All language subtitles for Oculus.2013.720p.BluRay.x264.[YTS.MX]-English
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:03,360 --> 00:02:04,919
Kaylie!
2
00:02:04,920 --> 00:02:06,631
Shh!
3
00:02:25,800 --> 00:02:27,590
And I fired.
4
00:02:29,280 --> 00:02:31,708
As many times as I've
had this dream...
5
00:02:32,400 --> 00:02:34,245
it's never been me before.
6
00:02:34,840 --> 00:02:36,346
Holding the gun.
7
00:02:36,680 --> 00:02:38,311
I know.
8
00:02:39,920 --> 00:02:41,745
That's very good.
9
00:02:43,400 --> 00:02:48,199
It implies a true, deeply-rooted
acceptance of responsibility.
10
00:02:48,200 --> 00:02:50,639
And it tells me that you haven't
only overcome your delusion
11
00:02:50,640 --> 00:02:52,159
in your conscious mind...
12
00:02:52,160 --> 00:02:54,679
but in his subconscious
mind as well.
13
00:02:54,680 --> 00:02:57,439
It's my opinion that
Tim is a healthy adult
14
00:02:57,440 --> 00:03:00,639
who represents no danger
to himself or anyone else.
15
00:03:00,640 --> 00:03:04,399
And I believe he should be
discharged, as the state requested,
16
00:03:04,400 --> 00:03:06,828
on his upcoming 21st birthday.
17
00:03:13,680 --> 00:03:16,039
going once...
18
00:03:16,040 --> 00:03:18,359
eleven-five twice...
19
00:03:18,360 --> 00:03:19,919
Sold to the gentleman.
20
00:03:19,920 --> 00:03:23,941
Congratulations to you, sir.
That's bidder number 131.
21
00:03:26,440 --> 00:03:28,719
All right, and our
next item for bid
22
00:03:28,720 --> 00:03:33,479
is a gorgeous antique mirror,
recovered from the Levesque Estate.
23
00:03:33,480 --> 00:03:36,399
The Lasser Glass is a
well-traveled gem.
24
00:03:36,400 --> 00:03:39,959
It spent several seasons adorning
the walls at Balmoral Castle,
25
00:03:39,960 --> 00:03:42,199
Scottish home of the Royal Family.
26
00:03:42,200 --> 00:03:45,599
This is the original glass
and the original frame.
27
00:03:45,600 --> 00:03:49,079
The mirror is in remarkable condition,
save for a small hairline fracture
28
00:03:49,080 --> 00:03:50,999
down in the lower
right-hand corner.
29
00:03:51,000 --> 00:03:54,879
The frame is carved out of one
piece of Bavarian Black Cedar.
30
00:03:54,880 --> 00:03:56,639
And we will go ahead
and start the bidding
31
00:03:56,640 --> 00:03:58,919
at a conservative ten
thousand dollars.
32
00:03:58,920 --> 00:04:01,159
Do I have ten? Right here
in front. Thank you, sir.
33
00:04:01,160 --> 00:04:03,039
Your sister is picking
you up, then?
34
00:04:03,040 --> 00:04:06,742
Her message even said something
about helping me find a job.
35
00:04:07,400 --> 00:04:09,559
That'd be wonderful
for your transition.
36
00:04:09,560 --> 00:04:11,399
We're at 12,000 dollars
on the phone...
37
00:04:11,400 --> 00:04:13,599
You sure you don't want
me to come with you?
38
00:04:13,600 --> 00:04:17,479
- Some moral support?
- No. But thank you.
39
00:04:17,480 --> 00:04:20,039
I think I better do
this part myself.
40
00:04:20,040 --> 00:04:22,839
- Wait up for us.
- Of course.
41
00:04:22,840 --> 00:04:25,679
Remember what we talked about.
42
00:04:25,680 --> 00:04:28,279
You've had a support system,
a mandated support system,
43
00:04:28,280 --> 00:04:31,879
to help you get well. Kaylie
had to get by on her own.
44
00:04:31,880 --> 00:04:35,599
It's very important that you
reconnect with your sister.
45
00:04:35,600 --> 00:04:39,700
But it's more important that
you protect your recovery.
46
00:04:42,400 --> 00:04:44,839
- Sixteen thousand.
- Sixteen thousand on Skype.
47
00:04:44,840 --> 00:04:48,599
That is sixteen, going once.
Sixteen twice.
48
00:04:48,600 --> 00:04:50,879
Sold. Please pass along
our congratulations.
49
00:04:50,880 --> 00:04:52,864
- See you tonight.
- OK.
50
00:05:05,080 --> 00:05:08,429
Son, just pull the
door when it buzzes.
51
00:05:30,880 --> 00:05:32,909
Hey, little brother.
52
00:05:44,160 --> 00:05:46,588
Your half of the estate.
53
00:05:48,800 --> 00:05:50,679
Oh, apartments.
54
00:05:50,680 --> 00:05:52,519
So all the studies say
that you should transition
55
00:05:52,520 --> 00:05:54,319
to a place that isn't
necessarily large,
56
00:05:54,320 --> 00:05:56,399
so I printed off some
listings for studios.
57
00:05:56,400 --> 00:05:59,919
But in the meantime, until
you find one you like,
58
00:05:59,920 --> 00:06:02,143
we would love it if
you stayed with us.
59
00:06:03,680 --> 00:06:05,519
Kaylie, I don't know
how to thank you.
60
00:06:05,520 --> 00:06:08,903
Well, I wanted to talk to you
about all of this sooner.
61
00:06:10,400 --> 00:06:12,941
But suddenly they wouldn't
let me in to see you.
62
00:06:14,560 --> 00:06:16,959
It wasn't...
63
00:06:16,960 --> 00:06:20,548
It wasn't that they wouldn't
let you in to see me.
64
00:06:22,200 --> 00:06:26,300
I just had some things I needed
to figure out for myself.
65
00:06:30,800 --> 00:06:32,465
I get it.
66
00:06:33,360 --> 00:06:35,559
I'm your family.
67
00:06:35,560 --> 00:06:38,431
The only thing that matters
is that you're here now.
68
00:06:46,560 --> 00:06:48,305
I found it.
69
00:06:54,000 --> 00:06:56,999
- What do you mean?
- You know.
70
00:06:57,000 --> 00:06:58,759
It wasn't easy.
71
00:06:58,760 --> 00:07:02,399
I tracked it down mostly through second
bidders, people who lost at the auctions.
72
00:07:02,400 --> 00:07:04,919
It was in storage, part of an
estate collection in Bremen.
73
00:07:04,920 --> 00:07:07,599
It took me a year and a half
to get it into our warehouse
74
00:07:07,600 --> 00:07:09,279
and it lasted less than a week.
75
00:07:09,280 --> 00:07:12,199
It's about to ship out to a new
buyer, so we only have a few days,
76
00:07:12,200 --> 00:07:14,150
but it should be enough.
77
00:07:15,480 --> 00:07:17,942
A few days for what, Kaylie?
78
00:07:19,000 --> 00:07:21,507
To keep our promise.
79
00:07:22,840 --> 00:07:24,585
And kill it.
80
00:07:35,000 --> 00:07:36,839
OK, guys, the couch can go there.
81
00:07:36,840 --> 00:07:38,799
And those boxes are kitchen.
82
00:07:38,800 --> 00:07:41,910
- Bam! Bam!
- Tim, we don't shoot the movers.
83
00:07:43,840 --> 00:07:46,599
And as soon as I get my files
organized, you will have them.
84
00:07:46,600 --> 00:07:48,199
Yes. Shoot.
85
00:07:48,200 --> 00:07:49,786
Can I call you back?
86
00:07:51,720 --> 00:07:54,439
Jeff, I am so sorry I
didn't return your call.
87
00:07:54,440 --> 00:07:57,959
I've just been slammed. It's a lot
easier when you have a staff.
88
00:07:57,960 --> 00:08:01,719
- Kaylie's under arrest.
- She's not here, buddy.
89
00:08:01,720 --> 00:08:03,079
Sneak attack!
90
00:08:03,080 --> 00:08:04,959
You are so dead!
91
00:08:04,960 --> 00:08:06,559
Honey?
92
00:08:06,560 --> 00:08:09,879
And this goes? OK,
against the wall.
93
00:08:09,880 --> 00:08:11,639
Watch the molding.
94
00:08:11,640 --> 00:08:15,759
Thank you. OK. OK. It's fragile.
95
00:08:17,240 --> 00:08:19,599
- Hey, guys! Take it outside.
- But, Mom...
96
00:08:19,600 --> 00:08:21,519
The alternative is moving boxes.
97
00:08:21,520 --> 00:08:22,879
Oh, come on. Come on.
98
00:08:22,880 --> 00:08:24,759
So we'll talk soon. OK.
99
00:08:24,760 --> 00:08:26,919
Thanks, guys. OK.
100
00:08:26,920 --> 00:08:29,439
I'll be right out.
101
00:08:29,440 --> 00:08:31,479
So you expanded the
furniture order?
102
00:08:31,480 --> 00:08:34,559
I don't know if I'm
loving this desk here.
103
00:08:34,560 --> 00:08:38,228
Were you gonna tell me or just
wait till I saw the Visa bill?
104
00:08:39,400 --> 00:08:40,701
Hold on.
105
00:08:42,440 --> 00:08:47,679
I was hoping to smooth that over
with a three-piece vanity set
106
00:08:47,680 --> 00:08:51,519
that is supposed to be here...
Is it not here?
107
00:08:54,600 --> 00:08:57,399
I get it. OK. Do your
office however you want.
108
00:08:57,400 --> 00:08:59,079
- Thank you.
- Mm-hm.
109
00:08:59,080 --> 00:09:02,279
It's a bit ostentatious,
though, don't you think?
110
00:09:02,280 --> 00:09:05,799
I'm confused, because you
wanted the antiques.
111
00:09:05,800 --> 00:09:07,719
And I said I was fine with IKEA.
112
00:09:07,720 --> 00:09:10,439
Yeah, I wanted to get a few
pieces to upgrade the place,
113
00:09:10,440 --> 00:09:12,119
not turn it into a showroom.
114
00:09:12,120 --> 00:09:15,399
Listen, we got a new
home, a new company,
115
00:09:15,400 --> 00:09:18,704
so we get new furniture.
Makes sense.
116
00:09:19,400 --> 00:09:21,599
Same old wife, though, right?
117
00:09:21,600 --> 00:09:24,506
Well, I told you I
was fine with IKEA.
118
00:09:25,480 --> 00:09:28,511
- Kidding.
- I'm not IKEA.
119
00:09:35,560 --> 00:09:39,159
You sure you prefer this?
120
00:09:39,160 --> 00:09:42,703
Our guest room is a
lot nicer than this.
121
00:09:43,600 --> 00:09:46,506
Yeah. I think it might be best.
122
00:09:47,200 --> 00:09:48,626
My own space.
123
00:09:55,800 --> 00:09:58,910
You promised me you'd never
forget what really happened.
124
00:09:59,920 --> 00:10:01,710
You promised.
125
00:10:02,760 --> 00:10:04,999
I was ten years old.
126
00:10:05,000 --> 00:10:06,631
Well...
127
00:10:07,640 --> 00:10:09,799
I'm doing it tomorrow night.
128
00:10:09,800 --> 00:10:13,502
And... I could really,
really use your help.
129
00:10:19,960 --> 00:10:21,830
Good night, Tim.
130
00:10:48,600 --> 00:10:52,461
I feel like my scar is more noticeable
now than it was ten years ago.
131
00:10:53,560 --> 00:10:55,719
Let me take a look.
I'm a professional.
132
00:10:57,240 --> 00:11:00,439
What scar?
133
00:11:00,440 --> 00:11:03,639
We're nowhere near done.
134
00:11:03,640 --> 00:11:04,919
So?
135
00:11:04,920 --> 00:11:07,302
You've only put together the bed.
136
00:11:08,000 --> 00:11:09,984
That wasn't easy.
137
00:11:51,240 --> 00:11:53,110
Damn it.
138
00:12:15,080 --> 00:12:16,984
Shit.
139
00:13:58,120 --> 00:14:00,999
No! No! No!
140
00:14:01,000 --> 00:14:05,599
No! No! No!
141
00:14:05,600 --> 00:14:09,719
It's OK. It's OK. It's OK.
142
00:14:09,720 --> 00:14:12,079
It's OK. It's OK.
143
00:14:12,080 --> 00:14:16,759
It's just one of your night
terrors. It's OK. Shh...
144
00:14:16,760 --> 00:14:20,064
Shh...
145
00:14:52,000 --> 00:14:53,359
- Hey.
- Hey.
146
00:14:53,360 --> 00:14:56,439
So I requisitioned you your own printer.
You don't have to share anymore.
147
00:14:56,440 --> 00:14:59,679
- We'll take you off the network.
- OK.
148
00:14:59,680 --> 00:15:01,999
Because I guess there were
some complaints about people
149
00:15:02,000 --> 00:15:04,519
printing out their sales reports
and finding some really...
150
00:15:04,520 --> 00:15:07,519
graphic crime scene
photos from, uh...
151
00:15:07,520 --> 00:15:09,629
your computer.
152
00:15:16,920 --> 00:15:19,799
I noticed you put in a transfer
order for the Lasser Glass.
153
00:15:19,800 --> 00:15:22,319
- Yeah, as a repair.
- Oh.
154
00:15:22,320 --> 00:15:24,239
I thought Warren said no repairs.
155
00:15:24,240 --> 00:15:26,224
He changed his mind.
156
00:15:27,360 --> 00:15:29,679
Got to be honest, I'm really
just waiting for an explanation
157
00:15:29,680 --> 00:15:32,028
for the corpse print-outs.
158
00:15:42,760 --> 00:15:45,439
I know things have
been strange at times.
159
00:15:45,440 --> 00:15:47,519
And you know I'm dealing
with some dark stuff,
160
00:15:47,520 --> 00:15:50,221
some parental stuff, with Tim out.
161
00:15:53,960 --> 00:15:56,991
I'll never expect you to
understand that part of my life.
162
00:15:57,880 --> 00:16:00,399
Just bear with me a
day or two more.
163
00:16:00,400 --> 00:16:02,959
Things will get back to normal.
164
00:16:02,960 --> 00:16:04,625
I promise.
165
00:16:12,720 --> 00:16:16,199
I don't usually get transfer orders
to third-party repair houses.
166
00:16:16,200 --> 00:16:19,559
Oh, yeah, the buyer wants his guy
to look at it before it ships.
167
00:16:19,560 --> 00:16:22,039
- But we both know you'd do it better.
- No argument there.
168
00:16:22,040 --> 00:16:25,469
I'll take it there myself. Babysit
it every step of the way.
169
00:16:27,400 --> 00:16:30,306
Better get some furni pads
if we're going to move her.
170
00:16:55,200 --> 00:16:57,264
Hello again.
171
00:17:07,560 --> 00:17:09,624
You must be hungry.
172
00:17:20,960 --> 00:17:23,547
I hope this still hurts.
173
00:18:47,880 --> 00:18:49,545
You're all set.
174
00:18:50,240 --> 00:18:51,871
You all right?
175
00:18:55,600 --> 00:18:56,947
I'm great.
176
00:18:59,960 --> 00:19:01,959
The guys will wrap her
up for you in a bit.
177
00:19:01,960 --> 00:19:03,705
Thank you, Warren.
178
00:19:17,080 --> 00:19:19,439
I'll see you at home.
179
00:19:19,440 --> 00:19:22,584
My car is by the loading dock.
180
00:19:23,920 --> 00:19:25,479
- Hello.
- Hey.
181
00:19:25,480 --> 00:19:27,519
- Got a phone.
- Cool.
182
00:19:27,520 --> 00:19:28,959
You just need to sign the order.
183
00:19:28,960 --> 00:19:31,759
I don't feel good about the
way we left it last night.
184
00:19:31,760 --> 00:19:33,559
Can we meet up somewhere and talk?
185
00:19:33,560 --> 00:19:36,039
Of course. Can you
come by the house?
186
00:19:36,040 --> 00:19:37,839
Sure. What's your address?
187
00:19:37,840 --> 00:19:40,950
No. The house.
188
00:20:18,320 --> 00:20:20,719
Yes, I have it in front of me.
189
00:20:20,720 --> 00:20:23,999
I don't know, probably half
an hour. Does that work?
190
00:20:24,000 --> 00:20:25,559
OK.
191
00:20:25,560 --> 00:20:27,430
Speak then.
192
00:21:16,040 --> 00:21:17,599
Oh, crap.
193
00:21:17,600 --> 00:21:19,679
I'm gonna get you, you little brat!
194
00:21:23,880 --> 00:21:25,319
The answer is still no.
195
00:21:25,320 --> 00:21:27,679
Oh, my God, Ally has one
and Maddie has one.
196
00:21:27,680 --> 00:21:29,999
I'm the only kid in my
class without a phone.
197
00:21:30,000 --> 00:21:31,839
That is terrible.
198
00:21:31,840 --> 00:21:33,959
Thanks for nothing, Marie.
199
00:21:33,960 --> 00:21:36,039
Oh!
200
00:21:36,040 --> 00:21:39,519
I'm going to run out and get one
for you right now, daughter,
201
00:21:39,520 --> 00:21:42,479
love of my life, fruit of my loins.
202
00:21:42,480 --> 00:21:44,703
Well, I wish I'd been a pineapple.
203
00:21:49,760 --> 00:21:52,879
Hey kids, do me a favor and don't ever
chew your nails like your father.
204
00:21:52,880 --> 00:21:55,239
- It's gross.
- Hey, Dad?
205
00:21:55,240 --> 00:21:57,159
OK... He's Dad. I'm Marie.
206
00:21:57,160 --> 00:22:00,479
Who was that lady in
your office today?
207
00:22:00,480 --> 00:22:04,910
Yeah, Dad, who was that
lady in your office today?
208
00:22:06,160 --> 00:22:07,791
What lady?
209
00:22:09,720 --> 00:22:12,387
I don't know. Just some lady.
210
00:22:16,080 --> 00:22:17,666
I don't know.
211
00:22:42,400 --> 00:22:44,479
It looks so small.
212
00:22:44,480 --> 00:22:47,119
- Go on, Dog.
- You named your dog, Dog?
213
00:22:47,120 --> 00:22:50,310
No. He doesn't have a name.
214
00:22:51,200 --> 00:22:52,740
Are you OK?
215
00:22:54,800 --> 00:22:56,704
Oh, of course.
216
00:22:58,000 --> 00:22:59,950
You haven't been here since...
217
00:23:03,760 --> 00:23:05,471
Why don't you look around?
218
00:24:12,200 --> 00:24:15,799
The house just sat on the market
while I was in the foster system.
219
00:24:15,800 --> 00:24:19,079
Released to me when I turned 18.
220
00:24:19,080 --> 00:24:22,509
I was the only homeowner in the
freshman dorms when I started school.
221
00:24:25,480 --> 00:24:28,319
I'm thinking we should
try and sell it, though.
222
00:24:28,320 --> 00:24:30,224
You know, after.
223
00:24:32,240 --> 00:24:35,191
So will you help me with
something before you go?
224
00:24:45,320 --> 00:24:47,679
How the hell did you expect to
get this thing in here yourself?
225
00:24:47,680 --> 00:24:49,319
To be honest, I didn't.
226
00:24:49,320 --> 00:24:51,479
I always thought
it'd be both of us.
227
00:24:51,480 --> 00:24:53,759
Over here for now.
228
00:24:53,760 --> 00:24:55,186
OK.
229
00:25:28,640 --> 00:25:30,599
What's that?
230
00:25:30,600 --> 00:25:32,868
Yacht anchor. Kill switch.
231
00:25:34,960 --> 00:25:36,959
So, uh...
232
00:25:36,960 --> 00:25:38,719
I understand if you
don't want to stay.
233
00:25:38,720 --> 00:25:42,388
I accept that, but I
got to get started.
234
00:25:48,480 --> 00:25:50,782
I'll stay for a little bit.
235
00:25:53,760 --> 00:25:55,425
Excuse me.
236
00:26:02,680 --> 00:26:07,039
Hello. My name is
Kaylie Ann Russell.
237
00:26:07,040 --> 00:26:08,359
I'm 23 years old.
238
00:26:08,360 --> 00:26:10,799
I'm with my brother,
Timothy Alan Russell.
239
00:26:10,800 --> 00:26:12,639
Alan, of course, after his father.
240
00:26:12,640 --> 00:26:14,305
He's...
241
00:26:16,080 --> 00:26:17,679
He's 21 years old.
242
00:26:17,680 --> 00:26:20,399
It's 4:15pm on October 13th,
243
00:26:20,400 --> 00:26:23,079
and we are at 2705 Hawthorne Way.
244
00:26:23,080 --> 00:26:27,559
I'll begin by detailing my precautions
before I place and uncover the glass.
245
00:26:27,560 --> 00:26:30,279
There are three cameras, each on
its own independent power circuit,
246
00:26:30,280 --> 00:26:33,079
so if any anomalies occur, there
can be a lucid, objective record.
247
00:26:33,080 --> 00:26:36,119
I have private land lines for today's
experiment, along with my cell phone.
248
00:26:36,120 --> 00:26:38,759
And I will now ask my
brother for his phone,
249
00:26:38,760 --> 00:26:42,143
so that I can control
all electronic devices.
250
00:26:48,040 --> 00:26:49,671
I just got this, you know.
251
00:26:50,480 --> 00:26:52,191
Thanks, Timbo.
252
00:26:54,160 --> 00:26:56,559
This alarm is set to go
off every 45 minutes
253
00:26:56,560 --> 00:26:58,799
to remind me to change the
tapes in the cameras.
254
00:26:58,800 --> 00:27:01,479
This alarm is set to go off
hourly to remind us to eat.
255
00:27:01,480 --> 00:27:04,479
And we're fully stocked on
water to prevent dehydration.
256
00:27:04,480 --> 00:27:06,159
Now, as for the house itself...
257
00:27:06,160 --> 00:27:08,719
each room is fitted with
its own thermostat,
258
00:27:08,720 --> 00:27:11,319
from which data is collected by
software designed to track and record
259
00:27:11,320 --> 00:27:12,959
temperature fluctuations
in hospitals.
260
00:27:12,960 --> 00:27:15,759
Any temperature changes greater than
five degrees in either direction
261
00:27:15,760 --> 00:27:17,839
will set off an alarm.
262
00:27:17,840 --> 00:27:19,639
A third precaution
is also in place,
263
00:27:19,640 --> 00:27:21,919
but I'll get into that
in a few more minutes.
264
00:27:21,920 --> 00:27:24,199
So...
265
00:27:24,200 --> 00:27:26,199
The purpose of today's experiment
266
00:27:26,200 --> 00:27:28,639
is to prove that the object
behind me, the Lasser Glass,
267
00:27:28,640 --> 00:27:31,999
is home to an observable,
predictable supernatural force.
268
00:27:32,000 --> 00:27:34,559
There's no scientific equivalent
for the word "haunted,"
269
00:27:34,560 --> 00:27:38,399
so we'll just say this object is
responsible for at least 45 deaths
270
00:27:38,400 --> 00:27:40,719
in the four centuries of
its recorded existence...
271
00:27:40,720 --> 00:27:42,959
Can I just stop you for a second?
272
00:27:42,960 --> 00:27:45,183
Don't ever turn off a camera.
273
00:27:46,680 --> 00:27:48,266
Sorry.
274
00:27:54,840 --> 00:27:57,319
The origin of the Lasser
Glass is unknown,
275
00:27:57,320 --> 00:27:59,439
so I can't provide a
complete history,
276
00:27:59,440 --> 00:28:03,439
but the trail starts
in London in 1754.
277
00:28:03,440 --> 00:28:06,719
Philip Lasser, the 17th
Earl of Leicester,
278
00:28:06,720 --> 00:28:09,359
acquired the mirror and hung
it over his fireplace, and...
279
00:28:09,360 --> 00:28:12,159
Another precaution.
280
00:28:12,160 --> 00:28:14,319
Hi, sweetie. How are you?
281
00:28:14,320 --> 00:28:18,079
Well, I'm checking in,
uh, as requested.
282
00:28:18,080 --> 00:28:20,199
- You all right?
- Everything's fine.
283
00:28:20,200 --> 00:28:22,919
I know this is silly to ask, but
could you try to call on the hour?
284
00:28:22,920 --> 00:28:24,959
It's about seven past.
285
00:28:24,960 --> 00:28:28,959
- Uh... Sure.
- I'll talk to you in 53 minutes.
286
00:28:28,960 --> 00:28:31,759
And I love you.
287
00:28:31,760 --> 00:28:35,279
I'm expecting regular calls
from my fiance, Michael Dumont.
288
00:28:35,280 --> 00:28:37,399
I told him I'm nervous to be
spending time with my recently
289
00:28:37,400 --> 00:28:39,199
un-incarcerated brother,
with instructions...
290
00:28:39,200 --> 00:28:40,519
- to notify the authorities immediately
- Wow.
291
00:28:40,520 --> 00:28:41,999
if I do not answer the phone.
292
00:28:42,000 --> 00:28:44,839
- In the room.
- Nothing personal.
293
00:28:44,840 --> 00:28:48,759
So, in 1755, Philip Lasser was
found in their grand fireplace.
294
00:28:48,760 --> 00:28:52,719
Burned beyond recognition.
While his estate was dismantled
295
00:28:52,720 --> 00:28:54,439
and scattered throughout
southern England,
296
00:28:54,440 --> 00:28:56,999
one of the family's stewards claimed
to see Philip reflected in the mirror.
297
00:28:57,000 --> 00:28:59,279
An allegation apparently taken
seriously enough to warrant
298
00:28:59,280 --> 00:29:01,319
a Church investigation
into the house.
299
00:29:01,320 --> 00:29:03,439
The glass, thereafter known
as the Lasser Glass,
300
00:29:03,440 --> 00:29:06,119
is sold in public auction in 1758.
301
00:29:06,120 --> 00:29:09,239
The next known owner is an
American rail road tycoon,
302
00:29:09,240 --> 00:29:11,759
named Robert Clancy, 1864.
303
00:29:11,760 --> 00:29:14,239
Clancy apparently weighed
over 300 pounds.
304
00:29:14,240 --> 00:29:16,519
In fact, while attending
university in Connecticut,
305
00:29:16,520 --> 00:29:18,239
he was known as the
South Windham Whale.
306
00:29:18,240 --> 00:29:21,079
He hung the glass in his
ballroom in Atlanta.
307
00:29:21,080 --> 00:29:23,599
Later that year, Robert
Clancy is photographed
308
00:29:23,600 --> 00:29:25,759
by a local newspaper and, uh...
309
00:29:25,760 --> 00:29:28,199
Well, he's dropped a few pounds.
310
00:29:28,200 --> 00:29:31,439
His obit was printed a few weeks later.
Doesn't list a cause of death.
311
00:29:31,440 --> 00:29:34,199
Unfortunately, he and his
estate and the glass
312
00:29:34,200 --> 00:29:37,919
are presumably destroyed in Sherman's
march to the ocean in 1865.
313
00:29:37,920 --> 00:29:40,719
And after that, the glass is lost.
314
00:29:40,720 --> 00:29:43,399
Until it resurfaces in
turn-of-the-century New England.
315
00:29:43,400 --> 00:29:47,079
The next case of note
is Mary O'Connor, 1904.
316
00:29:47,080 --> 00:29:48,799
She hung the mirror in
her private bathroom.
317
00:29:48,800 --> 00:29:52,279
Two weeks later, her niece Beatrice
finds Mary dead in the bathtub.
318
00:29:52,280 --> 00:29:56,119
Now, the official coroner's report lists
the cause of death as, get this...
319
00:29:56,120 --> 00:29:58,319
dehydration.
320
00:29:58,320 --> 00:30:01,839
The woman died of thirst while soaking
in a full tub for three days.
321
00:30:01,840 --> 00:30:06,399
The next case of note is Alice Carden
in Lake Geneva, Wisconsin, 1943.
322
00:30:06,400 --> 00:30:09,519
Neighbors reported hearing screams
and loud bangs from the house.
323
00:30:09,520 --> 00:30:12,559
The police found the children
drowned in a locked cistern.
324
00:30:12,560 --> 00:30:14,159
Alice herself was in the nursery,
325
00:30:14,160 --> 00:30:15,879
and both of her legs are
completely shattered.
326
00:30:15,880 --> 00:30:19,359
Her left arm is broken in four places,
and six of her ribs are crushed.
327
00:30:19,360 --> 00:30:23,039
In her right hand is a large hammer she's
been using to break her own bones.
328
00:30:23,040 --> 00:30:25,759
They find her just as she's
going to work on her skull.
329
00:30:25,760 --> 00:30:27,999
Her right arm, though,
is completely unharmed.
330
00:30:28,000 --> 00:30:31,959
Because she needed it.
To wield the hammer.
331
00:30:31,960 --> 00:30:34,679
Alice later says she believed she was
tucking the children into their beds
332
00:30:34,680 --> 00:30:36,119
as she sealed them
into the cistern.
333
00:30:36,120 --> 00:30:37,479
She never recovers
from her injuries.
334
00:30:37,480 --> 00:30:39,559
And, oh, the family kept
several dogs at the farm,
335
00:30:39,560 --> 00:30:42,639
including an Australian
shepherd for the children.
336
00:30:54,800 --> 00:30:56,431
Let's eat.
337
00:31:01,120 --> 00:31:04,310
Who exactly are you talking to?
On those tapes?
338
00:31:07,800 --> 00:31:11,119
All the people who stared, pointed.
339
00:31:11,120 --> 00:31:13,999
The kids at school who
always found out.
340
00:31:14,000 --> 00:31:17,588
I guess I'm talking to everyone
who ever called Dad a murderer.
341
00:31:18,280 --> 00:31:20,309
Called you a murderer.
342
00:31:21,080 --> 00:31:24,519
Look, Kaylie, we were just kids.
343
00:31:24,520 --> 00:31:27,319
We made up a scary story so we
wouldn't have to accept the fact
344
00:31:27,320 --> 00:31:29,639
that our father was
a murderer. He was.
345
00:31:29,640 --> 00:31:32,102
He was a sick man who
tortured and killed our...
346
00:31:40,200 --> 00:31:43,151
You can call me crazy all you like.
347
00:31:44,240 --> 00:31:47,146
But you're not allowed to
talk about him that way.
348
00:31:49,920 --> 00:31:53,479
Tobin Capp, 1955. Starved to
death in his own bedroom.
349
00:31:53,480 --> 00:31:56,559
The mirror was hung over his dresser.
He had a pet Dalmatian.
350
00:31:56,560 --> 00:31:58,439
1965, California.
351
00:31:58,440 --> 00:32:01,439
The mirror hangs in the lobby of
the Hill Trust Bank in San Diego.
352
00:32:01,440 --> 00:32:04,599
A ten-year teller, Marcia Wicker,
locks her manager in the bank vault
353
00:32:04,600 --> 00:32:07,319
and then chews through
a live power line.
354
00:32:07,320 --> 00:32:09,999
- 1975, Marisol Chavez...
- Kaylie...
355
00:32:10,000 --> 00:32:12,919
dies in her bedroom of
hemorrhaging due to a miscarriage.
356
00:32:12,920 --> 00:32:14,959
In her nightstand, they find
every single one of her teeth
357
00:32:14,960 --> 00:32:17,359
in a little plastic bag and
a pair of bloody pliers.
358
00:32:17,360 --> 00:32:19,119
- 2002...
- There's a huge difference
359
00:32:19,120 --> 00:32:20,759
between causation and correlation.
360
00:32:20,760 --> 00:32:22,119
I know the difference, thank you.
361
00:32:22,120 --> 00:32:25,039
OK then. In 2001, Mom and
Dad bought that new couch.
362
00:32:25,040 --> 00:32:28,359
Same year, Grandpa had a heart attack,
Robbie Schultz got hit by a car.
363
00:32:28,360 --> 00:32:30,319
And our cat ran away.
364
00:32:30,320 --> 00:32:32,799
How much of that do you
blame on that couch?
365
00:32:32,800 --> 00:32:34,719
Can I get back to this now?
366
00:32:34,720 --> 00:32:37,079
Sure, but let's get to it, Kaylie.
367
00:32:37,080 --> 00:32:39,667
Let's talk about why
we're really here.
368
00:32:40,720 --> 00:32:42,226
Let's.
369
00:32:43,080 --> 00:32:45,319
2002.
370
00:32:45,320 --> 00:32:48,829
The Lasser Glass adorns the
home office of Alan Russell.
371
00:32:49,520 --> 00:32:52,903
Software designer.
Husband to Marie.
372
00:32:53,680 --> 00:32:55,479
Father to Timothy and Kaylie.
373
00:32:55,480 --> 00:32:56,959
Within two weeks of its arrival,
374
00:32:56,960 --> 00:32:58,999
Marie suffers an intense
psychological breakdown
375
00:32:59,000 --> 00:33:02,079
and is tortured and murdered
in the family home.
376
00:33:02,080 --> 00:33:03,870
By whom?
377
00:33:04,560 --> 00:33:06,589
By her husband.
378
00:33:07,560 --> 00:33:09,159
So say the police reports.
379
00:33:09,160 --> 00:33:13,067
And her husband was shot
to death by her own son.
380
00:33:14,240 --> 00:33:16,542
Right in front of her daughter.
381
00:33:19,600 --> 00:33:22,119
I intend to prove that none of
the people I've just described
382
00:33:22,120 --> 00:33:24,479
were responsible for their actions.
383
00:33:24,480 --> 00:33:27,599
Alan Russell was not a
murderer. He was a victim.
384
00:33:27,600 --> 00:33:29,119
One of many, as it turns out.
385
00:33:29,120 --> 00:33:31,759
Victims of the supernatural force
that resides in that mirror.
386
00:33:31,760 --> 00:33:35,507
So why don't we just end it right
now and smash the goddamn thing?
387
00:33:37,080 --> 00:33:39,348
You really don't remember, do you?
388
00:33:43,080 --> 00:33:45,462
Remember what?
389
00:33:46,160 --> 00:33:49,543
Please, smash it, by all means.
390
00:33:54,000 --> 00:33:55,381
Okay.
391
00:34:10,080 --> 00:34:13,759
You know, I've learned a lot about what
happens to people when they can't...
392
00:34:13,760 --> 00:34:16,301
can't process something horrible.
393
00:34:17,960 --> 00:34:21,707
The mind creates all kinds of
protections to help them cope.
394
00:34:22,960 --> 00:34:24,919
And once that belief's taken root,
395
00:34:24,920 --> 00:34:29,225
the mind takes random information and
forces it to support that narrative.
396
00:34:32,320 --> 00:34:34,879
How many thousands of records
did you have to pore through
397
00:34:34,880 --> 00:34:37,399
to find 12 or 13 that
support your case?
398
00:34:37,400 --> 00:34:40,146
Why did you put the stool down?
399
00:34:45,840 --> 00:34:48,239
Because I'm trying to have
a conversation with you.
400
00:34:48,240 --> 00:34:51,439
Uh-huh. Only one person I
know of was ever documented
401
00:34:51,440 --> 00:34:55,039
trying to break the mirror.
Oliver Jeffries. 1971.
402
00:34:55,040 --> 00:34:56,959
A teacher at Manhattan's
Duhame Academy,
403
00:34:56,960 --> 00:34:58,519
where the mirror hung in
the central lecture hall.
404
00:34:58,520 --> 00:35:01,159
One morning he reportedly ran at
the mirror with a fireplace poker,
405
00:35:01,160 --> 00:35:02,839
shouting about how it
needed to be destroyed,
406
00:35:02,840 --> 00:35:05,279
but he never struck a blow.
According to the students,
407
00:35:05,280 --> 00:35:06,839
he stood there quietly
for almost a minute
408
00:35:06,840 --> 00:35:09,984
before walking out of the
hall and into traffic.
409
00:35:11,160 --> 00:35:13,559
It's clearly capable of
defending itself, and...
410
00:35:13,560 --> 00:35:16,147
I think it just disarmed you.
411
00:35:19,200 --> 00:35:21,759
You know why I didn't
smash the mirror, Kaylie?
412
00:35:21,760 --> 00:35:26,588
Besides you getting fired or charged
with destruction of property?
413
00:35:27,280 --> 00:35:29,423
It isn't mine to break.
414
00:35:30,200 --> 00:35:32,759
No one can break your
delusion for you.
415
00:35:32,760 --> 00:35:34,839
You have to do it yourself.
416
00:35:34,840 --> 00:35:37,461
Which leads me to my
final precaution.
417
00:35:38,520 --> 00:35:40,999
You're looking at a
20-pound Danforth anchor.
418
00:35:41,000 --> 00:35:44,279
Another 20 pounds added with barbells,
attached to a modified ballast rail
419
00:35:44,280 --> 00:35:46,879
and a spring pin lock connected
to a mechanical kitchen timer.
420
00:35:46,880 --> 00:35:50,239
No electricity, which is important,
and we're about ten seconds away.
421
00:35:50,240 --> 00:35:52,559
If the timer is not manually
reset every 30 minutes,
422
00:35:52,560 --> 00:35:55,159
that is, if no one is
here to stop it...
423
00:36:00,120 --> 00:36:03,519
The mirror goes right there. And
the only thing to prevent that
424
00:36:03,520 --> 00:36:06,799
from happening again is
our continued survival.
425
00:36:06,800 --> 00:36:09,319
You know why we don't have to
wait for it to come out and play?
426
00:36:09,320 --> 00:36:12,279
Because we've got a
loaded gun to its head.
427
00:36:12,280 --> 00:36:15,390
And I expect it'll be
eager to defend itself.
428
00:37:40,880 --> 00:37:42,306
Aah!
429
00:37:56,160 --> 00:37:58,679
It doesn't hurt. It doesn't hurt.
430
00:37:58,680 --> 00:38:01,984
It doesn't hurt. It doesn't hurt.
431
00:38:28,680 --> 00:38:31,790
Hey guys?
432
00:38:33,200 --> 00:38:35,741
Come into my office for a second.
433
00:38:37,520 --> 00:38:42,039
I thought I was pretty clear about
you guys not messing around in here.
434
00:38:42,040 --> 00:38:43,626
We don't.
435
00:38:44,320 --> 00:38:46,224
I don't like it in here.
436
00:38:46,920 --> 00:38:49,700
All right, well, what is this?
437
00:38:53,400 --> 00:38:55,145
We didn't do that.
438
00:38:55,960 --> 00:38:57,759
OK.
439
00:38:57,760 --> 00:39:02,599
You know, I can hear you guys at
night, messing around in here.
440
00:39:02,600 --> 00:39:07,079
I was a kid once, too. I get it.
I know the move has been difficult.
441
00:39:07,080 --> 00:39:09,279
This isn't gonna happen anymore.
442
00:39:09,280 --> 00:39:11,599
OK?
443
00:39:11,600 --> 00:39:14,319
And if you're messing around
with your mother's plants,
444
00:39:14,320 --> 00:39:16,384
you're gonna cut that out, too.
445
00:39:20,360 --> 00:39:23,279
You know what dead plants
are evidence of to me?
446
00:39:23,280 --> 00:39:26,424
Problems with the water
supply and maybe a bad tank.
447
00:39:27,600 --> 00:39:30,799
I seem to remember drinking
out of a Brita filter.
448
00:39:30,800 --> 00:39:32,999
Oliver Jeffries, dead
plants in the classroom.
449
00:39:33,000 --> 00:39:35,039
Tobin Capp, dead
plants in the bedroom.
450
00:39:35,040 --> 00:39:37,639
Garden service at Hill Trust
Bank couldn't understand
451
00:39:37,640 --> 00:39:40,799
why they had dead plants
all over the place.
452
00:39:40,800 --> 00:39:42,439
Live plant.
453
00:39:42,440 --> 00:39:46,039
Live plants in the living room.
454
00:39:46,040 --> 00:39:49,559
Live plants, plants that have life.
455
00:39:49,560 --> 00:39:51,199
- These are your rules, by the way.
- Give it time.
456
00:39:51,200 --> 00:39:53,199
It always starts with
the low-hanging fruit.
457
00:39:53,200 --> 00:39:55,399
It wasn't just the plants
it fed on, though.
458
00:39:55,400 --> 00:39:57,519
There was another variable, too.
459
00:39:57,520 --> 00:40:00,221
Dog!
460
00:40:03,320 --> 00:40:05,279
Sorry, Dog.
461
00:40:12,120 --> 00:40:13,785
Hydrate.
462
00:40:24,040 --> 00:40:26,639
- Come on, boy.
- Come on, Mason. Go fetch.
463
00:40:26,640 --> 00:40:28,999
- Come on. Mason.
- Go fetch.
464
00:40:29,000 --> 00:40:31,679
Chase the stick. Chase the stick.
465
00:40:31,680 --> 00:40:33,584
Come on. Go. Go.
466
00:40:35,440 --> 00:40:37,319
I mean, the whole
reason I got this thing
467
00:40:37,320 --> 00:40:39,679
was because you were freaked
out that we weren't safe.
468
00:40:39,680 --> 00:40:41,319
Said you saw somebody down here.
469
00:40:41,320 --> 00:40:43,599
Yeah, but that doesn't
make me feel safer.
470
00:40:43,600 --> 00:40:46,679
Quite the opposite, actually.
471
00:40:46,680 --> 00:40:50,359
OK, I will lock it up, unloaded,
472
00:40:50,360 --> 00:40:54,551
where I'm sure it'll come in very
handy in the case of an emergency.
473
00:40:57,720 --> 00:41:00,068
Grotesque cow.
474
00:41:07,240 --> 00:41:09,622
What did you just say to me?
475
00:41:10,720 --> 00:41:12,704
I didn't say anything.
476
00:41:46,800 --> 00:41:50,229
Ow! Jesus!
477
00:41:53,040 --> 00:41:54,479
Alan!
478
00:41:54,480 --> 00:41:56,908
I'm working!
479
00:42:09,880 --> 00:42:11,909
Who are you talking to?
480
00:42:17,720 --> 00:42:20,182
Were you gonna do something
about the damn barking?
481
00:42:22,320 --> 00:42:25,079
There's something wrong with
the dog, Alan. He bit me.
482
00:42:25,080 --> 00:42:27,508
Are you OK?
483
00:42:28,280 --> 00:42:30,344
I'm fine.
484
00:42:33,240 --> 00:42:36,759
You know, you are just lost
in your own world in here.
485
00:42:36,760 --> 00:42:39,479
I'm not lost in my own
world! I'm working!
486
00:42:39,480 --> 00:42:40,959
I know that.
487
00:42:40,960 --> 00:42:44,199
I've supported that.
This isn't you working hard.
488
00:42:44,200 --> 00:42:47,519
When you start your own
business, it's all on you.
489
00:42:47,520 --> 00:42:50,266
- I know that, Alan!
- I have to do this!
490
00:42:52,960 --> 00:42:56,879
Guys. Listen, you got to do
me a special favor today.
491
00:42:56,880 --> 00:42:58,879
I have a golf session
with a client.
492
00:42:58,880 --> 00:43:02,479
And I'm gonna need you to
stay out of my office. OK?
493
00:43:02,480 --> 00:43:04,464
OK, Dad.
494
00:43:05,800 --> 00:43:07,909
All right. I love you guys.
495
00:43:25,240 --> 00:43:29,039
Fine. You wanna go
in, you're going in.
496
00:43:29,040 --> 00:43:31,661
Go shit on the CEO's carpet.
497
00:43:44,000 --> 00:43:45,461
Shit.
498
00:43:51,040 --> 00:43:52,759
Why can't we let him out?
499
00:43:52,760 --> 00:43:55,479
Mom says Mason's grounded.
500
00:43:57,520 --> 00:44:00,319
Hey, squirts. Why are you, uh...?
501
00:44:00,320 --> 00:44:02,359
We have got to do something
about that damn dog.
502
00:44:02,360 --> 00:44:04,759
A hello would be nice.
503
00:44:04,760 --> 00:44:07,959
He was a wrecking ball all day.
I had to lock him in your office.
504
00:44:07,960 --> 00:44:10,581
Well, tether him up.
505
00:44:27,760 --> 00:44:29,300
Where is he?
506
00:44:31,760 --> 00:44:33,679
Well, there's the problem.
You're remembering it wrong.
507
00:44:33,680 --> 00:44:35,839
I promise. I'm not
remembering it wrong.
508
00:44:35,840 --> 00:44:38,039
- You are, though. Mason...
- Alice Carden's Australian shepherd,
509
00:44:38,040 --> 00:44:41,119
Tobin Capp's Dalmatian, the pets
were never found. None of them.
510
00:44:41,120 --> 00:44:43,239
Do you remember Mason
toward the end?
511
00:44:43,240 --> 00:44:46,599
Vomiting, accidents
all over the house.
512
00:44:46,600 --> 00:44:48,879
My therapist had me
research Parvo virus.
513
00:44:48,880 --> 00:44:50,679
- Oh, my God.
- It's a fatal canine illness,
514
00:44:50,680 --> 00:44:53,599
flagged by nausea, aggression,
infected urine and stool,
515
00:44:53,600 --> 00:44:56,239
which, incidentally,
can kill plants.
516
00:44:56,240 --> 00:44:57,519
Mason was sick.
517
00:44:59,000 --> 00:45:01,199
All right, I'll take him
to the vet tomorrow.
518
00:45:01,200 --> 00:45:03,799
Bad news. I don't think
we're both coming home.
519
00:45:03,800 --> 00:45:05,750
Mom, where's Mason?
520
00:45:07,880 --> 00:45:09,359
Uh, he's grounded.
521
00:45:09,360 --> 00:45:11,599
Are you saying you remember
it happening that way?
522
00:45:11,600 --> 00:45:13,999
- Are you really saying that?
- Why not?
523
00:45:14,000 --> 00:45:16,399
You're wrong. I saw Mom
lock him in the office
524
00:45:16,400 --> 00:45:19,239
and I sat outside that door all
day, and nobody went in or out.
525
00:45:19,240 --> 00:45:22,759
Have you ever heard of the fuzzy
trace theory of human psychology?
526
00:45:22,760 --> 00:45:24,319
No. But I'm gonna guess you have.
527
00:45:24,320 --> 00:45:26,599
I'm the star of a psychiatric
article about it.
528
00:45:26,600 --> 00:45:30,319
Our brains actually encode
information as fuzzy traces.
529
00:45:30,320 --> 00:45:32,719
More like a general meaning
than an exact record.
530
00:45:32,720 --> 00:45:34,639
- This is horseshit, Tim.
- Adults are more likely
531
00:45:34,640 --> 00:45:36,719
to combine those traces
into false memories.
532
00:45:36,720 --> 00:45:39,319
You saw Mom put the dog in the
office on a number of occasions.
533
00:45:39,320 --> 00:45:40,919
My God, what did they do to you?
534
00:45:40,920 --> 00:45:43,399
Way before Dad forbade anyone
else from going in the office.
535
00:45:43,400 --> 00:45:45,599
Those traces fused with
your memory of that day.
536
00:45:45,600 --> 00:45:49,439
- I feel sorry for you.
- OK, what's more likely?
537
00:45:49,440 --> 00:45:51,679
That you're misremembering
events from 11 years ago,
538
00:45:51,680 --> 00:45:54,028
or that the mirror eats dogs?
539
00:45:56,840 --> 00:45:59,188
Oh, look! It's Dog!
540
00:46:00,160 --> 00:46:02,799
Give it some time.
541
00:46:05,520 --> 00:46:07,106
A little time.
542
00:46:10,840 --> 00:46:14,439
There's nothing going on here,
woman! You're really losing it!
543
00:46:14,440 --> 00:46:18,639
I can hear you talking to someone,
and it sounds like a woman.
544
00:46:18,640 --> 00:46:21,559
- You know what, you're crazy!
- I'm not crazy!
545
00:46:21,560 --> 00:46:23,439
I can hear you talking to someone.
546
00:46:23,440 --> 00:46:26,439
I mean, listen to yourself!
"I can hear you through the door."
547
00:46:26,440 --> 00:46:29,719
Why would I make this up?
I'm not crazy!
548
00:46:29,720 --> 00:46:33,199
The water supply is poisoned?
And we got a burglar?
549
00:46:33,200 --> 00:46:35,309
You're losing your mind.
550
00:46:44,400 --> 00:46:47,079
I'm sorry that we woke you up.
551
00:46:47,080 --> 00:46:51,783
Are you and Daddy fighting because
of the woman in the office?
552
00:46:54,720 --> 00:46:57,639
You got to remember that woman.
You saw her too.
553
00:46:57,640 --> 00:47:00,519
I convinced myself I
saw a lot of things.
554
00:47:00,520 --> 00:47:02,599
But what did we really see?
555
00:47:02,600 --> 00:47:04,639
Mom yelling at Dad in the
middle of the night.
556
00:47:04,640 --> 00:47:07,361
Mom said she heard voices, but it
was probably just Dad on the phone.
557
00:47:10,800 --> 00:47:12,839
Doesn't explain the woman
I saw through the window.
558
00:47:12,840 --> 00:47:14,919
But when did you see her?
559
00:47:14,920 --> 00:47:17,159
The first time? We were
playing in the yard.
560
00:47:17,160 --> 00:47:18,700
Was Mom at home?
561
00:47:19,760 --> 00:47:21,391
Mom was always home.
562
00:47:22,160 --> 00:47:25,907
Are you sure about that?
Because I'm not.
563
00:47:32,160 --> 00:47:33,679
- Oh, shit.
- Shit.
564
00:47:33,680 --> 00:47:35,186
Get back. Get back.
565
00:47:39,240 --> 00:47:41,159
He was having an affair,
saint that he was.
566
00:47:41,160 --> 00:47:42,959
It was a bad marriage.
Look how it ended up.
567
00:47:42,960 --> 00:47:45,239
- No.
- Our father was a cheater,
568
00:47:45,240 --> 00:47:46,839
- and it drove our mother crazy.
- Stop it.
569
00:47:46,840 --> 00:47:48,799
He snapped and he killed her.
He was gonna do the same to us.
570
00:47:48,800 --> 00:47:50,839
Oh, yeah. A bad marriage.
571
00:47:50,840 --> 00:47:53,279
That explains how Mom had no
teeth, no hair, no mind left,
572
00:47:53,280 --> 00:47:56,279
by the time she died.
Yeah, a bad marriage.
573
00:47:56,280 --> 00:47:59,159
That explains those other people we
both saw in the house that last night.
574
00:47:59,160 --> 00:48:01,679
He was withdrawn, secretive.
All signs of an affair.
575
00:48:01,680 --> 00:48:03,839
I had access to all of
Mom and Dad's stuff.
576
00:48:03,840 --> 00:48:05,719
While you were getting
brainwashed, I looked.
577
00:48:05,720 --> 00:48:07,959
Not one credit card receipt,
phone call, flower order.
578
00:48:07,960 --> 00:48:09,279
Nothing to suggest an affair.
579
00:48:09,280 --> 00:48:11,079
He was smart enough
not to leave a trail.
580
00:48:11,080 --> 00:48:12,399
Quiet!
581
00:48:12,400 --> 00:48:14,159
I talked to his friends
and co-workers.
582
00:48:14,160 --> 00:48:15,559
If there was another
woman, she was a ghost.
583
00:48:15,560 --> 00:48:18,079
Yeah, I agree, he was withdrawn,
secretive, suspicious, sure.
584
00:48:18,080 --> 00:48:21,559
All signs of an affair, fine. I'm
not saying he wasn't seduced.
585
00:48:21,560 --> 00:48:24,022
It's a matter of what seduced him.
586
00:48:29,080 --> 00:48:31,839
And things have been happening in
here while we argue, you know.
587
00:48:31,840 --> 00:48:34,239
You know the temperature in here
has risen by three degrees?
588
00:48:34,240 --> 00:48:36,959
- Three degrees.
- Two people in a small space,
589
00:48:36,960 --> 00:48:38,639
lights burning,
electrical equipment...
590
00:48:38,640 --> 00:48:40,759
Phone lines are probably down
by now. Why don't you check?
591
00:48:40,760 --> 00:48:43,222
OK, then. Let's have a look.
592
00:48:43,800 --> 00:48:45,147
Dial tone.
593
00:48:45,760 --> 00:48:47,079
Static?
594
00:48:47,080 --> 00:48:50,999
Look, Kaylie. You can
deal with this. I did it.
595
00:48:51,000 --> 00:48:54,079
You want to redeem the family name?
You don't need to do it for Mom and Dad.
596
00:48:54,080 --> 00:48:56,519
You only need to do
it for yourself.
597
00:48:56,520 --> 00:48:58,679
Oh...
598
00:48:58,680 --> 00:49:02,399
They did a bang-up job on
you in there, didn't they?
599
00:49:02,400 --> 00:49:05,879
You were perfectly normal
when they locked you up.
600
00:49:05,880 --> 00:49:07,879
You had to go bat-shit to get out.
601
00:49:10,560 --> 00:49:12,319
Mason, stop your goddamn whining!
602
00:49:12,320 --> 00:49:13,759
You know what? That's it. I'm done.
603
00:49:13,760 --> 00:49:15,119
I know I'm supposed to
wait around for you
604
00:49:15,120 --> 00:49:16,519
to find your own way out of this.
605
00:49:16,520 --> 00:49:18,199
But I'm not gonna stand here
and let you torture a dog.
606
00:49:18,200 --> 00:49:19,759
- What do you think you're doing?
- Listen to it!
607
00:49:19,760 --> 00:49:22,631
Stop it! Stop it.
608
00:49:28,680 --> 00:49:30,391
No! No! Wait!
609
00:49:32,600 --> 00:49:34,639
What?
610
00:49:34,640 --> 00:49:37,279
- You didn't need to do that.
- Oh, yes, I did, Kaylie. You're sick.
611
00:49:37,280 --> 00:49:39,399
Nothing you said would
happen tonight has happened.
612
00:49:39,400 --> 00:49:41,719
The plants are still alive,
the mirror is just a mirror.
613
00:49:41,720 --> 00:49:43,943
The only thing threatening
that dog was you!
614
00:49:45,840 --> 00:49:48,029
And it's not your fault.
615
00:49:48,720 --> 00:49:51,159
Like it wasn't my fault.
616
00:49:51,160 --> 00:49:54,359
I had help, and you were alone.
617
00:49:54,360 --> 00:49:55,959
These kinds of problems
are hard to overcome,
618
00:49:55,960 --> 00:49:58,024
but they're nothing
to be ashamed of.
619
00:49:58,840 --> 00:50:00,710
They run in our family.
620
00:50:10,360 --> 00:50:12,469
Kaylie, I'm sorry.
621
00:50:14,520 --> 00:50:16,106
Look...
622
00:50:16,800 --> 00:50:19,239
Let's get out of here.
623
00:50:19,240 --> 00:50:23,465
Go some place else and
talk about how to move on.
624
00:50:41,960 --> 00:50:43,625
Where can we go?
625
00:50:44,640 --> 00:50:46,590
Oh, Kaylie...
626
00:50:47,840 --> 00:50:49,159
Where?
627
00:50:49,160 --> 00:50:53,519
Let's go turn off those
cameras, disarm that anchor...
628
00:50:53,520 --> 00:50:55,629
and we can go anywhere you want.
629
00:50:59,640 --> 00:51:02,759
Go talk to your fiancé, maybe.
630
00:51:02,760 --> 00:51:05,108
He'll want to help.
You know he will.
631
00:51:32,280 --> 00:51:34,599
Kaylie?
632
00:51:37,440 --> 00:51:39,230
There it is.
633
00:51:42,360 --> 00:51:44,344
There it is.
634
00:52:05,000 --> 00:52:06,870
Ha!
635
00:52:07,160 --> 00:52:08,586
Yes.
636
00:52:08,960 --> 00:52:10,421
Yes!
637
00:52:11,520 --> 00:52:13,026
Yes!
638
00:52:13,600 --> 00:52:15,399
Yes. Yes.
639
00:52:15,400 --> 00:52:17,907
Yes. Yes!
640
00:52:27,720 --> 00:52:31,039
I'm now reviewing the tape
of the last few minutes.
641
00:52:31,040 --> 00:52:33,319
He was having an affair,
saint that he was.
642
00:52:33,320 --> 00:52:34,879
It was a bad marriage.
Look how it ended up.
643
00:52:34,880 --> 00:52:37,359
Our father was a cheater,
and it drove our mother crazy.
644
00:52:37,360 --> 00:52:38,999
- Stop it.
- He snapped and he killed her.
645
00:52:39,000 --> 00:52:40,919
- He was gonna do the same to us.
- Yeah, a bad marriage.
646
00:52:40,920 --> 00:52:43,199
That explains how Mom had no
teeth, no hair, no mind left,
647
00:52:43,200 --> 00:52:46,439
by the time she died.
Yeah, a bad marriage.
648
00:52:46,440 --> 00:52:49,159
That explains those other people we
both saw in the house that last night.
649
00:52:49,160 --> 00:52:50,759
I don't remember doing that.
650
00:52:50,760 --> 00:52:53,639
Do you? You don't.
651
00:52:53,640 --> 00:52:55,839
The temperature in the room has
increased another two degrees
652
00:52:55,840 --> 00:52:57,279
to 78 degrees Fahrenheit...
653
00:52:57,280 --> 00:52:59,439
- but the alarms didn't go off...
- My phone.
654
00:52:59,440 --> 00:53:00,919
We've lost the ficus and
the blooming plants.
655
00:53:00,920 --> 00:53:02,559
- My phone.
- Which tells me that the dog
656
00:53:02,560 --> 00:53:04,559
provided at least enough
energy to bait the shark.
657
00:53:04,560 --> 00:53:05,959
I'd better call the doctor.
658
00:53:05,960 --> 00:53:07,919
Tim. If you're gonna
make a phone call,
659
00:53:07,920 --> 00:53:09,959
you need to do it outside
its radius of influence.
660
00:53:09,960 --> 00:53:13,759
Otherwise there's no way of knowing
who you're really talking to.
661
00:53:18,000 --> 00:53:20,959
Hello? Hi. Yeah.
662
00:53:20,960 --> 00:53:23,439
Everything's fine now.
663
00:53:23,440 --> 00:53:26,505
I'm sorry about earlier.
I'll talk to you in an hour.
664
00:53:28,840 --> 00:53:31,399
50/50 that was even him.
665
00:53:31,400 --> 00:53:33,668
We need to get out of
this room for a while.
666
00:53:34,800 --> 00:53:37,580
It must've gotten more from
the dog than I guessed.
667
00:53:43,920 --> 00:53:48,319
Its radius of influence
appears to be... 30 feet...
668
00:53:48,320 --> 00:53:50,959
which means we're still
good to go in the kitchen,
669
00:53:50,960 --> 00:53:54,119
laundry room, garage,
master bedroom,
670
00:53:54,120 --> 00:53:57,639
and the yard, front and back.
Oh, but I doubt for very long.
671
00:53:57,640 --> 00:53:59,783
Tim?
672
00:54:01,360 --> 00:54:02,946
Tim!
673
00:54:05,760 --> 00:54:07,999
Your call cannot be
completed as dialed.
674
00:54:08,000 --> 00:54:10,759
Your call cannot be
completed as dialed.
675
00:54:10,760 --> 00:54:13,559
Please check the
number and dial again.
676
00:54:13,560 --> 00:54:15,639
Your call cannot be
completed as dialed.
677
00:54:15,640 --> 00:54:18,279
Please check the
number and dial again.
678
00:54:18,280 --> 00:54:20,867
Tim.
679
00:54:22,240 --> 00:54:24,144
Tim.
680
00:54:28,840 --> 00:54:31,119
How did I get back in here?
681
00:54:31,120 --> 00:54:33,919
What do you mean? You walked
over here and you sat down.
682
00:54:33,920 --> 00:54:36,479
- I was outside.
- No, you weren't.
683
00:54:36,480 --> 00:54:37,999
Did you think you were?
684
00:54:38,000 --> 00:54:40,119
Would you mind saying
that on camera?
685
00:54:42,440 --> 00:54:44,439
Hey. Hey!
686
00:54:44,440 --> 00:54:47,505
It's because you're still here
that I know we're gonna win.
687
00:54:48,200 --> 00:54:50,184
Do you hear me?
688
00:54:50,880 --> 00:54:52,784
Do you understand?
689
00:55:35,360 --> 00:55:37,519
When's Daddy coming home?
690
00:55:37,520 --> 00:55:39,359
I don't know.
691
00:55:39,360 --> 00:55:41,519
You don't know when
Daddy's coming home?
692
00:55:41,520 --> 00:55:43,868
I don't know where he is.
693
00:55:44,880 --> 00:55:47,626
I know where he says he is.
694
00:55:56,760 --> 00:55:58,630
Kaylie.
695
00:56:01,920 --> 00:56:04,746
Tell me more about the
woman in the office.
696
00:56:14,400 --> 00:56:16,464
I haven't seen her.
697
00:56:19,200 --> 00:56:20,990
I have.
698
00:56:28,600 --> 00:56:30,345
When?
699
00:56:32,480 --> 00:56:34,111
Last night.
700
00:56:39,480 --> 00:56:41,987
She wasn't in the office.
701
00:56:43,320 --> 00:56:45,668
She was on the stairs.
702
00:56:48,280 --> 00:56:50,359
What was she doing?
703
00:56:50,360 --> 00:56:52,185
I didn't look.
704
00:56:52,920 --> 00:56:54,824
I was scared.
705
00:56:56,320 --> 00:56:59,510
But I think she went
back in the office.
706
00:57:00,680 --> 00:57:03,790
I think she lives there.
707
00:57:10,960 --> 00:57:13,706
You two go upstairs and play.
708
00:59:51,080 --> 00:59:52,620
Mom?
709
00:59:55,360 --> 00:59:56,839
Mom!
710
01:00:26,000 --> 01:00:27,279
Tim!
711
01:00:27,280 --> 01:00:28,799
Mom!
712
01:00:32,960 --> 01:00:35,024
Go! Go, Tim!
713
01:00:42,480 --> 01:00:44,589
Mommy, stop!
714
01:00:46,760 --> 01:00:50,079
Please stop, Mommy!
715
01:00:50,080 --> 01:00:51,541
Marie?
716
01:00:52,200 --> 01:00:54,343
Hey! Hey!
717
01:00:57,920 --> 01:00:59,824
Baby?
718
01:01:07,440 --> 01:01:09,788
Sweetheart, you're bleeding.
719
01:01:16,840 --> 01:01:18,790
Baby?
720
01:01:23,640 --> 01:01:25,704
Hey, hey, hey!
721
01:02:03,400 --> 01:02:07,679
Sweetheart, you gotta
go back in your room.
722
01:02:07,680 --> 01:02:09,719
But, Mommy...
723
01:02:09,720 --> 01:02:11,399
Your mother's fine.
724
01:02:11,400 --> 01:02:14,079
She's going to be all right.
Just, please, go back inside.
725
01:02:14,080 --> 01:02:16,303
Shut the door, OK, baby?
726
01:02:18,200 --> 01:02:19,911
Fuck.
727
01:02:22,360 --> 01:02:24,105
Fuck.
728
01:02:32,400 --> 01:02:35,101
Yeah, I have an
emergency with my wife.
729
01:02:45,640 --> 01:02:48,671
Everything is fine.
730
01:03:15,040 --> 01:03:17,679
- Is Mommy OK?
- Go to bed.
731
01:03:34,520 --> 01:03:36,151
Tim?
732
01:03:36,880 --> 01:03:38,864
Tim.
733
01:03:39,720 --> 01:03:40,959
Snap out of it!
734
01:03:40,960 --> 01:03:42,639
Are you here?
735
01:03:42,640 --> 01:03:44,146
Are you here with me?
736
01:03:46,080 --> 01:03:47,711
Tim?
737
01:04:10,080 --> 01:04:14,159
Guys, your mother
is very, very sick.
738
01:04:14,160 --> 01:04:18,399
And, uh, she's gonna need to stay
in bed for a while, to rest up.
739
01:04:18,400 --> 01:04:20,359
So she can get better.
740
01:04:20,360 --> 01:04:23,266
But we don't want you
two bothering her.
741
01:04:25,080 --> 01:04:26,666
We?
742
01:04:28,440 --> 01:04:32,187
So, Champ, Princess...
743
01:04:33,200 --> 01:04:36,279
we're gonna have to stay
clear of that room.
744
01:04:36,280 --> 01:04:38,150
Is that understood?
745
01:04:40,480 --> 01:04:42,782
What does she have?
746
01:04:46,600 --> 01:04:48,999
Now...
747
01:04:49,000 --> 01:04:51,719
you are welcome to...
748
01:04:51,720 --> 01:04:56,150
hang out in here and
play video games.
749
01:04:57,320 --> 01:05:00,385
I thought you said we
weren't allowed in here.
750
01:05:09,920 --> 01:05:11,790
Eat.
751
01:05:14,480 --> 01:05:16,987
Come on, I need your help.
752
01:05:39,200 --> 01:05:40,661
Tim!
753
01:05:42,840 --> 01:05:44,824
Tim, snap out of it!
754
01:05:45,600 --> 01:05:47,879
Tim!
755
01:05:57,280 --> 01:05:59,503
Is that for Mom?
756
01:06:13,040 --> 01:06:14,910
Tim?
757
01:06:36,560 --> 01:06:38,350
Nice.
758
01:07:36,960 --> 01:07:39,308
Kaylie?
759
01:07:54,000 --> 01:07:56,587
Maybe we should stay together.
760
01:08:11,440 --> 01:08:16,302
She still loves me!
761
01:08:39,680 --> 01:08:41,789
I'm hungry, Kaylie.
762
01:08:55,040 --> 01:08:57,559
You need to go grocery
shopping, Dad.
763
01:08:57,560 --> 01:08:59,679
What's that, Princess?
764
01:08:59,680 --> 01:09:02,711
- Food.
- That's on my list.
765
01:09:03,760 --> 01:09:05,879
The TV is out.
766
01:09:05,880 --> 01:09:08,319
What's that, Princess?
767
01:09:08,320 --> 01:09:11,159
We need to call a doctor for Mom.
768
01:09:11,160 --> 01:09:13,064
That's on my list.
769
01:09:32,920 --> 01:09:34,959
This is stupid.
770
01:09:34,960 --> 01:09:37,239
I'm gonna tell her
we're out of food.
771
01:09:37,240 --> 01:09:39,861
- But Dad said...
- I don't care what Dad said.
772
01:10:10,800 --> 01:10:12,750
Mom?
773
01:10:48,480 --> 01:10:50,159
She needs a doctor!
774
01:10:50,160 --> 01:10:52,559
You told me she was
sick, but she's not...
775
01:10:52,560 --> 01:10:55,239
You know what your problem is?
You don't listen!
776
01:10:55,240 --> 01:10:57,799
I told you not to go
into our room, didn't I?
777
01:10:57,800 --> 01:10:59,479
What do you do? You disobey me.
778
01:10:59,480 --> 01:11:01,199
Why?
779
01:11:01,200 --> 01:11:04,759
You disobeyed me, so
now you get grounded.
780
01:11:04,760 --> 01:11:07,399
You and your snot-nosed
little brother over there
781
01:11:07,400 --> 01:11:09,759
are not to step foot
outside of this house.
782
01:11:09,760 --> 01:11:11,983
Now, get out of here.
783
01:11:20,160 --> 01:11:22,189
OK. Thank you.
784
01:11:22,520 --> 01:11:24,185
Bye.
785
01:11:25,600 --> 01:11:27,425
What did the doctor say?
786
01:11:29,560 --> 01:11:32,101
He said to have our father call.
787
01:11:35,440 --> 01:11:37,708
Like the last one.
788
01:11:39,680 --> 01:11:42,426
Exactly like the last one.
789
01:11:44,400 --> 01:11:46,464
Same voice.
790
01:12:09,720 --> 01:12:11,159
Hi, Bob.
791
01:12:11,160 --> 01:12:13,359
I'm really sorry to hear that.
792
01:12:13,360 --> 01:12:15,119
I hope she gets better soon.
793
01:12:15,120 --> 01:12:17,319
Thanks for that, Bob.
794
01:12:17,320 --> 01:12:20,759
You know what? I'm just sorry she
brought you all the way over here.
795
01:12:20,760 --> 01:12:26,159
I mean, she's... you know, using
her mother's illness to act out.
796
01:12:26,160 --> 01:12:29,759
Wait till she starts driving.
This is nothing.
797
01:12:29,760 --> 01:12:32,279
Well, so sorry to bother you.
798
01:12:32,280 --> 01:12:34,679
I hope Marie is up and about soon.
799
01:12:34,680 --> 01:12:36,839
Thank you.
800
01:12:36,840 --> 01:12:38,879
Hey, you know what?
Give me a ring next week
801
01:12:38,880 --> 01:12:41,759
and we'll play the front
nine at Arrowhead.
802
01:12:41,760 --> 01:12:43,799
Great. We'll do it.
803
01:12:43,800 --> 01:12:45,864
- See ya.
- Take care.
804
01:13:12,520 --> 01:13:14,279
Timbo.
805
01:13:14,280 --> 01:13:18,426
We're gonna have to get
really, really brave.
806
01:14:01,200 --> 01:14:03,343
Very clever.
807
01:14:05,360 --> 01:14:08,664
Tim!
808
01:14:50,960 --> 01:14:52,546
Kaylie?
809
01:14:56,240 --> 01:14:59,159
And we've lost electric.
810
01:14:59,160 --> 01:15:00,985
Predictable.
811
01:15:06,320 --> 01:15:08,190
A dead plant.
812
01:15:47,480 --> 01:15:49,430
It isn't real.
813
01:16:00,040 --> 01:16:01,599
Daddy?
814
01:16:05,400 --> 01:16:07,543
Could you fix the lights?
815
01:16:52,800 --> 01:16:55,182
Nice tricks.
816
01:17:01,880 --> 01:17:03,705
Kaylie...
817
01:17:19,320 --> 01:17:20,860
Oh, my God.
818
01:17:23,440 --> 01:17:25,265
Do you see him?
819
01:17:54,640 --> 01:17:56,079
Hello?
820
01:17:56,080 --> 01:17:58,826
Just checking in, seeing
how everything's going.
821
01:18:03,160 --> 01:18:04,759
I'm fine.
822
01:18:04,760 --> 01:18:09,429
OK, I guess I'll talk to you
in an hour. Enjoyed the chat.
823
01:18:13,800 --> 01:18:15,829
That's a trick.
824
01:18:16,960 --> 01:18:20,679
I didn't kill him. I couldn't have.
The plate, it wasn't real.
825
01:18:20,680 --> 01:18:24,462
I didn't kill him because
the plate wasn't real!
826
01:19:02,040 --> 01:19:03,639
Michael.
827
01:19:03,640 --> 01:19:06,466
What did I do? What did I do?
828
01:19:11,440 --> 01:19:13,559
Come on. We're getting out of here.
829
01:19:13,560 --> 01:19:14,907
Come on, let's go.
830
01:19:26,280 --> 01:19:27,519
Hello?
831
01:19:27,520 --> 01:19:30,630
I need police and an ambulance.
2705 Hawthorne.
832
01:19:31,400 --> 01:19:33,679
OK, OK.
833
01:19:33,680 --> 01:19:36,439
Help is coming. They'll be here.
We'll straighten all this out.
834
01:19:36,440 --> 01:19:40,745
Kaylie, we're OK. We're OK.
835
01:19:41,600 --> 01:19:43,839
Michael, Michael, Michael.
836
01:19:43,840 --> 01:19:45,559
When was the last time you
reset the kitchen timer?
837
01:19:45,560 --> 01:19:47,559
- I don't know.
- Your plan was solid.
838
01:19:47,560 --> 01:19:49,199
We don't have to do anything.
839
01:19:49,200 --> 01:19:50,839
All we have to do is
just sit here and wait.
840
01:19:50,840 --> 01:19:53,519
No more than half an hour.
Your kill switch.
841
01:19:53,520 --> 01:19:56,079
- You called for help?
- Yeah.
842
01:19:56,080 --> 01:19:58,064
We're done. It's over.
843
01:19:59,040 --> 01:20:01,559
We get to stand here and
watch that thing die.
844
01:20:24,400 --> 01:20:27,239
It's a trick to get us back inside.
845
01:20:27,240 --> 01:20:30,305
What if this is a trick to
keep us standing there?
846
01:20:38,320 --> 01:20:40,861
- I called for help.
- Call again.
847
01:20:45,160 --> 01:20:46,719
911. What's your emergency?
848
01:20:46,720 --> 01:20:48,439
Yeah, hi, I just called.
2705 Hawthorne.
849
01:20:48,440 --> 01:20:50,359
You're going to have to
have your father call.
850
01:20:50,360 --> 01:20:56,719
The doctor will be there tomorrow.
851
01:20:56,720 --> 01:20:58,704
Timbo...
852
01:21:00,440 --> 01:21:02,344
No!
853
01:21:05,320 --> 01:21:07,429
What do we do?
854
01:21:09,280 --> 01:21:12,559
We could do nothing. Just wait.
855
01:21:12,560 --> 01:21:14,319
And watch ourselves get...
856
01:21:14,320 --> 01:21:17,942
We're gonna have to get
really, really brave.
857
01:21:57,840 --> 01:22:00,984
He looked at the mirror
and took out a gun.
858
01:22:06,000 --> 01:22:08,223
We're gonna have to smash it.
859
01:22:36,720 --> 01:22:38,359
That's not real.
860
01:22:38,360 --> 01:22:40,947
I thought I told you not
to play around in here.
861
01:22:41,720 --> 01:22:43,510
It's not real.
862
01:23:10,960 --> 01:23:12,546
Shh!
863
01:24:46,840 --> 01:24:48,824
Kaylie?
864
01:24:49,520 --> 01:24:51,151
Is he gone?
865
01:24:54,160 --> 01:24:55,950
He was never here.
866
01:24:57,640 --> 01:25:00,319
It just herded us upstairs.
867
01:25:00,320 --> 01:25:04,359
We made the right call outside.
It's really trying to keep us away.
868
01:25:04,360 --> 01:25:06,199
It'll try harder. We
have to get downstairs
869
01:25:06,200 --> 01:25:09,279
- before that anchor swings.
- You have to make sure he's gone first.
870
01:25:09,280 --> 01:25:12,584
He's gone. I promise. See, he's...
871
01:25:54,560 --> 01:25:56,703
We've got to get downstairs.
872
01:25:57,400 --> 01:25:58,959
She's not gone.
873
01:25:58,960 --> 01:26:00,879
- I'm gonna open the door.
- No!
874
01:26:00,880 --> 01:26:04,519
I'm gonna open the door.
If she's not gone...
875
01:26:04,520 --> 01:26:06,822
I want you to run right
down the stairs.
876
01:26:07,800 --> 01:26:11,707
- What are you gonna do?
- Don't worry about that. Just run.
877
01:26:16,320 --> 01:26:18,270
You ready?
878
01:26:19,840 --> 01:26:24,702
I'm gonna open the door. You
run right down the stairs.
879
01:26:26,720 --> 01:26:28,988
You trust me, right?
880
01:26:30,760 --> 01:26:32,824
I trust you.
881
01:26:37,120 --> 01:26:40,719
One... I love you.
882
01:26:40,720 --> 01:26:43,944
Two... Straight for the stairs.
883
01:26:47,000 --> 01:26:48,301
Three.
884
01:28:05,320 --> 01:28:07,509
It's not real.
885
01:28:16,520 --> 01:28:18,424
Just a trick.
886
01:28:20,680 --> 01:28:22,630
You're gonna arrest me, Timbo?
887
01:28:29,880 --> 01:28:31,830
Timbo?
888
01:28:51,840 --> 01:28:53,505
Tim!
889
01:29:17,960 --> 01:29:19,466
Tim?
890
01:29:43,680 --> 01:29:46,267
Mommy, please, no.
891
01:30:25,640 --> 01:30:27,180
Kaylie?
892
01:30:28,760 --> 01:30:30,949
Kaylie?
893
01:30:33,360 --> 01:30:34,900
Mommy!
894
01:30:36,280 --> 01:30:38,025
Come on, Tim!
895
01:32:10,440 --> 01:32:14,439
It won't let us.
896
01:32:14,440 --> 01:32:17,346
I thought I told you not
to play around in here.
897
01:32:27,560 --> 01:32:28,986
No.
898
01:32:30,040 --> 01:32:32,104
This isn't you.
899
01:32:33,000 --> 01:32:34,759
It is me.
900
01:32:35,960 --> 01:32:38,799
I've met my demons,
and they are many.
901
01:32:38,800 --> 01:32:40,559
I've seen...
902
01:32:40,560 --> 01:32:42,799
I've seen the devil...
903
01:32:42,800 --> 01:32:44,239
And he is...
904
01:32:44,240 --> 01:32:45,951
and he is me.
905
01:32:52,640 --> 01:32:54,624
Dad!
906
01:33:00,640 --> 01:33:02,510
Let her go!
907
01:33:43,280 --> 01:33:45,184
Run.
908
01:33:48,480 --> 01:33:50,703
No! No!
909
01:33:51,400 --> 01:33:52,799
Daddy!
910
01:33:55,200 --> 01:33:56,706
Come on.
911
01:34:14,200 --> 01:34:16,879
This isn't real! This isn't real!
912
01:34:16,880 --> 01:34:18,864
This isn't real!
913
01:34:29,720 --> 01:34:31,749
Kaylie!
914
01:34:34,000 --> 01:34:35,904
Kaylie!
915
01:34:48,280 --> 01:34:50,105
Kaylie.
916
01:35:00,680 --> 01:35:02,266
Mommy?
917
01:36:04,240 --> 01:36:07,066
Tim. Tim look at me.
918
01:36:08,840 --> 01:36:13,039
I want you to promise me, that
when we're big and we're strong,
919
01:36:13,040 --> 01:36:15,519
we will make this right.
920
01:36:21,360 --> 01:36:23,742
We have to kill that thing.
921
01:36:26,240 --> 01:36:28,508
For Mom and Dad.
922
01:36:32,040 --> 01:36:34,308
I promise.
923
01:36:45,880 --> 01:36:47,705
Kaylie?
924
01:36:48,920 --> 01:36:50,745
Kaylie?
925
01:36:52,400 --> 01:36:56,182
Kaylie! Kaylie! Kaylie!
926
01:36:57,040 --> 01:37:02,079
Kaylie! Kaylie! Kaylie!
927
01:37:34,680 --> 01:37:36,599
He called it in?
928
01:37:36,600 --> 01:37:40,950
Yeah, he called 911,
and then he did this.
929
01:37:47,040 --> 01:37:48,944
Where are you taking me?
930
01:37:50,080 --> 01:37:52,279
No, it wasn't my fault!
931
01:37:52,280 --> 01:37:54,479
- It was the mirror!
- Tim!
932
01:37:54,480 --> 01:37:57,759
Wait! Stop! It wasn't me!
933
01:37:57,760 --> 01:38:01,439
It wasn't me. It was the
mirror! It was the mirror!
934
01:38:01,440 --> 01:38:03,359
Please! Please! You
have to believe me!
935
01:38:03,360 --> 01:38:06,584
It was the mirror!
It was the mirror!
936
01:38:08,560 --> 01:38:10,759
Please!
937
01:38:10,760 --> 01:38:13,159
Hey! Hey!
938
01:38:13,160 --> 01:38:14,759
Don't forget!
939
01:38:14,760 --> 01:38:16,903
Don't forget our promise!
940
01:38:19,360 --> 01:38:21,344
Don't forget.
941
01:43:56,760 --> 01:43:58,061
TCS Subtitling.69737