All language subtitles for Out.Of.The.Dark.1988.1080p.WEBRip.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:44,965 --> 00:02:47,901 Is this Jo Ann? 2 00:02:47,935 --> 00:02:51,405 I've been waiting for your call all evening. 3 00:02:51,439 --> 00:02:53,474 What's that music you're playing? 4 00:02:53,507 --> 00:02:56,710 Oh, it makes me hot. 5 00:02:58,512 --> 00:03:02,383 Are your lights turned down low? 6 00:03:02,416 --> 00:03:06,987 I got the picture you sent me. I want to know more about you. 7 00:03:07,020 --> 00:03:09,390 Tell me. 8 00:03:09,423 --> 00:03:12,293 Oh, I was thinking of you when that picture was being taken. 9 00:03:12,326 --> 00:03:14,295 Oh yeah. 10 00:03:14,328 --> 00:03:17,965 I bet you were. 11 00:03:17,998 --> 00:03:23,471 What's that you're smoking? A joint? 12 00:03:23,504 --> 00:03:26,774 Why don't you loosen up your pants a little? 13 00:03:26,807 --> 00:03:31,312 You're never gonna guess what happened to me on the bus this morning. 14 00:03:31,345 --> 00:03:37,451 I mean, it was a morning just like any other. Except, you know... 15 00:03:37,485 --> 00:03:41,289 I wasn't wearing any panties. 16 00:03:41,322 --> 00:03:47,961 So there I am, riding along on the bus. And I see this really sexy guy. 17 00:03:47,995 --> 00:03:52,266 And he reminds me of you. And suddenly... 18 00:03:52,300 --> 00:03:57,938 I start to get really horny. Oh, I start to get really horny. 19 00:03:59,039 --> 00:04:03,277 And suddenly... 20 00:04:03,311 --> 00:04:07,348 So, I'm on this bus. And my face is starting to get red. 21 00:04:07,381 --> 00:04:11,819 People are staring and stuff but I didn't care because it felt so good. 22 00:04:11,852 --> 00:04:17,325 I slowly pulled my skirt up around my hips and I put my hand inside. 23 00:04:17,358 --> 00:04:19,993 Oh, oh. 24 00:04:20,027 --> 00:04:23,297 I want to touch you. 25 00:04:23,331 --> 00:04:26,534 I want to feel your nipples. 26 00:04:26,567 --> 00:04:29,337 Oh, I want you to lick them. 27 00:04:29,370 --> 00:04:35,809 Hard. Oh, are you hard? Oh yeah. 28 00:04:35,843 --> 00:04:40,881 Nobody can handle nipples like bobo. 29 00:04:44,985 --> 00:04:47,455 Was that Mr. Short fuse again? 30 00:04:47,488 --> 00:04:51,559 Hey, he wants to throw away four bucks a minute... It's his business. 31 00:04:51,592 --> 00:04:54,995 Girls, I'd like you to meet Camille. She's interested in working with us. 32 00:04:55,028 --> 00:04:59,400 She's sweet, so be sweet back. 33 00:04:59,433 --> 00:05:00,634 Hi. 34 00:05:00,668 --> 00:05:01,835 Hi. 35 00:05:01,869 --> 00:05:03,737 Okay, that's enough. 36 00:05:03,771 --> 00:05:06,039 You know my motto, "keep the customers coming." 37 00:05:06,073 --> 00:05:11,044 Ah! Okay, let me teach you something about the phone biz. 38 00:05:11,078 --> 00:05:13,481 Oh, let's get off together. 39 00:05:13,514 --> 00:05:16,584 Oh, beat your Willie. Beat it hard. 40 00:05:16,617 --> 00:05:19,787 We have recorded messages that cost the customer about $2.00. 41 00:05:19,820 --> 00:05:22,790 But that's just to whet the appetite. 42 00:05:22,823 --> 00:05:24,701 They pay a little more money, they hear the real thing. 43 00:05:24,725 --> 00:05:26,394 Now don't you cry again. 44 00:05:26,427 --> 00:05:29,497 If I have to reprimand you one more time... 45 00:05:29,530 --> 00:05:33,934 I'm getting out the leather belt. 46 00:05:33,967 --> 00:05:37,137 Are there any benefits? Assuming that I get the job. 47 00:05:37,170 --> 00:05:38,806 And that I hire you. 48 00:05:38,839 --> 00:05:41,575 I videotaped myself doing commercial copy. 49 00:05:41,609 --> 00:05:43,152 I brought along some samples if you want to see. 50 00:05:43,176 --> 00:05:44,845 This is an audio business. 51 00:05:44,878 --> 00:05:48,816 Video tape doesn't do me any good at all. 52 00:05:48,849 --> 00:05:53,387 I also did some voiceover work for a Saturday morning cartoon. 53 00:05:53,421 --> 00:05:56,624 I was ookla the mok in the barbarians. 54 00:05:56,657 --> 00:06:01,094 We don't get many requests for animated creatures. 55 00:06:01,128 --> 00:06:04,465 You never know, it might strike somebody's fancy. 56 00:06:04,498 --> 00:06:08,135 Well, let's give you a shot at this. 57 00:06:08,168 --> 00:06:10,571 Pretend that you're talking to a client. 58 00:06:10,604 --> 00:06:12,873 Let's say his name is Richard. 59 00:06:12,906 --> 00:06:16,043 He's young and he's lonely and he wants to speak with a young girl. 60 00:06:18,045 --> 00:06:22,883 Oh Richard, I have been waiting for a man like you. 61 00:06:22,916 --> 00:06:26,554 Give me your throbbing muscle o' love! 62 00:06:26,587 --> 00:06:30,724 I want to feel that heat of your manhood right in between my thighs. 63 00:06:30,758 --> 00:06:35,028 My body is burning with desire! 64 00:06:35,062 --> 00:06:36,196 How was that? 65 00:06:36,229 --> 00:06:38,699 Anyone up for a late night movie? 66 00:06:38,732 --> 00:06:41,835 Thanks, but I've got a man who loves me just waiting at home. 67 00:06:41,869 --> 00:06:43,103 Duds. 68 00:06:43,136 --> 00:06:45,473 I've got a warm pillow and the all news network. 69 00:06:45,506 --> 00:06:47,875 Dumb duds. 70 00:06:47,908 --> 00:06:50,654 I suppose once again the highlight of my evening will be walking the dog. 71 00:06:50,678 --> 00:06:52,646 Hey kid, you gonna take the job? 72 00:06:52,680 --> 00:06:55,048 Yeah, I guess so. 73 00:06:55,082 --> 00:06:57,694 To tell you the truth, I was expecting something a little more different. 74 00:06:57,718 --> 00:06:58,952 Sleazy? 75 00:06:58,986 --> 00:07:00,153 Naked women? 76 00:07:00,187 --> 00:07:02,022 Tattoos and pierced nipples? 77 00:07:02,055 --> 00:07:03,524 Wearing too much make up? 78 00:07:03,557 --> 00:07:05,459 In a dingy basement? 79 00:07:05,493 --> 00:07:07,227 Oooh! 80 00:07:07,260 --> 00:07:08,929 Disappointed? 81 00:07:08,962 --> 00:07:11,599 You mean I tattooed my tushie for nothing? 82 00:07:19,607 --> 00:07:22,075 Asberry. 83 00:07:22,109 --> 00:07:25,045 Asberry! 84 00:07:25,078 --> 00:07:29,116 Asberry, it's dinner time. 85 00:07:30,918 --> 00:07:33,120 Asberry! 86 00:07:33,153 --> 00:07:34,555 Asberry! 87 00:07:37,658 --> 00:07:39,727 You scared the hell out of me. 88 00:07:40,528 --> 00:07:42,830 Oh, baby. 89 00:08:22,903 --> 00:08:26,139 Oh! Okay, okay. 90 00:08:39,820 --> 00:08:43,190 Haha, you missed! 91 00:08:43,223 --> 00:08:47,795 Alright, I gotta go. Good night. Asb? 92 00:08:47,828 --> 00:08:51,098 Okay, once more. 93 00:09:07,848 --> 00:09:12,352 Oh! 94 00:09:12,385 --> 00:09:16,356 I got it! 95 00:09:16,389 --> 00:09:21,629 You're out! 96 00:09:21,662 --> 00:09:25,298 Uh-uh. You're out. 97 00:10:07,908 --> 00:10:11,645 It looks as if we have tit skies in front of us today. 98 00:10:16,149 --> 00:10:21,321 You're just a kid, you know that? You're a naughty little boy. 99 00:10:21,354 --> 00:10:24,057 What are you gonna do to me? Ow! 100 00:10:24,091 --> 00:10:25,091 Ow! 101 00:10:26,794 --> 00:10:29,997 Hey! 102 00:10:30,030 --> 00:10:31,030 Thanks for the mammaries. 103 00:11:02,095 --> 00:11:04,965 What are you doing standing around here half naked? 104 00:11:05,966 --> 00:11:07,801 Looking at mug shots. 105 00:11:07,835 --> 00:11:09,212 Well, you're getting me real aroused. 106 00:11:09,236 --> 00:11:10,437 Mmm. 107 00:11:10,470 --> 00:11:13,106 Might have to... 108 00:11:13,140 --> 00:11:16,977 Hey, there's one picture that turned out pretty good, huh? 109 00:11:17,010 --> 00:11:19,880 Is that a pimple? 110 00:11:19,913 --> 00:11:23,183 Hey, tell Jo Ann her headshots are ready. 111 00:11:23,216 --> 00:11:25,218 Oh, this one turned out better. 112 00:11:25,252 --> 00:11:27,788 Hello? 113 00:11:27,821 --> 00:11:29,923 You're catching me at a bad time. 114 00:11:29,957 --> 00:11:31,124 Jo Ann's... 115 00:11:32,926 --> 00:11:34,962 Jo Ann's are beautiful. 116 00:11:34,995 --> 00:11:36,973 Listen, I'm busy right now and I don't want to discuss it. 117 00:11:36,997 --> 00:11:38,298 I will call you back, okay? 118 00:11:38,331 --> 00:11:42,836 She's so pretty. Bitch. 119 00:11:43,837 --> 00:11:44,938 Is that Dennis again? 120 00:11:44,972 --> 00:11:46,373 Drunk again. 121 00:11:46,406 --> 00:11:49,509 Sorry. 122 00:11:49,542 --> 00:11:51,912 Hell of a way to start the day, you know? 123 00:11:51,945 --> 00:11:54,123 He still treats me like I'm his god damn gofer or something. 124 00:11:54,147 --> 00:11:55,749 Don't let it bother you. 125 00:11:55,783 --> 00:11:57,350 Easy for you to say. 126 00:11:57,384 --> 00:11:59,319 You know, after you shoot this spread, 127 00:11:59,352 --> 00:12:02,890 maybe you should get out of la for a while. 128 00:12:02,923 --> 00:12:05,225 That's not a bad idea. 129 00:12:05,258 --> 00:12:08,528 You know, a friend of mine has a cabin in the desert where he says 130 00:12:08,561 --> 00:12:12,032 nobody has the phone number, you're never disturbed, 131 00:12:12,065 --> 00:12:16,436 you just lay back, veg out, and don't think about anything. 132 00:12:20,140 --> 00:12:23,977 - Well, I'm sure I'd think about something. - Oh, yeah. 133 00:12:24,011 --> 00:12:27,014 You afraid I'm going to leave you behind, huh? 134 00:12:27,047 --> 00:12:29,850 Maybe you better start behaving, huh? 135 00:12:38,959 --> 00:12:40,961 Get down there and get those people back. 136 00:12:58,278 --> 00:13:00,914 Another grisly crime strikes the city of angels. 137 00:13:06,119 --> 00:13:09,322 Lieutenant, we found the girl's purse and some of her clothing. 138 00:13:09,356 --> 00:13:11,959 Her name is Jo Ann trailer. She isn't a hooker. 139 00:13:11,992 --> 00:13:15,362 We found this business card from some photographer of hers. 140 00:13:15,395 --> 00:13:17,030 You know this guy? 141 00:13:17,064 --> 00:13:18,065 McDonald? 142 00:13:21,902 --> 00:13:24,504 Who's investigating all those prostitute murders? 143 00:13:24,537 --> 00:13:26,306 I think it's langella. 144 00:13:26,339 --> 00:13:28,041 Great, langella my buddy. 145 00:13:28,075 --> 00:13:29,142 Fabulous. 146 00:13:29,176 --> 00:13:30,878 Is he on his way? 147 00:13:30,911 --> 00:13:32,388 Dispatch says he should be here any minute. 148 00:13:32,412 --> 00:13:35,615 They said the only evidence they found was a baseball bat next to the body. 149 00:13:35,648 --> 00:13:37,150 Any prints? 150 00:13:37,184 --> 00:13:39,920 Clean as a whistle. 151 00:13:39,953 --> 00:13:43,223 I got some news for langella. This ain't his man. 152 00:13:43,256 --> 00:13:45,959 What we got here is a whole new psycho out on the streets. 153 00:14:03,510 --> 00:14:05,078 Mm-hmm. 154 00:14:05,112 --> 00:14:06,947 Just tell me what you want. 155 00:14:06,980 --> 00:14:10,951 Uh-huh. No problem. 156 00:14:10,984 --> 00:14:13,396 Girl, get your butt in here. Jo Ann didn't show up for her shift, 157 00:14:13,420 --> 00:14:15,588 and we are swamped! 158 00:14:15,622 --> 00:14:19,893 Swamped with the desire for a ride on your hot baloney pony. 159 00:14:19,927 --> 00:14:24,597 Oh, oh! Feels so good. 160 00:14:24,631 --> 00:14:27,334 You were supposed to be here at 1:30 to shoot those pictures. 161 00:14:27,367 --> 00:14:30,670 Oh, oh, I'm getting so close. 162 00:14:30,703 --> 00:14:35,642 Oh, oh, thank you sir, that was wonderful. 163 00:14:37,077 --> 00:14:38,321 You're getting pretty good at that. 164 00:14:38,345 --> 00:14:40,313 Yeah, right. 165 00:14:40,347 --> 00:14:43,050 Hey, hold your horses. Where are you going? 166 00:14:43,083 --> 00:14:47,120 Ruth, I told you a week ago, I have to get my headshots done. Today. 167 00:14:47,154 --> 00:14:48,255 Today... 168 00:14:48,288 --> 00:14:49,389 Yeah. 169 00:14:49,422 --> 00:14:53,560 Okay, but you be back here in two hours. 170 00:14:53,593 --> 00:14:57,230 Wait a minute, wait a minute. Listen up girls. 171 00:14:57,264 --> 00:14:59,632 For those of you who don't know it, 172 00:14:59,666 --> 00:15:04,637 our Kevin has been assigned by modern photo magazine to do a layout on phone fantasy girls. 173 00:15:04,671 --> 00:15:07,140 Yeah! 174 00:15:07,174 --> 00:15:09,576 All right! 175 00:15:09,609 --> 00:15:12,312 Hey, what about me? 176 00:15:12,345 --> 00:15:13,446 Okay, back to work. 177 00:15:13,480 --> 00:15:14,982 Hey, could somebody pick up line four? 178 00:15:15,015 --> 00:15:16,683 This guy wants a three-way. 179 00:15:16,716 --> 00:15:18,618 Sorry, I'm busy. 180 00:15:22,422 --> 00:15:26,126 Guess that leaves me. 181 00:15:26,159 --> 00:15:29,629 Hey baby, it's Donna. 182 00:15:29,662 --> 00:15:34,067 Mmm, your lust rod is just pumping more action 183 00:15:34,101 --> 00:15:36,970 than one little girl can possibly enjoy alone. 184 00:15:37,004 --> 00:15:41,341 Ah, ohhh, ah! 185 00:15:41,374 --> 00:15:45,745 Oh please, fire some of that love in my direction. 186 00:15:45,778 --> 00:15:50,750 Fly honey, fly! 187 00:15:50,783 --> 00:15:52,528 - Why? I would have been early. - Oh, you would have? 188 00:15:52,552 --> 00:15:54,154 Right. 189 00:15:54,187 --> 00:15:55,122 Hey Barbara, how you doing? 190 00:15:55,155 --> 00:15:57,090 I'm fine, Dave, how are you? 191 00:15:57,124 --> 00:15:59,268 All right. You don't know what you missed last weekend. 192 00:15:59,292 --> 00:16:01,128 It was so beautiful at the Marina. 193 00:16:01,161 --> 00:16:03,439 You gotta come out on my boat. How about this weekend? I'm free. 194 00:16:03,463 --> 00:16:06,233 I told you David, I'm taken. 195 00:16:06,266 --> 00:16:08,101 Ah. Oh! 196 00:16:08,135 --> 00:16:10,337 Okay. Better get back to work, huh? 197 00:16:10,370 --> 00:16:12,139 Yeah, goodbye Dave. 198 00:16:12,172 --> 00:16:13,073 Hey, keep up the voices. 199 00:16:13,106 --> 00:16:14,141 Uh-huh. 200 00:16:15,208 --> 00:16:16,376 So, who was that? 201 00:16:16,409 --> 00:16:19,412 Oh, just one of my many fans. 202 00:16:50,777 --> 00:16:53,280 I didn't know you went to art school. 203 00:16:53,313 --> 00:16:55,482 Yeah, believe it or not, I do have ambitions 204 00:16:55,515 --> 00:16:58,551 beyond shooting weddings and bar mitzvahs. 205 00:16:58,585 --> 00:17:01,321 So, you want to start with a more wholesome look? 206 00:17:07,794 --> 00:17:09,229 I guess not. 207 00:17:09,262 --> 00:17:11,198 What's the matter? 208 00:17:11,231 --> 00:17:12,699 Don't you like it? 209 00:17:12,732 --> 00:17:14,467 Oh. 210 00:17:14,501 --> 00:17:19,306 Yes, very much, but I thought we were doing headshots. 211 00:17:19,339 --> 00:17:25,845 And I thought I'd give you a few for your private files. 212 00:17:25,878 --> 00:17:30,783 Listen Barbara, I don't know if this is, uh... you don't need... 213 00:17:30,817 --> 00:17:34,154 I just might be more than you can handle. 214 00:17:34,187 --> 00:17:36,289 Oh yeah? 215 00:17:36,323 --> 00:17:38,825 Well, that sounds exciting. 216 00:17:38,858 --> 00:17:44,131 Mmm, wait, why don't you stand behind the smoke, okay? 217 00:17:44,164 --> 00:17:46,166 Okay. 218 00:17:46,199 --> 00:17:48,268 Good girl. 219 00:19:46,986 --> 00:19:48,821 Kevin silvers? 220 00:19:48,855 --> 00:19:50,523 Yeah. 221 00:19:50,557 --> 00:19:52,425 Lieutenant meyers and lieutenant McDonald 222 00:19:52,459 --> 00:19:55,295 would like to ask you a couple of questions. 223 00:19:58,398 --> 00:19:59,932 What's the problem? 224 00:19:59,966 --> 00:20:01,901 Are you acquainted with a Jo Ann trailer? 225 00:20:01,934 --> 00:20:03,002 Yeah. 226 00:20:03,035 --> 00:20:05,272 How did you know her? 227 00:20:05,305 --> 00:20:08,241 I shot her. 228 00:20:08,275 --> 00:20:12,679 I'm a photographer, she's kind of a friend. What's happened? 229 00:20:12,712 --> 00:20:14,581 Jo Ann was killed early this morning. 230 00:20:14,614 --> 00:20:17,417 They found her body underneath the bridge in mcarthur park. 231 00:20:17,450 --> 00:20:18,818 - Oh no. - So, who's this? 232 00:20:22,655 --> 00:20:25,292 Can you excuse me a minute? 233 00:20:25,325 --> 00:20:27,226 Take a look. 234 00:20:31,498 --> 00:20:33,300 Nice looking girl. 235 00:20:35,902 --> 00:20:40,373 Think I've seen her in a couple of porno films. 236 00:20:40,407 --> 00:20:42,309 So, uh... 237 00:20:42,342 --> 00:20:43,910 Who's the girl? 238 00:20:43,943 --> 00:20:46,446 Her name's Barbara. She works with, uh, Jo Ann. 239 00:20:46,479 --> 00:20:47,680 Is she your girlfriend? 240 00:20:47,714 --> 00:20:50,450 No, she's just a client. 241 00:20:50,483 --> 00:20:51,918 How do you know these girls? 242 00:20:51,951 --> 00:20:53,286 Through my girlfriend. 243 00:20:53,320 --> 00:20:54,487 They all work together. 244 00:20:54,521 --> 00:20:56,323 Where do they work? 245 00:20:56,356 --> 00:20:58,458 Downtown. It's a company called suite nothings. 246 00:20:58,491 --> 00:21:01,027 It's a phone fantasy company. 247 00:21:01,060 --> 00:21:03,963 You mean phone sex business, right? 248 00:21:03,996 --> 00:21:06,633 It's not quite like that. A lot of actresses do it. 249 00:21:06,666 --> 00:21:10,737 It's like waiting tables or selling clothes. 250 00:21:10,770 --> 00:21:15,875 I see. So, what's the location of this phone sex... Phone fantasy business? 251 00:21:15,908 --> 00:21:17,910 It's uh... Wait, I got a card. 252 00:21:21,414 --> 00:21:25,785 Here. Ask for Ruth. She's in charge. 253 00:21:25,818 --> 00:21:27,587 We'll be in touch. 254 00:21:27,620 --> 00:21:28,788 Thank you. 255 00:21:28,821 --> 00:21:30,790 Let me know if I can do anything. 256 00:21:30,823 --> 00:21:33,426 Thank you, I will. 257 00:21:33,460 --> 00:21:35,795 I think he's a liar and a punk. 258 00:21:35,828 --> 00:21:38,064 And I want to keep tabs on him. 259 00:21:38,097 --> 00:21:40,933 Anybody that photographs phone sex girls gotta be a little bit kinky. 260 00:21:40,967 --> 00:21:42,935 Maybe he's just trying to make a buck. 261 00:21:42,969 --> 00:21:45,405 Come on frank, try to be a little liberal. 262 00:21:45,438 --> 00:21:47,039 Hey, come on, just think about it. 263 00:21:47,073 --> 00:21:49,075 Have you seen those girls? 264 00:21:49,108 --> 00:21:51,578 Don't you think he gets a little bit sexually aroused? 265 00:21:51,611 --> 00:21:53,088 Don't you think he gets a little bit... 266 00:21:53,112 --> 00:21:55,057 frustrated when he can't get any closer to them 267 00:21:55,081 --> 00:21:56,483 than the length of his camera lens? 268 00:21:56,516 --> 00:21:58,351 Who says he isn't getting any closer? 269 00:21:58,385 --> 00:21:59,919 Look at the guy. 270 00:21:59,952 --> 00:22:03,490 Probably gets more ass than a toilet seat. 271 00:22:03,523 --> 00:22:06,125 I'm not ruling him out. 272 00:22:06,158 --> 00:22:09,429 I just think there are a lot of guys who wanted to get close to this girl. 273 00:22:09,462 --> 00:22:11,798 I want you to get me everything you can on this guy. 274 00:22:11,831 --> 00:22:14,100 I think he's a little too cool. 275 00:22:14,133 --> 00:22:15,844 McDonald: Have you noticed anything out of the ordinary 276 00:22:15,868 --> 00:22:17,537 these last couple of weeks? 277 00:22:17,570 --> 00:22:20,973 Strange calls? People hanging around? 278 00:22:21,007 --> 00:22:24,444 Some of the girls have been complaining about this one caller. 279 00:22:24,477 --> 00:22:27,847 He's got a deep voice. He usually gets violent and then he hangs up. 280 00:22:27,880 --> 00:22:31,083 - Could they identify his voice? - Probably. 281 00:22:31,117 --> 00:22:33,019 McDonald: I know how you're feeling, 282 00:22:33,052 --> 00:22:35,163 but we need you to come to the morgue with us to identify the body. 283 00:22:35,187 --> 00:22:37,790 Fine, whatever I can do to help. 284 00:22:37,824 --> 00:22:38,824 Great. Let's go. 285 00:22:41,428 --> 00:22:42,695 Hi, this is sue... 286 00:22:42,729 --> 00:22:44,797 Oh, hello! 287 00:22:44,831 --> 00:22:46,699 McDonald: We really appreciate you doing this. 288 00:23:00,747 --> 00:23:02,749 I got the commercial! 289 00:23:02,782 --> 00:23:05,618 Everyone, say hello to the new spokeswoman 290 00:23:05,652 --> 00:23:07,954 for frolly lumber and hardware! 291 00:23:07,987 --> 00:23:12,425 Kristi... Jo Ann was killed last night. 292 00:23:12,459 --> 00:23:13,593 What? 293 00:23:13,626 --> 00:23:14,861 Murdered. 294 00:23:14,894 --> 00:23:16,863 How? 295 00:23:16,896 --> 00:23:19,799 Cops were here talking to Ruth this afternoon. 296 00:23:19,832 --> 00:23:22,001 I think they talked to Kevin too. 297 00:23:22,034 --> 00:23:23,570 Why Kevin? 298 00:23:23,603 --> 00:23:26,506 They found his card in Jo Ann's purse. 299 00:23:26,539 --> 00:23:28,107 Kevin? 300 00:23:28,140 --> 00:23:29,609 I'm sure he set them straight. 301 00:23:33,212 --> 00:23:35,982 Oh shit, I'm on my scooter tonight. 302 00:23:36,015 --> 00:23:38,217 My first day and look what happens. 303 00:23:38,250 --> 00:23:41,688 Jo Ann's murder had nothing to do with her working at suite nothings. 304 00:23:43,956 --> 00:23:46,826 Barbara, can I get a ride home with you tonight? 305 00:23:46,859 --> 00:23:48,695 Well... 306 00:23:48,728 --> 00:23:51,798 Take the bus, child. Have you seen her scooter? 307 00:23:51,831 --> 00:23:55,902 It's just that I don't want to go home alone. Please? 308 00:23:55,935 --> 00:23:58,505 As long as you don't mind getting caught in the rain. 309 00:23:58,538 --> 00:23:59,772 Thanks. 310 00:24:47,920 --> 00:24:49,656 Oh! 311 00:24:49,689 --> 00:24:51,157 I'm so sorry. 312 00:24:51,190 --> 00:24:52,759 Dammit, Dave. 313 00:24:52,792 --> 00:24:54,961 Why can't you be more careful? 314 00:24:54,994 --> 00:24:57,764 You get me so excited, Barbara, I can't control myself. 315 00:24:57,797 --> 00:24:59,532 Let me get some paper towels. 316 00:24:59,566 --> 00:25:00,700 Don't worry about it. 317 00:25:00,733 --> 00:25:02,168 Accidents will happen, right? 318 00:25:02,201 --> 00:25:03,836 I'm Dave stringer. 319 00:25:03,870 --> 00:25:06,573 So Dave, you working here tonight? 320 00:25:06,606 --> 00:25:08,107 Oh god, as usual. 321 00:25:08,140 --> 00:25:10,242 Right around the corner, you know. 322 00:25:10,276 --> 00:25:13,112 Right. Well, we gotta go, Dave. 323 00:25:13,145 --> 00:25:18,084 Listen, I'm really sorry to hear about, was it, Jo Ann? 324 00:25:18,117 --> 00:25:20,252 Yeah, it was quite a shock. 325 00:25:20,286 --> 00:25:22,288 Yeah, I'll bet. 326 00:25:22,321 --> 00:25:25,224 Anyway, you take it easy, Dave. 327 00:25:25,257 --> 00:25:27,727 And you be careful now, you hear? 328 00:25:27,760 --> 00:25:28,961 You, be careful. 329 00:25:31,964 --> 00:25:33,766 What a weirdo. 330 00:25:33,800 --> 00:25:35,334 Yeah. 331 00:25:35,367 --> 00:25:37,203 I heard he gives great accounting. 332 00:25:37,236 --> 00:25:38,838 Mm-hmm. 333 00:26:49,709 --> 00:26:52,111 - Will you wait for me to get in? - Huh? 334 00:26:52,144 --> 00:26:54,213 I said wait for me to get inside. 335 00:26:54,246 --> 00:26:55,715 - Sure, no problem. - Okay. 336 00:27:59,912 --> 00:28:02,014 So what's your fucking problem, huh? 337 00:28:15,461 --> 00:28:16,763 Ahhh! 338 00:28:30,376 --> 00:28:31,377 Hello? 339 00:28:39,051 --> 00:28:40,352 Madre di dios! 340 00:28:44,256 --> 00:28:45,256 Ahh! 341 00:28:47,960 --> 00:28:48,961 Hahaha. 342 00:28:51,263 --> 00:28:52,999 It's time for bobo. 343 00:28:54,834 --> 00:28:55,834 Put this here... 344 00:29:00,339 --> 00:29:02,508 Stop it! Cut it out! Relax. 345 00:29:22,094 --> 00:29:24,897 Don't call me. I'll call you. 346 00:30:04,937 --> 00:30:06,238 Hello. 347 00:30:06,272 --> 00:30:07,506 Is this Mrs. Ruth Wilson? 348 00:30:07,539 --> 00:30:10,542 Sergeant mullen of the LAPD here. 349 00:30:10,576 --> 00:30:12,187 I'm sorry to be calling you so late, Mrs. Wilson, 350 00:30:12,211 --> 00:30:15,247 but a young woman whom we believe to be Barbara pritty 351 00:30:15,281 --> 00:30:16,582 was found dead this evening 352 00:30:16,615 --> 00:30:18,193 and we need to get a positive ID on the bod. 353 00:30:18,217 --> 00:30:19,585 What? 354 00:30:19,618 --> 00:30:22,254 We found your phone number in the dead girl's purse. 355 00:30:22,288 --> 00:30:25,424 Can you come down and identify the body? 356 00:30:25,457 --> 00:30:28,227 Mrs. Wilson, are you there? 357 00:30:28,260 --> 00:30:30,262 The morgue opens at 9:00 A.M. 358 00:30:30,296 --> 00:30:33,632 We'd like to get this wrapped up before lunchtime if possible. 359 00:30:33,665 --> 00:30:35,534 Where was she? 360 00:30:35,567 --> 00:30:38,304 I wasn't there myself. 361 00:30:38,337 --> 00:30:43,075 The report says Silverlake, not a very good area for a single girl at night. 362 00:30:43,109 --> 00:30:46,545 I know this is shocking news but can we count on you for the ID, ma'am? 363 00:30:48,314 --> 00:30:50,883 I'll be there at 10:00 A.M. 364 00:30:50,917 --> 00:30:54,186 10 o' clock. Okay. Thanks a lot. And have a good night. 365 00:31:15,441 --> 00:31:18,177 I heard the phone ring. Was that daddy? 366 00:31:18,210 --> 00:31:20,379 No, it wasn't darling. 367 00:31:20,412 --> 00:31:23,415 Daddy just wants to be alone. 368 00:31:23,449 --> 00:31:24,449 Oh. 369 00:31:27,119 --> 00:31:28,354 Is he mad at me? 370 00:31:32,724 --> 00:31:34,893 No, he's not mad at you. 371 00:31:39,331 --> 00:31:42,668 Sometimes people just need a change. 372 00:31:45,237 --> 00:31:47,339 They get tired of where they are. 373 00:31:49,375 --> 00:31:51,510 You're not gonna get tired of me, are you? 374 00:31:51,543 --> 00:31:53,579 Never. 375 00:31:56,682 --> 00:31:59,718 Come and sleep with me tonight. 376 00:31:59,751 --> 00:32:02,021 How come? 377 00:32:02,054 --> 00:32:04,656 I'm scared. 378 00:32:04,690 --> 00:32:07,593 Did you have a nightmare? 379 00:32:07,626 --> 00:32:09,628 Yeah. 380 00:32:09,661 --> 00:32:10,929 Kind of. 381 00:32:26,778 --> 00:32:28,480 - Hi. - Hi. 382 00:32:30,482 --> 00:32:33,752 I wish there was something I could do to cheer you up. 383 00:32:33,785 --> 00:32:34,987 Hmm. 384 00:32:39,758 --> 00:32:40,626 We could shoot hoops. 385 00:32:40,659 --> 00:32:42,094 No way. 386 00:32:42,128 --> 00:32:44,263 Yeah, we could play horse! 387 00:32:47,133 --> 00:32:51,703 I tell you what, the winner gets an all expenses trip for two to the desert! 388 00:32:51,737 --> 00:32:54,573 And the best part is, I'll let you win. 389 00:32:54,606 --> 00:32:56,108 Okay? 390 00:32:56,142 --> 00:32:57,176 Okay. 391 00:32:57,209 --> 00:32:59,078 You shoot first. 392 00:32:59,111 --> 00:33:01,313 Why don't you go first? 393 00:33:01,347 --> 00:33:02,481 All right. 394 00:33:04,716 --> 00:33:05,784 How' your free throw? 395 00:33:05,817 --> 00:33:07,053 I'm improving. 396 00:33:07,086 --> 00:33:08,520 We'll see. 397 00:33:08,554 --> 00:33:09,554 Hey! 398 00:33:10,822 --> 00:33:12,091 Technical. 399 00:33:12,124 --> 00:33:13,425 I'm sorry. 400 00:33:13,459 --> 00:33:15,061 Now you owe me. 401 00:33:15,094 --> 00:33:17,296 What do you want? 402 00:33:17,329 --> 00:33:19,398 Well... 403 00:33:19,431 --> 00:33:21,067 I'll let you think of something. 404 00:33:21,100 --> 00:33:22,768 Oh, god. 405 00:33:31,743 --> 00:33:33,512 What? 406 00:33:33,545 --> 00:33:35,547 Hi. 407 00:33:35,581 --> 00:33:38,617 Sorry to disturb you this time of morning. 408 00:33:38,650 --> 00:33:40,586 There was another murder last night. 409 00:33:40,619 --> 00:33:43,689 Your friend from yesterday, Barbara pritty. 410 00:33:43,722 --> 00:33:45,557 She's dead? 411 00:33:45,591 --> 00:33:48,627 That's usually what happens after a murder. 412 00:33:48,660 --> 00:33:50,362 Come on in. 413 00:33:50,396 --> 00:33:53,265 Do you know where she went after she left here? 414 00:33:53,299 --> 00:33:55,201 Back to work. 415 00:33:55,234 --> 00:33:58,070 She went back to work after everything that's happened. 416 00:33:58,104 --> 00:34:00,539 I guess she wanted to talk to the other girls. 417 00:34:00,572 --> 00:34:02,608 Where did you go when she left here? 418 00:34:02,641 --> 00:34:03,775 I... 419 00:34:03,809 --> 00:34:06,312 He was with me. 420 00:34:06,345 --> 00:34:07,389 You get quite an assortment through here. Now who's this? 421 00:34:07,413 --> 00:34:09,481 This is my girlfriend, kristi. 422 00:34:09,515 --> 00:34:12,218 And you say he was with you all last night? 423 00:34:12,251 --> 00:34:15,787 We were dancing and then we came home together. 424 00:34:15,821 --> 00:34:17,423 Evidently. 425 00:34:17,456 --> 00:34:18,490 What do you do? 426 00:34:18,524 --> 00:34:21,293 I work for the same service. 427 00:34:21,327 --> 00:34:25,264 Is there any way one of these callers could track you girls down? 428 00:34:25,297 --> 00:34:27,775 I'm sure that anybody with half a brain could find our building 429 00:34:27,799 --> 00:34:30,202 and follow us home at night. 430 00:34:30,236 --> 00:34:35,341 If you get any strange calls, or see anyone suspicious hanging around, 431 00:34:35,374 --> 00:34:37,743 give us a call. 432 00:34:37,776 --> 00:34:39,245 I will. 433 00:34:39,278 --> 00:34:41,413 And as for you... 434 00:34:41,447 --> 00:34:43,115 We'll be in touch. 435 00:34:48,687 --> 00:34:51,190 Where were you last night? 436 00:34:51,223 --> 00:34:52,391 I was here. 437 00:34:53,659 --> 00:34:54,660 Alone. 438 00:34:56,762 --> 00:34:58,164 Where were you? 439 00:35:11,677 --> 00:35:17,749 So, who do you think you are, the fabulous langella? Come off it. 440 00:35:17,783 --> 00:35:21,687 We'll see if Mr. slick langella is still top dog around here after this. 441 00:35:21,720 --> 00:35:24,156 What have you got? 442 00:35:24,190 --> 00:35:27,559 How about 16 unpaid parking tickets, a dwi and 2 counts of minor possession. 443 00:35:27,593 --> 00:35:29,328 So what? 444 00:35:29,361 --> 00:35:31,797 Being a pot smoker doesn't make him a killer. 445 00:35:31,830 --> 00:35:35,667 Hold on. I saved the best for last. 446 00:35:35,701 --> 00:35:40,406 He was convicted of assault on an old girlfriend who also happened to be a minor. 447 00:35:40,439 --> 00:35:42,508 So what do you think of this silvers guy now? 448 00:35:42,541 --> 00:35:45,377 You hunches have proved wrong before, frank. 449 00:35:45,411 --> 00:35:46,688 Remember that case in Santa Barbara? 450 00:35:46,712 --> 00:35:49,748 Hey! Watch your mouth. 451 00:35:49,781 --> 00:35:51,650 Do you always play devil's advocate? 452 00:35:51,683 --> 00:35:53,519 It's what I live for. 453 00:35:55,587 --> 00:35:58,324 They say my girls are the only link to this guy. 454 00:35:58,357 --> 00:36:01,460 Great. So they risk another girl's life while they try to find... 455 00:36:01,493 --> 00:36:03,262 What's wrong, honey? 456 00:36:03,295 --> 00:36:05,431 Ruth, could I talk to Kevin alone for a minute? 457 00:36:05,464 --> 00:36:07,599 Sure, no problem. 458 00:36:09,301 --> 00:36:10,936 What's up? 459 00:36:10,969 --> 00:36:13,739 Why didn't you tell me about your old girlfriend? 460 00:36:17,809 --> 00:36:22,248 It's a part of my life I'm not particularly proud of. 461 00:36:22,281 --> 00:36:26,585 I can't believe that you couldn't trust me enough to tell me, Kevin. 462 00:36:26,618 --> 00:36:29,521 I guess I was ashamed to tell you. I don't know. 463 00:36:30,822 --> 00:36:32,558 You know... 464 00:36:32,591 --> 00:36:35,794 I don't know who to believe around here anymore. 465 00:36:35,827 --> 00:36:37,663 What's that supposed to mean? 466 00:36:37,696 --> 00:36:40,666 Meyers is sitting here telling me 467 00:36:40,699 --> 00:36:44,570 about how you have access to the girls and about your past. 468 00:36:44,603 --> 00:36:45,637 Jesus! 469 00:36:49,941 --> 00:36:51,477 Look at me, please. 470 00:36:53,745 --> 00:36:55,681 Let's see those blues, okay. 471 00:36:58,284 --> 00:37:00,319 I love you. 472 00:37:00,352 --> 00:37:02,321 You know that, don't you? 473 00:37:02,354 --> 00:37:04,823 I know. 474 00:37:04,856 --> 00:37:07,459 And I love you, too. 475 00:37:07,493 --> 00:37:11,330 But we need to decide what we're gonna do here. 476 00:37:11,363 --> 00:37:12,498 Yeah, I know. 477 00:37:14,733 --> 00:37:15,767 There you are. 478 00:37:15,801 --> 00:37:17,869 Dennis. 479 00:37:17,903 --> 00:37:19,705 Can't you wait out in the hall a minute? 480 00:37:19,738 --> 00:37:21,873 Now you're paying off modern phot, huh? 481 00:37:21,907 --> 00:37:24,410 How much did it cost you to get them to dump me? 482 00:37:24,443 --> 00:37:26,845 What the hell are you talking about? 483 00:37:26,878 --> 00:37:30,582 I'm talking about that spread on the girl. It should've been mine. 484 00:37:30,616 --> 00:37:34,520 I can do pink shots better than you any day. Hell, I started you. 485 00:37:34,553 --> 00:37:36,588 You started me. 486 00:37:36,622 --> 00:37:39,000 You call sweeping up your studio and trying to make decent prints 487 00:37:39,024 --> 00:37:40,735 out of your shitty negatives. You call that a start? 488 00:37:40,759 --> 00:37:42,394 Yeah. 489 00:37:42,428 --> 00:37:45,364 I've got my own job now. And I'm doing fine, thanks. 490 00:37:45,397 --> 00:37:47,733 Jealousy, that's what it is. 491 00:37:47,766 --> 00:37:50,702 He's jealous of my talent, that what it is. 492 00:37:50,736 --> 00:37:52,438 Don't think I don't know about the lab. 493 00:37:52,471 --> 00:37:53,739 What about the lab? 494 00:37:53,772 --> 00:37:56,408 You paid off some guy to ruin my negatives. 495 00:37:56,442 --> 00:37:59,511 Fifteen rolls of color overexposed. I know about that. 496 00:37:59,545 --> 00:38:01,780 I think you're drunk and I think you should go home. 497 00:38:01,813 --> 00:38:04,983 What about that wedding shoot last week I got fired from? 498 00:38:05,016 --> 00:38:06,885 How'd you get to those people, huh? 499 00:38:06,918 --> 00:38:09,488 Tell 'em I was drunk. You son of a bitch! 500 00:38:09,521 --> 00:38:11,690 Stop it. Stop it! 501 00:38:11,723 --> 00:38:13,692 You're pathetic. 502 00:38:13,725 --> 00:38:16,003 You get out of here and don't you show yourself around here 503 00:38:16,027 --> 00:38:19,398 or I'll have your ass thrown in jail. You hear me? 504 00:38:19,431 --> 00:38:22,100 We'll see whose ass gets thrown in jail, pal. 505 00:38:22,133 --> 00:38:24,403 You're gonna get yours, baby. 506 00:38:24,436 --> 00:38:27,305 What goes around comes around, you know what I mean? 507 00:38:35,481 --> 00:38:36,782 Bastard! 508 00:38:36,815 --> 00:38:38,049 Take it easy, Kevin. 509 00:38:38,083 --> 00:38:41,420 What is going on around here? 510 00:38:41,453 --> 00:38:44,122 Nothing. It's okay, Ruth. 511 00:38:44,155 --> 00:38:45,633 He's just drunk. It's my fault, I'm sorry. 512 00:38:45,657 --> 00:38:47,593 Who was just drunk? 513 00:38:47,626 --> 00:38:50,796 Dennis is violent, Kevin, and he's out to get you. 514 00:38:50,829 --> 00:38:53,899 Honey, I'm already in trouble. 515 00:38:53,932 --> 00:38:57,102 Our pal meyers seems to think I'm the one running around killing everybody. 516 00:38:57,135 --> 00:38:59,638 Kevin... 517 00:38:59,671 --> 00:39:01,773 What about the Mexican woman? 518 00:39:01,807 --> 00:39:06,011 The one whose husband was murdered. She saw the killer. 519 00:39:06,044 --> 00:39:07,913 The police questioned her and she said 520 00:39:07,946 --> 00:39:10,115 she didn't see enough of the guy to identify him. 521 00:39:10,148 --> 00:39:14,386 Maybe she saw enough to disidentify you. 522 00:39:14,420 --> 00:39:16,722 He was a good-for-nothing bum. 523 00:39:16,755 --> 00:39:19,434 All he did was sit and watch television and make me bring him beers. 524 00:39:19,458 --> 00:39:22,728 My husband was standing about... 525 00:39:22,761 --> 00:39:24,963 Well, I'm not sure. 526 00:39:24,996 --> 00:39:28,066 Could you go stand over there, please? Yeah, over there. 527 00:39:30,035 --> 00:39:32,904 Stop, right there. He was standing right there. 528 00:39:32,938 --> 00:39:35,641 First he say he can't see anything. 529 00:39:35,674 --> 00:39:36,875 I can't see anything. 530 00:39:36,908 --> 00:39:38,076 Oh, me. 531 00:39:38,109 --> 00:39:40,712 Uh, I can't see anything. 532 00:39:40,746 --> 00:39:44,616 So he walk a little further and he call out, "hello?" 533 00:39:44,650 --> 00:39:46,184 Hello? 534 00:39:46,217 --> 00:39:47,986 Right. Yeah, that's good. 535 00:39:48,019 --> 00:39:50,522 Then he look on the ground and he sees something. 536 00:39:50,556 --> 00:39:54,059 The other body, I think. And he turned back to go to the house. 537 00:39:54,092 --> 00:39:57,162 That's when the shovel severed his skull. 538 00:39:57,195 --> 00:40:01,667 And he dropped right about there. 539 00:40:01,700 --> 00:40:05,837 There was blood everywhere. It took my kids forever to clean up the mess. 540 00:40:05,871 --> 00:40:08,006 But the killer, did you see his face? 541 00:40:08,039 --> 00:40:11,009 No, like I told the police, he was wearing a mask. 542 00:40:11,042 --> 00:40:12,778 Did you see the mask, can you describe it? 543 00:40:12,811 --> 00:40:14,546 Some kind of clown. 544 00:40:15,881 --> 00:40:18,149 Well, thank you for your help. 545 00:40:18,183 --> 00:40:20,819 No problem. Are you from television? 546 00:40:23,121 --> 00:40:25,891 Sorry. 547 00:40:25,924 --> 00:40:27,459 Huh. Goodbye. 548 00:40:30,862 --> 00:40:33,031 We did get something. 549 00:40:33,064 --> 00:40:34,833 What is it? 550 00:40:34,866 --> 00:40:36,568 Got me. 551 00:40:39,605 --> 00:40:43,709 All right. I apologize for not going to see claudine the other day. 552 00:40:43,742 --> 00:40:45,577 I had stuff. 553 00:40:45,611 --> 00:40:48,113 I don't care. I'm glad you didn't show. 554 00:40:48,146 --> 00:40:50,716 I didn't come to talk about that. 555 00:40:50,749 --> 00:40:55,587 Oh, you mean I'm gonna be privileged to receive something other than your 556 00:40:55,621 --> 00:40:57,088 passing moral judgment. 557 00:41:03,562 --> 00:41:06,197 Where'd you get these? 558 00:41:06,231 --> 00:41:07,866 Kevin's dark room. 559 00:41:07,899 --> 00:41:10,001 I want you to stay away from Kevin. 560 00:41:10,035 --> 00:41:12,170 I know about that magazine thing. 561 00:41:12,203 --> 00:41:14,940 How come he gets to shoot the girls and I don't? 562 00:41:14,973 --> 00:41:18,076 Because modern photo didn't ask you. 563 00:41:18,109 --> 00:41:21,580 I taught that scumbag everything he knows. 564 00:41:21,613 --> 00:41:22,914 He owes me. 565 00:41:22,948 --> 00:41:26,885 He owes you nothing! 566 00:41:26,918 --> 00:41:30,589 You're a two-bit porno photographer. 567 00:41:30,622 --> 00:41:35,727 You couldn't get hired to photograph a backyard barbeque with a polaroid. 568 00:41:35,761 --> 00:41:38,296 Kevin shot his share of smut, you know? 569 00:41:38,329 --> 00:41:40,198 Not since he left you. 570 00:41:40,231 --> 00:41:41,231 He... 571 00:41:44,035 --> 00:41:45,871 rose above all that. 572 00:41:50,341 --> 00:41:53,178 Dennis, 573 00:41:53,211 --> 00:41:57,182 I came here to tell you that I want you to stay away from claudine. 574 00:41:58,984 --> 00:42:01,753 And from my girls, and from Kevin, 575 00:42:01,787 --> 00:42:03,989 and from anybody else I know. 576 00:42:06,925 --> 00:42:08,927 That's not fair, Ruth. 577 00:42:15,233 --> 00:42:16,768 There's an element of risk 578 00:42:16,802 --> 00:42:19,738 involved in all of this. You're doing the right thing. 579 00:42:19,771 --> 00:42:21,248 Good. There you are. I need to talk to you. 580 00:42:21,272 --> 00:42:23,875 We need your help to catch this killer. 581 00:42:23,909 --> 00:42:26,645 We've already talked to the girls and they're willing to go along. 582 00:42:26,678 --> 00:42:28,814 I don't want you scaring my girls. 583 00:42:28,847 --> 00:42:30,949 You come to me first with any proposition. 584 00:42:30,982 --> 00:42:33,318 We want to lure this guy to the office. 585 00:42:33,351 --> 00:42:35,687 Forget it! 586 00:42:35,721 --> 00:42:38,824 There's no danger to the girls. They won't even be here. 587 00:42:38,857 --> 00:42:40,992 How are you gonna manage that? 588 00:42:41,026 --> 00:42:42,970 We're gonna forward any calls that come in to this number 589 00:42:42,994 --> 00:42:44,271 to the homes of one of the girls. 590 00:42:44,295 --> 00:42:46,632 That way, when the guy calls, 591 00:42:46,665 --> 00:42:49,334 she'll be in the comfort and safety of her own living room, 592 00:42:49,367 --> 00:42:51,670 with a police escort at the front door. 593 00:42:51,703 --> 00:42:56,908 She is going to lure him to the office with offers of... Sexual favors. 594 00:42:56,942 --> 00:43:00,222 The only thing is, when he gets here, he'll have half the LAPD waiting to fuck him. 595 00:43:03,148 --> 00:43:04,683 I don't know. 596 00:43:04,716 --> 00:43:06,785 Camille has already volunteered. 597 00:43:06,818 --> 00:43:10,121 What? Are you sure, honey? 598 00:43:10,155 --> 00:43:14,726 That guy's a nut. We've gotta get him locked up. 599 00:43:14,760 --> 00:43:18,263 And if meyers and McDonald say I'm gonna be safe, well, 600 00:43:18,296 --> 00:43:19,364 I believe them. 601 00:43:19,397 --> 00:43:22,300 Let's get this show on the road. 602 00:43:22,333 --> 00:43:24,970 No they don't validate parking here. 603 00:43:25,003 --> 00:43:29,875 That's one of the tradeoffs for my comparatively low fee, though. 604 00:43:29,908 --> 00:43:33,144 Bob, you gotta keep track of your expenses. 605 00:43:33,178 --> 00:43:37,916 It'll make your life easier. It'll make my work a hell of a lot easier. 606 00:43:37,949 --> 00:43:40,719 So now, come back here next week, 607 00:43:40,752 --> 00:43:42,754 and I want a complete list of your expenditures. 608 00:43:42,788 --> 00:43:44,289 - Okay? - Okay, Mr. Turner. 609 00:44:07,245 --> 00:44:11,282 Oh yeah. I am so wet, man. I wish you could feel it. 610 00:44:11,316 --> 00:44:12,884 Client: I like feel it too! 611 00:44:12,918 --> 00:44:16,154 Okay cowboy, time to pull out your trigger. 612 00:44:16,187 --> 00:44:19,457 Okay, I fast draw! 613 00:44:19,490 --> 00:44:20,926 Wow! 614 00:44:20,959 --> 00:44:24,930 It's so, it's so big! 615 00:44:24,963 --> 00:44:26,264 Oh, thank you, thank you. 616 00:44:26,297 --> 00:44:28,934 I've never seen a big trigger like yours before. 617 00:44:28,967 --> 00:44:30,268 Shoot me! Shoot me fast! 618 00:44:30,301 --> 00:44:31,703 Okay, okay! 619 00:44:37,909 --> 00:44:39,477 I'm gonna come again! 620 00:44:39,510 --> 00:44:41,079 This girl's not bad huh? 621 00:44:45,016 --> 00:44:48,086 Excuse me for a second. I gotta go to the bathroom. 622 00:44:48,119 --> 00:44:50,956 Stay put and shut up. I'm trying to listen. 623 00:44:50,989 --> 00:44:54,292 There's nothing to hear, lieutenant. This isn't the right caller. 624 00:44:54,325 --> 00:44:58,797 I'm trying to study her speech patterns so I can pick out any sudden changes in her voice. 625 00:44:58,830 --> 00:45:01,099 Sure you are. 626 00:45:01,132 --> 00:45:03,401 Call me up again. You know my number. 627 00:45:03,434 --> 00:45:04,702 Oh yeah, I call you! 628 00:45:06,471 --> 00:45:08,306 What a putz. 629 00:45:18,549 --> 00:45:21,319 Another putz. 630 00:45:23,822 --> 00:45:25,423 - Take a break. - This is my job, okay. 631 00:45:25,456 --> 00:45:27,192 Mine too. We're working together here. 632 00:45:27,225 --> 00:45:30,862 Hey, will you two shut the fuck up? 633 00:45:30,896 --> 00:45:32,463 Okay. 634 00:45:38,003 --> 00:45:40,171 Hi mama, I'm still here. 635 00:45:40,205 --> 00:45:44,876 Two days, ten candy bars, and at least 20 phone calls later. 636 00:45:44,910 --> 00:45:47,913 I'm so bored to death, it isn't funny. 637 00:45:47,946 --> 00:45:50,315 But I made some new commercial copy. 638 00:45:50,348 --> 00:45:53,551 Zoom in to close up. 639 00:45:53,584 --> 00:45:56,387 When was the last time you reached for a granola bar, 640 00:45:56,421 --> 00:46:00,792 and all you got was a soggy stick of wheat germ stuck between your fingers 641 00:46:00,826 --> 00:46:04,329 with gooey chocolate chips melting all over your hands? 642 00:46:04,362 --> 00:46:07,265 But with Connie's cookie bars, that'll never happen again! 643 00:46:09,400 --> 00:46:11,169 I'll work on it ma, I promise. 644 00:46:16,441 --> 00:46:18,209 Quiet. 645 00:46:21,246 --> 00:46:23,114 Hello? 646 00:46:23,148 --> 00:46:24,582 Hello? 647 00:46:24,615 --> 00:46:26,384 Who is this? 648 00:46:26,417 --> 00:46:28,486 This is... 649 00:46:28,519 --> 00:46:30,221 Karen. 650 00:46:30,255 --> 00:46:31,957 Who's this? 651 00:46:31,990 --> 00:46:35,894 This is your friendly Dr. Bobo. 652 00:46:35,927 --> 00:46:37,062 It's him. 653 00:46:37,095 --> 00:46:38,329 Are you sure? 654 00:46:38,363 --> 00:46:39,464 Shhh. 655 00:46:42,901 --> 00:46:45,070 What can I do for you? 656 00:46:45,103 --> 00:46:51,209 Well, this time, I especially want to do something for you. 657 00:46:51,242 --> 00:46:53,178 And what's that? 658 00:46:53,211 --> 00:46:57,248 I want to get you off. 659 00:46:57,282 --> 00:46:59,951 Well, I'll get off just hearing you get off. 660 00:46:59,985 --> 00:47:02,120 Come on, come on, get him into the office. 661 00:47:02,153 --> 00:47:04,055 No. 662 00:47:04,089 --> 00:47:07,325 Listen to me. Are you listening, Karen? 663 00:47:07,358 --> 00:47:08,393 Go on. 664 00:47:08,426 --> 00:47:10,328 I want you 665 00:47:10,361 --> 00:47:13,464 to lift up your skirt. 666 00:47:13,498 --> 00:47:15,967 Now touch yourself. 667 00:47:16,001 --> 00:47:19,004 In and out. 668 00:47:19,037 --> 00:47:20,138 Are you doing that? 669 00:47:20,171 --> 00:47:21,940 Oh yeah. 670 00:47:21,973 --> 00:47:27,145 It feels so good. You're getting me off. 671 00:47:27,178 --> 00:47:29,080 I think you're lying to me. 672 00:47:29,114 --> 00:47:32,483 Don't you dare fucking lie to me, you... 673 00:47:32,517 --> 00:47:36,254 brown haired, brown eyed little bitch! 674 00:47:36,287 --> 00:47:39,624 I want you to pluck your hairs out one by one... 675 00:47:39,657 --> 00:47:40,801 What the hell's this guy trying to pull? 676 00:47:40,825 --> 00:47:45,096 And I think you know which ones I mean. 677 00:47:45,130 --> 00:47:50,035 I happen to like 'em young. 678 00:47:50,068 --> 00:47:53,438 I want to hear you quiver with anticipation 679 00:47:53,471 --> 00:47:55,340 and frequent pain! 680 00:47:58,209 --> 00:48:00,145 That's more like it. 681 00:48:00,178 --> 00:48:01,980 It feels good, doesn't it? 682 00:48:02,013 --> 00:48:04,249 Oh yeah. 683 00:48:04,282 --> 00:48:06,551 Why don't you come over and you can touch me yourself? 684 00:48:06,584 --> 00:48:08,286 Oh, no. 685 00:48:08,319 --> 00:48:10,989 Just do as tell you. 686 00:48:11,022 --> 00:48:13,091 Come on. 687 00:48:13,124 --> 00:48:16,627 I need to be with you. I want you to touch me yourself. 688 00:48:16,661 --> 00:48:19,530 That's not the way the game is played! 689 00:48:19,564 --> 00:48:22,333 Now you do as you're told! 690 00:48:22,367 --> 00:48:25,103 Jo Ann didn't do what she was told. 691 00:48:25,136 --> 00:48:30,141 She seemed like such a major leaguer over the phone. 692 00:48:30,175 --> 00:48:33,078 And look what happened to her. 693 00:48:33,111 --> 00:48:38,416 She said I could play with her breasts, but when we got to the park, she wouldn't let me. 694 00:48:38,449 --> 00:48:42,220 So now I've got her nipples neatly filed away! 695 00:48:42,253 --> 00:48:45,490 Under n, for "no tits." 696 00:48:45,523 --> 00:48:48,026 Isn't this going on a bit long? 697 00:48:49,227 --> 00:48:51,262 I'm getting worried about her. 698 00:48:51,296 --> 00:48:54,699 I don't like being lied to. 699 00:48:54,732 --> 00:48:57,135 You told me your name was Karen. 700 00:48:57,168 --> 00:49:00,271 Well, I don't take well to lies. 701 00:49:00,305 --> 00:49:03,674 You don't know the way it makes me feel, Camille! 702 00:49:13,318 --> 00:49:14,385 What the hell's going on? 703 00:49:28,266 --> 00:49:30,701 It's going to be a bumpy ride! 704 00:49:30,735 --> 00:49:33,480 I got a trace on the call. It's coming from a phone booth in the girl's neighborhood. 705 00:49:33,504 --> 00:49:35,073 Get a car over there now! 706 00:49:35,106 --> 00:49:36,174 Let's go. 707 00:50:15,680 --> 00:50:17,515 Stay inside. 708 00:50:19,684 --> 00:50:21,286 Shit. 709 00:50:21,319 --> 00:50:22,153 No, I'm sorry... 710 00:50:22,187 --> 00:50:23,254 Out of my way. 711 00:50:56,287 --> 00:50:57,298 You fucked up, didn't you? 712 00:50:57,322 --> 00:50:58,689 I'm sorry. 713 00:50:58,723 --> 00:51:01,626 You said nobody would get hurt! 714 00:51:01,659 --> 00:51:04,129 You killed her! 715 00:51:04,162 --> 00:51:07,165 I told you to stay away from my girls but you couldn't listen to me! 716 00:51:07,198 --> 00:51:09,800 Why couldn't you listen to me! 717 00:51:09,834 --> 00:51:12,703 Son of a bitch! 718 00:51:12,737 --> 00:51:14,172 Hey, hey, hey! 719 00:51:14,205 --> 00:51:15,373 What did you do! 720 00:52:03,221 --> 00:52:05,356 You okay? 721 00:52:05,390 --> 00:52:06,391 Yeah. 722 00:52:08,193 --> 00:52:10,161 You sure? 723 00:52:15,366 --> 00:52:17,635 Want me to stay with you today? 724 00:52:17,668 --> 00:52:20,905 No. It's okay. 725 00:52:20,938 --> 00:52:24,375 I got a lot to do. I'll be fine. 726 00:52:24,409 --> 00:52:26,444 I'll walk you up. 727 00:52:44,962 --> 00:52:46,397 Can I have a kiss, please? 728 00:52:51,236 --> 00:52:52,903 Can I have a good one? 729 00:53:00,245 --> 00:53:04,649 You again. You're such a klutz. 730 00:53:04,682 --> 00:53:07,952 I keep telling you. You are a real kid, Kevin. 731 00:53:07,985 --> 00:53:09,454 You act like a little child. 732 00:53:20,498 --> 00:53:24,569 Kevin, do you have that piece of glass that we found in the lawn? 733 00:53:24,602 --> 00:53:25,636 Yeah. 734 00:53:25,670 --> 00:53:27,605 Get it for me, would you? 735 00:53:33,043 --> 00:53:34,579 Careful, it's sharp. 736 00:53:46,357 --> 00:53:47,792 Who's that? 737 00:53:47,825 --> 00:53:49,360 I don't know. 738 00:53:56,967 --> 00:53:59,837 Just a false alarm. 739 00:54:05,476 --> 00:54:07,378 Oh my god... 740 00:54:07,412 --> 00:54:08,779 What's his name? 741 00:54:08,813 --> 00:54:10,681 Dave stringer. 742 00:54:13,351 --> 00:54:16,554 Do you know that he owns a yacht in the Marina? 743 00:54:18,456 --> 00:54:20,625 Kevin, look. 744 00:54:20,658 --> 00:54:22,593 Can you believe it? 745 00:54:22,627 --> 00:54:25,029 Holy shit. 746 00:54:25,062 --> 00:54:27,532 I can't either. 747 00:54:27,565 --> 00:54:30,368 Should we tell meyers? 748 00:54:30,401 --> 00:54:31,969 No. 749 00:54:32,002 --> 00:54:34,572 We gotta make sure of this first. 750 00:54:34,605 --> 00:54:37,608 He'll just think we're making this up to cover my ass. 751 00:54:37,642 --> 00:54:38,809 Know where his office is? 752 00:54:51,956 --> 00:54:55,760 We've got the lock. This deadbolt ain't gonna budge. 753 00:54:57,995 --> 00:54:59,664 Wait a minute. 754 00:55:01,599 --> 00:55:02,733 Hi Russ! 755 00:55:02,767 --> 00:55:03,868 Oh hi, kristi. 756 00:55:03,901 --> 00:55:04,902 Where is everybody? 757 00:55:04,935 --> 00:55:07,572 We're having some problems down at the company. 758 00:55:07,605 --> 00:55:10,007 Listen, could you do me a favor? 759 00:55:14,845 --> 00:55:16,347 I'm impressed. 760 00:55:16,381 --> 00:55:17,382 Thank you. 761 00:55:33,130 --> 00:55:35,800 You take stringer's desk. 762 00:55:35,833 --> 00:55:39,036 I'll... I'll play secretary. 763 00:55:39,069 --> 00:55:40,571 Okay. 764 00:55:54,419 --> 00:55:56,020 The usual, please. 765 00:56:00,658 --> 00:56:01,959 Oh, shit. 766 00:56:21,211 --> 00:56:23,013 I can't find anything. 767 00:56:23,047 --> 00:56:24,582 Keep looking. 768 00:57:07,792 --> 00:57:09,093 Oh, god. 769 00:57:09,126 --> 00:57:10,461 What is it? 770 00:57:19,970 --> 00:57:23,073 A lot of smut. Foreign literature. 771 00:57:28,646 --> 00:57:31,682 And here we discover the secret life of David stringer. 772 00:57:31,716 --> 00:57:34,519 This is too weird. 773 00:57:34,552 --> 00:57:38,088 I just wish I could get in to this thing here. 774 00:57:38,122 --> 00:57:39,657 Give me a lighter. 775 00:57:42,993 --> 00:57:45,996 Shit. 776 00:57:46,030 --> 00:57:48,533 Someone's coming. 777 00:57:48,566 --> 00:57:50,243 It's probably the janitor. Just use your charm, okay? 778 00:57:50,267 --> 00:57:51,468 Okay. 779 00:57:56,907 --> 00:57:58,208 It's stringer. 780 00:57:58,242 --> 00:58:01,546 Then stall him. 781 00:58:01,579 --> 00:58:03,981 - Hi, Dave! - What are you doing in my office? 782 00:58:04,014 --> 00:58:08,252 Just looking for you. I came by, the door was open and... I was looking for you. 783 00:58:08,285 --> 00:58:11,556 The door wasn't open. What do you want? 784 00:58:11,589 --> 00:58:17,161 What do I want? I wanted to ask you some questions about my taxes. 785 00:58:17,194 --> 00:58:20,230 You know, I was wondering that maybe I should use the long form this year... 786 00:58:20,264 --> 00:58:21,666 You really think I'm stupid? 787 00:58:21,699 --> 00:58:23,601 I know what you girls think of me. 788 00:58:23,634 --> 00:58:26,136 You all laugh at me behind my back, I know all about it. 789 00:58:26,170 --> 00:58:29,607 That's fine. Laugh all you want. But stay the hell out of my office. 790 00:58:29,640 --> 00:58:32,176 And if you know what's good for you, stay away from me, too. 791 00:58:32,209 --> 00:58:34,712 - Wait. - You can go now. 792 00:58:34,745 --> 00:58:36,957 And I suggest you take your tax questions some place else this year. 793 00:58:36,981 --> 00:58:39,784 You know, I feel really awful about this, Dave. 794 00:58:39,817 --> 00:58:42,687 I'm not trying to bother you. 795 00:58:42,720 --> 00:58:45,690 Do you think that we could go somewhere else and talk about this? 796 00:58:45,723 --> 00:58:46,957 And don't patronize me. 797 00:58:50,227 --> 00:58:51,696 Dammit. 798 00:58:51,729 --> 00:58:52,963 Bitches. 799 00:59:45,916 --> 00:59:48,619 Hey baby, want some brown sugar? 800 00:59:48,653 --> 00:59:49,654 Oh, yeah! 801 00:59:52,790 --> 00:59:54,258 Hey, sweet thing! 802 01:00:02,332 --> 01:00:04,835 Come on! 803 01:00:04,869 --> 01:00:08,105 Thanks. Keep the change. 804 01:00:08,138 --> 01:00:11,976 Kevin. Why don't we just go back to your loft or something? 805 01:00:12,009 --> 01:00:15,012 Look. I'm not taking any chances with this guy. 806 01:00:15,045 --> 01:00:17,648 And this, to me, seems like the perfect place to hide out. 807 01:00:17,682 --> 01:00:18,749 No. 808 01:00:18,783 --> 01:00:20,851 - Wait here. - Okay. 809 01:00:20,885 --> 01:00:22,086 Behave yourself. 810 01:00:22,119 --> 01:00:24,922 Behave myself? What am I going to do? 811 01:00:27,892 --> 01:00:29,927 Well, what do you expect for $50? 812 01:00:33,363 --> 01:00:35,365 Hello. 813 01:00:35,399 --> 01:00:37,401 Yeah? What can I do for you? 814 01:00:37,434 --> 01:00:38,836 I need a room. 815 01:00:38,869 --> 01:00:40,905 Mm-hmm. How long? 816 01:00:40,938 --> 01:00:42,940 For the night. 817 01:00:42,973 --> 01:00:44,074 Two of you? 818 01:00:44,108 --> 01:00:46,711 No, I'm alone. 819 01:00:46,744 --> 01:00:47,978 I'm sure. 820 01:00:48,012 --> 01:00:49,046 Is there a problem? 821 01:00:49,079 --> 01:00:51,348 No. Just unusual, that's all. 822 01:00:51,381 --> 01:00:53,150 What? 823 01:00:53,183 --> 01:00:55,319 We got a kind of limited clientele here. 824 01:00:55,352 --> 01:00:59,256 Usually families on their way through, or couples looking for an hourly rate. 825 01:00:59,289 --> 01:01:01,992 We don't get many single men. 826 01:01:02,026 --> 01:01:05,329 So uh, what's your story? 827 01:01:05,362 --> 01:01:08,032 I just need a room. I mean, that's all. 828 01:01:10,267 --> 01:01:12,770 You want a story, read a book or something. 829 01:01:12,803 --> 01:01:15,405 You don't have to be ashamed if you have a friend with you. 830 01:01:15,439 --> 01:01:18,275 She or he is welcome. 831 01:01:18,308 --> 01:01:20,878 Can I just have a room, please? 832 01:01:20,911 --> 01:01:23,347 Okay, okay. 833 01:01:23,380 --> 01:01:24,481 Fill this out. 834 01:01:24,514 --> 01:01:26,050 Thank you. 835 01:01:31,321 --> 01:01:34,959 Hey Kevin, isn't this place a tad bit seedy? 836 01:01:34,992 --> 01:01:36,961 Even for us? 837 01:01:36,994 --> 01:01:40,464 You have to think of this as an adventure in sleaze. 838 01:01:40,497 --> 01:01:42,008 You should see the guy who runs the place. 839 01:01:42,032 --> 01:01:43,934 Really? What's he like? 840 01:01:47,471 --> 01:01:48,471 Um... 841 01:01:50,074 --> 01:01:53,978 I was wondering, if, um... 842 01:01:56,881 --> 01:02:00,450 You and I could, um... 843 01:02:00,484 --> 01:02:02,887 We, uh... 844 01:02:02,920 --> 01:02:05,489 if we could, uh... 845 01:02:05,522 --> 01:02:09,426 take that picture home. 846 01:02:09,459 --> 01:02:11,128 - That one there. - Which one? 847 01:02:11,161 --> 01:02:13,097 That one. 848 01:02:13,130 --> 01:02:15,933 Stop it. 849 01:02:15,966 --> 01:02:22,773 So what I want to do... I want to take it home and I want to mount it. 850 01:02:22,807 --> 01:02:24,274 Is that all you wanna do? 851 01:02:24,308 --> 01:02:25,776 Hold up. 852 01:02:25,810 --> 01:02:27,411 You really want me to? 853 01:02:27,444 --> 01:02:30,347 Yes. 854 01:02:30,380 --> 01:02:31,481 You sure? 855 01:02:31,515 --> 01:02:32,515 No. 856 01:02:33,818 --> 01:02:35,285 Oh, god. 857 01:02:40,124 --> 01:02:42,192 You think we get cable here? 858 01:02:42,226 --> 01:02:45,395 Excuse me? 859 01:02:45,429 --> 01:02:48,198 I'll show you cable... 860 01:03:27,938 --> 01:03:30,174 Oh, god... 861 01:04:02,039 --> 01:04:04,341 Can we do it again? 862 01:04:04,374 --> 01:04:06,419 He swore it would stay up a week, the son of a bitch, 863 01:04:06,443 --> 01:04:09,947 and then it dropped like a wet noodle. 864 01:04:09,980 --> 01:04:14,384 You should stick with the utility stocks like I do. They don't go up so fast. 865 01:04:14,418 --> 01:04:16,053 They pays you a nice steady dividend. 866 01:04:16,086 --> 01:04:17,554 You heard about microbionics? 867 01:04:17,587 --> 01:04:19,123 Yeah. 868 01:04:19,156 --> 01:04:19,924 They opened at seven and then my broker said... 869 01:04:19,957 --> 01:04:21,425 - Oh, hey. - What? 870 01:04:21,458 --> 01:04:23,193 Take a look. 871 01:04:23,227 --> 01:04:25,362 I think he's in the market. 872 01:04:25,395 --> 01:04:27,464 You up for a threesome? 873 01:04:29,934 --> 01:04:33,203 I don't know. Count me out, honey. 874 01:04:33,237 --> 01:04:37,374 If I turn a trick just before I go home, Janice always complains about the smell. 875 01:04:37,407 --> 01:04:40,110 I'll see ya later, babe. 876 01:04:40,144 --> 01:04:43,180 I'm Lee. Wanna date? 877 01:04:43,213 --> 01:04:44,414 Follow me. 878 01:04:54,358 --> 01:04:56,193 Help yourself. 879 01:05:10,407 --> 01:05:12,476 I'll be out in a second. 880 01:05:19,316 --> 01:05:22,419 You doing all right out there, honey? 881 01:05:25,455 --> 01:05:28,092 Well, you're still dressed! 882 01:06:56,380 --> 01:06:59,383 These girls are so damned irresponsible. 883 01:07:08,858 --> 01:07:11,295 Oh, Jesus! 884 01:07:26,110 --> 01:07:27,644 Kevin? 885 01:07:27,677 --> 01:07:29,279 Right here. 886 01:07:34,218 --> 01:07:36,186 What's going on? 887 01:07:36,220 --> 01:07:38,322 Something happened last night. 888 01:07:40,224 --> 01:07:41,591 Oh, shit. 889 01:07:41,625 --> 01:07:43,127 The police are here. 890 01:07:43,160 --> 01:07:44,528 Get dressed. 891 01:07:46,363 --> 01:07:48,832 Go back to bed, meyers. This isn't your guy. 892 01:07:48,865 --> 01:07:49,833 How do you know? 893 01:07:49,866 --> 01:07:51,568 Different m.O. 894 01:07:51,601 --> 01:07:53,403 With little bodies still in the tub. 895 01:07:53,437 --> 01:07:56,506 And the lady was a prostitute. 896 01:07:56,540 --> 01:07:58,508 Definitely the work of my psycho. 897 01:07:58,542 --> 01:07:59,785 I'm just gonna snoop around a little. 898 01:07:59,809 --> 01:08:00,809 Now, just wait a minute. 899 01:08:02,246 --> 01:08:03,280 You don't mind, do you? 900 01:08:03,313 --> 01:08:06,550 As a matter of fact. I do. 901 01:08:06,583 --> 01:08:07,817 Good. 902 01:08:07,851 --> 01:08:10,187 Snoop around... 903 01:08:10,220 --> 01:08:14,491 That stupid schmuck couldn't find his pecker in his pocket. 904 01:08:14,524 --> 01:08:17,870 C'mon guys, I gotta take a piss and the stiff's making me hungry. Let's go, hurry up. 905 01:08:17,894 --> 01:08:19,163 Get it in there. 906 01:08:19,196 --> 01:08:20,497 Sir. 907 01:08:21,165 --> 01:08:23,767 Oh boy. 908 01:08:23,800 --> 01:08:25,845 Listen, we're running a legitimate business here. There's no garbage here. 909 01:08:25,869 --> 01:08:28,138 Mostly all we get is young businessmen... 910 01:08:28,172 --> 01:08:30,274 Cut the malarkey. 911 01:08:30,307 --> 01:08:33,443 Have you ever seen this guy hanging around your legitimate business? 912 01:08:42,552 --> 01:08:43,887 Hey, langella! 913 01:08:43,920 --> 01:08:45,822 I think I may have a surprise for you. 914 01:08:45,855 --> 01:08:47,457 You can find it, I'll look at it. 915 01:08:52,496 --> 01:08:55,399 It's scary in here all the time and I, this isn't my real hair you know, 916 01:08:55,432 --> 01:08:57,301 and I wasn't sure what it was... 917 01:09:05,242 --> 01:09:06,643 My wig is... 918 01:09:06,676 --> 01:09:08,245 Just open the door. 919 01:09:08,278 --> 01:09:09,446 Sorry. 920 01:09:09,479 --> 01:09:10,614 Come on, come on! 921 01:09:10,647 --> 01:09:12,882 Are you sure this is the key? 922 01:09:12,916 --> 01:09:14,451 I don't know why it's not opening. 923 01:09:34,971 --> 01:09:36,706 - He's gone. - I can see that. 924 01:09:37,807 --> 01:09:39,409 Thanks for sharing that with us. 925 01:09:48,752 --> 01:09:50,720 Take this. 926 01:09:50,754 --> 01:09:53,357 - Why? - Just in case. 927 01:09:53,390 --> 01:09:54,891 Oh, I don't know. 928 01:09:54,924 --> 01:09:56,192 Take it. 929 01:09:59,529 --> 01:10:01,197 I'll see you at 4 o'clock. 930 01:10:14,644 --> 01:10:15,912 Busted. 931 01:10:19,616 --> 01:10:20,984 I'm not gonna play games with you. 932 01:10:21,017 --> 01:10:23,453 Kristi and I were there last night, okay? 933 01:10:23,487 --> 01:10:28,358 What's that supposed to be? Some big confession? I know you were there! 934 01:10:28,392 --> 01:10:32,429 McDonald: You and kristi? The clerk said you were alone. 935 01:10:32,462 --> 01:10:33,963 I was trying to protect her... 936 01:10:33,997 --> 01:10:36,933 Protect her by escaping out of the back fucking window? 937 01:10:36,966 --> 01:10:40,370 I didn't want anybody else to know she was there, and I'm not stupid. 938 01:10:40,404 --> 01:10:43,507 I know I'm a suspect and I know it's not gonna look good me being there. 939 01:10:43,540 --> 01:10:45,609 You're not acting smart! 940 01:10:45,642 --> 01:10:48,812 McDonald: You were with kristi. You had an alibi and you blew it! 941 01:10:48,845 --> 01:10:50,747 Now you're in even deeper shit. 942 01:10:54,651 --> 01:10:56,853 I'm telling you the truth. 943 01:10:56,886 --> 01:11:00,032 No, you're not telling us the truth. This is bullshit. We've heard it a thousand times. 944 01:11:00,056 --> 01:11:01,958 What do you want from me? 945 01:11:01,991 --> 01:11:03,860 I want the truth, not bullshit! 946 01:11:03,893 --> 01:11:05,862 There's four girls dead. 947 01:11:05,895 --> 01:11:07,997 And we're gonna pin this one on you. 948 01:11:08,031 --> 01:11:10,534 So cut the bullshit, we want the truth. 949 01:11:13,403 --> 01:11:15,605 What time is it? 950 01:11:15,639 --> 01:11:17,040 It's time for you to fess up. 951 01:11:17,073 --> 01:11:18,908 It's 3 o'clock. 952 01:11:18,942 --> 01:11:21,044 You gotta let me go. 953 01:11:21,077 --> 01:11:23,756 Kristi's gonna meet me at the office, and she's not safe alone there. 954 01:11:23,780 --> 01:11:27,484 We'll see how safe she's gonna be when you spend a fucking night in a cell! 955 01:11:27,517 --> 01:11:30,354 You can't keep me here all night. 956 01:11:30,387 --> 01:11:31,621 Watch me. 957 01:11:39,463 --> 01:11:41,431 McDonald: Let's take it from the top again. 958 01:11:41,465 --> 01:11:43,367 Maybe you're leaving something out. 959 01:11:47,604 --> 01:11:49,706 I get a phone call, don't I? 960 01:11:49,739 --> 01:11:52,909 How 'bout my one phone call? 961 01:11:52,942 --> 01:11:55,078 I want my one phone call, okay? 962 01:12:04,087 --> 01:12:05,655 Thank you. 963 01:12:12,496 --> 01:12:13,730 Hello. 964 01:12:13,763 --> 01:12:15,365 Kristi? It's me. 965 01:12:15,399 --> 01:12:16,500 Kevin, where are you? 966 01:12:16,533 --> 01:12:18,134 Meyers has me and he's not letting me go. 967 01:12:18,167 --> 01:12:19,436 What? 968 01:12:19,469 --> 01:12:21,004 Listen, honey, 969 01:12:21,037 --> 01:12:24,007 we've gotta work fast on this. Go to stringer's office, 970 01:12:24,040 --> 01:12:25,409 get back in that closet, 971 01:12:25,442 --> 01:12:27,811 find anything, 972 01:12:27,844 --> 01:12:31,981 and just bring in something here to show these idiots they got the wrong guy, okay? 973 01:12:32,015 --> 01:12:33,450 Okay. 974 01:12:33,483 --> 01:12:34,651 Kristi? 975 01:12:34,684 --> 01:12:36,553 Yeah? 976 01:12:36,586 --> 01:12:38,087 Be careful. 977 01:12:38,121 --> 01:12:39,122 I will. 978 01:13:01,077 --> 01:13:02,679 Kevin? 979 01:13:14,057 --> 01:13:15,892 You believe me, don't you? 980 01:13:27,203 --> 01:13:28,638 I don't know. 981 01:13:34,210 --> 01:13:36,412 Got a smoke? 982 01:13:44,688 --> 01:13:46,490 I don't have a light... 983 01:13:46,523 --> 01:13:47,524 Oh. 984 01:15:08,638 --> 01:15:10,139 I warned you. 985 01:15:10,173 --> 01:15:11,808 You've gone too far this time. 986 01:15:11,841 --> 01:15:13,710 Stay the hell away from me. 987 01:15:13,743 --> 01:15:15,278 What's your fucking problem, huh? 988 01:15:15,311 --> 01:15:16,880 I know you're the killer. 989 01:15:16,913 --> 01:15:19,182 You whores are all alike. 990 01:15:19,215 --> 01:15:21,117 Why can't you just leave him out, huh? 991 01:15:21,150 --> 01:15:22,251 Son of a bitch! 992 01:15:22,285 --> 01:15:24,721 See how it feels to be the victim! 993 01:15:32,361 --> 01:15:34,731 You know, I almost wish I were the killer. 994 01:15:34,764 --> 01:15:38,635 God know I'm almost as pissed off as he is, but he's able to do something about it. 995 01:15:38,668 --> 01:15:40,036 Fuck it all. 996 01:15:40,069 --> 01:15:42,171 You lying bastard. 997 01:15:45,341 --> 01:15:46,843 Yeah, I'm a lying bastard. 998 01:15:46,876 --> 01:15:48,011 That's right. 999 01:15:48,044 --> 01:15:49,245 You're out of your mind! 1000 01:15:49,278 --> 01:15:51,915 You oughta know, you fucking bitch! Yeah, go ahead and run. 1001 01:15:51,948 --> 01:15:53,216 Leave me alone! 1002 01:15:53,249 --> 01:15:55,785 You're not going fucking anywhere! 1003 01:15:55,819 --> 01:15:57,954 You're not going anywhere! You hear me? 1004 01:15:57,987 --> 01:15:59,355 Come here you fucking... 1005 01:15:59,388 --> 01:16:00,657 Somebody help me! 1006 01:16:27,383 --> 01:16:29,853 What do you want from me? 1007 01:16:29,886 --> 01:16:33,356 I want you to rot in hell you murdering son of a bitch! 1008 01:16:40,664 --> 01:16:41,898 Oh, jeez. 1009 01:16:47,236 --> 01:16:48,838 No. 1010 01:16:48,872 --> 01:16:51,174 God. 1011 01:16:51,207 --> 01:16:54,811 I didn't see him. He just came outta nowhere! 1012 01:16:54,844 --> 01:16:57,213 Will someone call an ambulance? 1013 01:16:57,246 --> 01:16:59,649 Serves you right. 1014 01:16:59,683 --> 01:17:01,785 Ya goober. 1015 01:17:01,818 --> 01:17:03,953 I think, I think he's still breathing. 1016 01:17:03,987 --> 01:17:06,155 Why doesn't somebody check his pulse? 1017 01:17:06,189 --> 01:17:08,333 The guy just came running right out in front of my car. 1018 01:17:08,357 --> 01:17:10,117 I think the guy was trying to commit suicide. 1019 01:17:13,763 --> 01:17:15,331 That's a nice watch. 1020 01:17:17,033 --> 01:17:18,673 What do you think a watch like that costs? 1021 01:18:22,365 --> 01:18:24,033 This is perfect. 1022 01:18:25,401 --> 01:18:28,004 This is perfect, Kevin! 1023 01:18:30,339 --> 01:18:33,209 Aren't there's some blankets in the car? 1024 01:18:33,242 --> 01:18:36,445 - You know where there's some blankets in the car? - I'll go check. 1025 01:18:36,479 --> 01:18:37,981 I'll go check. 1026 01:18:38,014 --> 01:18:39,254 Well, you get the fire started. 1027 01:18:39,282 --> 01:18:41,017 Mmm, you get the fire started. 1028 01:18:41,050 --> 01:18:42,085 Mmm. 1029 01:18:42,118 --> 01:18:43,419 I don't know how! 1030 01:19:13,850 --> 01:19:15,785 Everything all right, honey? 1031 01:19:24,160 --> 01:19:27,964 If you look in the kitchen, I think there's some cocoa somewhere. 1032 01:19:39,275 --> 01:19:40,910 Was I your next victim? 1033 01:19:42,245 --> 01:19:43,246 Answer me. 1034 01:19:45,114 --> 01:19:47,450 I could never hurt you, kristi. 1035 01:19:47,483 --> 01:19:49,919 Stringer was innocent. 1036 01:19:53,056 --> 01:19:56,325 You stay back. Please. Just stay back. 1037 01:20:10,139 --> 01:20:12,241 Honey... it's not there. 1038 01:20:14,443 --> 01:20:15,945 Turn yourself in, Kevin. 1039 01:20:18,047 --> 01:20:19,849 Tell them that you want to see a doctor. 1040 01:20:22,485 --> 01:20:24,087 You're right. 1041 01:20:25,421 --> 01:20:27,190 'Cause I do need help. 1042 01:20:29,258 --> 01:20:32,228 I just can't be alone, you see. 1043 01:20:32,261 --> 01:20:34,397 Bad things happen when I'm alone. 1044 01:20:34,430 --> 01:20:37,342 If somebody had been around this whole time, then none of this would have happened. 1045 01:20:37,366 --> 01:20:39,068 And all those... 1046 01:20:39,102 --> 01:20:41,837 those... those girls would still be alive now. 1047 01:20:43,272 --> 01:20:45,374 Kevin, why didn't you tell me? 1048 01:20:47,076 --> 01:20:48,644 I would have helped you. 1049 01:20:48,677 --> 01:20:50,279 I love you. 1050 01:20:51,514 --> 01:20:53,549 That's easy for you to say now. 1051 01:20:58,187 --> 01:21:00,089 You don't really know me. 1052 01:21:00,123 --> 01:21:03,026 Yes I do. 1053 01:21:03,059 --> 01:21:06,062 Did I ever tell you I used to be a professional clown? 1054 01:21:08,297 --> 01:21:10,266 You didn't know that, huh? 1055 01:21:14,070 --> 01:21:15,338 A circus... 1056 01:21:16,705 --> 01:21:18,307 It was a great life. 1057 01:21:19,675 --> 01:21:21,210 Touring around... 1058 01:21:28,651 --> 01:21:31,220 Then one day, 1059 01:21:31,254 --> 01:21:34,090 the circus just... broke up. 1060 01:21:36,325 --> 01:21:39,628 Everybody kept... Getting killed. 1061 01:21:46,302 --> 01:21:47,570 Kristi. 1062 01:21:50,073 --> 01:21:53,042 I know this doesn't mean a hell of a lot right now. 1063 01:21:53,076 --> 01:21:54,677 I really do love you. 1064 01:21:54,710 --> 01:21:57,013 I really think 1065 01:21:57,046 --> 01:22:00,183 that what we have 1066 01:22:00,216 --> 01:22:01,584 can kill that side of me, 1067 01:22:01,617 --> 01:22:04,020 that... dark side. 1068 01:22:09,492 --> 01:22:11,227 If you don't love me anymore, 1069 01:22:13,562 --> 01:22:15,431 then I think the best thing to do 1070 01:22:18,534 --> 01:22:21,170 is for you to take this, 1071 01:22:21,204 --> 01:22:22,405 and kill me now. 1072 01:22:26,309 --> 01:22:27,543 Please. 1073 01:22:29,578 --> 01:22:31,014 Kevin. 1074 01:22:33,349 --> 01:22:36,552 How could you ask me to kill you? 1075 01:22:36,585 --> 01:22:38,387 I love you, don't you know that? 1076 01:22:41,357 --> 01:22:43,026 I love you too. 1077 01:22:45,261 --> 01:22:46,695 I want you to help me, please. 1078 01:22:49,365 --> 01:22:51,534 I will help you, I promise. 1079 01:22:51,567 --> 01:22:54,503 I won't let anybody hurt you. 1080 01:22:54,537 --> 01:22:56,272 Did you fall for it? 1081 01:22:56,305 --> 01:22:57,506 What do you mean? 1082 01:22:57,540 --> 01:22:59,075 How did you fail my test? 1083 01:22:59,108 --> 01:23:01,544 What test? 1084 01:23:01,577 --> 01:23:03,612 Bobo was just giving you a little test. 1085 01:23:03,646 --> 01:23:05,648 To see what kind of smarts you had, honey. 1086 01:23:05,681 --> 01:23:07,783 And I'm afraid you didn't do very well. 1087 01:23:07,816 --> 01:23:10,019 Bobo? 1088 01:23:10,053 --> 01:23:11,196 That's right, bobo the fucking clown, you dumb shit! 1089 01:23:11,220 --> 01:23:12,521 Kevin, please! 1090 01:23:12,555 --> 01:23:13,456 Please. 1091 01:23:13,489 --> 01:23:16,092 You think bobo is some kind of fucking idiot? 1092 01:23:16,125 --> 01:23:18,127 - Stop it! - Turn yourself in? Get help? 1093 01:23:18,161 --> 01:23:19,638 You know what they do to killer clowns? 1094 01:23:19,662 --> 01:23:22,165 They send them to fucking funny farm, 1095 01:23:22,198 --> 01:23:23,366 you stupid bitch! 1096 01:23:31,607 --> 01:23:34,543 I really should be wearing the mask for this. 1097 01:23:34,577 --> 01:23:36,712 It's hard to get into this shit without it. 1098 01:23:36,745 --> 01:23:40,483 It's just an integral part of the character. 1099 01:23:40,516 --> 01:23:41,717 Ow! 1100 01:23:43,652 --> 01:23:44,687 All right, Kevin. 1101 01:23:44,720 --> 01:23:46,422 Bobo. 1102 01:23:46,455 --> 01:23:48,357 I'm gonna call the police. 1103 01:23:48,391 --> 01:23:49,725 I want you to sit over there. 1104 01:23:49,758 --> 01:23:51,294 Quietly. 1105 01:23:51,327 --> 01:23:53,096 Until they get here. 1106 01:23:53,129 --> 01:23:54,763 No extra business allowed in bobo's hat? 1107 01:23:54,797 --> 01:23:55,797 Shut up! 1108 01:24:00,303 --> 01:24:02,438 Hello, officer? 1109 01:24:02,471 --> 01:24:05,308 Yes, I'd like to report attempted murder. 1110 01:24:05,341 --> 01:24:09,612 My boyfriend, bobo the clown, he tried to strangle me with his belt. 1111 01:24:09,645 --> 01:24:12,081 Oh, I know clowns don't really wear belts. 1112 01:24:13,482 --> 01:24:14,783 Wouldn't do that if I were you. 1113 01:24:17,186 --> 01:24:18,721 I'm gonna shoot, Kevin. 1114 01:24:18,754 --> 01:24:20,423 I mean it, I'll shoot. 1115 01:24:20,456 --> 01:24:21,824 You think I'm dumb? 1116 01:24:23,192 --> 01:24:25,594 You think that gun's really loaded? 1117 01:24:26,762 --> 01:24:29,298 Why don't you just relax... 1118 01:24:29,332 --> 01:24:31,066 And let bobo do his thing? 1119 01:25:00,696 --> 01:25:03,199 Who could be calling at this hour? 1120 01:25:25,888 --> 01:25:27,690 Operator, may I help you? 1121 01:25:27,723 --> 01:25:29,825 Los Angeles police department, please. 1122 01:25:29,858 --> 01:25:31,327 One moment please. 1123 01:25:36,699 --> 01:25:38,167 LAPD, hold please. 1124 01:25:43,239 --> 01:25:44,740 Hello, LAPD. 1125 01:25:44,773 --> 01:25:47,376 Lieutenant meyers, homicide division, please. 1126 01:25:47,410 --> 01:25:50,210 I'm sorry, lieutenant meyers is on vacation, can someone else help you? 1127 01:26:02,258 --> 01:26:05,328 No. Extra. Business. 1128 01:26:25,781 --> 01:26:27,916 They said you were on vacation. 1129 01:26:27,950 --> 01:26:29,618 Now I am. 1130 01:26:29,652 --> 01:26:31,387 Come on, let's go. 75492

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.