All language subtitles for Oculus.2013.720p.BluRay.x264.[YTS.MX]-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:03,360 --> 00:02:04,919 Kaylie! 2 00:02:04,920 --> 00:02:06,631 Shh! 3 00:02:25,800 --> 00:02:27,590 And I fired. 4 00:02:29,280 --> 00:02:31,708 As many times as I've had this dream... 5 00:02:32,400 --> 00:02:34,245 it's never been me before. 6 00:02:34,840 --> 00:02:36,346 Holding the gun. 7 00:02:36,680 --> 00:02:38,311 I know. 8 00:02:39,920 --> 00:02:41,745 That's very good. 9 00:02:43,400 --> 00:02:48,199 It implies a true, deeply-rooted acceptance of responsibility. 10 00:02:48,200 --> 00:02:50,639 And it tells me that you haven't only overcome your delusion 11 00:02:50,640 --> 00:02:52,159 in your conscious mind... 12 00:02:52,160 --> 00:02:54,679 but in his subconscious mind as well. 13 00:02:54,680 --> 00:02:57,439 It's my opinion that Tim is a healthy adult 14 00:02:57,440 --> 00:03:00,639 who represents no danger to himself or anyone else. 15 00:03:00,640 --> 00:03:04,399 And I believe he should be discharged, as the state requested, 16 00:03:04,400 --> 00:03:06,828 on his upcoming 21st birthday. 17 00:03:13,680 --> 00:03:16,039 going once... 18 00:03:16,040 --> 00:03:18,359 eleven-five twice... 19 00:03:18,360 --> 00:03:19,919 Sold to the gentleman. 20 00:03:19,920 --> 00:03:23,941 Congratulations to you, sir. That's bidder number 131. 21 00:03:26,440 --> 00:03:28,719 All right, and our next item for bid 22 00:03:28,720 --> 00:03:33,479 is a gorgeous antique mirror, recovered from the Levesque Estate. 23 00:03:33,480 --> 00:03:36,399 The Lasser Glass is a well-traveled gem. 24 00:03:36,400 --> 00:03:39,959 It spent several seasons adorning the walls at Balmoral Castle, 25 00:03:39,960 --> 00:03:42,199 Scottish home of the Royal Family. 26 00:03:42,200 --> 00:03:45,599 This is the original glass and the original frame. 27 00:03:45,600 --> 00:03:49,079 The mirror is in remarkable condition, save for a small hairline fracture 28 00:03:49,080 --> 00:03:50,999 down in the lower right-hand corner. 29 00:03:51,000 --> 00:03:54,879 The frame is carved out of one piece of Bavarian Black Cedar. 30 00:03:54,880 --> 00:03:56,639 And we will go ahead and start the bidding 31 00:03:56,640 --> 00:03:58,919 at a conservative ten thousand dollars. 32 00:03:58,920 --> 00:04:01,159 Do I have ten? Right here in front. Thank you, sir. 33 00:04:01,160 --> 00:04:03,039 Your sister is picking you up, then? 34 00:04:03,040 --> 00:04:06,742 Her message even said something about helping me find a job. 35 00:04:07,400 --> 00:04:09,559 That'd be wonderful for your transition. 36 00:04:09,560 --> 00:04:11,399 We're at 12,000 dollars on the phone... 37 00:04:11,400 --> 00:04:13,599 You sure you don't want me to come with you? 38 00:04:13,600 --> 00:04:17,479 - Some moral support? - No. But thank you. 39 00:04:17,480 --> 00:04:20,039 I think I better do this part myself. 40 00:04:20,040 --> 00:04:22,839 - Wait up for us. - Of course. 41 00:04:22,840 --> 00:04:25,679 Remember what we talked about. 42 00:04:25,680 --> 00:04:28,279 You've had a support system, a mandated support system, 43 00:04:28,280 --> 00:04:31,879 to help you get well. Kaylie had to get by on her own. 44 00:04:31,880 --> 00:04:35,599 It's very important that you reconnect with your sister. 45 00:04:35,600 --> 00:04:39,700 But it's more important that you protect your recovery. 46 00:04:42,400 --> 00:04:44,839 - Sixteen thousand. - Sixteen thousand on Skype. 47 00:04:44,840 --> 00:04:48,599 That is sixteen, going once. Sixteen twice. 48 00:04:48,600 --> 00:04:50,879 Sold. Please pass along our congratulations. 49 00:04:50,880 --> 00:04:52,864 - See you tonight. - OK. 50 00:05:05,080 --> 00:05:08,429 Son, just pull the door when it buzzes. 51 00:05:30,880 --> 00:05:32,909 Hey, little brother. 52 00:05:44,160 --> 00:05:46,588 Your half of the estate. 53 00:05:48,800 --> 00:05:50,679 Oh, apartments. 54 00:05:50,680 --> 00:05:52,519 So all the studies say that you should transition 55 00:05:52,520 --> 00:05:54,319 to a place that isn't necessarily large, 56 00:05:54,320 --> 00:05:56,399 so I printed off some listings for studios. 57 00:05:56,400 --> 00:05:59,919 But in the meantime, until you find one you like, 58 00:05:59,920 --> 00:06:02,143 we would love it if you stayed with us. 59 00:06:03,680 --> 00:06:05,519 Kaylie, I don't know how to thank you. 60 00:06:05,520 --> 00:06:08,903 Well, I wanted to talk to you about all of this sooner. 61 00:06:10,400 --> 00:06:12,941 But suddenly they wouldn't let me in to see you. 62 00:06:14,560 --> 00:06:16,959 It wasn't... 63 00:06:16,960 --> 00:06:20,548 It wasn't that they wouldn't let you in to see me. 64 00:06:22,200 --> 00:06:26,300 I just had some things I needed to figure out for myself. 65 00:06:30,800 --> 00:06:32,465 I get it. 66 00:06:33,360 --> 00:06:35,559 I'm your family. 67 00:06:35,560 --> 00:06:38,431 The only thing that matters is that you're here now. 68 00:06:46,560 --> 00:06:48,305 I found it. 69 00:06:54,000 --> 00:06:56,999 - What do you mean? - You know. 70 00:06:57,000 --> 00:06:58,759 It wasn't easy. 71 00:06:58,760 --> 00:07:02,399 I tracked it down mostly through second bidders, people who lost at the auctions. 72 00:07:02,400 --> 00:07:04,919 It was in storage, part of an estate collection in Bremen. 73 00:07:04,920 --> 00:07:07,599 It took me a year and a half to get it into our warehouse 74 00:07:07,600 --> 00:07:09,279 and it lasted less than a week. 75 00:07:09,280 --> 00:07:12,199 It's about to ship out to a new buyer, so we only have a few days, 76 00:07:12,200 --> 00:07:14,150 but it should be enough. 77 00:07:15,480 --> 00:07:17,942 A few days for what, Kaylie? 78 00:07:19,000 --> 00:07:21,507 To keep our promise. 79 00:07:22,840 --> 00:07:24,585 And kill it. 80 00:07:35,000 --> 00:07:36,839 OK, guys, the couch can go there. 81 00:07:36,840 --> 00:07:38,799 And those boxes are kitchen. 82 00:07:38,800 --> 00:07:41,910 - Bam! Bam! - Tim, we don't shoot the movers. 83 00:07:43,840 --> 00:07:46,599 And as soon as I get my files organized, you will have them. 84 00:07:46,600 --> 00:07:48,199 Yes. Shoot. 85 00:07:48,200 --> 00:07:49,786 Can I call you back? 86 00:07:51,720 --> 00:07:54,439 Jeff, I am so sorry I didn't return your call. 87 00:07:54,440 --> 00:07:57,959 I've just been slammed. It's a lot easier when you have a staff. 88 00:07:57,960 --> 00:08:01,719 - Kaylie's under arrest. - She's not here, buddy. 89 00:08:01,720 --> 00:08:03,079 Sneak attack! 90 00:08:03,080 --> 00:08:04,959 You are so dead! 91 00:08:04,960 --> 00:08:06,559 Honey? 92 00:08:06,560 --> 00:08:09,879 And this goes? OK, against the wall. 93 00:08:09,880 --> 00:08:11,639 Watch the molding. 94 00:08:11,640 --> 00:08:15,759 Thank you. OK. OK. It's fragile. 95 00:08:17,240 --> 00:08:19,599 - Hey, guys! Take it outside. - But, Mom... 96 00:08:19,600 --> 00:08:21,519 The alternative is moving boxes. 97 00:08:21,520 --> 00:08:22,879 Oh, come on. Come on. 98 00:08:22,880 --> 00:08:24,759 So we'll talk soon. OK. 99 00:08:24,760 --> 00:08:26,919 Thanks, guys. OK. 100 00:08:26,920 --> 00:08:29,439 I'll be right out. 101 00:08:29,440 --> 00:08:31,479 So you expanded the furniture order? 102 00:08:31,480 --> 00:08:34,559 I don't know if I'm loving this desk here. 103 00:08:34,560 --> 00:08:38,228 Were you gonna tell me or just wait till I saw the Visa bill? 104 00:08:39,400 --> 00:08:40,701 Hold on. 105 00:08:42,440 --> 00:08:47,679 I was hoping to smooth that over with a three-piece vanity set 106 00:08:47,680 --> 00:08:51,519 that is supposed to be here... Is it not here? 107 00:08:54,600 --> 00:08:57,399 I get it. OK. Do your office however you want. 108 00:08:57,400 --> 00:08:59,079 - Thank you. - Mm-hm. 109 00:08:59,080 --> 00:09:02,279 It's a bit ostentatious, though, don't you think? 110 00:09:02,280 --> 00:09:05,799 I'm confused, because you wanted the antiques. 111 00:09:05,800 --> 00:09:07,719 And I said I was fine with IKEA. 112 00:09:07,720 --> 00:09:10,439 Yeah, I wanted to get a few pieces to upgrade the place, 113 00:09:10,440 --> 00:09:12,119 not turn it into a showroom. 114 00:09:12,120 --> 00:09:15,399 Listen, we got a new home, a new company, 115 00:09:15,400 --> 00:09:18,704 so we get new furniture. Makes sense. 116 00:09:19,400 --> 00:09:21,599 Same old wife, though, right? 117 00:09:21,600 --> 00:09:24,506 Well, I told you I was fine with IKEA. 118 00:09:25,480 --> 00:09:28,511 - Kidding. - I'm not IKEA. 119 00:09:35,560 --> 00:09:39,159 You sure you prefer this? 120 00:09:39,160 --> 00:09:42,703 Our guest room is a lot nicer than this. 121 00:09:43,600 --> 00:09:46,506 Yeah. I think it might be best. 122 00:09:47,200 --> 00:09:48,626 My own space. 123 00:09:55,800 --> 00:09:58,910 You promised me you'd never forget what really happened. 124 00:09:59,920 --> 00:10:01,710 You promised. 125 00:10:02,760 --> 00:10:04,999 I was ten years old. 126 00:10:05,000 --> 00:10:06,631 Well... 127 00:10:07,640 --> 00:10:09,799 I'm doing it tomorrow night. 128 00:10:09,800 --> 00:10:13,502 And... I could really, really use your help. 129 00:10:19,960 --> 00:10:21,830 Good night, Tim. 130 00:10:48,600 --> 00:10:52,461 I feel like my scar is more noticeable now than it was ten years ago. 131 00:10:53,560 --> 00:10:55,719 Let me take a look. I'm a professional. 132 00:10:57,240 --> 00:11:00,439 What scar? 133 00:11:00,440 --> 00:11:03,639 We're nowhere near done. 134 00:11:03,640 --> 00:11:04,919 So? 135 00:11:04,920 --> 00:11:07,302 You've only put together the bed. 136 00:11:08,000 --> 00:11:09,984 That wasn't easy. 137 00:11:51,240 --> 00:11:53,110 Damn it. 138 00:12:15,080 --> 00:12:16,984 Shit. 139 00:13:58,120 --> 00:14:00,999 No! No! No! 140 00:14:01,000 --> 00:14:05,599 No! No! No! 141 00:14:05,600 --> 00:14:09,719 It's OK. It's OK. It's OK. 142 00:14:09,720 --> 00:14:12,079 It's OK. It's OK. 143 00:14:12,080 --> 00:14:16,759 It's just one of your night terrors. It's OK. Shh... 144 00:14:16,760 --> 00:14:20,064 Shh... 145 00:14:52,000 --> 00:14:53,359 - Hey. - Hey. 146 00:14:53,360 --> 00:14:56,439 So I requisitioned you your own printer. You don't have to share anymore. 147 00:14:56,440 --> 00:14:59,679 - We'll take you off the network. - OK. 148 00:14:59,680 --> 00:15:01,999 Because I guess there were some complaints about people 149 00:15:02,000 --> 00:15:04,519 printing out their sales reports and finding some really... 150 00:15:04,520 --> 00:15:07,519 graphic crime scene photos from, uh... 151 00:15:07,520 --> 00:15:09,629 your computer. 152 00:15:16,920 --> 00:15:19,799 I noticed you put in a transfer order for the Lasser Glass. 153 00:15:19,800 --> 00:15:22,319 - Yeah, as a repair. - Oh. 154 00:15:22,320 --> 00:15:24,239 I thought Warren said no repairs. 155 00:15:24,240 --> 00:15:26,224 He changed his mind. 156 00:15:27,360 --> 00:15:29,679 Got to be honest, I'm really just waiting for an explanation 157 00:15:29,680 --> 00:15:32,028 for the corpse print-outs. 158 00:15:42,760 --> 00:15:45,439 I know things have been strange at times. 159 00:15:45,440 --> 00:15:47,519 And you know I'm dealing with some dark stuff, 160 00:15:47,520 --> 00:15:50,221 some parental stuff, with Tim out. 161 00:15:53,960 --> 00:15:56,991 I'll never expect you to understand that part of my life. 162 00:15:57,880 --> 00:16:00,399 Just bear with me a day or two more. 163 00:16:00,400 --> 00:16:02,959 Things will get back to normal. 164 00:16:02,960 --> 00:16:04,625 I promise. 165 00:16:12,720 --> 00:16:16,199 I don't usually get transfer orders to third-party repair houses. 166 00:16:16,200 --> 00:16:19,559 Oh, yeah, the buyer wants his guy to look at it before it ships. 167 00:16:19,560 --> 00:16:22,039 - But we both know you'd do it better. - No argument there. 168 00:16:22,040 --> 00:16:25,469 I'll take it there myself. Babysit it every step of the way. 169 00:16:27,400 --> 00:16:30,306 Better get some furni pads if we're going to move her. 170 00:16:55,200 --> 00:16:57,264 Hello again. 171 00:17:07,560 --> 00:17:09,624 You must be hungry. 172 00:17:20,960 --> 00:17:23,547 I hope this still hurts. 173 00:18:47,880 --> 00:18:49,545 You're all set. 174 00:18:50,240 --> 00:18:51,871 You all right? 175 00:18:55,600 --> 00:18:56,947 I'm great. 176 00:18:59,960 --> 00:19:01,959 The guys will wrap her up for you in a bit. 177 00:19:01,960 --> 00:19:03,705 Thank you, Warren. 178 00:19:17,080 --> 00:19:19,439 I'll see you at home. 179 00:19:19,440 --> 00:19:22,584 My car is by the loading dock. 180 00:19:23,920 --> 00:19:25,479 - Hello. - Hey. 181 00:19:25,480 --> 00:19:27,519 - Got a phone. - Cool. 182 00:19:27,520 --> 00:19:28,959 You just need to sign the order. 183 00:19:28,960 --> 00:19:31,759 I don't feel good about the way we left it last night. 184 00:19:31,760 --> 00:19:33,559 Can we meet up somewhere and talk? 185 00:19:33,560 --> 00:19:36,039 Of course. Can you come by the house? 186 00:19:36,040 --> 00:19:37,839 Sure. What's your address? 187 00:19:37,840 --> 00:19:40,950 No. The house. 188 00:20:18,320 --> 00:20:20,719 Yes, I have it in front of me. 189 00:20:20,720 --> 00:20:23,999 I don't know, probably half an hour. Does that work? 190 00:20:24,000 --> 00:20:25,559 OK. 191 00:20:25,560 --> 00:20:27,430 Speak then. 192 00:21:16,040 --> 00:21:17,599 Oh, crap. 193 00:21:17,600 --> 00:21:19,679 I'm gonna get you, you little brat! 194 00:21:23,880 --> 00:21:25,319 The answer is still no. 195 00:21:25,320 --> 00:21:27,679 Oh, my God, Ally has one and Maddie has one. 196 00:21:27,680 --> 00:21:29,999 I'm the only kid in my class without a phone. 197 00:21:30,000 --> 00:21:31,839 That is terrible. 198 00:21:31,840 --> 00:21:33,959 Thanks for nothing, Marie. 199 00:21:33,960 --> 00:21:36,039 Oh! 200 00:21:36,040 --> 00:21:39,519 I'm going to run out and get one for you right now, daughter, 201 00:21:39,520 --> 00:21:42,479 love of my life, fruit of my loins. 202 00:21:42,480 --> 00:21:44,703 Well, I wish I'd been a pineapple. 203 00:21:49,760 --> 00:21:52,879 Hey kids, do me a favor and don't ever chew your nails like your father. 204 00:21:52,880 --> 00:21:55,239 - It's gross. - Hey, Dad? 205 00:21:55,240 --> 00:21:57,159 OK... He's Dad. I'm Marie. 206 00:21:57,160 --> 00:22:00,479 Who was that lady in your office today? 207 00:22:00,480 --> 00:22:04,910 Yeah, Dad, who was that lady in your office today? 208 00:22:06,160 --> 00:22:07,791 What lady? 209 00:22:09,720 --> 00:22:12,387 I don't know. Just some lady. 210 00:22:16,080 --> 00:22:17,666 I don't know. 211 00:22:42,400 --> 00:22:44,479 It looks so small. 212 00:22:44,480 --> 00:22:47,119 - Go on, Dog. - You named your dog, Dog? 213 00:22:47,120 --> 00:22:50,310 No. He doesn't have a name. 214 00:22:51,200 --> 00:22:52,740 Are you OK? 215 00:22:54,800 --> 00:22:56,704 Oh, of course. 216 00:22:58,000 --> 00:22:59,950 You haven't been here since... 217 00:23:03,760 --> 00:23:05,471 Why don't you look around? 218 00:24:12,200 --> 00:24:15,799 The house just sat on the market while I was in the foster system. 219 00:24:15,800 --> 00:24:19,079 Released to me when I turned 18. 220 00:24:19,080 --> 00:24:22,509 I was the only homeowner in the freshman dorms when I started school. 221 00:24:25,480 --> 00:24:28,319 I'm thinking we should try and sell it, though. 222 00:24:28,320 --> 00:24:30,224 You know, after. 223 00:24:32,240 --> 00:24:35,191 So will you help me with something before you go? 224 00:24:45,320 --> 00:24:47,679 How the hell did you expect to get this thing in here yourself? 225 00:24:47,680 --> 00:24:49,319 To be honest, I didn't. 226 00:24:49,320 --> 00:24:51,479 I always thought it'd be both of us. 227 00:24:51,480 --> 00:24:53,759 Over here for now. 228 00:24:53,760 --> 00:24:55,186 OK. 229 00:25:28,640 --> 00:25:30,599 What's that? 230 00:25:30,600 --> 00:25:32,868 Yacht anchor. Kill switch. 231 00:25:34,960 --> 00:25:36,959 So, uh... 232 00:25:36,960 --> 00:25:38,719 I understand if you don't want to stay. 233 00:25:38,720 --> 00:25:42,388 I accept that, but I got to get started. 234 00:25:48,480 --> 00:25:50,782 I'll stay for a little bit. 235 00:25:53,760 --> 00:25:55,425 Excuse me. 236 00:26:02,680 --> 00:26:07,039 Hello. My name is Kaylie Ann Russell. 237 00:26:07,040 --> 00:26:08,359 I'm 23 years old. 238 00:26:08,360 --> 00:26:10,799 I'm with my brother, Timothy Alan Russell. 239 00:26:10,800 --> 00:26:12,639 Alan, of course, after his father. 240 00:26:12,640 --> 00:26:14,305 He's... 241 00:26:16,080 --> 00:26:17,679 He's 21 years old. 242 00:26:17,680 --> 00:26:20,399 It's 4:15pm on October 13th, 243 00:26:20,400 --> 00:26:23,079 and we are at 2705 Hawthorne Way. 244 00:26:23,080 --> 00:26:27,559 I'll begin by detailing my precautions before I place and uncover the glass. 245 00:26:27,560 --> 00:26:30,279 There are three cameras, each on its own independent power circuit, 246 00:26:30,280 --> 00:26:33,079 so if any anomalies occur, there can be a lucid, objective record. 247 00:26:33,080 --> 00:26:36,119 I have private land lines for today's experiment, along with my cell phone. 248 00:26:36,120 --> 00:26:38,759 And I will now ask my brother for his phone, 249 00:26:38,760 --> 00:26:42,143 so that I can control all electronic devices. 250 00:26:48,040 --> 00:26:49,671 I just got this, you know. 251 00:26:50,480 --> 00:26:52,191 Thanks, Timbo. 252 00:26:54,160 --> 00:26:56,559 This alarm is set to go off every 45 minutes 253 00:26:56,560 --> 00:26:58,799 to remind me to change the tapes in the cameras. 254 00:26:58,800 --> 00:27:01,479 This alarm is set to go off hourly to remind us to eat. 255 00:27:01,480 --> 00:27:04,479 And we're fully stocked on water to prevent dehydration. 256 00:27:04,480 --> 00:27:06,159 Now, as for the house itself... 257 00:27:06,160 --> 00:27:08,719 each room is fitted with its own thermostat, 258 00:27:08,720 --> 00:27:11,319 from which data is collected by software designed to track and record 259 00:27:11,320 --> 00:27:12,959 temperature fluctuations in hospitals. 260 00:27:12,960 --> 00:27:15,759 Any temperature changes greater than five degrees in either direction 261 00:27:15,760 --> 00:27:17,839 will set off an alarm. 262 00:27:17,840 --> 00:27:19,639 A third precaution is also in place, 263 00:27:19,640 --> 00:27:21,919 but I'll get into that in a few more minutes. 264 00:27:21,920 --> 00:27:24,199 So... 265 00:27:24,200 --> 00:27:26,199 The purpose of today's experiment 266 00:27:26,200 --> 00:27:28,639 is to prove that the object behind me, the Lasser Glass, 267 00:27:28,640 --> 00:27:31,999 is home to an observable, predictable supernatural force. 268 00:27:32,000 --> 00:27:34,559 There's no scientific equivalent for the word "haunted," 269 00:27:34,560 --> 00:27:38,399 so we'll just say this object is responsible for at least 45 deaths 270 00:27:38,400 --> 00:27:40,719 in the four centuries of its recorded existence... 271 00:27:40,720 --> 00:27:42,959 Can I just stop you for a second? 272 00:27:42,960 --> 00:27:45,183 Don't ever turn off a camera. 273 00:27:46,680 --> 00:27:48,266 Sorry. 274 00:27:54,840 --> 00:27:57,319 The origin of the Lasser Glass is unknown, 275 00:27:57,320 --> 00:27:59,439 so I can't provide a complete history, 276 00:27:59,440 --> 00:28:03,439 but the trail starts in London in 1754. 277 00:28:03,440 --> 00:28:06,719 Philip Lasser, the 17th Earl of Leicester, 278 00:28:06,720 --> 00:28:09,359 acquired the mirror and hung it over his fireplace, and... 279 00:28:09,360 --> 00:28:12,159 Another precaution. 280 00:28:12,160 --> 00:28:14,319 Hi, sweetie. How are you? 281 00:28:14,320 --> 00:28:18,079 Well, I'm checking in, uh, as requested. 282 00:28:18,080 --> 00:28:20,199 - You all right? - Everything's fine. 283 00:28:20,200 --> 00:28:22,919 I know this is silly to ask, but could you try to call on the hour? 284 00:28:22,920 --> 00:28:24,959 It's about seven past. 285 00:28:24,960 --> 00:28:28,959 - Uh... Sure. - I'll talk to you in 53 minutes. 286 00:28:28,960 --> 00:28:31,759 And I love you. 287 00:28:31,760 --> 00:28:35,279 I'm expecting regular calls from my fiance, Michael Dumont. 288 00:28:35,280 --> 00:28:37,399 I told him I'm nervous to be spending time with my recently 289 00:28:37,400 --> 00:28:39,199 un-incarcerated brother, with instructions... 290 00:28:39,200 --> 00:28:40,519 - to notify the authorities immediately - Wow. 291 00:28:40,520 --> 00:28:41,999 if I do not answer the phone. 292 00:28:42,000 --> 00:28:44,839 - In the room. - Nothing personal. 293 00:28:44,840 --> 00:28:48,759 So, in 1755, Philip Lasser was found in their grand fireplace. 294 00:28:48,760 --> 00:28:52,719 Burned beyond recognition. While his estate was dismantled 295 00:28:52,720 --> 00:28:54,439 and scattered throughout southern England, 296 00:28:54,440 --> 00:28:56,999 one of the family's stewards claimed to see Philip reflected in the mirror. 297 00:28:57,000 --> 00:28:59,279 An allegation apparently taken seriously enough to warrant 298 00:28:59,280 --> 00:29:01,319 a Church investigation into the house. 299 00:29:01,320 --> 00:29:03,439 The glass, thereafter known as the Lasser Glass, 300 00:29:03,440 --> 00:29:06,119 is sold in public auction in 1758. 301 00:29:06,120 --> 00:29:09,239 The next known owner is an American rail road tycoon, 302 00:29:09,240 --> 00:29:11,759 named Robert Clancy, 1864. 303 00:29:11,760 --> 00:29:14,239 Clancy apparently weighed over 300 pounds. 304 00:29:14,240 --> 00:29:16,519 In fact, while attending university in Connecticut, 305 00:29:16,520 --> 00:29:18,239 he was known as the South Windham Whale. 306 00:29:18,240 --> 00:29:21,079 He hung the glass in his ballroom in Atlanta. 307 00:29:21,080 --> 00:29:23,599 Later that year, Robert Clancy is photographed 308 00:29:23,600 --> 00:29:25,759 by a local newspaper and, uh... 309 00:29:25,760 --> 00:29:28,199 Well, he's dropped a few pounds. 310 00:29:28,200 --> 00:29:31,439 His obit was printed a few weeks later. Doesn't list a cause of death. 311 00:29:31,440 --> 00:29:34,199 Unfortunately, he and his estate and the glass 312 00:29:34,200 --> 00:29:37,919 are presumably destroyed in Sherman's march to the ocean in 1865. 313 00:29:37,920 --> 00:29:40,719 And after that, the glass is lost. 314 00:29:40,720 --> 00:29:43,399 Until it resurfaces in turn-of-the-century New England. 315 00:29:43,400 --> 00:29:47,079 The next case of note is Mary O'Connor, 1904. 316 00:29:47,080 --> 00:29:48,799 She hung the mirror in her private bathroom. 317 00:29:48,800 --> 00:29:52,279 Two weeks later, her niece Beatrice finds Mary dead in the bathtub. 318 00:29:52,280 --> 00:29:56,119 Now, the official coroner's report lists the cause of death as, get this... 319 00:29:56,120 --> 00:29:58,319 dehydration. 320 00:29:58,320 --> 00:30:01,839 The woman died of thirst while soaking in a full tub for three days. 321 00:30:01,840 --> 00:30:06,399 The next case of note is Alice Carden in Lake Geneva, Wisconsin, 1943. 322 00:30:06,400 --> 00:30:09,519 Neighbors reported hearing screams and loud bangs from the house. 323 00:30:09,520 --> 00:30:12,559 The police found the children drowned in a locked cistern. 324 00:30:12,560 --> 00:30:14,159 Alice herself was in the nursery, 325 00:30:14,160 --> 00:30:15,879 and both of her legs are completely shattered. 326 00:30:15,880 --> 00:30:19,359 Her left arm is broken in four places, and six of her ribs are crushed. 327 00:30:19,360 --> 00:30:23,039 In her right hand is a large hammer she's been using to break her own bones. 328 00:30:23,040 --> 00:30:25,759 They find her just as she's going to work on her skull. 329 00:30:25,760 --> 00:30:27,999 Her right arm, though, is completely unharmed. 330 00:30:28,000 --> 00:30:31,959 Because she needed it. To wield the hammer. 331 00:30:31,960 --> 00:30:34,679 Alice later says she believed she was tucking the children into their beds 332 00:30:34,680 --> 00:30:36,119 as she sealed them into the cistern. 333 00:30:36,120 --> 00:30:37,479 She never recovers from her injuries. 334 00:30:37,480 --> 00:30:39,559 And, oh, the family kept several dogs at the farm, 335 00:30:39,560 --> 00:30:42,639 including an Australian shepherd for the children. 336 00:30:54,800 --> 00:30:56,431 Let's eat. 337 00:31:01,120 --> 00:31:04,310 Who exactly are you talking to? On those tapes? 338 00:31:07,800 --> 00:31:11,119 All the people who stared, pointed. 339 00:31:11,120 --> 00:31:13,999 The kids at school who always found out. 340 00:31:14,000 --> 00:31:17,588 I guess I'm talking to everyone who ever called Dad a murderer. 341 00:31:18,280 --> 00:31:20,309 Called you a murderer. 342 00:31:21,080 --> 00:31:24,519 Look, Kaylie, we were just kids. 343 00:31:24,520 --> 00:31:27,319 We made up a scary story so we wouldn't have to accept the fact 344 00:31:27,320 --> 00:31:29,639 that our father was a murderer. He was. 345 00:31:29,640 --> 00:31:32,102 He was a sick man who tortured and killed our... 346 00:31:40,200 --> 00:31:43,151 You can call me crazy all you like. 347 00:31:44,240 --> 00:31:47,146 But you're not allowed to talk about him that way. 348 00:31:49,920 --> 00:31:53,479 Tobin Capp, 1955. Starved to death in his own bedroom. 349 00:31:53,480 --> 00:31:56,559 The mirror was hung over his dresser. He had a pet Dalmatian. 350 00:31:56,560 --> 00:31:58,439 1965, California. 351 00:31:58,440 --> 00:32:01,439 The mirror hangs in the lobby of the Hill Trust Bank in San Diego. 352 00:32:01,440 --> 00:32:04,599 A ten-year teller, Marcia Wicker, locks her manager in the bank vault 353 00:32:04,600 --> 00:32:07,319 and then chews through a live power line. 354 00:32:07,320 --> 00:32:09,999 - 1975, Marisol Chavez... - Kaylie... 355 00:32:10,000 --> 00:32:12,919 dies in her bedroom of hemorrhaging due to a miscarriage. 356 00:32:12,920 --> 00:32:14,959 In her nightstand, they find every single one of her teeth 357 00:32:14,960 --> 00:32:17,359 in a little plastic bag and a pair of bloody pliers. 358 00:32:17,360 --> 00:32:19,119 - 2002... - There's a huge difference 359 00:32:19,120 --> 00:32:20,759 between causation and correlation. 360 00:32:20,760 --> 00:32:22,119 I know the difference, thank you. 361 00:32:22,120 --> 00:32:25,039 OK then. In 2001, Mom and Dad bought that new couch. 362 00:32:25,040 --> 00:32:28,359 Same year, Grandpa had a heart attack, Robbie Schultz got hit by a car. 363 00:32:28,360 --> 00:32:30,319 And our cat ran away. 364 00:32:30,320 --> 00:32:32,799 How much of that do you blame on that couch? 365 00:32:32,800 --> 00:32:34,719 Can I get back to this now? 366 00:32:34,720 --> 00:32:37,079 Sure, but let's get to it, Kaylie. 367 00:32:37,080 --> 00:32:39,667 Let's talk about why we're really here. 368 00:32:40,720 --> 00:32:42,226 Let's. 369 00:32:43,080 --> 00:32:45,319 2002. 370 00:32:45,320 --> 00:32:48,829 The Lasser Glass adorns the home office of Alan Russell. 371 00:32:49,520 --> 00:32:52,903 Software designer. Husband to Marie. 372 00:32:53,680 --> 00:32:55,479 Father to Timothy and Kaylie. 373 00:32:55,480 --> 00:32:56,959 Within two weeks of its arrival, 374 00:32:56,960 --> 00:32:58,999 Marie suffers an intense psychological breakdown 375 00:32:59,000 --> 00:33:02,079 and is tortured and murdered in the family home. 376 00:33:02,080 --> 00:33:03,870 By whom? 377 00:33:04,560 --> 00:33:06,589 By her husband. 378 00:33:07,560 --> 00:33:09,159 So say the police reports. 379 00:33:09,160 --> 00:33:13,067 And her husband was shot to death by her own son. 380 00:33:14,240 --> 00:33:16,542 Right in front of her daughter. 381 00:33:19,600 --> 00:33:22,119 I intend to prove that none of the people I've just described 382 00:33:22,120 --> 00:33:24,479 were responsible for their actions. 383 00:33:24,480 --> 00:33:27,599 Alan Russell was not a murderer. He was a victim. 384 00:33:27,600 --> 00:33:29,119 One of many, as it turns out. 385 00:33:29,120 --> 00:33:31,759 Victims of the supernatural force that resides in that mirror. 386 00:33:31,760 --> 00:33:35,507 So why don't we just end it right now and smash the goddamn thing? 387 00:33:37,080 --> 00:33:39,348 You really don't remember, do you? 388 00:33:43,080 --> 00:33:45,462 Remember what? 389 00:33:46,160 --> 00:33:49,543 Please, smash it, by all means. 390 00:33:54,000 --> 00:33:55,381 Okay. 391 00:34:10,080 --> 00:34:13,759 You know, I've learned a lot about what happens to people when they can't... 392 00:34:13,760 --> 00:34:16,301 can't process something horrible. 393 00:34:17,960 --> 00:34:21,707 The mind creates all kinds of protections to help them cope. 394 00:34:22,960 --> 00:34:24,919 And once that belief's taken root, 395 00:34:24,920 --> 00:34:29,225 the mind takes random information and forces it to support that narrative. 396 00:34:32,320 --> 00:34:34,879 How many thousands of records did you have to pore through 397 00:34:34,880 --> 00:34:37,399 to find 12 or 13 that support your case? 398 00:34:37,400 --> 00:34:40,146 Why did you put the stool down? 399 00:34:45,840 --> 00:34:48,239 Because I'm trying to have a conversation with you. 400 00:34:48,240 --> 00:34:51,439 Uh-huh. Only one person I know of was ever documented 401 00:34:51,440 --> 00:34:55,039 trying to break the mirror. Oliver Jeffries. 1971. 402 00:34:55,040 --> 00:34:56,959 A teacher at Manhattan's Duhame Academy, 403 00:34:56,960 --> 00:34:58,519 where the mirror hung in the central lecture hall. 404 00:34:58,520 --> 00:35:01,159 One morning he reportedly ran at the mirror with a fireplace poker, 405 00:35:01,160 --> 00:35:02,839 shouting about how it needed to be destroyed, 406 00:35:02,840 --> 00:35:05,279 but he never struck a blow. According to the students, 407 00:35:05,280 --> 00:35:06,839 he stood there quietly for almost a minute 408 00:35:06,840 --> 00:35:09,984 before walking out of the hall and into traffic. 409 00:35:11,160 --> 00:35:13,559 It's clearly capable of defending itself, and... 410 00:35:13,560 --> 00:35:16,147 I think it just disarmed you. 411 00:35:19,200 --> 00:35:21,759 You know why I didn't smash the mirror, Kaylie? 412 00:35:21,760 --> 00:35:26,588 Besides you getting fired or charged with destruction of property? 413 00:35:27,280 --> 00:35:29,423 It isn't mine to break. 414 00:35:30,200 --> 00:35:32,759 No one can break your delusion for you. 415 00:35:32,760 --> 00:35:34,839 You have to do it yourself. 416 00:35:34,840 --> 00:35:37,461 Which leads me to my final precaution. 417 00:35:38,520 --> 00:35:40,999 You're looking at a 20-pound Danforth anchor. 418 00:35:41,000 --> 00:35:44,279 Another 20 pounds added with barbells, attached to a modified ballast rail 419 00:35:44,280 --> 00:35:46,879 and a spring pin lock connected to a mechanical kitchen timer. 420 00:35:46,880 --> 00:35:50,239 No electricity, which is important, and we're about ten seconds away. 421 00:35:50,240 --> 00:35:52,559 If the timer is not manually reset every 30 minutes, 422 00:35:52,560 --> 00:35:55,159 that is, if no one is here to stop it... 423 00:36:00,120 --> 00:36:03,519 The mirror goes right there. And the only thing to prevent that 424 00:36:03,520 --> 00:36:06,799 from happening again is our continued survival. 425 00:36:06,800 --> 00:36:09,319 You know why we don't have to wait for it to come out and play? 426 00:36:09,320 --> 00:36:12,279 Because we've got a loaded gun to its head. 427 00:36:12,280 --> 00:36:15,390 And I expect it'll be eager to defend itself. 428 00:37:40,880 --> 00:37:42,306 Aah! 429 00:37:56,160 --> 00:37:58,679 It doesn't hurt. It doesn't hurt. 430 00:37:58,680 --> 00:38:01,984 It doesn't hurt. It doesn't hurt. 431 00:38:28,680 --> 00:38:31,790 Hey guys? 432 00:38:33,200 --> 00:38:35,741 Come into my office for a second. 433 00:38:37,520 --> 00:38:42,039 I thought I was pretty clear about you guys not messing around in here. 434 00:38:42,040 --> 00:38:43,626 We don't. 435 00:38:44,320 --> 00:38:46,224 I don't like it in here. 436 00:38:46,920 --> 00:38:49,700 All right, well, what is this? 437 00:38:53,400 --> 00:38:55,145 We didn't do that. 438 00:38:55,960 --> 00:38:57,759 OK. 439 00:38:57,760 --> 00:39:02,599 You know, I can hear you guys at night, messing around in here. 440 00:39:02,600 --> 00:39:07,079 I was a kid once, too. I get it. I know the move has been difficult. 441 00:39:07,080 --> 00:39:09,279 This isn't gonna happen anymore. 442 00:39:09,280 --> 00:39:11,599 OK? 443 00:39:11,600 --> 00:39:14,319 And if you're messing around with your mother's plants, 444 00:39:14,320 --> 00:39:16,384 you're gonna cut that out, too. 445 00:39:20,360 --> 00:39:23,279 You know what dead plants are evidence of to me? 446 00:39:23,280 --> 00:39:26,424 Problems with the water supply and maybe a bad tank. 447 00:39:27,600 --> 00:39:30,799 I seem to remember drinking out of a Brita filter. 448 00:39:30,800 --> 00:39:32,999 Oliver Jeffries, dead plants in the classroom. 449 00:39:33,000 --> 00:39:35,039 Tobin Capp, dead plants in the bedroom. 450 00:39:35,040 --> 00:39:37,639 Garden service at Hill Trust Bank couldn't understand 451 00:39:37,640 --> 00:39:40,799 why they had dead plants all over the place. 452 00:39:40,800 --> 00:39:42,439 Live plant. 453 00:39:42,440 --> 00:39:46,039 Live plants in the living room. 454 00:39:46,040 --> 00:39:49,559 Live plants, plants that have life. 455 00:39:49,560 --> 00:39:51,199 - These are your rules, by the way. - Give it time. 456 00:39:51,200 --> 00:39:53,199 It always starts with the low-hanging fruit. 457 00:39:53,200 --> 00:39:55,399 It wasn't just the plants it fed on, though. 458 00:39:55,400 --> 00:39:57,519 There was another variable, too. 459 00:39:57,520 --> 00:40:00,221 Dog! 460 00:40:03,320 --> 00:40:05,279 Sorry, Dog. 461 00:40:12,120 --> 00:40:13,785 Hydrate. 462 00:40:24,040 --> 00:40:26,639 - Come on, boy. - Come on, Mason. Go fetch. 463 00:40:26,640 --> 00:40:28,999 - Come on. Mason. - Go fetch. 464 00:40:29,000 --> 00:40:31,679 Chase the stick. Chase the stick. 465 00:40:31,680 --> 00:40:33,584 Come on. Go. Go. 466 00:40:35,440 --> 00:40:37,319 I mean, the whole reason I got this thing 467 00:40:37,320 --> 00:40:39,679 was because you were freaked out that we weren't safe. 468 00:40:39,680 --> 00:40:41,319 Said you saw somebody down here. 469 00:40:41,320 --> 00:40:43,599 Yeah, but that doesn't make me feel safer. 470 00:40:43,600 --> 00:40:46,679 Quite the opposite, actually. 471 00:40:46,680 --> 00:40:50,359 OK, I will lock it up, unloaded, 472 00:40:50,360 --> 00:40:54,551 where I'm sure it'll come in very handy in the case of an emergency. 473 00:40:57,720 --> 00:41:00,068 Grotesque cow. 474 00:41:07,240 --> 00:41:09,622 What did you just say to me? 475 00:41:10,720 --> 00:41:12,704 I didn't say anything. 476 00:41:46,800 --> 00:41:50,229 Ow! Jesus! 477 00:41:53,040 --> 00:41:54,479 Alan! 478 00:41:54,480 --> 00:41:56,908 I'm working! 479 00:42:09,880 --> 00:42:11,909 Who are you talking to? 480 00:42:17,720 --> 00:42:20,182 Were you gonna do something about the damn barking? 481 00:42:22,320 --> 00:42:25,079 There's something wrong with the dog, Alan. He bit me. 482 00:42:25,080 --> 00:42:27,508 Are you OK? 483 00:42:28,280 --> 00:42:30,344 I'm fine. 484 00:42:33,240 --> 00:42:36,759 You know, you are just lost in your own world in here. 485 00:42:36,760 --> 00:42:39,479 I'm not lost in my own world! I'm working! 486 00:42:39,480 --> 00:42:40,959 I know that. 487 00:42:40,960 --> 00:42:44,199 I've supported that. This isn't you working hard. 488 00:42:44,200 --> 00:42:47,519 When you start your own business, it's all on you. 489 00:42:47,520 --> 00:42:50,266 - I know that, Alan! - I have to do this! 490 00:42:52,960 --> 00:42:56,879 Guys. Listen, you got to do me a special favor today. 491 00:42:56,880 --> 00:42:58,879 I have a golf session with a client. 492 00:42:58,880 --> 00:43:02,479 And I'm gonna need you to stay out of my office. OK? 493 00:43:02,480 --> 00:43:04,464 OK, Dad. 494 00:43:05,800 --> 00:43:07,909 All right. I love you guys. 495 00:43:25,240 --> 00:43:29,039 Fine. You wanna go in, you're going in. 496 00:43:29,040 --> 00:43:31,661 Go shit on the CEO's carpet. 497 00:43:44,000 --> 00:43:45,461 Shit. 498 00:43:51,040 --> 00:43:52,759 Why can't we let him out? 499 00:43:52,760 --> 00:43:55,479 Mom says Mason's grounded. 500 00:43:57,520 --> 00:44:00,319 Hey, squirts. Why are you, uh...? 501 00:44:00,320 --> 00:44:02,359 We have got to do something about that damn dog. 502 00:44:02,360 --> 00:44:04,759 A hello would be nice. 503 00:44:04,760 --> 00:44:07,959 He was a wrecking ball all day. I had to lock him in your office. 504 00:44:07,960 --> 00:44:10,581 Well, tether him up. 505 00:44:27,760 --> 00:44:29,300 Where is he? 506 00:44:31,760 --> 00:44:33,679 Well, there's the problem. You're remembering it wrong. 507 00:44:33,680 --> 00:44:35,839 I promise. I'm not remembering it wrong. 508 00:44:35,840 --> 00:44:38,039 - You are, though. Mason... - Alice Carden's Australian shepherd, 509 00:44:38,040 --> 00:44:41,119 Tobin Capp's Dalmatian, the pets were never found. None of them. 510 00:44:41,120 --> 00:44:43,239 Do you remember Mason toward the end? 511 00:44:43,240 --> 00:44:46,599 Vomiting, accidents all over the house. 512 00:44:46,600 --> 00:44:48,879 My therapist had me research Parvo virus. 513 00:44:48,880 --> 00:44:50,679 - Oh, my God. - It's a fatal canine illness, 514 00:44:50,680 --> 00:44:53,599 flagged by nausea, aggression, infected urine and stool, 515 00:44:53,600 --> 00:44:56,239 which, incidentally, can kill plants. 516 00:44:56,240 --> 00:44:57,519 Mason was sick. 517 00:44:59,000 --> 00:45:01,199 All right, I'll take him to the vet tomorrow. 518 00:45:01,200 --> 00:45:03,799 Bad news. I don't think we're both coming home. 519 00:45:03,800 --> 00:45:05,750 Mom, where's Mason? 520 00:45:07,880 --> 00:45:09,359 Uh, he's grounded. 521 00:45:09,360 --> 00:45:11,599 Are you saying you remember it happening that way? 522 00:45:11,600 --> 00:45:13,999 - Are you really saying that? - Why not? 523 00:45:14,000 --> 00:45:16,399 You're wrong. I saw Mom lock him in the office 524 00:45:16,400 --> 00:45:19,239 and I sat outside that door all day, and nobody went in or out. 525 00:45:19,240 --> 00:45:22,759 Have you ever heard of the fuzzy trace theory of human psychology? 526 00:45:22,760 --> 00:45:24,319 No. But I'm gonna guess you have. 527 00:45:24,320 --> 00:45:26,599 I'm the star of a psychiatric article about it. 528 00:45:26,600 --> 00:45:30,319 Our brains actually encode information as fuzzy traces. 529 00:45:30,320 --> 00:45:32,719 More like a general meaning than an exact record. 530 00:45:32,720 --> 00:45:34,639 - This is horseshit, Tim. - Adults are more likely 531 00:45:34,640 --> 00:45:36,719 to combine those traces into false memories. 532 00:45:36,720 --> 00:45:39,319 You saw Mom put the dog in the office on a number of occasions. 533 00:45:39,320 --> 00:45:40,919 My God, what did they do to you? 534 00:45:40,920 --> 00:45:43,399 Way before Dad forbade anyone else from going in the office. 535 00:45:43,400 --> 00:45:45,599 Those traces fused with your memory of that day. 536 00:45:45,600 --> 00:45:49,439 - I feel sorry for you. - OK, what's more likely? 537 00:45:49,440 --> 00:45:51,679 That you're misremembering events from 11 years ago, 538 00:45:51,680 --> 00:45:54,028 or that the mirror eats dogs? 539 00:45:56,840 --> 00:45:59,188 Oh, look! It's Dog! 540 00:46:00,160 --> 00:46:02,799 Give it some time. 541 00:46:05,520 --> 00:46:07,106 A little time. 542 00:46:10,840 --> 00:46:14,439 There's nothing going on here, woman! You're really losing it! 543 00:46:14,440 --> 00:46:18,639 I can hear you talking to someone, and it sounds like a woman. 544 00:46:18,640 --> 00:46:21,559 - You know what, you're crazy! - I'm not crazy! 545 00:46:21,560 --> 00:46:23,439 I can hear you talking to someone. 546 00:46:23,440 --> 00:46:26,439 I mean, listen to yourself! "I can hear you through the door." 547 00:46:26,440 --> 00:46:29,719 Why would I make this up? I'm not crazy! 548 00:46:29,720 --> 00:46:33,199 The water supply is poisoned? And we got a burglar? 549 00:46:33,200 --> 00:46:35,309 You're losing your mind. 550 00:46:44,400 --> 00:46:47,079 I'm sorry that we woke you up. 551 00:46:47,080 --> 00:46:51,783 Are you and Daddy fighting because of the woman in the office? 552 00:46:54,720 --> 00:46:57,639 You got to remember that woman. You saw her too. 553 00:46:57,640 --> 00:47:00,519 I convinced myself I saw a lot of things. 554 00:47:00,520 --> 00:47:02,599 But what did we really see? 555 00:47:02,600 --> 00:47:04,639 Mom yelling at Dad in the middle of the night. 556 00:47:04,640 --> 00:47:07,361 Mom said she heard voices, but it was probably just Dad on the phone. 557 00:47:10,800 --> 00:47:12,839 Doesn't explain the woman I saw through the window. 558 00:47:12,840 --> 00:47:14,919 But when did you see her? 559 00:47:14,920 --> 00:47:17,159 The first time? We were playing in the yard. 560 00:47:17,160 --> 00:47:18,700 Was Mom at home? 561 00:47:19,760 --> 00:47:21,391 Mom was always home. 562 00:47:22,160 --> 00:47:25,907 Are you sure about that? Because I'm not. 563 00:47:32,160 --> 00:47:33,679 - Oh, shit. - Shit. 564 00:47:33,680 --> 00:47:35,186 Get back. Get back. 565 00:47:39,240 --> 00:47:41,159 He was having an affair, saint that he was. 566 00:47:41,160 --> 00:47:42,959 It was a bad marriage. Look how it ended up. 567 00:47:42,960 --> 00:47:45,239 - No. - Our father was a cheater, 568 00:47:45,240 --> 00:47:46,839 - and it drove our mother crazy. - Stop it. 569 00:47:46,840 --> 00:47:48,799 He snapped and he killed her. He was gonna do the same to us. 570 00:47:48,800 --> 00:47:50,839 Oh, yeah. A bad marriage. 571 00:47:50,840 --> 00:47:53,279 That explains how Mom had no teeth, no hair, no mind left, 572 00:47:53,280 --> 00:47:56,279 by the time she died. Yeah, a bad marriage. 573 00:47:56,280 --> 00:47:59,159 That explains those other people we both saw in the house that last night. 574 00:47:59,160 --> 00:48:01,679 He was withdrawn, secretive. All signs of an affair. 575 00:48:01,680 --> 00:48:03,839 I had access to all of Mom and Dad's stuff. 576 00:48:03,840 --> 00:48:05,719 While you were getting brainwashed, I looked. 577 00:48:05,720 --> 00:48:07,959 Not one credit card receipt, phone call, flower order. 578 00:48:07,960 --> 00:48:09,279 Nothing to suggest an affair. 579 00:48:09,280 --> 00:48:11,079 He was smart enough not to leave a trail. 580 00:48:11,080 --> 00:48:12,399 Quiet! 581 00:48:12,400 --> 00:48:14,159 I talked to his friends and co-workers. 582 00:48:14,160 --> 00:48:15,559 If there was another woman, she was a ghost. 583 00:48:15,560 --> 00:48:18,079 Yeah, I agree, he was withdrawn, secretive, suspicious, sure. 584 00:48:18,080 --> 00:48:21,559 All signs of an affair, fine. I'm not saying he wasn't seduced. 585 00:48:21,560 --> 00:48:24,022 It's a matter of what seduced him. 586 00:48:29,080 --> 00:48:31,839 And things have been happening in here while we argue, you know. 587 00:48:31,840 --> 00:48:34,239 You know the temperature in here has risen by three degrees? 588 00:48:34,240 --> 00:48:36,959 - Three degrees. - Two people in a small space, 589 00:48:36,960 --> 00:48:38,639 lights burning, electrical equipment... 590 00:48:38,640 --> 00:48:40,759 Phone lines are probably down by now. Why don't you check? 591 00:48:40,760 --> 00:48:43,222 OK, then. Let's have a look. 592 00:48:43,800 --> 00:48:45,147 Dial tone. 593 00:48:45,760 --> 00:48:47,079 Static? 594 00:48:47,080 --> 00:48:50,999 Look, Kaylie. You can deal with this. I did it. 595 00:48:51,000 --> 00:48:54,079 You want to redeem the family name? You don't need to do it for Mom and Dad. 596 00:48:54,080 --> 00:48:56,519 You only need to do it for yourself. 597 00:48:56,520 --> 00:48:58,679 Oh... 598 00:48:58,680 --> 00:49:02,399 They did a bang-up job on you in there, didn't they? 599 00:49:02,400 --> 00:49:05,879 You were perfectly normal when they locked you up. 600 00:49:05,880 --> 00:49:07,879 You had to go bat-shit to get out. 601 00:49:10,560 --> 00:49:12,319 Mason, stop your goddamn whining! 602 00:49:12,320 --> 00:49:13,759 You know what? That's it. I'm done. 603 00:49:13,760 --> 00:49:15,119 I know I'm supposed to wait around for you 604 00:49:15,120 --> 00:49:16,519 to find your own way out of this. 605 00:49:16,520 --> 00:49:18,199 But I'm not gonna stand here and let you torture a dog. 606 00:49:18,200 --> 00:49:19,759 - What do you think you're doing? - Listen to it! 607 00:49:19,760 --> 00:49:22,631 Stop it! Stop it. 608 00:49:28,680 --> 00:49:30,391 No! No! Wait! 609 00:49:32,600 --> 00:49:34,639 What? 610 00:49:34,640 --> 00:49:37,279 - You didn't need to do that. - Oh, yes, I did, Kaylie. You're sick. 611 00:49:37,280 --> 00:49:39,399 Nothing you said would happen tonight has happened. 612 00:49:39,400 --> 00:49:41,719 The plants are still alive, the mirror is just a mirror. 613 00:49:41,720 --> 00:49:43,943 The only thing threatening that dog was you! 614 00:49:45,840 --> 00:49:48,029 And it's not your fault. 615 00:49:48,720 --> 00:49:51,159 Like it wasn't my fault. 616 00:49:51,160 --> 00:49:54,359 I had help, and you were alone. 617 00:49:54,360 --> 00:49:55,959 These kinds of problems are hard to overcome, 618 00:49:55,960 --> 00:49:58,024 but they're nothing to be ashamed of. 619 00:49:58,840 --> 00:50:00,710 They run in our family. 620 00:50:10,360 --> 00:50:12,469 Kaylie, I'm sorry. 621 00:50:14,520 --> 00:50:16,106 Look... 622 00:50:16,800 --> 00:50:19,239 Let's get out of here. 623 00:50:19,240 --> 00:50:23,465 Go some place else and talk about how to move on. 624 00:50:41,960 --> 00:50:43,625 Where can we go? 625 00:50:44,640 --> 00:50:46,590 Oh, Kaylie... 626 00:50:47,840 --> 00:50:49,159 Where? 627 00:50:49,160 --> 00:50:53,519 Let's go turn off those cameras, disarm that anchor... 628 00:50:53,520 --> 00:50:55,629 and we can go anywhere you want. 629 00:50:59,640 --> 00:51:02,759 Go talk to your fiancé, maybe. 630 00:51:02,760 --> 00:51:05,108 He'll want to help. You know he will. 631 00:51:32,280 --> 00:51:34,599 Kaylie? 632 00:51:37,440 --> 00:51:39,230 There it is. 633 00:51:42,360 --> 00:51:44,344 There it is. 634 00:52:05,000 --> 00:52:06,870 Ha! 635 00:52:07,160 --> 00:52:08,586 Yes. 636 00:52:08,960 --> 00:52:10,421 Yes! 637 00:52:11,520 --> 00:52:13,026 Yes! 638 00:52:13,600 --> 00:52:15,399 Yes. Yes. 639 00:52:15,400 --> 00:52:17,907 Yes. Yes! 640 00:52:27,720 --> 00:52:31,039 I'm now reviewing the tape of the last few minutes. 641 00:52:31,040 --> 00:52:33,319 He was having an affair, saint that he was. 642 00:52:33,320 --> 00:52:34,879 It was a bad marriage. Look how it ended up. 643 00:52:34,880 --> 00:52:37,359 Our father was a cheater, and it drove our mother crazy. 644 00:52:37,360 --> 00:52:38,999 - Stop it. - He snapped and he killed her. 645 00:52:39,000 --> 00:52:40,919 - He was gonna do the same to us. - Yeah, a bad marriage. 646 00:52:40,920 --> 00:52:43,199 That explains how Mom had no teeth, no hair, no mind left, 647 00:52:43,200 --> 00:52:46,439 by the time she died. Yeah, a bad marriage. 648 00:52:46,440 --> 00:52:49,159 That explains those other people we both saw in the house that last night. 649 00:52:49,160 --> 00:52:50,759 I don't remember doing that. 650 00:52:50,760 --> 00:52:53,639 Do you? You don't. 651 00:52:53,640 --> 00:52:55,839 The temperature in the room has increased another two degrees 652 00:52:55,840 --> 00:52:57,279 to 78 degrees Fahrenheit... 653 00:52:57,280 --> 00:52:59,439 - but the alarms didn't go off... - My phone. 654 00:52:59,440 --> 00:53:00,919 We've lost the ficus and the blooming plants. 655 00:53:00,920 --> 00:53:02,559 - My phone. - Which tells me that the dog 656 00:53:02,560 --> 00:53:04,559 provided at least enough energy to bait the shark. 657 00:53:04,560 --> 00:53:05,959 I'd better call the doctor. 658 00:53:05,960 --> 00:53:07,919 Tim. If you're gonna make a phone call, 659 00:53:07,920 --> 00:53:09,959 you need to do it outside its radius of influence. 660 00:53:09,960 --> 00:53:13,759 Otherwise there's no way of knowing who you're really talking to. 661 00:53:18,000 --> 00:53:20,959 Hello? Hi. Yeah. 662 00:53:20,960 --> 00:53:23,439 Everything's fine now. 663 00:53:23,440 --> 00:53:26,505 I'm sorry about earlier. I'll talk to you in an hour. 664 00:53:28,840 --> 00:53:31,399 50/50 that was even him. 665 00:53:31,400 --> 00:53:33,668 We need to get out of this room for a while. 666 00:53:34,800 --> 00:53:37,580 It must've gotten more from the dog than I guessed. 667 00:53:43,920 --> 00:53:48,319 Its radius of influence appears to be... 30 feet... 668 00:53:48,320 --> 00:53:50,959 which means we're still good to go in the kitchen, 669 00:53:50,960 --> 00:53:54,119 laundry room, garage, master bedroom, 670 00:53:54,120 --> 00:53:57,639 and the yard, front and back. Oh, but I doubt for very long. 671 00:53:57,640 --> 00:53:59,783 Tim? 672 00:54:01,360 --> 00:54:02,946 Tim! 673 00:54:05,760 --> 00:54:07,999 Your call cannot be completed as dialed. 674 00:54:08,000 --> 00:54:10,759 Your call cannot be completed as dialed. 675 00:54:10,760 --> 00:54:13,559 Please check the number and dial again. 676 00:54:13,560 --> 00:54:15,639 Your call cannot be completed as dialed. 677 00:54:15,640 --> 00:54:18,279 Please check the number and dial again. 678 00:54:18,280 --> 00:54:20,867 Tim. 679 00:54:22,240 --> 00:54:24,144 Tim. 680 00:54:28,840 --> 00:54:31,119 How did I get back in here? 681 00:54:31,120 --> 00:54:33,919 What do you mean? You walked over here and you sat down. 682 00:54:33,920 --> 00:54:36,479 - I was outside. - No, you weren't. 683 00:54:36,480 --> 00:54:37,999 Did you think you were? 684 00:54:38,000 --> 00:54:40,119 Would you mind saying that on camera? 685 00:54:42,440 --> 00:54:44,439 Hey. Hey! 686 00:54:44,440 --> 00:54:47,505 It's because you're still here that I know we're gonna win. 687 00:54:48,200 --> 00:54:50,184 Do you hear me? 688 00:54:50,880 --> 00:54:52,784 Do you understand? 689 00:55:35,360 --> 00:55:37,519 When's Daddy coming home? 690 00:55:37,520 --> 00:55:39,359 I don't know. 691 00:55:39,360 --> 00:55:41,519 You don't know when Daddy's coming home? 692 00:55:41,520 --> 00:55:43,868 I don't know where he is. 693 00:55:44,880 --> 00:55:47,626 I know where he says he is. 694 00:55:56,760 --> 00:55:58,630 Kaylie. 695 00:56:01,920 --> 00:56:04,746 Tell me more about the woman in the office. 696 00:56:14,400 --> 00:56:16,464 I haven't seen her. 697 00:56:19,200 --> 00:56:20,990 I have. 698 00:56:28,600 --> 00:56:30,345 When? 699 00:56:32,480 --> 00:56:34,111 Last night. 700 00:56:39,480 --> 00:56:41,987 She wasn't in the office. 701 00:56:43,320 --> 00:56:45,668 She was on the stairs. 702 00:56:48,280 --> 00:56:50,359 What was she doing? 703 00:56:50,360 --> 00:56:52,185 I didn't look. 704 00:56:52,920 --> 00:56:54,824 I was scared. 705 00:56:56,320 --> 00:56:59,510 But I think she went back in the office. 706 00:57:00,680 --> 00:57:03,790 I think she lives there. 707 00:57:10,960 --> 00:57:13,706 You two go upstairs and play. 708 00:59:51,080 --> 00:59:52,620 Mom? 709 00:59:55,360 --> 00:59:56,839 Mom! 710 01:00:26,000 --> 01:00:27,279 Tim! 711 01:00:27,280 --> 01:00:28,799 Mom! 712 01:00:32,960 --> 01:00:35,024 Go! Go, Tim! 713 01:00:42,480 --> 01:00:44,589 Mommy, stop! 714 01:00:46,760 --> 01:00:50,079 Please stop, Mommy! 715 01:00:50,080 --> 01:00:51,541 Marie? 716 01:00:52,200 --> 01:00:54,343 Hey! Hey! 717 01:00:57,920 --> 01:00:59,824 Baby? 718 01:01:07,440 --> 01:01:09,788 Sweetheart, you're bleeding. 719 01:01:16,840 --> 01:01:18,790 Baby? 720 01:01:23,640 --> 01:01:25,704 Hey, hey, hey! 721 01:02:03,400 --> 01:02:07,679 Sweetheart, you gotta go back in your room. 722 01:02:07,680 --> 01:02:09,719 But, Mommy... 723 01:02:09,720 --> 01:02:11,399 Your mother's fine. 724 01:02:11,400 --> 01:02:14,079 She's going to be all right. Just, please, go back inside. 725 01:02:14,080 --> 01:02:16,303 Shut the door, OK, baby? 726 01:02:18,200 --> 01:02:19,911 Fuck. 727 01:02:22,360 --> 01:02:24,105 Fuck. 728 01:02:32,400 --> 01:02:35,101 Yeah, I have an emergency with my wife. 729 01:02:45,640 --> 01:02:48,671 Everything is fine. 730 01:03:15,040 --> 01:03:17,679 - Is Mommy OK? - Go to bed. 731 01:03:34,520 --> 01:03:36,151 Tim? 732 01:03:36,880 --> 01:03:38,864 Tim. 733 01:03:39,720 --> 01:03:40,959 Snap out of it! 734 01:03:40,960 --> 01:03:42,639 Are you here? 735 01:03:42,640 --> 01:03:44,146 Are you here with me? 736 01:03:46,080 --> 01:03:47,711 Tim? 737 01:04:10,080 --> 01:04:14,159 Guys, your mother is very, very sick. 738 01:04:14,160 --> 01:04:18,399 And, uh, she's gonna need to stay in bed for a while, to rest up. 739 01:04:18,400 --> 01:04:20,359 So she can get better. 740 01:04:20,360 --> 01:04:23,266 But we don't want you two bothering her. 741 01:04:25,080 --> 01:04:26,666 We? 742 01:04:28,440 --> 01:04:32,187 So, Champ, Princess... 743 01:04:33,200 --> 01:04:36,279 we're gonna have to stay clear of that room. 744 01:04:36,280 --> 01:04:38,150 Is that understood? 745 01:04:40,480 --> 01:04:42,782 What does she have? 746 01:04:46,600 --> 01:04:48,999 Now... 747 01:04:49,000 --> 01:04:51,719 you are welcome to... 748 01:04:51,720 --> 01:04:56,150 hang out in here and play video games. 749 01:04:57,320 --> 01:05:00,385 I thought you said we weren't allowed in here. 750 01:05:09,920 --> 01:05:11,790 Eat. 751 01:05:14,480 --> 01:05:16,987 Come on, I need your help. 752 01:05:39,200 --> 01:05:40,661 Tim! 753 01:05:42,840 --> 01:05:44,824 Tim, snap out of it! 754 01:05:45,600 --> 01:05:47,879 Tim! 755 01:05:57,280 --> 01:05:59,503 Is that for Mom? 756 01:06:13,040 --> 01:06:14,910 Tim? 757 01:06:36,560 --> 01:06:38,350 Nice. 758 01:07:36,960 --> 01:07:39,308 Kaylie? 759 01:07:54,000 --> 01:07:56,587 Maybe we should stay together. 760 01:08:11,440 --> 01:08:16,302 She still loves me! 761 01:08:39,680 --> 01:08:41,789 I'm hungry, Kaylie. 762 01:08:55,040 --> 01:08:57,559 You need to go grocery shopping, Dad. 763 01:08:57,560 --> 01:08:59,679 What's that, Princess? 764 01:08:59,680 --> 01:09:02,711 - Food. - That's on my list. 765 01:09:03,760 --> 01:09:05,879 The TV is out. 766 01:09:05,880 --> 01:09:08,319 What's that, Princess? 767 01:09:08,320 --> 01:09:11,159 We need to call a doctor for Mom. 768 01:09:11,160 --> 01:09:13,064 That's on my list. 769 01:09:32,920 --> 01:09:34,959 This is stupid. 770 01:09:34,960 --> 01:09:37,239 I'm gonna tell her we're out of food. 771 01:09:37,240 --> 01:09:39,861 - But Dad said... - I don't care what Dad said. 772 01:10:10,800 --> 01:10:12,750 Mom? 773 01:10:48,480 --> 01:10:50,159 She needs a doctor! 774 01:10:50,160 --> 01:10:52,559 You told me she was sick, but she's not... 775 01:10:52,560 --> 01:10:55,239 You know what your problem is? You don't listen! 776 01:10:55,240 --> 01:10:57,799 I told you not to go into our room, didn't I? 777 01:10:57,800 --> 01:10:59,479 What do you do? You disobey me. 778 01:10:59,480 --> 01:11:01,199 Why? 779 01:11:01,200 --> 01:11:04,759 You disobeyed me, so now you get grounded. 780 01:11:04,760 --> 01:11:07,399 You and your snot-nosed little brother over there 781 01:11:07,400 --> 01:11:09,759 are not to step foot outside of this house. 782 01:11:09,760 --> 01:11:11,983 Now, get out of here. 783 01:11:20,160 --> 01:11:22,189 OK. Thank you. 784 01:11:22,520 --> 01:11:24,185 Bye. 785 01:11:25,600 --> 01:11:27,425 What did the doctor say? 786 01:11:29,560 --> 01:11:32,101 He said to have our father call. 787 01:11:35,440 --> 01:11:37,708 Like the last one. 788 01:11:39,680 --> 01:11:42,426 Exactly like the last one. 789 01:11:44,400 --> 01:11:46,464 Same voice. 790 01:12:09,720 --> 01:12:11,159 Hi, Bob. 791 01:12:11,160 --> 01:12:13,359 I'm really sorry to hear that. 792 01:12:13,360 --> 01:12:15,119 I hope she gets better soon. 793 01:12:15,120 --> 01:12:17,319 Thanks for that, Bob. 794 01:12:17,320 --> 01:12:20,759 You know what? I'm just sorry she brought you all the way over here. 795 01:12:20,760 --> 01:12:26,159 I mean, she's... you know, using her mother's illness to act out. 796 01:12:26,160 --> 01:12:29,759 Wait till she starts driving. This is nothing. 797 01:12:29,760 --> 01:12:32,279 Well, so sorry to bother you. 798 01:12:32,280 --> 01:12:34,679 I hope Marie is up and about soon. 799 01:12:34,680 --> 01:12:36,839 Thank you. 800 01:12:36,840 --> 01:12:38,879 Hey, you know what? Give me a ring next week 801 01:12:38,880 --> 01:12:41,759 and we'll play the front nine at Arrowhead. 802 01:12:41,760 --> 01:12:43,799 Great. We'll do it. 803 01:12:43,800 --> 01:12:45,864 - See ya. - Take care. 804 01:13:12,520 --> 01:13:14,279 Timbo. 805 01:13:14,280 --> 01:13:18,426 We're gonna have to get really, really brave. 806 01:14:01,200 --> 01:14:03,343 Very clever. 807 01:14:05,360 --> 01:14:08,664 Tim! 808 01:14:50,960 --> 01:14:52,546 Kaylie? 809 01:14:56,240 --> 01:14:59,159 And we've lost electric. 810 01:14:59,160 --> 01:15:00,985 Predictable. 811 01:15:06,320 --> 01:15:08,190 A dead plant. 812 01:15:47,480 --> 01:15:49,430 It isn't real. 813 01:16:00,040 --> 01:16:01,599 Daddy? 814 01:16:05,400 --> 01:16:07,543 Could you fix the lights? 815 01:16:52,800 --> 01:16:55,182 Nice tricks. 816 01:17:01,880 --> 01:17:03,705 Kaylie... 817 01:17:19,320 --> 01:17:20,860 Oh, my God. 818 01:17:23,440 --> 01:17:25,265 Do you see him? 819 01:17:54,640 --> 01:17:56,079 Hello? 820 01:17:56,080 --> 01:17:58,826 Just checking in, seeing how everything's going. 821 01:18:03,160 --> 01:18:04,759 I'm fine. 822 01:18:04,760 --> 01:18:09,429 OK, I guess I'll talk to you in an hour. Enjoyed the chat. 823 01:18:13,800 --> 01:18:15,829 That's a trick. 824 01:18:16,960 --> 01:18:20,679 I didn't kill him. I couldn't have. The plate, it wasn't real. 825 01:18:20,680 --> 01:18:24,462 I didn't kill him because the plate wasn't real! 826 01:19:02,040 --> 01:19:03,639 Michael. 827 01:19:03,640 --> 01:19:06,466 What did I do? What did I do? 828 01:19:11,440 --> 01:19:13,559 Come on. We're getting out of here. 829 01:19:13,560 --> 01:19:14,907 Come on, let's go. 830 01:19:26,280 --> 01:19:27,519 Hello? 831 01:19:27,520 --> 01:19:30,630 I need police and an ambulance. 2705 Hawthorne. 832 01:19:31,400 --> 01:19:33,679 OK, OK. 833 01:19:33,680 --> 01:19:36,439 Help is coming. They'll be here. We'll straighten all this out. 834 01:19:36,440 --> 01:19:40,745 Kaylie, we're OK. We're OK. 835 01:19:41,600 --> 01:19:43,839 Michael, Michael, Michael. 836 01:19:43,840 --> 01:19:45,559 When was the last time you reset the kitchen timer? 837 01:19:45,560 --> 01:19:47,559 - I don't know. - Your plan was solid. 838 01:19:47,560 --> 01:19:49,199 We don't have to do anything. 839 01:19:49,200 --> 01:19:50,839 All we have to do is just sit here and wait. 840 01:19:50,840 --> 01:19:53,519 No more than half an hour. Your kill switch. 841 01:19:53,520 --> 01:19:56,079 - You called for help? - Yeah. 842 01:19:56,080 --> 01:19:58,064 We're done. It's over. 843 01:19:59,040 --> 01:20:01,559 We get to stand here and watch that thing die. 844 01:20:24,400 --> 01:20:27,239 It's a trick to get us back inside. 845 01:20:27,240 --> 01:20:30,305 What if this is a trick to keep us standing there? 846 01:20:38,320 --> 01:20:40,861 - I called for help. - Call again. 847 01:20:45,160 --> 01:20:46,719 911. What's your emergency? 848 01:20:46,720 --> 01:20:48,439 Yeah, hi, I just called. 2705 Hawthorne. 849 01:20:48,440 --> 01:20:50,359 You're going to have to have your father call. 850 01:20:50,360 --> 01:20:56,719 The doctor will be there tomorrow. 851 01:20:56,720 --> 01:20:58,704 Timbo... 852 01:21:00,440 --> 01:21:02,344 No! 853 01:21:05,320 --> 01:21:07,429 What do we do? 854 01:21:09,280 --> 01:21:12,559 We could do nothing. Just wait. 855 01:21:12,560 --> 01:21:14,319 And watch ourselves get... 856 01:21:14,320 --> 01:21:17,942 We're gonna have to get really, really brave. 857 01:21:57,840 --> 01:22:00,984 He looked at the mirror and took out a gun. 858 01:22:06,000 --> 01:22:08,223 We're gonna have to smash it. 859 01:22:36,720 --> 01:22:38,359 That's not real. 860 01:22:38,360 --> 01:22:40,947 I thought I told you not to play around in here. 861 01:22:41,720 --> 01:22:43,510 It's not real. 862 01:23:10,960 --> 01:23:12,546 Shh! 863 01:24:46,840 --> 01:24:48,824 Kaylie? 864 01:24:49,520 --> 01:24:51,151 Is he gone? 865 01:24:54,160 --> 01:24:55,950 He was never here. 866 01:24:57,640 --> 01:25:00,319 It just herded us upstairs. 867 01:25:00,320 --> 01:25:04,359 We made the right call outside. It's really trying to keep us away. 868 01:25:04,360 --> 01:25:06,199 It'll try harder. We have to get downstairs 869 01:25:06,200 --> 01:25:09,279 - before that anchor swings. - You have to make sure he's gone first. 870 01:25:09,280 --> 01:25:12,584 He's gone. I promise. See, he's... 871 01:25:54,560 --> 01:25:56,703 We've got to get downstairs. 872 01:25:57,400 --> 01:25:58,959 She's not gone. 873 01:25:58,960 --> 01:26:00,879 - I'm gonna open the door. - No! 874 01:26:00,880 --> 01:26:04,519 I'm gonna open the door. If she's not gone... 875 01:26:04,520 --> 01:26:06,822 I want you to run right down the stairs. 876 01:26:07,800 --> 01:26:11,707 - What are you gonna do? - Don't worry about that. Just run. 877 01:26:16,320 --> 01:26:18,270 You ready? 878 01:26:19,840 --> 01:26:24,702 I'm gonna open the door. You run right down the stairs. 879 01:26:26,720 --> 01:26:28,988 You trust me, right? 880 01:26:30,760 --> 01:26:32,824 I trust you. 881 01:26:37,120 --> 01:26:40,719 One... I love you. 882 01:26:40,720 --> 01:26:43,944 Two... Straight for the stairs. 883 01:26:47,000 --> 01:26:48,301 Three. 884 01:28:05,320 --> 01:28:07,509 It's not real. 885 01:28:16,520 --> 01:28:18,424 Just a trick. 886 01:28:20,680 --> 01:28:22,630 You're gonna arrest me, Timbo? 887 01:28:29,880 --> 01:28:31,830 Timbo? 888 01:28:51,840 --> 01:28:53,505 Tim! 889 01:29:17,960 --> 01:29:19,466 Tim? 890 01:29:43,680 --> 01:29:46,267 Mommy, please, no. 891 01:30:25,640 --> 01:30:27,180 Kaylie? 892 01:30:28,760 --> 01:30:30,949 Kaylie? 893 01:30:33,360 --> 01:30:34,900 Mommy! 894 01:30:36,280 --> 01:30:38,025 Come on, Tim! 895 01:32:10,440 --> 01:32:14,439 It won't let us. 896 01:32:14,440 --> 01:32:17,346 I thought I told you not to play around in here. 897 01:32:27,560 --> 01:32:28,986 No. 898 01:32:30,040 --> 01:32:32,104 This isn't you. 899 01:32:33,000 --> 01:32:34,759 It is me. 900 01:32:35,960 --> 01:32:38,799 I've met my demons, and they are many. 901 01:32:38,800 --> 01:32:40,559 I've seen... 902 01:32:40,560 --> 01:32:42,799 I've seen the devil... 903 01:32:42,800 --> 01:32:44,239 And he is... 904 01:32:44,240 --> 01:32:45,951 and he is me. 905 01:32:52,640 --> 01:32:54,624 Dad! 906 01:33:00,640 --> 01:33:02,510 Let her go! 907 01:33:43,280 --> 01:33:45,184 Run. 908 01:33:48,480 --> 01:33:50,703 No! No! 909 01:33:51,400 --> 01:33:52,799 Daddy! 910 01:33:55,200 --> 01:33:56,706 Come on. 911 01:34:14,200 --> 01:34:16,879 This isn't real! This isn't real! 912 01:34:16,880 --> 01:34:18,864 This isn't real! 913 01:34:29,720 --> 01:34:31,749 Kaylie! 914 01:34:34,000 --> 01:34:35,904 Kaylie! 915 01:34:48,280 --> 01:34:50,105 Kaylie. 916 01:35:00,680 --> 01:35:02,266 Mommy? 917 01:36:04,240 --> 01:36:07,066 Tim. Tim look at me. 918 01:36:08,840 --> 01:36:13,039 I want you to promise me, that when we're big and we're strong, 919 01:36:13,040 --> 01:36:15,519 we will make this right. 920 01:36:21,360 --> 01:36:23,742 We have to kill that thing. 921 01:36:26,240 --> 01:36:28,508 For Mom and Dad. 922 01:36:32,040 --> 01:36:34,308 I promise. 923 01:36:45,880 --> 01:36:47,705 Kaylie? 924 01:36:48,920 --> 01:36:50,745 Kaylie? 925 01:36:52,400 --> 01:36:56,182 Kaylie! Kaylie! Kaylie! 926 01:36:57,040 --> 01:37:02,079 Kaylie! Kaylie! Kaylie! 927 01:37:34,680 --> 01:37:36,599 He called it in? 928 01:37:36,600 --> 01:37:40,950 Yeah, he called 911, and then he did this. 929 01:37:47,040 --> 01:37:48,944 Where are you taking me? 930 01:37:50,080 --> 01:37:52,279 No, it wasn't my fault! 931 01:37:52,280 --> 01:37:54,479 - It was the mirror! - Tim! 932 01:37:54,480 --> 01:37:57,759 Wait! Stop! It wasn't me! 933 01:37:57,760 --> 01:38:01,439 It wasn't me. It was the mirror! It was the mirror! 934 01:38:01,440 --> 01:38:03,359 Please! Please! You have to believe me! 935 01:38:03,360 --> 01:38:06,584 It was the mirror! It was the mirror! 936 01:38:08,560 --> 01:38:10,759 Please! 937 01:38:10,760 --> 01:38:13,159 Hey! Hey! 938 01:38:13,160 --> 01:38:14,759 Don't forget! 939 01:38:14,760 --> 01:38:16,903 Don't forget our promise! 940 01:38:19,360 --> 01:38:21,344 Don't forget. 941 01:43:56,760 --> 01:43:58,061 TCS Subtitling.69737

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.