประเภท"? 487 00:38:04,003 --> 00:38:05,663 ขอบคุณ คุณทำหรือไม่ทำ? 488 00:38:05,773 --> 00:38:09,003 ไม่ใช่ด้วยมือของฉัน ด้วยข้อศอกของฉัน 489 00:38:09,113 --> 00:38:10,543 นั่นไม่ทำให้วงกว้างร้อนแรงเหรอ 490 00:38:10,643 --> 00:38:12,573 สัมผัสเคาะเคาะประตูของพวกเขา แม้แต่ข้อศอกของคุณเหรอ? 491 00:38:12,683 --> 00:38:14,043 ฉันไม่รู้. 492 00:38:14,143 --> 00:38:16,013 อร๊าย ลงนรกด้วยเรื่องนี้ 493 00:38:21,083 --> 00:38:22,923 สาวสวยให้คุณ แตะเคาะเคาะประตูของพวกเขา 494 00:38:23,023 --> 00:38:25,653 ถ้าพวกเขาชอบคุณหรือ หากพวกเขาจะมั่นคงกับคุณ 495 00:38:25,763 --> 00:38:27,923 หากพวกเขาปล่อยให้คุณไปได้ไกลกว่านี้ กว่านั้น 496 00:38:28,023 --> 00:38:31,553 พวกเขาต้องเป็นโสเภณี หรือพวกเขาแต่งงานกับคุณแล้วใช่ไหม? 497 00:38:31,663 --> 00:38:33,063 ฉันไม่รู้. 498 00:38:33,163 --> 00:38:36,033 เฮ้ ฟิลลี่ อยู่ข้างนอกนะ ของดวงอาทิตย์ของฉัน โอเคไหม? 499 00:38:36,133 --> 00:38:38,903 เฮ้ ฟิลลี่ อยากรู้ว่าฉันคิดยังไง? - อะไร? 500 00:38:39,003 --> 00:38:41,273 - ฉันคิดว่าคุณมาลโลว์เป็นโสเภณี - ไม่ เธอไม่ใช่ 501 00:38:41,373 --> 00:38:42,843 - ใช่เธอเป็น. - ไม่ เธอไม่ใช่ 502 00:38:42,943 --> 00:38:45,773 เพียงเพราะเธออาบน้ำ กับฉันไม่ได้ทำให้เธอเป็นโสเภณี 503 00:38:45,883 --> 00:38:49,543 - คนจำนวนมากอาบน้ำร่วมกับคนอื่น - WHO? 504 00:38:49,653 --> 00:38:52,553 คนญี่ปุ่น. คุณเองก็พูดแบบนั้น 505 00:38:52,653 --> 00:38:54,313 บางทีเธออาจจะเป็นคนญี่ปุ่นเหรอ? 506 00:38:54,423 --> 00:38:56,823 เฮ้ ฟิลลี่ อยากรู้ ฉันคิดยังไงอีก? 507 00:38:56,923 --> 00:38:59,453 - อะไร? - ฉันคิดว่าคุณกำลังตกหลุมรักเธอ 508 00:39:01,523 --> 00:39:03,893 - คุณบ้า. - ไม่ฉันไม่ใช่. 509 00:39:03,993 --> 00:39:06,433 - เชอร์แมน. - อะไร? 510 00:39:08,703 --> 00:39:11,033 ฟังนะ เชอร์แมน 511 00:39:11,133 --> 00:39:12,433 อะไร 512 00:39:12,543 --> 00:39:15,203 คุณคิดว่าถ้าเป็นผู้ชาย สัมผัสเคาะประตูของผู้หญิงคนหนึ่ง-- 513 00:39:15,313 --> 00:39:17,473 ไม่ใช่การออกเดท แต่ในบ้านของเขาเอง-- 514 00:39:17,573 --> 00:39:19,943 คิดว่ามันจะยังคงนับ กำลังไปถึงฐานที่สองเหรอ? 515 00:39:20,043 --> 00:39:22,203 ด้วยมือของเขา หรือด้วยข้อศอกของเขา? 516 00:39:22,313 --> 00:39:26,153 - ด้วยมือของเขา - ไม่ ฉันคิดว่ามันต้องออกเดทจริงๆ 517 00:39:27,183 --> 00:39:29,383 อย่าทำอะไรที่ฉันจะทำไม่ได้ 518 00:40:07,293 --> 00:40:08,953 ขออนุญาต. 519 00:40:09,063 --> 00:40:11,083 ฉันเสียใจ. ขออนุญาต. 520 00:40:11,193 --> 00:40:14,163 ขออนุญาต. โอ้ ขอโทษที ฉัน-- 521 00:40:15,773 --> 00:40:17,163 โอ้ สวัสดี จอยซ์ 522 00:40:17,273 --> 00:40:19,033 - สวัสดี. - มาเร็ว. 523 00:41:02,453 --> 00:41:05,513 คุณไม่คิดว่าเธอเป็นหนึ่งในนั้น สิ่งมีชีวิตที่มหัศจรรย์ที่สุด? 524 00:41:05,623 --> 00:41:08,143 - ฉันชอบคุณมากกว่า - คุณจะทำให้ฉันหน้าแดง 525 00:41:09,393 --> 00:41:10,883 รอสักครู่. 526 00:41:13,593 --> 00:41:15,183 - สวัสดี? - สวัสดีลูกชาย 527 00:41:15,293 --> 00:41:16,693 โอ้ สวัสดีพ่อ 528 00:41:16,793 --> 00:41:18,763 - เป็นยังไงบ้าง ฟิลลี่? - ยอดเยี่ยม. เยี่ยมมาก 529 00:41:18,863 --> 00:41:20,963 ดี. ดี. ที่นี่ก็กำลังไปได้สวยเช่นกัน 530 00:41:21,063 --> 00:41:23,903 และฉันมีเรื่องจะบอกคุณมากมาย เมื่อฉันกลับมา 531 00:41:24,003 --> 00:41:27,403 ว่าแต่ว่ามอเตอร์ไซค์คันใหม่เป็นยังไงบ้าง ออกกำลังกาย? มีอุปสรรค์บ้างไหม? 532 00:41:27,503 --> 00:41:30,233 - โอ้ ไม่ จักรยานก็โอเคนะ - โอ้ ดีเลย 533 00:41:30,343 --> 00:41:34,283 ดีใจที่ได้ยินมัน และคุณมาลโลว์ เธอก็ออกกำลังกายเหมือนกันใช่ไหม? 534 00:41:34,383 --> 00:41:37,683 โอ้ใช่. ของนางสาวมาลโลว์ ออกกำลังกายได้ดีเหมือนกัน 535 00:41:37,783 --> 00:41:39,183 โอ้ ดี 536 00:41:39,283 --> 00:41:40,843 ใส่เธอแล้วใช่ไหม? 537 00:41:40,953 --> 00:41:43,983 - คุณต้องการที่จะพูดคุยกับเธอ? - ใช่แล้ว 538 00:41:44,093 --> 00:41:46,393 เธอไม่อยู่ที่นี่ตอนนี้ เธออยู่ในจอห์น 539 00:41:48,023 --> 00:41:49,393 อะไรตลกมาก? 540 00:41:49,493 --> 00:41:51,323 ไม่มีอะไรหรอกพ่อ 541 00:41:51,433 --> 00:41:52,863 โอ้. ฟิลลี่ ดูสิ 542 00:41:52,963 --> 00:41:55,163 ฉันจะต้อง ลงจากโทรศัพท์เดี๋ยวนี้ 543 00:41:55,273 --> 00:41:57,863 ฉันมีงานต้องทำมากมาย ก่อนการประชุมพรุ่งนี้ 544 00:41:57,973 --> 00:42:00,403 กล่าวราตรีสวัสดิ์กับ คุณมาลโลว์สำหรับฉันใช่ไหม 545 00:42:00,503 --> 00:42:03,873 โอเค ฉันจะบอกว่าราตรีสวัสดิ์ ถึงคุณมาลโลว์เพื่อคุณพ่อ 546 00:42:03,973 --> 00:42:06,503 - และตอนนี้คุณดูแลแล้วเหรอ? - โอเค พ่อ 547 00:42:06,613 --> 00:42:09,103 - โอเค ลูกชาย ราตรีสวัสดิ์. - ราตรีสวัสดิ์ครับพ่อ 548 00:42:34,173 --> 00:42:35,933 ให้ฉันช่วยคุณ. 549 00:42:37,813 --> 00:42:39,303 ขอบคุณ 550 00:42:54,663 --> 00:42:56,563 ฟัง. 551 00:42:56,663 --> 00:42:59,133 เราจะไป... 552 00:42:59,233 --> 00:43:00,793 คุณรู้? 553 00:43:02,273 --> 00:43:04,503 คุณต้องการที่จะ? 554 00:43:04,603 --> 00:43:06,093 ยกเว้นสิ่งหนึ่ง 555 00:43:06,203 --> 00:43:07,603 อะไร 556 00:43:07,703 --> 00:43:11,303 คือฉันไม่รู้จริงๆว่าเป็นยังไง 557 00:43:13,783 --> 00:43:16,843 ฉันอาจจะแสดงให้คุณดูก็ได้ 558 00:43:16,953 --> 00:43:19,013 ดี. 559 00:43:19,123 --> 00:43:22,113 ฉันแค่อยากจะบอกว่า สิ่งหนึ่งที่ก่อนที่เราจะเริ่มต้น 560 00:43:22,223 --> 00:43:25,023 - อะไร? - ว่าฉันเคารพคุณ 561 00:43:25,123 --> 00:43:28,753 ฉันไม่คิดว่าคุณเป็นโสเภณี หรืออะไรทำนองนั้น 562 00:43:28,863 --> 00:43:31,423 มันน่ารักมากเลยคุณฟิลลี่ 563 00:43:34,303 --> 00:43:37,033 ฉันก็จะพูดอย่างนั้นเช่นกัน ฉันพร้อมที่จะแต่งงานกับคุณ... 564 00:43:37,133 --> 00:43:38,533 เมื่อใดก็ตามที่คุณพูด 565 00:43:38,643 --> 00:43:40,833 โอ้คุณไม่จำเป็นต้องพูดอย่างนั้น 566 00:43:40,943 --> 00:43:44,773 ไม่ ฉันไม่ได้แค่พูดแบบนั้น ฉันไม่ได้แค่ส่งสายหรืออะไรให้คุณ 567 00:43:44,873 --> 00:43:46,873 ฉันอยากแต่งงานกับคุณ. 568 00:43:47,913 --> 00:43:49,973 โอ้ ฟิลลี่ ฟังฉันนะ 569 00:43:51,313 --> 00:43:53,913 ชายและหญิง ควรแต่งงานเท่านั้น 570 00:43:54,023 --> 00:43:56,013 เมื่อพวกเขาต้องการ เลี้ยงดูครอบครัวด้วยกัน 571 00:43:56,123 --> 00:43:58,613 หรือพวกเขาต้องการที่จะอยู่ด้วยกัน 572 00:43:58,723 --> 00:44:00,153 เกิดอะไรขึ้นกับสิ่งนั้น? 573 00:44:00,263 --> 00:44:02,853 ชายและหญิง ควรแต่งงานเท่านั้น 574 00:44:02,963 --> 00:44:04,453 เมื่อพวกเขารักกัน 575 00:44:04,563 --> 00:44:06,693 แต่ฉันรักคุณนะ 576 00:44:06,803 --> 00:44:08,563 คุณไม่รักฉันเหรอ? 577 00:44:09,803 --> 00:44:12,323 - ฉันเดาอย่างนั้น - แต่คุณไม่ต้องการแต่งงานกับฉัน 578 00:44:12,443 --> 00:44:14,063 - นั่นเหรอ? - ฉันไม่ได้พูดอย่างนั้น 579 00:44:14,173 --> 00:44:17,113 คุณไม่ได้พูดอย่างนั้น แต่นั่นคือสิ่งที่ คุณกำลังคิดอยู่ใช่มั้ย? 580 00:44:17,213 --> 00:44:21,303 เด็กน้อยโง่เขลาบางคนเพิ่งบอกคุณไป ว่าเขารักคุณและอยากแต่งงานกับคุณ 581 00:44:21,413 --> 00:44:24,213 อาจเป็นสิ่งเดียวที่คุณทำได้ เพื่อไม่ให้หัวเราะออกมาดัง ๆ 582 00:44:24,313 --> 00:44:26,843 - ฟิลลี่ คุณคิดผิดแล้ว - ฉันไม่ผิด. 583 00:44:26,953 --> 00:44:30,043 ฉันควรจะเก็บเอาไว้ ปากใหญ่ของฉันปิดลง 584 00:44:35,323 --> 00:44:36,793 คุณอะไร? 585 00:44:36,893 --> 00:44:38,623 คุณขอเธอแต่งงานกับคุณเหรอ? 586 00:44:38,733 --> 00:44:40,163 คุณเป็นอะไรหรือเปล่า ป่วยเหรอ? 587 00:44:40,263 --> 00:44:44,063 ฉันรู้. ฉันน่าจะเล่นมันเจ๋งนะ ร้อยรัดเธออยู่พักหนึ่ง 588 00:44:44,173 --> 00:44:46,293 นั่นคือวิธีการ คุณต้องปฏิบัติต่อผู้หญิง 589 00:44:46,403 --> 00:44:48,533 บอกฉันสิ คุณได้รับไหม ไปที่ฐานสองเหรอ? 590 00:44:48,643 --> 00:44:50,873 - โอ้ใช่แน่นอน - มันสนุกไหม? 591 00:44:50,973 --> 00:44:52,603 โอ้แน่นอน คุณรู้. 592 00:44:52,713 --> 00:44:57,153 - แต่ทำไมคุณต้องขอเธอแต่งงานกับคุณ? - อะไร? 593 00:44:57,253 --> 00:44:59,043 ถ้าเธอง่ายขนาดนั้น เธออาจจะเป็นโสเภณี 594 00:44:59,153 --> 00:45:00,713 - เธอไม่ใช่โสเภณี - ก็เช่นกัน 595 00:45:00,823 --> 00:45:02,513 ไม่ใช่. 596 00:46:28,643 --> 00:46:32,233 ฟัง. ฉันแค่อยากจะขอโทษ สำหรับวิธีที่ฉันแสดง 597 00:46:32,343 --> 00:46:34,403 เดาว่าฉันได้แสดง ช่วงนี้เป็นวัยรุ่นมาก 598 00:46:34,513 --> 00:46:36,273 และฉันขอโทษ 599 00:46:36,383 --> 00:46:38,043 ตกลง? 600 00:46:38,153 --> 00:46:41,513 ฉันเดาว่าเราอาจจะ เพียงแค่มั่นคงไปสักระยะหนึ่ง 601 00:46:41,623 --> 00:46:43,143 มหัศจรรย์! 602 00:48:06,243 --> 00:48:07,703 ฉันชอบชุดที่คุณใส่ 603 00:48:07,803 --> 00:48:09,743 - มันสวยจริงๆ. - ขอบคุณ. 604 00:48:09,843 --> 00:48:11,973 แล้วคุณมีแผนที่ไหนล่ะ. จะพาฉันคืนนี้เหรอ? 605 00:48:12,073 --> 00:48:16,373 ฉันมีสถานที่เล็กๆแห่งนี้ที่ฉันรู้จัก ฉันคิดว่าคุณจะสนุกกับมัน 606 00:48:16,483 --> 00:48:19,713 โอ้ ดูเหมือนเลสเตอร์ ที่จะอารมณ์ดี 607 00:48:20,923 --> 00:48:22,543 ฉันก็เช่นกัน 608 00:48:25,523 --> 00:48:26,993 กระโดดเข้ามา 609 00:48:30,563 --> 00:48:33,533 ขอบคุณสำหรับเสื้อยกทรง มันสวยงามจริงๆ 610 00:48:33,633 --> 00:48:35,323 โอ้ ดีใจที่คุณชอบมัน 611 00:49:03,463 --> 00:49:06,163 และ Chateaubriand สำหรับสองท่าน 612 00:49:06,263 --> 00:49:08,493 - ขอบคุณ. - ขอบคุณ. 613 00:49:08,603 --> 00:49:11,903 และฉันคิดว่าฉันจะมีแก้ว ไวน์ขาวให้เข้ากัน 614 00:49:12,003 --> 00:49:13,663 มาดามอาจจะเข้าใจผิด 615 00:49:13,773 --> 00:49:16,033 ด้วยเนื้อแดง เรามีไวน์แดง 616 00:49:16,143 --> 00:49:19,043 ขออนุญาต. ผู้หญิงชอบไวน์ขาว 617 00:49:19,143 --> 00:49:21,443 ฉันอยากให้คุณพาเธอมา สิ่งที่เธอชอบ 618 00:49:21,543 --> 00:49:25,643 ไม่ว่าคุณจะพูดอะไรนาย คุณเป็นเจ้านายไม่ใช่เหรอ? 619 00:49:34,293 --> 00:49:38,953 เพราะเขาเป็นเพื่อนที่ดีร่าเริง เพราะเขาเป็นเพื่อนที่ดีร่าเริง 620 00:49:39,063 --> 00:49:41,833 เพราะเขาเป็นเพื่อนที่ดีร่าเริง 621 00:49:41,933 --> 00:49:44,203 ซึ่งไม่มีใครปฏิเสธได้ 622 00:49:50,343 --> 00:49:53,213 คุณนายอยากกินของหวานไหม? 623 00:49:53,313 --> 00:49:54,903 นโปเลียน peut-etre? 624 00:49:55,013 --> 00:49:57,543 เพลงรูมโอบาบา? มูสหรือช็อกโกแลต? 625 00:49:57,653 --> 00:49:59,883 มูสเป็นสิ่งที่ดีมาก สำหรับคุณมาดาม 626 00:49:59,983 --> 00:50:03,153 อย่างที่คุณพูดนั่นแหละมันชุ่มฉ่ำ 627 00:50:03,253 --> 00:50:05,083 ไม่ ขอบคุณมาก. เราพอแล้ว 628 00:50:05,193 --> 00:50:07,023 นายอยากดื่มกาแฟเหรอ? 629 00:50:07,123 --> 00:50:09,223 ชา? เอสเพรสโซเหรอ? 630 00:50:09,333 --> 00:50:12,733 คาปูชิโน่? กาแฟสกัดคาเฟอีน ยี่ห้อ Sanka? 631 00:50:12,833 --> 00:50:15,133 คาปูชิโน่อร่อยมาก สำหรับคุณมาดาม 632 00:50:15,233 --> 00:50:17,033 ไม่เป็นไรขอบคุณ. จริงๆ เราพอแล้ว 633 00:50:17,133 --> 00:50:19,123 มาดามปรารถนา เหล้าหลังอาหารเย็นเหรอ? 634 00:50:19,243 --> 00:50:22,533 คาลัว, ซัมบูก้า, อาปาเร็ต? 635 00:50:22,643 --> 00:50:24,333 ฉันบอกว่าเราพอแล้ว 636 00:50:24,443 --> 00:50:25,963 อา, อา, อา. 637 00:50:26,083 --> 00:50:29,013 คุณปรารถนามิ้นต์หลังอาหารค่ำ สะระแหน่ฟรังโก 638 00:50:29,113 --> 00:50:31,913 ตรวจสอบ. เราขอเช็คหน่อยได้ไหม? 639 00:51:14,523 --> 00:51:17,013 ขอบคุณเลสเตอร์ 640 00:51:17,133 --> 00:51:19,863 - และขอขอบคุณสำหรับค่ำคืนอันแสนหวาน - ด้วยความยินดี. 641 00:51:19,963 --> 00:51:23,963 คุณเชื่อไหมว่าบริกรคนนั้น ด้วยสำเนียงตลกของเขาเหรอ? 642 00:51:24,073 --> 00:51:26,973 โอ้พระเจ้า. ฉันภูมิใจในตัวคุณมาก. 643 00:51:27,073 --> 00:51:29,543 คุณเป็นสุภาพบุรุษจริงๆ คุณรู้? 644 00:51:33,683 --> 00:51:35,583 คุณมาลโลว์... 645 00:51:35,683 --> 00:51:37,543 ฉันรักคุณ. 646 00:51:43,853 --> 00:51:45,083 อุ๊ย! 647 00:51:45,193 --> 00:51:46,683 โอ้ขอโทษ. 648 00:51:46,793 --> 00:51:48,953 ฟิลลี่ เปิดไฟหน่อยมั้ย? 649 00:54:40,033 --> 00:54:43,023 ขอโทษนะ แต่ฉันทำให้คุณเจ็บหรือเปล่า? 650 00:54:48,403 --> 00:54:49,933 คุณมาลโลว์ คุณสบายดีไหม? 651 00:54:50,043 --> 00:54:51,733 คุณมาลโลว์? 652 00:54:51,843 --> 00:54:53,773 คุณมาลโลว์? 653 00:54:53,883 --> 00:54:55,843 ไม่นะ. 654 00:54:55,943 --> 00:54:58,073 คุณมาลโลว์? 655 00:55:02,793 --> 00:55:04,453 โอ้พระเจ้า! เธอตายแล้ว! 656 00:55:18,573 --> 00:55:20,633 ฟิลลี่ มันคืออะไร? มันคืออะไร? 657 00:55:22,243 --> 00:55:23,673 - มันคืออะไร? - ฉันฆ่าแล้ว-- 658 00:55:23,773 --> 00:55:25,173 - ใจเย็น ๆ. - ฉันฆ่าเธอ 659 00:55:25,273 --> 00:55:29,233 - ฟิลลี่ คุณกำลังพูดอะไร? - ฉันฆ่าคุณมาลโลว์แล้ว! 660 00:55:29,353 --> 00:55:30,813 มาเร็ว. 661 00:55:53,043 --> 00:55:54,503 เธอตายแล้ว 662 00:56:01,343 --> 00:56:03,683 ฉันต้องการทราบวิธีการ สิ่งนี้เกิดขึ้น ฟิลาเดลเฟีย 663 00:56:03,783 --> 00:56:07,983 อยากรู้ว่าสกปรกอะไร คุณกำลังทำ ฉันอยากให้คุณบอกฉัน 664 00:56:08,083 --> 00:56:10,073 มันคงเป็นหัวใจของเธอ 665 00:56:10,193 --> 00:56:12,213 เธอบอกว่าเธอมีจิตใจที่อ่อนแอ 666 00:56:16,763 --> 00:56:18,733 โอเปอเรเตอร์ พาฉันไปหาตำรวจหน่อย 667 00:56:18,833 --> 00:56:20,893 อย่า! 668 00:56:21,003 --> 00:56:23,433 - โปรดอย่าบอกพวกเขาว่าฉันทำมัน! - กรุณาถือไว้ 669 00:56:23,533 --> 00:56:26,403 คุณต้องการให้ฉันบอกอะไรพวกเขา? ว่าฉันทำมันเหรอ? 670 00:56:26,503 --> 00:56:28,063 หรือว่าเธอทำเอง? 671 00:56:28,173 --> 00:56:30,143 พวกเขาจะไม่เชื่ออย่างนั้น คุณรู้. 672 00:56:30,243 --> 00:56:32,643 อย่าบอกอะไรพวกเขานะ! คุณไม่จำเป็นต้องโทรหาพวกเขา! 673 00:56:32,743 --> 00:56:37,583 กรุณาวางสายเถอะเลสเตอร์! ฉันจะทำทุกอย่าง! โปรดช่วยฉันด้วย! 674 00:56:40,783 --> 00:56:42,273 ดีมาก. 675 00:56:42,383 --> 00:56:45,583 ฉันขอแนะนำให้เราเริ่มต้น ด้วยการปกปิดเธอ? 676 00:56:48,723 --> 00:56:53,423 บางทีเราควรพาเธอไปที่ไหนสักแห่ง มันเจ๋งมากเธอจึงไม่เน่าเร็วเกินไป 677 00:57:00,673 --> 00:57:04,203 คุณจะทำอะไรกับ อาหารทั้งหมดนี้เหรอ? มันจะไม่เสียเหรอ? 678 00:57:04,313 --> 00:57:07,903 คุณอยากให้อาหารเน่าเสียมากกว่า หรือ Miss Mallow นิสัยเสีย? 679 00:57:13,683 --> 00:57:16,013 เอาล่ะ นั่นควรจะเพียงพอแล้ว 680 00:57:16,123 --> 00:57:18,423 ให้เราเข้าไปข้างในกันเถอะ? 681 00:57:20,723 --> 00:57:23,713 เมื่อวันที่สาม หนึ่งสองสาม. 682 00:57:24,893 --> 00:57:26,883 เหมือนมันฝรั่งหนึ่งกระสอบ 683 00:57:28,403 --> 00:57:31,163 บดขยี้เธอลง 684 00:57:31,273 --> 00:57:33,533 ชาวยุโรปเหล่านั้นไม่เข้าพวกเลย 685 00:57:35,373 --> 00:57:39,403 เราไม่สามารถทิ้งเธอไปไหนได้ เธอนานเกินไปแล้วเธอก็รู้ 686 00:57:39,513 --> 00:57:42,603 พ่อของคุณจะถึงบ้านแล้ว ในหนึ่งหรือสองสัปดาห์ 687 00:57:42,713 --> 00:57:46,703 สมมติว่าเขาเอามันเข้าไปในใจของเขาเพื่อ เอาเนื้อแกะสับจากช่องแช่แข็งของเขามาไหม? 688 00:57:46,823 --> 00:57:50,053 ฉันคิดว่าพ่อของคุณ จากสิ่งที่ฉันรู้เกี่ยวกับเขา 689 00:57:50,153 --> 00:57:52,453 คงจะผิดหวังมาก เพื่อตามหาคุณมาลโลว์ 690 00:57:52,553 --> 00:57:55,463 แทนเนื้อแกะสับ ในช่องแช่แข็งของเขาใช่ไหม? 691 00:57:55,563 --> 00:57:56,683 นั่นไม่จำเป็น 692 00:57:56,793 --> 00:57:58,353 อาจจะไม่. 693 00:57:58,463 --> 00:58:01,923 แต่มันก็คุ้มค่า จากการพิจารณาของคุณ Philly 694 00:58:02,033 --> 00:58:05,803 อย่าคิดว่าพ่อของคุณ. คงจะผิดหวังมากกว่า 695 00:58:05,903 --> 00:58:10,003 เพื่อตามหามิสมาลโลว์ที่ถูกแช่แข็งจนหมด เขย่าแรง ๆ ในช่องแช่แข็งของเขา 696 00:58:10,113 --> 00:58:12,273 แทนที่จะเป็นสิ่งดี ๆ ลูกแกะสับ? 697 00:58:25,853 --> 00:58:27,623 คุณจะไม่ช่วยเหรอ? 698 00:58:27,723 --> 00:58:29,713 มันไม่ใช่ร่างกายของฉัน 699 00:58:33,903 --> 00:58:35,923 เอาน่าเลสเตอร์ คุณไม่สามารถช่วยฉัน? 700 00:58:48,913 --> 00:58:50,473 ไอ้หนูนี่มันยากจริงๆ 701 00:58:50,583 --> 00:58:54,043 ใช่. คุณเคยได้ยินแล้ว สำนวน "แช่แข็งแข็ง" 702 00:58:54,153 --> 00:58:57,023 นี่มันไร้สาระ ฟิลลี่ เราพลิกเธอกันดีกว่า 703 00:58:57,123 --> 00:58:59,613 ที่นี่. ในการนับ จากสาม ทางนี้. 704 00:58:59,723 --> 00:59:02,213 หนึ่งสองสาม. 705 00:59:03,263 --> 00:59:04,383 เข้าใจแล้ว? 706 00:59:04,493 --> 00:59:06,123 - แทบจะไม่. - ดี. 707 00:59:09,263 --> 00:59:10,663 คุณสบายดีไหม? 708 00:59:10,773 --> 00:59:13,133 ใช่แล้ว จริงๆ แล้ว ฉันค่อนข้างสนุกกับมันนะฟิลลี่ 709 00:59:13,243 --> 00:59:15,703 ฉันกำลังมีเวลาในชีวิตของฉัน 710 00:59:19,243 --> 00:59:21,043 ตกลง. 711 00:59:28,323 --> 00:59:30,113 คุณพร้อมไหม? 712 00:59:30,223 --> 00:59:31,813 ดี. 713 01:00:29,513 --> 01:00:31,313 ใช่ ตอนนี้เป็นยังไงบ้าง ฟิลลี่? 714 01:00:31,413 --> 01:00:33,443 นั่นคุณมาลโลว์! เธอไม่อยู่ที่นั่น! 715 01:00:33,553 --> 01:00:36,043 เธอไม่ได้อยู่ในหลุมศพของเธอ! เธอหายไปแล้ว! 716 01:00:36,153 --> 01:00:38,383 - คุณกำลังพูดถึงอะไร? - เธอไม่อยู่ที่นั่น. 717 01:00:38,493 --> 01:00:40,083 หลุมศพว่างเปล่า ฉันเห็นมัน. 718 01:00:40,193 --> 01:00:41,663 ฉันเตือนคุณแล้ว ฟิลลี่ 719 01:00:41,763 --> 01:00:45,193 ถ้านี่คือความคิดของคุณ การเล่นตลกแบบเด็กๆ 720 01:00:45,293 --> 01:00:47,763 ประการหนึ่งฉันไม่สนุกเลย 721 01:00:47,863 --> 01:00:49,163 แต่มันไม่ใช่! 722 01:00:49,263 --> 01:00:51,663 ฉันจะไม่จัดการกับเรื่องนี้ เป็นสิ่งอื่นนอกเหนือจากเรื่องตลก 723 01:00:51,773 --> 01:00:53,293 อุ๊ย! 724 01:00:54,843 --> 01:00:56,703 ดูว่าเขาต้องการอะไร 725 01:00:58,343 --> 01:00:59,433 ใช่? 726 01:00:59,543 --> 01:01:03,843 ฉันพบบันทึกนี้สำหรับคุณ ในสวนดอกไม้ของคุณ ฟิลลี่ 727 01:01:05,453 --> 01:01:07,013 มาดูกัน.. 728 01:01:10,453 --> 01:01:14,513 “ดอกไม้ที่คุณสองคนฝังไว้ ต้องได้รับการปลูกถ่าย" 729 01:01:14,623 --> 01:01:18,083 “เหลือ 10,000 เหรียญสหรัฐ” ในแปลงดอกไม้คืนนี้ 730 01:01:18,193 --> 01:01:20,353 และมันจะถูกส่งคืน หลังจากนั้นไม่นาน” 731 01:01:20,463 --> 01:01:23,663 “ป.ล. ฉันได้ยิน. ตำรวจก็ชอบดอกไม้เหมือนกัน” 732 01:01:25,203 --> 01:01:26,903 คนสวน. 733 01:01:27,003 --> 01:01:30,103 คุณจะต้องแปลกใจ ตามจำนวนคน 734 01:01:30,213 --> 01:01:33,643 ผู้ที่ไปแหย่ผ่านบริเวณ ของคนมั่งมีในเวลากลางคืนนะลูก 735 01:01:33,743 --> 01:01:36,513 แล้วจะทำอย่างไรต่อไป? 736 01:01:36,613 --> 01:01:39,713 เอ้ย เลสเตอร์ ฉันไม่รู้ 737 01:01:43,593 --> 01:01:47,183 เลสเตอร์ ฉันคิดไม่ออกเลย วิธีอื่นในการรับเงิน 738 01:01:47,293 --> 01:01:49,553 ทั้งที่ฉันสามารถ. 739 01:01:49,663 --> 01:01:52,023 เลสเตอร์ คุณคิดแบบนั้น เราควรจะทำแบบนี้เหรอ? 740 01:01:52,133 --> 01:01:55,123 ฟิลลี่ ใช่ไหมล่ะ อยากให้คุณมาลโลว์กลับมาไหม? 741 01:01:55,233 --> 01:01:59,893 - แน่นอน. - จากนั้นเปิดตู้เซฟแล้วรับเงิน 10,000. 742 01:02:01,743 --> 01:02:05,003 ใครจะรู้? คุณพ่อก็ได้ โดยไม่สังเกตว่ามันหายไป 743 01:02:05,113 --> 01:02:07,133 โอกาสอ้วน.. 744 01:02:10,013 --> 01:02:11,483 คุณจะรังเกียจไหม? 745 01:02:11,583 --> 01:02:13,453 ไม่แน่นอน 746 01:02:20,563 --> 01:02:24,863 เราจะบอกพ่อว่าอย่างไรเมื่อเขา กลับมาบ้านและพบว่าเงิน 10,000 ดอลลาร์หายไป? 747 01:02:24,963 --> 01:02:29,333 คุณจะบอกอะไรเขาเมื่อนางสาว ศพของเมลโลว์ถูกนำไปขึ้นโรงพัก? 748 01:02:41,513 --> 01:02:43,173 เฮ้ เลสเตอร์ ดูนี่สิ 749 01:02:43,283 --> 01:02:45,873 ทำได้ดีมากฟิลลี่ 750 01:03:07,573 --> 01:03:09,203 ตอนนี้คุณกำลังทำอะไรที่นี่? 751 01:03:09,303 --> 01:03:10,863 ทำไมคุณไม่อยู่ที่โรงแรม? 752 01:03:10,973 --> 01:03:13,633 เพราะฉันเบื่อที่จะอยู่ต่อ ณ สถานที่อันสกปรกแห่งนั้น 753 01:03:13,743 --> 01:03:15,443 นิโคล เขาจะได้พบคุณ 754 01:03:15,543 --> 01:03:18,313 ฉันไม่สนใจ ฉันอยากให้เขาเห็นฉัน 755 01:03:18,413 --> 01:03:20,073 เกิดอะไรขึ้นกับคุณ? 756 01:03:20,183 --> 01:03:23,153 เกิดอะไรขึ้นนิโคล? 757 01:03:23,253 --> 01:03:25,383 คดีล่าช้า ของมโนธรรมบางที? 758 01:03:25,493 --> 01:03:26,923 มันหวานมาก 759 01:03:27,023 --> 01:03:29,623 ดูสิชายชรา อาจไม่ใช่รางวัล 760 01:03:29,723 --> 01:03:32,423 แต่เด็กไม่สมควรได้รับ ที่จะทำเช่นนี้กับเขา 761 01:03:32,533 --> 01:03:34,933 คุณตกหลุมรักแล้ว บนเด็กชายอายุ 15 ปี 762 01:03:35,033 --> 01:03:36,093 โอ้หุบปาก 763 01:03:36,203 --> 01:03:39,073 บอกฉัน... เมื่อคุณนอนด้วยกัน 764 01:03:39,173 --> 01:03:41,073 เขาฉี่รดเตียงหรือเปล่า? 765 01:03:41,173 --> 01:03:44,263 ฉันกำลังเตือนคุณ. ถ้าคุณไม่หุบปาก ฉันจะตรงไปที่-- 766 01:03:44,373 --> 01:03:47,933 คุณจะทำอย่างไร? บอกฉัน คุณจะทำอะไรกางเกงหวาน 767 01:03:48,043 --> 01:03:49,513 เอาล่ะฉันจะบอกคุณ 768 01:03:49,613 --> 01:03:52,313 คุณจะทำอย่างแม่นยำ สิ่งที่ฉันบอกคุณให้ทำ 769 01:03:52,413 --> 01:03:53,943 ใช่? 770 01:03:54,053 --> 01:03:55,453 มิฉะนั้น, 771 01:03:55,553 --> 01:03:58,353 ฉันจะต้องบอก คนอพยพ 772 01:03:58,453 --> 01:04:01,823 ว่าคุณไม่ใช่แค่คนต่างด้าวผิดกฎหมายเท่านั้น แต่เป็นอาชญากร 773 01:04:01,923 --> 01:04:03,393 คนร้าย? 774 01:04:03,493 --> 01:04:05,083 ใช่. 775 01:04:06,193 --> 01:04:09,393 ยั่วยวนผู้เยาว์-- นั่นเป็นความผิดทางอาญา 776 01:04:09,503 --> 01:04:11,903 ในกรณีที่คุณไม่รู้ 777 01:04:40,433 --> 01:04:42,233 ไม่ต้องกลัว. 778 01:04:45,133 --> 01:04:47,103 กรุณาอย่าวิ่งหนีไป 779 01:04:55,883 --> 01:04:58,353 ฉันขอโทษ ฟิลลี 780 01:05:05,853 --> 01:05:08,253 คุณให้ฉันคิด ว่าคุณตายแล้ว-- 781 01:05:08,363 --> 01:05:10,383 ว่าฉันได้ฆ่าคุณ 782 01:05:10,493 --> 01:05:12,023 ทำไม 783 01:05:12,133 --> 01:05:14,993 ทำไมคุณทำมัน? มันเป็นเพียงเพื่อเงินเหรอ? 784 01:05:15,103 --> 01:05:16,623 เลสเตอร์บังคับให้ฉันตกอยู่ในความยุ่งเหยิงนี้ 785 01:05:16,733 --> 01:05:19,223 เขาทำอะไร เอาปืนจ่อหัวคุณเหรอ? 786 01:05:19,333 --> 01:05:22,363 เขาขู่จะบอกตม ว่าฉันทำงานที่นี่อย่างผิดกฎหมาย 787 01:05:22,473 --> 01:05:24,903 - เรื่องใหญ่. - มันเป็นเรื่องใหญ่สำหรับฉัน 788 01:05:25,013 --> 01:05:27,773 ฉันอาจถูกเนรเทศได้ 789 01:05:27,883 --> 01:05:30,343 ฉันต้องทำมัน คุณไม่เห็นเหรอ? 790 01:05:30,453 --> 01:05:33,713 คุณได้รับเงินของคุณ ทำไมไม่รับมันแล้วจากไปล่ะ? 791 01:05:33,823 --> 01:05:35,443 ฉันอยู่ข้างคุณ ฟิลลี่ 792 01:05:37,523 --> 01:05:39,253 ฉันนึกว่าคุณรักฉัน. 793 01:05:39,353 --> 01:05:41,793 ฉันไม่ไว้ใจคุณอีกต่อไป 794 01:05:41,893 --> 01:05:44,053 เอาล่ะ, แล้วฉันจะไปหาตำรวจ 795 01:05:46,563 --> 01:05:48,503 ไม่ 796 01:05:48,603 --> 01:05:51,333 แล้วคุณล่ะ อยากให้ฉันทำอย่างนั้นเหรอ? 797 01:05:51,433 --> 01:05:53,403 ฉันไม่รู้. 798 01:06:00,113 --> 01:06:03,083 แต่ฉันไม่อยากให้คุณถูกจับ 799 01:06:03,183 --> 01:06:04,703 เงิน 10,000 ดอลลาร์ของพ่อฉันอยู่ที่ไหน? 800 01:06:04,813 --> 01:06:06,283 เลสเตอร์มีเงิน 801 01:06:08,723 --> 01:06:12,553 คุณช่วยฉันได้ไหม ลองเอามันกลับมาดูไหม? 802 01:06:12,653 --> 01:06:14,753 แน่นอน ฉันจะช่วยคุณนะฟิลลี่ 803 01:06:14,863 --> 01:06:17,793 พรุ่งนี้พ่อจะกลับบ้าน คงต้องรีบแล้ว 804 01:06:17,893 --> 01:06:20,993 ก่อนอื่นเราต้องหา สถานที่ที่จะซ่อนคุณ 805 01:06:21,103 --> 01:06:23,433 - ที่ไหน? - ฉันไม่รู้. 806 01:06:24,503 --> 01:06:27,763 โรงปลูกต้นไม้ของเชอร์แมน ฉันมักจะซ่อนตัวอยู่ที่นั่นตลอดเวลา 807 01:06:27,873 --> 01:06:30,633 บางทีเราควรจะรีบดีกว่า เพื่อกดดันเลสเตอร์ที่รัก 808 01:06:30,743 --> 01:06:33,303 ใช่. ฉันมีความคิดบางอย่าง เกี่ยวกับเรื่องนั้นแล้ว 809 01:06:33,413 --> 01:06:35,343 ดี. 810 01:06:41,853 --> 01:06:43,443 ฉันคิดถึงคุณ คุณมาลโลว์ 811 01:06:51,793 --> 01:06:54,323 แต่เรามาที่นี่เพื่อขอความช่วยเหลือจากท่าน 812 01:06:55,103 --> 01:06:57,063 สิ่งที่คุณต้องการ 813 01:06:57,173 --> 01:07:00,263 เราเพิ่งโดนแบล็กเมล์ ในราคา 10,000 ดอลลาร์ 814 01:07:01,843 --> 01:07:03,393 ได้คุยกับตำรวจบ้างไหม? 815 01:07:03,513 --> 01:07:05,173 เราไม่สามารถไปหาตำรวจได้ 816 01:07:05,273 --> 01:07:08,773 โอ้ คุณทราวิส คุณจะไม่โปรดช่วยเราหน่อยได้ไหม? 817 01:07:08,883 --> 01:07:11,003 คุณต้องมีตำรวจ ไม่ใช่ครูสอนเทนนิส 818 01:07:11,113 --> 01:07:14,983 อย่างแน่นอน. แต่เราต้องการคุณ ไม่ใช่ตำรวจจริงๆ 819 01:07:15,083 --> 01:07:16,643 คุณกำลังล้อเล่น ฉันเป็นตำรวจเหรอ? 820 01:07:16,753 --> 01:07:20,413 ผู้ชายคนนี้เป็นคนพาลจริงๆ และเขาก็กลัวง่าย 821 01:07:20,523 --> 01:07:22,853 ดังนั้นทั้งหมดที่คุณต้องทำ ทำตัวเหมือนตำรวจที่แข็งแกร่ง 822 01:07:22,963 --> 01:07:26,793 - แต่ฉันไม่รู้ว่าจะทำตัวเหมือนตำรวจได้อย่างไร - แค่เข้มแข็งและเข้มแข็ง 823 01:07:26,903 --> 01:07:30,633 และบางทีเราอาจจะได้ดู Dirty Harry ทางโทรทัศน์คืนนี้ 824 01:07:30,733 --> 01:07:33,173 สวัสดี. ฉันอยู่กับกรมตำรวจ 825 01:07:33,273 --> 01:07:34,673 ฉันนักสืบแจ็ค ทราวิส 826 01:07:34,773 --> 01:07:36,763 - คุณฟิลมอร์เหรอ? - นี่คือที่อยู่อาศัยของฟิลมอร์ 827 01:07:36,873 --> 01:07:39,643 แต่ฉันไม่ใช่มิสเตอร์ฟิลมอร์ ถ้านั่นคือสิ่งที่คุณกำลังถาม 828 01:07:39,743 --> 01:07:41,543 ฉันต้องการถามคำถามสองสามข้อ 829 01:07:41,643 --> 01:07:43,043 - ไม่. - ขอบคุณ. 830 01:07:45,883 --> 01:07:48,313 ตอนนี้ดูที่นี่ 831 01:07:48,423 --> 01:07:50,483 คุณ. 832 01:07:50,593 --> 01:07:54,453 ฉันต้องคัดค้านการต่อรองของคุณที่นี่จริงๆ โดยไม่ต้องมากเท่ากับ-- 833 01:07:54,563 --> 01:07:56,323 - คุณคือใคร? - ฉัน? 834 01:07:56,423 --> 01:07:59,793 - ฉันเป็นคนบ้านและเป็นคนขับรถ - ชื่อ? 835 01:07:59,893 --> 01:08:02,023 ชื่อของฉัน? ฉันชื่อเลสเตอร์ ลูอิส 836 01:08:02,133 --> 01:08:04,933 แต่ฉันต้องคัดค้านจริงๆครับ ฉันเชื่อ-- 837 01:08:05,033 --> 01:08:07,023 - ใช่? - หุบปากไปเลยเลสเตอร์ 838 01:08:08,743 --> 01:08:10,403 เอาล่ะเลสเตอร์ 839 01:08:10,513 --> 01:08:12,563 มีมิสนิโคล มาลโลว์อยู่ที่นี่ไหม? 840 01:08:12,673 --> 01:08:16,633 มี. นั่นคือเธอเคยอยู่ที่นี่ เธอจากไปแล้ว. 841 01:08:16,743 --> 01:08:18,973 - เธอไปไหน? - ห่างออกไป. 842 01:08:19,083 --> 01:08:21,643 ถึงทูซอน. เธอเลิก. 843 01:08:21,753 --> 01:08:23,943 เธอไม่มีความสุขที่นี่ฉันกลัว 844 01:08:24,053 --> 01:08:27,153 เราได้รับทิปแล้ว ที่เธอเจอกับการเล่นผิดกติกา 845 01:08:27,263 --> 01:08:28,723 เล่นผิดกติกา? คุณหมายความว่าอย่างไร? 846 01:08:28,823 --> 01:08:31,853 ฆาตกรรม. เคล็ดลับนี้บอกว่าเธอถูกฆาตกรรม 847 01:08:31,963 --> 01:08:33,933 ดี... 848 01:08:34,033 --> 01:08:36,293 นั่นมันไร้สาระ 849 01:08:36,403 --> 01:08:38,893 คุณมาลโลว์ยังมีชีวิตอยู่เหมือนกับคุณหรือฉัน 850 01:08:39,003 --> 01:08:41,563 ฉันอยากเห็นห้องของเธอตอนนี้ 851 01:08:41,673 --> 01:08:44,103 ฉันบอกคุณแล้วว่าจะไม่พบอะไรเลย ในห้องของมิสมาลโลว์ 852 01:08:44,213 --> 01:08:46,333 มองไปเพื่ออะไร ผ่านห้องของฉันเหรอ? 853 01:08:46,443 --> 01:08:47,913 การล่วงละเมิด 854 01:08:56,383 --> 01:08:59,583 เลสเตอร์ คุณทำได้จริงๆ ความรู้สึกของการตกแต่งที่น่าสนใจมาก 855 01:08:59,693 --> 01:09:01,023 ขอบคุณ 856 01:09:01,123 --> 01:09:04,153 ใช่. น่าสนใจจริงๆเลสเตอร์ 857 01:09:04,263 --> 01:09:07,063 ออกจากทันที "บ้านและตู้เสื้อผ้าที่ดีกว่า" 858 01:09:09,103 --> 01:09:10,893 นี่เพื่อนของคุณเหรอ? 859 01:09:11,003 --> 01:09:12,763 ใช่. 860 01:09:12,873 --> 01:09:15,773 น่ารัก. น่ารักจริงๆเลสเตอร์ 861 01:09:15,873 --> 01:09:18,243 คุณรู้ไหมว่าคุณเป็นคนน่ารักจริงๆ 862 01:09:19,613 --> 01:09:21,633 น่ารักเป็นพิเศษ 863 01:09:33,793 --> 01:09:36,023 นี่ฉันไม่อยากรู้ด้วยซ้ำ 864 01:09:37,463 --> 01:09:39,193 ไม่นะ. 865 01:09:39,293 --> 01:09:40,693 จ่ายสิ่งสกปรก 866 01:09:40,803 --> 01:09:42,353 วางแผนเที่ยวหน่อยมั้ยเลสเตอร์? 867 01:09:42,463 --> 01:09:44,803 ไม่ไม่อย่างแน่นอน 868 01:09:44,903 --> 01:09:46,803 สิ่งน่ารักที่คุณสวมใส่ 869 01:09:46,903 --> 01:09:49,103 เรื่องนี้ต้องดูเฉยๆ ศักดิ์สิทธิ์สำหรับคุณ... 870 01:09:49,203 --> 01:09:51,333 ถ้าคุณลดน้ำหนักลงเล็กน้อย 871 01:09:52,443 --> 01:09:54,243 นี่คือเสื้อผ้าของคุณมาลโลว์ 872 01:09:54,343 --> 01:09:58,143 เธอไม่มีที่ว่างสำหรับทุกคน และเธอก็ขอให้เราเก็บมันไว้ที่นี่ 873 01:09:58,253 --> 01:10:00,583 และส่งต่อไปทีหลัง เธอตั้งรกรากอยู่ในทูซอน 874 01:10:00,683 --> 01:10:02,173 ไม่เป็นไรนะ ฟิลลี่? 875 01:10:03,653 --> 01:10:06,183 ฉันขออะไรคุณได้ไหม ดื่มเหรอ เจ้าหน้าที่? 876 01:10:06,293 --> 01:10:09,483 ชา กาแฟ บ้าง บางทีเบียร์ล่ะ? 877 01:10:09,593 --> 01:10:11,393 - โอ้เด็ก. - ไม่นะ. 878 01:10:11,493 --> 01:10:15,053 เลสเตอร์ ที่นี่ยังมีผ้าสกปรกอีก กว่าที่ฉันคิด 879 01:10:16,203 --> 01:10:18,933 จุดสีแดงใหญ่ตรงนี้คืออะไร? นี่คือเลือดเหรอ? 880 01:10:19,033 --> 01:10:20,303 ซอสมะเขือเทศ. 881 01:10:20,403 --> 01:10:22,393 - ซอสมะเขือเทศ? - ใช่. 882 01:10:22,503 --> 01:10:25,503 นางสาวมาลโลว์ชอบ การกินลาซานญ่าบนเตียง 883 01:10:25,613 --> 01:10:27,603 และเธอก็ทำมันหกบ่อยครั้ง 884 01:10:27,713 --> 01:10:29,473 คุณจะถือสิ่งนี้หรือไม่? 885 01:10:31,413 --> 01:10:34,403 เลสเตอร์ ฉันไม่เชื่อสักคำ คุณบอกฉันมาจนถึงตอนนี้ 886 01:10:34,523 --> 01:10:36,783 และเท่าที่ฉันกังวล คุณมาลโลว์ถูกฆาตกรรม 887 01:10:36,883 --> 01:10:40,883 และคุณเพื่อนของฉันคุณคือสิ่งที่ดีที่สุด ที่ฉันมีต่อผู้กระทำความผิด 888 01:10:40,993 --> 01:10:43,623 ฉันคิดว่าฉันจะพาคุณลงไป ฉันจะจองคุณ 889 01:10:43,733 --> 01:10:46,523 ให้เวลาฉันสองสามชั่วโมง ฉันพิสูจน์ได้ว่าเธอยังมีชีวิตอยู่ 890 01:10:46,633 --> 01:10:47,793 - คุณสามารถ? - ใช่. 891 01:10:47,903 --> 01:10:49,993 คุณจะทำอย่างนั้นได้อย่างไร กับเธอในทูซอนเหรอ? 892 01:10:50,103 --> 01:10:52,903 อ้าวเลสเตอร์ คุณล่ะ แน่ใจนะว่าเป็นทูซอน? 893 01:10:54,003 --> 01:10:55,733 - เธอไม่ได้อยู่ในทูซอน - เธอไม่ได้เหรอ? 894 01:10:55,843 --> 01:10:56,963 ไม่ 895 01:10:59,043 --> 01:11:00,513 โอ้เด็ก. 896 01:11:03,343 --> 01:11:05,243 นี่จะเป็นเรื่องยาก 897 01:11:09,223 --> 01:11:10,623 เธออยู่ที่ไหน? 898 01:11:10,723 --> 01:11:12,123 เธออยู่ที่อื่น 899 01:11:12,223 --> 01:11:13,623 ที่ไหนอีกล่ะ? 900 01:11:13,723 --> 01:11:16,993 คือเธอกำลังทำแท้ง 901 01:11:17,093 --> 01:11:19,393 ไม่อยากให้เด็กคนนั้นรู้ 902 01:11:19,493 --> 01:11:21,023 เป็นเรื่องดีที่คุณทำอย่างนั้น 903 01:11:21,133 --> 01:11:22,563 ช่วยเด็กคนนั้นด้วยความเจ็บปวด 904 01:11:24,673 --> 01:11:26,663 เธอจะกลับมาภายในสามชั่วโมง 905 01:11:26,773 --> 01:11:28,173 - สามชั่วโมง? - อืม 906 01:11:28,273 --> 01:11:31,143 ดี. ฉันจะ เจอกันอีกสองชั่วโมง 907 01:11:31,243 --> 01:11:33,073 - สองชั่วโมง? - ใช่. 908 01:11:33,173 --> 01:11:37,803 และคุณควรพิสูจน์ได้ว่าผู้หญิงคนนั้นยังมีชีวิตอยู่ หรือฉันจะจองคุณสำหรับการฆาตกรรม 909 01:11:37,913 --> 01:11:39,543 คุณไม่สามารถจองให้ฉันฆาตกรรมได้ 910 01:11:39,653 --> 01:11:42,743 หากไม่มีร่างกาย คุณไม่มีคดี 911 01:11:42,853 --> 01:11:45,053 เอาน่าเลสเตอร์ ขึ้น ขึ้น ขึ้น ขึ้น 912 01:11:45,153 --> 01:11:48,093 ฟัง. ตอนนี้ไม่ได้รับเลย ความคิดที่สดใสเกี่ยวกับการออกจากเมือง 913 01:11:48,193 --> 01:11:49,993 - เพราะฉันจะคอยดูคุณอยู่ - ตกลง. 914 01:11:50,093 --> 01:11:53,223 ตอนนี้ฉันจะพบคุณ ภายในสองชั่วโมงนับจากนี้ 915 01:11:53,333 --> 01:11:54,663 - คุณได้ยินฉันไหม? - ใช่. 916 01:11:54,763 --> 01:11:55,893 เธอได้ยินฉันไหม? 917 01:11:56,003 --> 01:11:57,563 ใช่ฉันทำ. 918 01:12:01,043 --> 01:12:02,943 ขอบคุณเจ้าหน้าที่. 919 01:12:04,973 --> 01:12:08,463 รู้ไหมเลสเตอร์ ฉันคิดว่ามันน่าตกใจ วิธีที่ผู้ชายคนนั้นปฏิบัติต่อคุณ 920 01:12:08,583 --> 01:12:11,443 ฉันไม่รู้ว่าทำไม คุณทนกับมัน 921 01:12:19,453 --> 01:12:21,123 สวัสดียามบ่ายครับคุณผู้ชาย. 922 01:12:21,223 --> 01:12:25,853 ฉันกำลังมองหาหญิงสาวชาวต่างชาติ ฉันเช็คอินที่นี่เมื่อวันก่อน 923 01:12:27,903 --> 01:12:30,693 มันเป็นเรื่องเร่งด่วนบางอย่าง 924 01:12:30,803 --> 01:12:33,103 คุณไม่รู้ ตอนนี้เธออยู่ที่ไหน? 925 01:12:33,203 --> 01:12:35,503 ถ้าเป็นผู้หญิงคนนั้น ที่ฉันกำลังคิดถึง 926 01:12:35,603 --> 01:12:38,043 ฉันคิดว่าฉันตรวจสอบเธอแล้ว เมื่อเช้านี้ 927 01:12:38,143 --> 01:12:41,443 ตรวจสอบเธอออก? เธอได้พูดถึงที่ที่เธอกำลังจะไปไหนหรือเปล่า? 928 01:12:42,283 --> 01:12:45,073 วอลเตอร์ คุณจะได้แมวตัวนั้นไหม ออกจากล็อบบี้เหรอ? 929 01:12:45,183 --> 01:12:48,383 ฟังเพื่อนของฉัน 930 01:12:48,483 --> 01:12:53,423 คุณแน่ใจหรือว่าจำเธอไม่ได้ บอกว่าเธออาจจะมุ่งหน้าไปที่ไหน? 931 01:12:57,663 --> 01:12:59,253 ทีนี้เมื่อคุณพูดถึงมันแล้ว 932 01:12:59,363 --> 01:13:02,893 ฉันเชื่อว่าเธอพูดอะไรบางอย่าง เกี่ยวกับการไปทูซอน 933 01:13:25,323 --> 01:13:28,083 มันได้ผล เทรวิสกลัวเลสเตอร์ เขากำลังมองหาคุณไปทั่ว 934 01:13:28,193 --> 01:13:31,423 คุณไม่รู้จักเขา เขาจะหยิบเงินแล้ววิ่งหนี 935 01:13:31,533 --> 01:13:34,093 เชอร์แมน เราขอยืมรถได้ไหม? มันเป็นเรื่องฉุกเฉิน 936 01:13:36,163 --> 01:13:37,693 แน่นอนมาเลย 937 01:13:37,803 --> 01:13:40,203 ถ้าเราจับเขาตอนนี้ ฉันแน่ใจว่าเขาจะมีเงินติดตัวไปด้วย 938 01:13:40,303 --> 01:13:42,743 - เข้าไป. - ฟิลลี่ ฉันขับรถไม่เป็น 939 01:13:42,843 --> 01:13:45,243 - ฉันก็ทำไม่ได้ ได้ไหม? - แน่นอน. เข้าไป. 940 01:13:50,513 --> 01:13:52,713 เอาล่ะ เชอร์แมน เคลื่อนย้ายไปมา. 941 01:13:57,193 --> 01:13:59,753 ฉันไม่สามารถช่วยได้! ฉันไม่รู้วิธีขับรถ 942 01:13:59,853 --> 01:14:01,823 ทำไมไม่บอกเราก่อน? 943 01:14:04,233 --> 01:14:07,353 - ลงจากทางเท้า! - ฉันกำลังพยายาม! 944 01:14:34,293 --> 01:14:36,313 โอ้! ระวัง! 945 01:14:36,423 --> 01:14:38,153 ระวัง! อย่าชนรถคันนั้น! 946 01:14:38,263 --> 01:14:39,663 ฉันกำลังพยายามที่จะไม่ทำ! 947 01:14:39,763 --> 01:14:41,463 ระวังมีตำรวจ! 948 01:15:10,363 --> 01:15:12,353 คุณเพิ่งพลาดสิ่งนั้น-- 949 01:15:12,463 --> 01:15:14,093 คุณบ้าไปแล้ว. คุณก็รู้? 950 01:15:14,203 --> 01:15:16,723 - อย่าตีเขาได้ไหม? - ฉันพยายามไม่ทำ! 951 01:15:32,883 --> 01:15:36,013 ได้โปรด คุณกรีน มันสำคัญมากจริงๆ 952 01:15:36,123 --> 01:15:37,813 ได้โปรด ใช่ ได้โปรด 953 01:15:44,133 --> 01:15:47,063 ใช่ขอบคุณ! ใช่! 954 01:15:54,643 --> 01:15:56,103 ได้โปรด คุณกรีน 955 01:15:56,203 --> 01:15:57,603 คุณพร้อมหรือยังเลสเตอร์? 956 01:15:57,713 --> 01:15:59,703 ใช่ฉันพร้อมแล้ว! 957 01:16:09,283 --> 01:16:11,813 พร้อมแล้วคุณกรีน! 958 01:16:29,403 --> 01:16:31,563 คุณกรีน เราต้องการความช่วยเหลือจากคุณ 959 01:16:39,913 --> 01:16:41,313 ฉันไม่เชื่อมัน 960 01:16:41,423 --> 01:16:44,113 คุณต้องการไล่ล่าคุณป่วยเหรอ? ฉันจะให้คุณไล่ล่า 961 01:16:52,193 --> 01:16:54,593 หลีกทางหน่อยเจ้าสารเลว! 962 01:17:37,843 --> 01:17:39,573 ขออนุญาต. 963 01:17:39,673 --> 01:17:41,543 ฮะ? 964 01:17:41,643 --> 01:17:43,633 เลสเตอร์ ทางนี้.. 965 01:17:46,083 --> 01:17:47,383 ขอให้โชดดี. 966 01:17:49,123 --> 01:17:50,983 ขอบคุณมากครับคุณกรีน 967 01:17:51,093 --> 01:17:52,383 ฉันรอมา 20 นาทีแล้ว 968 01:17:52,493 --> 01:17:54,183 ขออภัยครับ. มันเป็นวันที่ยากลำบาก 969 01:17:54,293 --> 01:17:57,263 แล้วเน็คไทของคุณอยู่ที่ไหน? ฉันอยากให้คุณผูกเน็คไทเสมอ 970 01:17:57,363 --> 01:17:58,483 ฉันเสียใจ. 971 01:17:58,593 --> 01:18:01,033 เลสเตอร์! โอ้ สวัสดีพ่อ 972 01:18:01,133 --> 01:18:04,723 สวัสดีลูกชาย มันเป็นเรื่องที่ดีของคุณ ที่จะออกมาพบฉัน 973 01:18:04,833 --> 01:18:07,563 เลสเตอร์ คุณเอานี่กับสัมภาระไปด้วย อยู่ในพื้นที่เก็บสัมภาระ 974 01:18:07,673 --> 01:18:09,763 - ฉันจะเข้าใจครับท่าน - เลสเตอร์ ให้ฉันช่วยคุณนะ 975 01:18:09,873 --> 01:18:11,773 - ฉันสามารถรับสิ่งนั้นได้ - ไม่ ฉันยืนยัน 976 01:18:16,313 --> 01:18:18,903 - จริงๆ ฉันยืนยัน - ไม่ มันเป็นงานของฉัน 977 01:18:19,013 --> 01:18:21,173 ฉันจะกลับมาแล้วครับนาย ฟิลลี่ ได้โปรด ได้โปรดเถอะ 978 01:18:21,283 --> 01:18:24,343 โอ้เลสเตอร์! คุณกำลังจะไปไหน 979 01:18:24,453 --> 01:18:27,753 คือว่าฉันมารับช้าไป นายจ้างของฉัน คุณฟิลมอร์ 980 01:18:27,863 --> 01:18:33,383 ฉันขอนำเสนอนักสืบเทรวิส นายจ้างของฉัน คุณฟิลมอร์ 981 01:18:33,493 --> 01:18:35,093 - คุณคือฟิลมอร์เหรอ? - ถูกตัอง. 982 01:18:35,203 --> 01:18:36,993 รอก่อนเลสเตอร์ อย่าหายไป. 983 01:18:37,103 --> 01:18:42,233 อย่างไรก็ตาม เทรวิส ฉันก็จะทำเช่นกัน ชอบนำเสนอคุณนิโคล มาลโลว์ 984 01:18:42,343 --> 01:18:44,573 ยินดีที่ได้พบคุณอีกครั้งแจ็ค 985 01:18:44,673 --> 01:18:47,073 โอ้ นิโคลและฉันเป็นเพื่อนเก่ากัน 986 01:18:47,173 --> 01:18:48,513 - แล้วคุณคือฟิลมอร์ล่ะ? - ใช่. 987 01:18:48,613 --> 01:18:50,243 - พ่อ? - ถูกตัอง. 988 01:18:50,343 --> 01:18:53,973 - ฉันอยากรู้ว่าเกิดอะไรขึ้นที่นี่ - ฉันก็เหมือนกัน 989 01:18:56,583 --> 01:18:59,583 ดูเหมือนว่า มันเป็นเรื่องลึกลับสำหรับพวกเราทุกคน 990 01:18:59,693 --> 01:19:01,153 เราไปกันเลยมั้ยนาย? 991 01:19:01,263 --> 01:19:04,713 โอ้ คุณได้รับสัมภาระที่เหลือแล้ว และฉันจะเอาอันนี้ 992 01:19:04,833 --> 01:19:06,793 ดีมากครับท่าน 993 01:19:12,973 --> 01:19:15,233 ขออนุญาต. 994 01:19:33,423 --> 01:19:35,823 คุณได้อย่างแน่นอน เปลี่ยนแปลงไปมากเมื่อเร็ว ๆ นี้ 995 01:19:35,923 --> 01:19:38,723 ฉันรู้ แต่ส่วนใหญ่ เครดิตเป็นของคุณ 996 01:19:38,833 --> 01:19:40,353 ขอบคุณ 997 01:19:42,263 --> 01:19:44,323 และเลสเตอร์ด้วยแน่นอน 998 01:19:46,103 --> 01:19:48,163 ฟิลลี่ ฉันจะคิดถึงคุณ 999 01:19:48,273 --> 01:19:49,743 คุณหมายความว่าอย่างไร? 1000 01:19:49,843 --> 01:19:53,073 ฉันหมายถึงฉันคิดว่า ถึงเวลาที่ฉันต้องจากไปแล้ว 1001 01:19:53,173 --> 01:19:54,573 ทำไม 1002 01:19:54,683 --> 01:19:57,273 ประการหนึ่ง เราจะไม่สามารถรักษาไว้ได้ 1003 01:19:57,383 --> 01:20:00,073 เรื่องของเราเป็นความลับ จากพ่อของคุณ 1004 01:20:00,183 --> 01:20:03,743 และทันทีที่เขารู้ว่า เขาจะไล่ฉันออกทันที 1005 01:20:05,123 --> 01:20:08,323 ฉันเดาว่าคุณพูดถูก แต่ฉันไม่อยากให้คุณจากไป 1006 01:20:08,423 --> 01:20:09,953 ฉันจะคิดถึงคุณ. 1007 01:20:10,063 --> 01:20:11,553 เราจะติดต่อกันเสมอ 1008 01:20:11,663 --> 01:20:14,653 ยังไงก็ตามคุณก็พร้อมแล้ว ที่จะอยู่คนเดียวตอนนี้ 1009 01:20:19,203 --> 01:20:21,293 คุณจะไปที่ไหน? 1010 01:20:21,403 --> 01:20:23,203 ฉันไม่รู้. 1011 01:20:23,303 --> 01:20:25,673 ฉันแจ้งให้คุณทราบว่าฉันอยู่ที่ไหน 1012 01:20:25,773 --> 01:20:28,003 ถ้าคุณได้งานใหม่ คุณจะต้องมี 1013 01:20:28,113 --> 01:20:30,633 จดหมายอ้างอิง จากพ่อของฉัน 1014 01:20:30,743 --> 01:20:33,743 พ่อของคุณอาจจะไม่คิด ฉันทำงานมานานพอแล้ว 1015 01:20:33,853 --> 01:20:35,913 ฉันไม่ได้ตั้งใจให้เขาเขียนมัน 1016 01:20:36,023 --> 01:20:39,353 แต่ฉันรู้ว่าเขาจะพูดอะไร ถ้าเขารู้จักคุณเหมือนฉัน 1017 01:20:39,453 --> 01:20:42,683 “เธอมีความหลงใหล เรื่องงานบ้านของเธอ” 1018 01:20:43,723 --> 01:20:45,893 “และเธอก็เก็บสิ่งของต่างๆ อยู่ในมือแล้ว" 1019 01:20:45,993 --> 01:20:49,393 “เธอให้ทุกสิ่งที่เธอมี ถึงนายจ้างของเธอ” 1020 01:23:41,703 --> 01:23:43,433 ขอบคุณเลสเตอร์ 1021 01:23:43,543 --> 01:23:45,843 เลสเตอร์ แล้วเจอกันตอนบ่าย 3 โมงนะ? 1022 01:23:47,073 --> 01:23:48,473 - สวัสดี ม.ค. - สวัสดี. 1023 01:23:48,583 --> 01:23:50,873 - เฮ้ คุณมีมิสเตอร์มาร์คสำหรับพลเมืองไหม? - เอ่อ.. 1024 01:23:50,983 --> 01:23:52,783 เยี่ยมเลย แล้วเจอกันนะ 1025 01:23:55,153 --> 01:23:57,143 เจอกันช่วงที่หกครับ 1026 01:24:02,393 --> 01:24:04,123 โอ้ คุณฟิบส์ 1027 01:24:04,223 --> 01:24:05,623 สวัสดี. 1028 01:24:05,733 --> 01:24:07,163 ฉันขอโทษ ฉันไม่-- 1029 01:24:08,763 --> 01:24:10,793 ฟิลลี่. ฉันจำคุณไม่ได้ 1030 01:24:10,903 --> 01:24:12,893 คุณเปลี่ยนไปมาก ตั้งแต่เดือนมิถุนายนปีที่แล้ว 1031 01:24:13,003 --> 01:24:16,493 ฉันรู้และฉันอยากจะขอบคุณ สำหรับคำแนะนำที่คุณให้ฉัน 1032 01:24:16,603 --> 01:24:18,203 เมื่อกี้คืออะไร? 1033 01:24:18,313 --> 01:24:20,743 เพื่อค้นหาเด็กผู้หญิงที่มีอายุ เหมาะสมกว่าสำหรับฉัน 1034 01:24:20,843 --> 01:24:22,743 โอ้ใช่. มันเป็นยังไงบ้าง? 1035 01:24:22,843 --> 01:24:24,543 โอ้ มันผ่านไปด้วยดี 1036 01:24:24,653 --> 01:24:27,273 ฉันอยากจะคุยกับคุณ เกี่ยวกับเรื่องนี้โดยละเอียด 1037 01:24:27,383 --> 01:24:28,873 เยี่ยมมาก ฉันอยากจะ 1038 01:24:28,983 --> 01:24:30,753 ยอดเยี่ยม. 1039 01:24:30,853 --> 01:24:32,823 เราคุยกันได้ไหม มื้อเย็นคืนนี้เหรอ? 1040 01:24:38,733 --> 01:24:41,253 ทำไมฉันถึงไม่มีคนขับรถ แล้วมารับคุณตอน 8.00 น.? 126446

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.