Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,696 --> 00:00:20,199
Miss Zott,
please explain
how you plan on taking
2
00:00:20,334 --> 00:00:23,126
the X-ray diffraction images
outlined in your proposal
3
00:00:23,262 --> 00:00:27,997
without first drying the protein
into a mineral crystalline form.
4
00:00:28,132 --> 00:00:30,703
Dr. James Bernal
and Dr. Dorothy Crowfoot Hodgkin
5
00:00:30,838 --> 00:00:32,806
have pioneered a technique
that allows them
6
00:00:32,941 --> 00:00:35,271
to expose pepsin crystals
for X-ray crystallography
7
00:00:35,407 --> 00:00:38,011
within the mother
liquor solution
from which they crystallized.
8
00:00:38,146 --> 00:00:41,352
In their crystalline form,
the proteins are largely solvent
by volume
9
00:00:41,488 --> 00:00:43,889
within the cellular environment
from which they function.
10
00:00:44,025 --> 00:00:45,619
This allows me
the unique opportunity
11
00:00:45,754 --> 00:00:48,358
to image both larger proteins
and nucleic acids.
12
00:00:49,358 --> 00:00:51,427
Huh.
13
00:00:53,163 --> 00:00:54,166
I'm happy to elaborate.
14
00:01:12,781 --> 00:01:14,646
Thought I'd find you here.
Always working.
15
00:01:14,782 --> 00:01:16,780
Hardly. I just keep
looking at the clock.
16
00:01:16,915 --> 00:01:18,724
What did they say?
Tell me everything.
17
00:01:18,860 --> 00:01:21,887
It's too soon to know
for sure, but you just about
knocked their socks off, kid.
18
00:01:22,022 --> 00:01:24,223
- Really?
- I can't believe it.
19
00:01:24,359 --> 00:01:26,863
- Look, like I said,
it's not official yet.
- Who are the holdouts?
20
00:01:26,999 --> 00:01:28,260
Meyers. He's old guard.
21
00:01:28,395 --> 00:01:29,430
Did you see his face
22
00:01:29,566 --> 00:01:30,926
when I parried
on X-ray crystallography?
23
00:01:31,062 --> 00:01:32,605
He really thought
that he had me there.
24
00:01:32,740 --> 00:01:34,869
One of the proudest moments
of my academic career.
25
00:01:37,273 --> 00:01:40,477
Dr. Bates, um, I--
26
00:01:40,613 --> 00:01:43,672
Oh, God, no. It's okay.
We're the only ones here.
27
00:01:43,808 --> 00:01:47,617
Oh. Um, no, um...
28
00:01:47,753 --> 00:01:51,656
I don't--
I don't feel that way about you,
Dr. Bates.
29
00:01:51,792 --> 00:01:55,018
Hey, don't play dumb, Elizabeth.
We both know
you're anything but dumb.
30
00:01:56,721 --> 00:01:57,823
- I should--
- Hey, hey.
31
00:01:57,958 --> 00:01:59,696
- Not in here. I should--
- Just wait. Hey, just--
32
00:01:59,831 --> 00:02:02,993
- Would you hold on?
- Just stop. Hold on.
33
00:02:03,128 --> 00:02:05,129
- Hold still. Just hold still.
- Stop!
34
00:02:05,265 --> 00:02:06,498
Please!
35
00:02:12,710 --> 00:02:15,847
God! Christ almighty.
36
00:02:15,983 --> 00:02:19,042
You fucking bitch!
37
00:02:20,448 --> 00:02:23,249
You're a very lucky girl.
38
00:02:23,384 --> 00:02:27,989
Dr. Bates has agreed not to file
an aggravated assault charge
against you.
39
00:02:28,124 --> 00:02:32,492
However, the department
has asked
for a formal statement of regret
40
00:02:32,627 --> 00:02:35,267
to proceed
with your PhD candidacy.
41
00:02:38,163 --> 00:02:40,601
They want me to apologize?
42
00:02:40,736 --> 00:02:45,506
Miss Zott, these types
of misunderstandings,
43
00:02:45,641 --> 00:02:48,313
they rarely allow
for second chances.
44
00:02:48,449 --> 00:02:52,145
This is an elegant solution
that works for everyone.
45
00:02:52,280 --> 00:02:57,315
Unless, of course, you'd prefer
to discontinue
your PhD candidacy.
46
00:02:57,451 --> 00:03:00,150
But I am currently
running experiments.
I'm months away from publishing.
47
00:03:00,285 --> 00:03:03,658
You stabbed
a tenured professor
with a pencil.
48
00:03:05,824 --> 00:03:08,397
Express regret for your actions,
49
00:03:08,532 --> 00:03:10,002
and we will pretend
like none of this
50
00:03:10,137 --> 00:03:12,095
unfortunate business
ever happened.
51
00:03:17,170 --> 00:03:19,302
Now that I think about it,
I do have one regret.
52
00:03:19,438 --> 00:03:20,444
Good.
53
00:03:22,479 --> 00:03:24,481
I regret not having
more pencils.
54
00:04:48,793 --> 00:04:51,495
I would like to return
to my previous lab position
as soon as possible.
55
00:04:51,631 --> 00:04:52,666
Not sure I follow.
56
00:04:52,802 --> 00:04:54,433
I no longer wish
to work with Calvin Evans.
57
00:04:54,568 --> 00:04:55,765
I see. May I ask why?
58
00:04:55,900 --> 00:04:57,135
It's just not working out.
59
00:04:57,271 --> 00:05:00,444
Aw, I'm so sorry, I really am,
but sadly my hands are tied.
60
00:05:00,580 --> 00:05:02,312
For Christ's sake, Fran.
What do I have to do?
61
00:05:02,448 --> 00:05:03,480
Is there a form
I need to fill out?
62
00:05:03,615 --> 00:05:05,146
A 20-step exit interview?
63
00:05:05,281 --> 00:05:07,450
Whatever meaningless hoops
you want me to jump through,
I will do it.
64
00:05:07,585 --> 00:05:08,817
You're a real piece of work.
65
00:05:08,952 --> 00:05:11,289
Not even Dr. Calvin Evans
is good enough for you now?
66
00:05:11,425 --> 00:05:13,121
- Excuse me?
- Since the day you got here,
67
00:05:13,256 --> 00:05:15,994
you have just acted like you are
so much better
than the rest of us.
68
00:05:16,130 --> 00:05:17,161
Marching around these halls
69
00:05:17,296 --> 00:05:18,458
with your perfect little nose up
70
00:05:18,594 --> 00:05:19,795
like you invented penicillin.
71
00:05:19,930 --> 00:05:21,831
- Penicillin wasn't invented.
It was disc--
- Spare me.
72
00:05:21,966 --> 00:05:24,434
I don't need to be lectured
by somebody so totally clueless.
73
00:05:24,569 --> 00:05:25,966
- What do you mean?
- I told you
74
00:05:26,101 --> 00:05:27,763
that things
would get complicated
with Dr. Evans,
75
00:05:27,898 --> 00:05:31,536
but you didn't listen to me.
Because I'm a silly,
superficial woman, right?
76
00:05:31,672 --> 00:05:34,809
What could I possibly have
to teach a great lab technician
such as yourself?
77
00:05:34,944 --> 00:05:37,483
- I'm a chemist.
- You are a snob is what you are.
78
00:05:37,618 --> 00:05:39,350
You're too good to participate
in Little Miss Hastings,
79
00:05:39,486 --> 00:05:41,110
it doesn't matter
how much time and effort
80
00:05:41,246 --> 00:05:42,388
- went into--
- I did participate!
81
00:05:42,523 --> 00:05:44,521
No, you left early.
And you didn't tell anybody.
82
00:05:44,657 --> 00:05:46,457
So, another lucky girl
could've had that spot.
83
00:05:46,593 --> 00:05:48,389
Who could possibly care
about a fake pageant?
84
00:05:48,525 --> 00:05:49,791
I care! It's my job to care.
85
00:05:49,927 --> 00:05:51,859
And I think-- You know,
I think people would agree,
86
00:05:51,995 --> 00:05:53,663
it's a more important job
than opening up your legs
87
00:05:53,799 --> 00:05:56,001
to the most
prestigious scientist
in this joint.
88
00:05:56,137 --> 00:05:57,898
That is unequivocally false.
89
00:05:58,033 --> 00:06:01,502
You know,
Dr. Evans isn't exactly popular,
90
00:06:01,637 --> 00:06:03,733
but he's a damn good scientist.
91
00:06:03,868 --> 00:06:06,142
And you're neither.
92
00:06:06,278 --> 00:06:09,806
You cannot force me
to work with him out of spite.
I'll talk to Dr. Donatti.
93
00:06:09,942 --> 00:06:11,073
Be my guest.
He'll tell you
94
00:06:11,209 --> 00:06:12,247
that we already filled
your position
95
00:06:12,383 --> 00:06:13,581
in the amino acids lab.
96
00:06:13,717 --> 00:06:15,582
A bright young fellow
from Harvard.
97
00:06:15,717 --> 00:06:17,251
On his recommendation, in fact.
98
00:06:19,191 --> 00:06:21,689
You made your bed.
It's not my fault
you have to lie in it.
99
00:06:49,856 --> 00:06:50,852
Hi.
100
00:06:52,893 --> 00:06:53,723
Hello.
101
00:06:55,557 --> 00:06:57,995
- Can we talk?
- - Could you please go to that side of the room?
102
00:06:58,130 --> 00:06:59,795
This is my side.
103
00:07:02,028 --> 00:07:03,765
I've created a new
spatial system
104
00:07:03,900 --> 00:07:05,437
that will maximize
our research productivity
105
00:07:05,573 --> 00:07:08,665
while also respecting
each other's boundaries.
106
00:07:08,800 --> 00:07:12,434
That will be your side
of the lab. This will be
my side of the lab.
107
00:07:12,569 --> 00:07:15,107
Obviously, the room
is not perfectly symmetrical,
108
00:07:15,243 --> 00:07:17,313
so I gave myself
11 square centimeters less,
109
00:07:17,448 --> 00:07:20,244
which I think
is only fair considering
our body mass differential.
110
00:07:26,124 --> 00:07:29,359
Elizabeth, I don't understand.
What did I do that was so wrong?
111
00:07:29,494 --> 00:07:30,694
It's just clearer this way.
112
00:07:36,970 --> 00:07:40,605
Is it hygiene related?
Because you'll notice
no more underwear.
113
00:07:42,469 --> 00:07:46,270
I promise not to eat saltines
in the lab anymore.
114
00:07:54,821 --> 00:07:56,949
Whatever it is, I'm certain
that I can make it right.
115
00:07:57,085 --> 00:07:58,315
Dr. Evans,
I'm in the middle of something.
116
00:07:58,450 --> 00:08:00,658
Could we have this conversation
at a later date?
117
00:08:01,722 --> 00:08:03,320
Of course.
118
00:08:11,195 --> 00:08:13,495
Should I--
119
00:08:16,672 --> 00:08:18,137
How about I-I take off?
120
00:08:19,940 --> 00:08:21,404
Give you the place to yourself.
121
00:08:23,776 --> 00:08:24,781
Very well then.
122
00:10:24,729 --> 00:10:26,870
Oh, don't eat that!
You'll make yourself sick.
123
00:10:31,203 --> 00:10:32,535
Wait here. I'll be right back.
124
00:10:53,225 --> 00:10:55,867
Hmm.
125
00:10:56,002 --> 00:10:59,331
Oh! Nice to meet you too.
126
00:11:00,837 --> 00:11:03,368
Um-- Well, best of luck to you.
127
00:11:04,576 --> 00:11:05,809
Oh.
128
00:11:05,945 --> 00:11:08,978
Are you ready to extract DNA
from a strawberry?
129
00:11:10,780 --> 00:11:12,047
Here we go.
130
00:11:14,653 --> 00:11:16,452
- That's it?
- Hello.
131
00:11:16,587 --> 00:11:18,021
"That's it?"
132
00:11:18,156 --> 00:11:23,185
You are looking
at the instruction manual
for life.
133
00:11:23,321 --> 00:11:24,826
That looks like a booger.
134
00:11:24,962 --> 00:11:25,961
Oh, boy.
135
00:11:26,096 --> 00:11:27,792
- Can we watch TV?
- Mm-hmm.
136
00:11:27,927 --> 00:11:30,368
Thanks for watching them.
137
00:11:30,503 --> 00:11:32,929
I tried.
138
00:11:35,975 --> 00:11:38,071
And meanwhile, the California
Highway Commission
139
00:11:38,207 --> 00:11:39,871
sent surveyors out
despite our petition.
140
00:11:40,007 --> 00:11:41,576
Or maybe because of it.
141
00:11:41,711 --> 00:11:45,812
- They were taking measurements near the church.
- Can you imagine?
142
00:11:45,948 --> 00:11:47,379
Mmm. That's awful.
143
00:11:49,347 --> 00:11:50,547
Is there anything I can do?
144
00:11:51,489 --> 00:11:52,824
Yes, actually.
145
00:11:54,526 --> 00:11:56,522
The city council is having
a meeting
at the end of the month.
146
00:11:56,658 --> 00:11:58,824
And the
Adams-Washington Committee is
presenting our case
147
00:11:58,959 --> 00:12:00,956
against the freeway.
148
00:12:01,092 --> 00:12:05,234
If you came,
showed your support,
it could make a big difference.
149
00:12:05,370 --> 00:12:10,039
Sure,
but I don't have any expertise
in urban development.
150
00:12:10,174 --> 00:12:14,741
You don't need expertise.
I've got that.
151
00:12:14,876 --> 00:12:18,542
What I need is someone who looks
like you standing
on our side of the room,
152
00:12:18,678 --> 00:12:22,315
backing me up when I say this
is a community issue.
153
00:12:23,349 --> 00:12:25,890
I'll be there.
You can count on it.
154
00:12:27,524 --> 00:12:28,519
Thank you.
155
00:12:36,060 --> 00:12:36,901
You okay?
156
00:12:41,802 --> 00:12:42,808
Yeah.
157
00:13:23,279 --> 00:13:25,174
He's not in the building.
158
00:13:31,386 --> 00:13:33,188
Give us the room.
159
00:13:42,633 --> 00:13:45,931
This is the third week
in a row I have had
to cancel my tee time
160
00:13:46,066 --> 00:13:47,763
to sit in a room,
161
00:13:48,431 --> 00:13:49,400
waiting for a ghost.
162
00:13:49,535 --> 00:13:52,608
- Sir, I was--
- Calvin Evans is a star.
163
00:13:52,743 --> 00:13:54,803
Hastings need stars.
164
00:13:54,938 --> 00:13:57,339
We need the awards and grants
that follow them.
165
00:13:57,474 --> 00:13:59,643
Stars are not disposable.
166
00:14:00,544 --> 00:14:02,617
You are not a star, Robert.
167
00:14:02,752 --> 00:14:04,554
You are a suit.
168
00:14:04,689 --> 00:14:06,751
Suits are disposable.
169
00:14:06,886 --> 00:14:10,822
So let's, uh,
skip the pretense
of these weekly meetings
170
00:14:10,958 --> 00:14:16,497
in this incredibly
depressing room,
and, uh, we'll set a deadline.
171
00:14:16,633 --> 00:14:20,034
I'm giving you
to February the first
to get Evans in here,
172
00:14:20,169 --> 00:14:23,007
presenting his
Remsen submission.
173
00:14:24,535 --> 00:14:26,538
A day later and you are out.
174
00:14:29,678 --> 00:14:34,546
Oh, don't be cross, Robert.
I'm a suit too.
175
00:14:34,682 --> 00:14:37,483
It's just that, uh,
mine is more expensive.
176
00:14:57,136 --> 00:14:58,042
Where's Evans?
177
00:14:59,502 --> 00:15:00,407
I couldn't venture.
178
00:15:15,894 --> 00:15:17,259
He cares for you, doesn't he?
179
00:15:18,523 --> 00:15:20,064
You would have to ask him that.
180
00:15:21,558 --> 00:15:23,796
Layoffs are coming.
181
00:15:23,931 --> 00:15:26,829
If he doesn't secure
the Remsen funding
by the top of the year,
182
00:15:28,401 --> 00:15:30,299
I will have to fire people.
183
00:15:30,435 --> 00:15:33,708
Lab techs, for example.
184
00:15:33,843 --> 00:15:37,246
Secretaries.
All the female support staff
are gonna have to go first.
185
00:15:39,746 --> 00:15:43,219
The men, they need
to take care of their families.
186
00:15:45,418 --> 00:15:46,651
When you're in my position,
187
00:15:48,292 --> 00:15:50,127
these are the things
you have to consider.
188
00:15:55,659 --> 00:15:59,400
Dr. Donatti, is that a threat?
189
00:16:01,207 --> 00:16:04,066
When I fire them,
I will tell them the truth.
190
00:16:04,202 --> 00:16:07,474
That it is the fault of the girl
that distracted Calvin Evans.
191
00:16:47,652 --> 00:16:48,647
Calvin?
192
00:16:54,318 --> 00:16:55,324
Calvin.
193
00:16:57,488 --> 00:16:59,230
Calvin.
194
00:16:59,365 --> 00:17:03,459
- What?
- Donatti came
by the lab yesterday.
195
00:17:03,595 --> 00:17:05,368
So what?
196
00:17:05,503 --> 00:17:09,237
He's going to fire people,
if you don't win the Remsen.
197
00:17:09,373 --> 00:17:11,841
More pressure. Perfect.
198
00:17:11,976 --> 00:17:14,545
Perfect.
199
00:17:14,680 --> 00:17:17,242
Do you know what I've done
since I last won the Remsen
two years ago?
200
00:17:17,378 --> 00:17:19,315
Do you?
201
00:17:21,752 --> 00:17:22,747
Nothing.
202
00:17:23,952 --> 00:17:25,052
Nothing.
203
00:17:25,188 --> 00:17:27,091
I go into my lab every day,
204
00:17:27,226 --> 00:17:28,751
and I shut the door
so that no one will see
205
00:17:28,887 --> 00:17:30,986
that I haven't accomplished
a damn thing.
206
00:17:34,668 --> 00:17:35,892
I'm out of ideas.
207
00:17:38,704 --> 00:17:43,108
- And then I met you...
- ...and you had so many.
208
00:17:44,209 --> 00:17:46,243
And it was
like I could breathe again.
209
00:17:48,508 --> 00:17:50,241
We were building something.
210
00:17:50,376 --> 00:17:51,710
And then you just--
211
00:17:53,582 --> 00:17:57,848
You left me with no explanation.
You just--
212
00:17:58,616 --> 00:18:00,191
I didn't mean to hurt you.
213
00:18:01,855 --> 00:18:03,653
There's just things-- It's--
214
00:18:03,788 --> 00:18:06,054
It's hard for me
to talk about. I--
215
00:18:08,701 --> 00:18:12,335
I need the door open,
'cause I need to know
that there's a way out.
216
00:18:17,676 --> 00:18:18,671
Okay.
217
00:18:22,038 --> 00:18:23,742
If that's what you need,
I can do that.
218
00:18:26,578 --> 00:18:28,010
I miss working with you.
219
00:18:29,682 --> 00:18:31,882
I miss that too.
220
00:18:32,791 --> 00:18:33,785
It's just--
221
00:18:36,155 --> 00:18:40,594
It's hard to trust
that this partnership
won't go bad.
222
00:18:43,031 --> 00:18:44,026
It might.
223
00:18:45,629 --> 00:18:46,897
Can't say for certain.
224
00:18:48,234 --> 00:18:49,240
Okay.
225
00:18:50,900 --> 00:18:52,903
See you Monday then.
226
00:18:54,080 --> 00:18:57,413
Elizabeth.
What's your dog's name?
227
00:18:59,609 --> 00:19:00,449
Six Thirty.
228
00:19:01,750 --> 00:19:05,480
Excellent name.
After carbon and zinc, I assume?
229
00:19:05,615 --> 00:19:10,290
No. After the time
he wakes me up in the morning.
It's like clockwork.
230
00:19:10,425 --> 00:19:12,396
May I ask you another question?
231
00:19:12,531 --> 00:19:15,596
Asking to ask is inefficient,
moving forward, but yes.
232
00:19:18,335 --> 00:19:20,003
Would you like
to learn how to row?
233
00:19:20,138 --> 00:19:21,866
On that? No. No, thank you.
234
00:19:22,001 --> 00:19:25,475
No. No, I just meant,
uh, on the water.
235
00:19:25,610 --> 00:19:29,206
It's calming, picturesque.
And t-talk about efficiency.
236
00:19:29,342 --> 00:19:34,046
There is nothing
more perfectly measured,
more entirely scientific
237
00:19:34,182 --> 00:19:35,649
than rowing.
238
00:19:35,784 --> 00:19:38,980
Even the slightest head tilt
will offset the boat.
239
00:19:39,116 --> 00:19:40,820
I...
...would be hard-pressed
240
00:19:40,955 --> 00:19:43,294
to find someone better suited
for the sport than you.
241
00:19:44,525 --> 00:19:48,299
And could be good for teamwork.
242
00:19:50,296 --> 00:19:52,297
Remember to take a breath
243
00:19:52,432 --> 00:19:54,769
and relax. You know?
244
00:19:54,905 --> 00:19:57,699
Just be patient up the slide,
okay?
245
00:19:57,835 --> 00:19:58,768
- You're rushing.
- Rushing?
246
00:19:58,904 --> 00:20:00,969
What?
You just said I was too slow.
247
00:20:01,105 --> 00:20:02,374
- Get outta your head.
- That's impossible.
248
00:20:02,509 --> 00:20:03,976
Let the oars just sink in.
249
00:20:04,112 --> 00:20:06,541
- You're doing great, all right?
- Calvin Evans, I am absolutely
250
00:20:06,676 --> 00:20:08,913
- and completely hopeless--
- Whoa, whoa, whoa,
hey, no, no!
251
00:20:13,816 --> 00:20:16,657
Elizabeth. Elizabeth!
252
00:20:18,259 --> 00:20:22,025
"It's calming," he said.
"It's picturesque," he said.
253
00:20:23,832 --> 00:20:25,532
Why didn't you tell me
you didn't know how to swim?
254
00:20:25,668 --> 00:20:28,366
You said we would be in a boat.
255
00:20:28,501 --> 00:20:31,374
A boat negates the need
for swimming, as I
previously understood the word.
256
00:20:31,510 --> 00:20:34,741
Ideally, yes.
257
00:20:37,909 --> 00:20:42,816
Thank you
for not letting me die.
258
00:20:42,951 --> 00:20:45,482
- You mean gallantly
saving your life?
- Oh, please.
259
00:20:45,618 --> 00:20:46,951
Do not take it that far.
260
00:20:52,892 --> 00:20:56,092
It is picturesque.
I'll give you that.
261
00:21:02,299 --> 00:21:05,442
Elizabeth, I think this
is gonna be a problem.
262
00:21:07,170 --> 00:21:09,446
And I'm not sure
there's a solution.
263
00:21:11,777 --> 00:21:14,913
I'm developing feelings for you.
264
00:21:16,416 --> 00:21:17,914
Deep feelings.
265
00:21:18,050 --> 00:21:20,591
And it's not fair
to you as a scientist.
266
00:21:20,727 --> 00:21:24,857
You deserve to be treated
with professionalism
and respect.
267
00:21:26,923 --> 00:21:28,661
So maybe you were right.
268
00:21:28,796 --> 00:21:32,294
Maybe it is best
if we work separately.
269
00:21:32,429 --> 00:21:35,065
That way, I won't be exposed to
your pheromones and--
270
00:21:44,574 --> 00:21:45,581
Oh.
271
00:21:47,281 --> 00:21:48,276
Correct.
272
00:21:50,790 --> 00:21:51,818
What now?
273
00:21:52,958 --> 00:21:53,952
We carry on.
274
00:21:55,487 --> 00:21:57,886
But we'll be--
we'll be doing that again,
right? The kissing?
275
00:21:58,021 --> 00:22:01,025
Yeah. There is always that risk.
276
00:22:03,833 --> 00:22:05,831
And as you can see,
our proposed route
277
00:22:05,967 --> 00:22:07,529
is the most
economically efficient one
278
00:22:07,664 --> 00:22:11,136
and will also enliven
several blighted communities
in its path.
279
00:22:11,272 --> 00:22:14,439
We are confident
that this freeway will be
a shining example
280
00:22:14,574 --> 00:22:15,809
of urban geography.
281
00:22:16,940 --> 00:22:18,579
Thank you, Mr. Jenkins.
282
00:22:18,715 --> 00:22:21,449
Next, we will hear
from a representative
283
00:22:21,584 --> 00:22:24,983
of the
Adams-Washington Committee.
284
00:22:26,249 --> 00:22:28,859
Good afternoon.
I'm Harriet Sloane,
285
00:22:28,994 --> 00:22:32,461
legal aid in the office
of Eugene Hollis,
proud Sugar Hill resident
286
00:22:32,596 --> 00:22:34,723
and founding member
of this committee.
287
00:22:36,661 --> 00:22:42,603
In your proposal defense,
you used the word
"blighted" nine times
288
00:22:42,739 --> 00:22:45,137
to refer
to the Sugar Hill neighborhood.
289
00:22:45,273 --> 00:22:49,480
I-I-I'm not sure
I-I know the meaning
of that word.
290
00:22:50,645 --> 00:22:52,878
Grim, dreary, inhospitable.
291
00:22:53,013 --> 00:22:55,051
Do you need me
to define any of those words?
292
00:22:55,186 --> 00:22:57,345
Thank you. I do not.
293
00:22:58,755 --> 00:23:01,919
I only ask because,
well, I'm confused.
294
00:23:02,054 --> 00:23:04,054
I have two children,
Linda and Junior,
295
00:23:04,190 --> 00:23:06,696
who love to sell lemonade
in Berkeley Square.
296
00:23:06,831 --> 00:23:09,726
Duke Ellington
and his good friend
Hattie McDaniel
297
00:23:09,862 --> 00:23:12,527
host salons in their mansions.
298
00:23:12,663 --> 00:23:15,734
My husband,
who is currently serving
our country in Korea,
299
00:23:15,870 --> 00:23:17,872
is the first Black chief
of surgery.
300
00:23:18,007 --> 00:23:21,573
One of my neighbors is in line
for a Nobel in Chemistry.
301
00:23:21,709 --> 00:23:25,710
So, when you say "blighted..."
302
00:23:25,845 --> 00:23:28,079
...I don't understand.
303
00:23:29,454 --> 00:23:30,784
When you seek
to put your freeway
304
00:23:30,919 --> 00:23:33,116
through our
predominantly Black neighborhood
305
00:23:33,252 --> 00:23:36,086
and two other
Black neighborhoods miles away,
306
00:23:36,222 --> 00:23:39,695
solely on the basis
that they are "blighted",
307
00:23:41,130 --> 00:23:44,535
my only recourse is to question
the definition of the word.
308
00:23:56,344 --> 00:24:00,581
So, I've tried adding PRPP
and ATP
at various concentrations,
309
00:24:00,716 --> 00:24:02,047
but the result
is always the same.
310
00:24:03,114 --> 00:24:05,446
Maybe the solution
is too acidic?
311
00:24:06,882 --> 00:24:08,124
Too basic?
312
00:24:08,260 --> 00:24:09,559
I am genuinely offended.
313
00:24:09,694 --> 00:24:11,260
What do you think I am,
some kind of dimwit?
314
00:24:11,396 --> 00:24:14,598
No, definitely not.
315
00:24:16,302 --> 00:24:17,699
We should take a break.
316
00:24:17,835 --> 00:24:19,468
Take a break?
We haven't even been productive.
317
00:24:19,603 --> 00:24:20,997
That's why we should
take a break.
318
00:24:21,132 --> 00:24:24,805
Elizabeth,
you are smarter than me,
319
00:24:24,940 --> 00:24:26,907
but there's one thing I have
that you don't.
320
00:24:27,706 --> 00:24:28,638
A Y chromosome?
321
00:24:28,773 --> 00:24:29,940
Yes.
322
00:24:30,075 --> 00:24:32,177
But also,
I have a jazz mindset.
323
00:24:32,313 --> 00:24:36,244
I know when to sit back,
go easy, let the ideas...
324
00:24:36,379 --> 00:24:39,051
- Meander.
- ...carry me where they may.
325
00:24:39,952 --> 00:24:42,824
Directionless with no goal?
326
00:24:43,758 --> 00:24:45,453
Towards the supreme goal.
327
00:24:46,922 --> 00:24:47,928
Which is?
328
00:24:50,795 --> 00:24:51,800
The good stuff.
329
00:24:55,099 --> 00:24:56,705
Come on, let's get outta here.
330
00:24:56,840 --> 00:24:58,774
I want to take you somewhere
more important.
331
00:25:04,977 --> 00:25:07,343
You're okay. I'm right here.
332
00:25:11,421 --> 00:25:15,758
I thi-- I think that the issue
is that
my body's residual diving reflex
333
00:25:15,893 --> 00:25:19,191
is being overridden
by my fear-paralysis reflex,
334
00:25:19,326 --> 00:25:23,693
so I just need to find a way
to circumvent that reflex.
335
00:25:23,828 --> 00:25:26,197
Mmm, could be.
336
00:25:27,873 --> 00:25:30,102
I-I think you need to learn
to blow bubbles.
337
00:25:40,115 --> 00:25:42,377
Let's try this.
338
00:25:42,512 --> 00:25:47,421
Keep your hands on the wall,
put your face in
339
00:25:47,556 --> 00:25:50,117
and s-- and blow bubbles.
You don't even have to put your
whole head in.
340
00:25:50,253 --> 00:25:51,794
Just your face, like this.
341
00:25:59,369 --> 00:26:00,537
You got it.
342
00:26:00,672 --> 00:26:03,704
Oh, this is silly
that I'm so nervous.
343
00:26:03,840 --> 00:26:06,237
I'm right here.
344
00:26:11,674 --> 00:26:14,480
I changed my mind.
345
00:26:14,615 --> 00:26:16,819
Well, okay. Um,
346
00:26:18,687 --> 00:26:19,685
what if we were to kiss?
347
00:26:19,820 --> 00:26:21,154
How would that be helpful?
348
00:26:21,289 --> 00:26:23,925
If I were to occupy your mouth
as we go under, I think--
349
00:26:24,061 --> 00:26:27,830
I think it could work.
You-You just have to trust me.
350
00:26:28,600 --> 00:26:29,830
- Do it.
- Are you sure?
351
00:26:29,965 --> 00:26:31,636
Yes, do it
before I can think about it.
352
00:26:40,872 --> 00:26:42,304
How was that?
353
00:26:42,440 --> 00:26:44,407
I'm not sure.
I think we should try again.
354
00:27:29,988 --> 00:27:30,992
What are you writing?
355
00:27:32,425 --> 00:27:35,858
Just some musings.
Not ready to share.
356
00:27:35,993 --> 00:27:37,031
Give me a hint.
357
00:27:47,670 --> 00:27:51,478
Oh,
you seduced then tricked me.
358
00:27:51,613 --> 00:27:55,212
"Repeated hydrolysis of ATP
after it's already
been reduced to ADP"?
359
00:27:55,347 --> 00:27:57,019
It's just something
I'm playing with.
360
00:27:57,154 --> 00:27:59,649
The products are AMP,
but I'm stuck. It's impossible.
361
00:27:59,784 --> 00:28:04,355
The hydrolyzed molecules release
an inorganic pyrophosphate.
362
00:28:05,789 --> 00:28:09,794
I'm very attracted
to you right now.
363
00:28:09,929 --> 00:28:10,834
Mm-hmm.
364
00:28:11,969 --> 00:28:15,067
With the energy produced
from the reaction
365
00:28:15,203 --> 00:28:17,203
and the added
phosphorous-containing ion.
366
00:28:18,511 --> 00:28:20,173
This is it, Calvin.
367
00:28:22,040 --> 00:28:23,539
Oh, my God. Come here.
368
00:28:28,215 --> 00:28:32,821
โช Come, all ye faithful โช
369
00:28:32,956 --> 00:28:36,822
โช Joyful and triumphant โช
370
00:28:36,957 --> 00:28:39,223
โช O come ye โช
371
00:28:39,358 --> 00:28:45,833
โช O come ye to Bethlehem โช
372
00:28:45,968 --> 00:28:49,236
โช Come and behold him โช
373
00:28:49,372 --> 00:28:51,842
Are you going home
for Christmas?
374
00:28:52,873 --> 00:28:54,979
What do you mean?
375
00:28:55,114 --> 00:28:57,705
I'm assuming you have family
to celebrate the holidays with?
376
00:28:59,242 --> 00:29:01,643
No. What about you?
377
00:29:03,417 --> 00:29:06,185
I don't really feel
like celebrating this year.
378
00:29:06,320 --> 00:29:08,591
All I want for Christmas is
to keep working.
379
00:29:08,726 --> 00:29:12,453
Hmm. That's strange, Elizabeth.
380
00:29:12,589 --> 00:29:13,958
Why?
381
00:29:14,094 --> 00:29:15,360
I feel the exact same way.
382
00:29:20,130 --> 00:29:21,135
What about you?
383
00:30:26,672 --> 00:30:29,665
Calvin, turn the music off.
384
00:30:37,611 --> 00:30:40,350
Do it again. Oh, wow, wow.
385
00:30:40,486 --> 00:30:43,747
- Oh, w-w-wow, wow.
Oh.
- Did we do it?
386
00:30:43,883 --> 00:30:47,650
- Oh, man alive.
- We did it.
387
00:30:50,795 --> 00:30:53,022
We should celebrate.
388
00:30:53,158 --> 00:30:54,162
We must celebrate.
389
00:30:55,962 --> 00:30:57,525
Come with me.
390
00:30:57,661 --> 00:31:01,068
Oh, number eight,
you little devil.
391
00:32:13,612 --> 00:32:14,935
This is how you dance.
392
00:32:31,522 --> 00:32:34,130
I think
this is the first time
I haven't hated Christmas.
393
00:32:35,460 --> 00:32:37,258
Not big on holidays?
394
00:32:37,393 --> 00:32:40,928
Mmm. Just reminds me
of things that
I don't want to be reminded of.
395
00:32:42,606 --> 00:32:44,069
Me too.
396
00:32:44,204 --> 00:32:46,473
Like what kinds of things?
397
00:32:46,608 --> 00:32:49,740
Oh... ...uh,
all my relatives are dead.
398
00:32:49,875 --> 00:32:53,415
I'm alone in the world.
Your usual festive holiday fare.
399
00:32:53,550 --> 00:32:56,119
I'm sorry.
400
00:32:57,952 --> 00:32:59,947
What about you?
401
00:33:00,083 --> 00:33:04,985
My family? Uh, I lost my brother
when we were young.
402
00:33:07,831 --> 00:33:08,758
And your parents?
403
00:33:10,259 --> 00:33:14,500
I haven't spoken
to them since I was 17.
It's my choice.
404
00:33:17,473 --> 00:33:21,111
- Really festive holiday fare.
- Really.
405
00:33:21,246 --> 00:33:24,373
We are quite bad
at celebrating Christmas.
406
00:33:24,509 --> 00:33:26,149
Mmm. Christmas is a fiction.
407
00:33:26,984 --> 00:33:28,642
Right. Christmas is a fiction.
408
00:33:28,778 --> 00:33:29,843
- I forgot about that.
- Mm-hmm.
409
00:33:29,979 --> 00:33:31,686
Guess that means presents
410
00:33:31,822 --> 00:33:33,550
are off the table.
411
00:33:33,686 --> 00:33:35,653
But...
...I didn't say that.
412
00:33:35,788 --> 00:33:39,394
I didn't mean to-- It depends.
What did you get me?
413
00:33:39,529 --> 00:33:42,660
Meet me in the cafeteria
in two and a half hours.
414
00:33:44,503 --> 00:33:45,727
Okay.
415
00:33:45,862 --> 00:33:49,034
I did have some A5P
I wanted to purify
416
00:33:49,170 --> 00:33:50,470
before next week, so...
417
00:33:52,677 --> 00:33:54,672
Perfect. Okay.
418
00:33:57,474 --> 00:33:58,742
Two and a half hours.
419
00:34:54,069 --> 00:34:55,734
You cooked for me?
420
00:34:55,869 --> 00:34:57,565
I can't promise it'll taste
as good as yours.
421
00:34:57,701 --> 00:35:02,608
But, um, you know,
I did a practice run,
and it was-- it was edible.
422
00:35:08,449 --> 00:35:10,812
The open flame
is a safety hazard.
423
00:35:10,948 --> 00:35:13,315
Well, just wait
till you try the chicken.
424
00:35:18,225 --> 00:35:19,957
This is odd. I'm--
425
00:35:20,092 --> 00:35:20,896
Yes.
426
00:35:21,032 --> 00:35:22,422
- Too far? Yeah.
- Mm-hmm.
427
00:35:40,613 --> 00:35:42,576
You know, um,
it's not-- I mean--
428
00:35:42,711 --> 00:35:44,644
It's good. Well done.
429
00:35:44,779 --> 00:35:46,784
Well done?
430
00:35:48,521 --> 00:35:49,924
Not well done. It's well-done.
431
00:35:50,059 --> 00:35:51,294
It's good.
432
00:35:56,163 --> 00:35:57,058
Your gift.
433
00:36:10,173 --> 00:36:12,877
I thought Six Thirty
could be your running buddy.
434
00:36:13,012 --> 00:36:14,849
Because I sure as hell
will not be doing that with you.
435
00:36:18,089 --> 00:36:21,357
Oh, it's perfect.
436
00:36:22,785 --> 00:36:25,427
Um, I have one last thing.
437
00:36:27,957 --> 00:36:30,124
It's small, but...
438
00:36:33,867 --> 00:36:36,337
...I think you should
move in with me.
439
00:36:36,473 --> 00:36:38,735
And maybe you'll say it's--
it's too fast.
440
00:36:38,871 --> 00:36:40,572
But we spend
all our time together anyway,
441
00:36:40,708 --> 00:36:43,305
and I have so much space
for one person.
442
00:36:43,441 --> 00:36:46,706
It's just illogical
for us to keep going
back and forth
443
00:36:46,842 --> 00:36:47,743
and back and forth and--
444
00:36:47,879 --> 00:36:49,785
Not to mention
just very disorienting
445
00:36:49,920 --> 00:36:51,321
for Six Thirty.
446
00:36:52,522 --> 00:36:56,787
Yes. Extremely disorienting
for Six Thirty.
447
00:36:56,923 --> 00:37:00,889
I'll, um,
have to contribute to rent.
448
00:37:01,024 --> 00:37:03,664
I-- I own the house.
It's paid in full.
449
00:37:03,799 --> 00:37:06,798
Oh, no, no. I'll, um--
I'll chip in, in some way.
450
00:37:07,739 --> 00:37:08,833
Um...
451
00:37:12,275 --> 00:37:15,070
Dinner, four nights a week.
452
00:37:17,807 --> 00:37:19,140
Three dinners and a lunch.
453
00:37:21,852 --> 00:37:22,847
Deal.
454
00:37:24,351 --> 00:37:26,121
Okay. Let me try this.
455
00:37:32,961 --> 00:37:33,957
Mmm.
456
00:37:35,730 --> 00:37:37,764
I think it's--
it's still missing something.
457
00:37:37,899 --> 00:37:41,303
Mm-hmm. Yes, it is missing
quite a few things.
458
00:37:41,439 --> 00:37:43,706
But it is an excellent start.
459
00:37:43,841 --> 00:37:44,836
Thank you.
460
00:37:52,845 --> 00:37:56,617
All right, go ahead.
What's it missing?
461
00:37:58,317 --> 00:38:00,621
Do you have your notepad
and pencil?
462
00:38:03,552 --> 00:38:07,827
Harriet. Sorry, he's still
getting used to his leash.
463
00:38:07,962 --> 00:38:10,257
I've been trying to catch you.
I have some exciting news.
464
00:38:14,304 --> 00:38:19,933
Oh, shit. The meeting.
I'm so sorry. I-- It's just
this research with Elizabeth.
465
00:38:20,068 --> 00:38:21,741
And-- And you know,
466
00:38:21,876 --> 00:38:23,546
We actually have a presentation
in a few hours.
467
00:38:23,681 --> 00:38:26,306
Don't worry about it. Looks like
you got your hands full.
468
00:38:27,281 --> 00:38:28,149
How'd it go?
469
00:38:28,284 --> 00:38:30,950
How do you think it went?
470
00:38:31,085 --> 00:38:34,556
- Here, let me help you
with that.
- I've got it. Thank you.
471
00:38:36,261 --> 00:38:37,757
Good luck
with your presentation.
472
00:39:03,918 --> 00:39:06,851
So,
building on the work of Pauling,
473
00:39:06,987 --> 00:39:10,926
my hypothesis
supports the notion-- Uh, sorry.
474
00:39:11,062 --> 00:39:12,192
My hypothesis,
475
00:39:12,328 --> 00:39:14,055
supported by the notion
476
00:39:14,191 --> 00:39:18,260
that proteins are composed
of amino acids--
477
00:39:18,395 --> 00:39:21,136
I'm sorry, chains--
are composed by chains,
478
00:39:21,272 --> 00:39:23,506
entire chains of amino acids.
479
00:39:25,407 --> 00:39:26,674
It's quite exhilarating.
480
00:40:09,019 --> 00:40:10,014
You ready?
481
00:40:11,321 --> 00:40:12,687
It's a long time coming.
482
00:40:26,664 --> 00:40:27,768
Good afternoon.
483
00:40:29,470 --> 00:40:33,208
Dr. Evans, we've heard a lot of
thoroughly researched
submissions today.
484
00:40:33,344 --> 00:40:37,640
So, we're all very excited
to hear what's kept you
behind closed doors for so long.
485
00:40:37,776 --> 00:40:38,906
Thank you, Dr. Donatti.
486
00:40:39,042 --> 00:40:40,912
But, uh, as first author,
487
00:40:41,047 --> 00:40:42,783
Elizabeth
will be presenting today.
488
00:40:48,620 --> 00:40:52,619
Dr. Evans and I
have been investigating
de novo nucleotide synthesis
489
00:40:52,755 --> 00:40:55,657
as a way of better understanding
early biochemical evolution
490
00:40:55,792 --> 00:40:57,496
and abiogenesis.
491
00:40:57,632 --> 00:40:58,898
Unlike the aminos study group,
492
00:40:59,033 --> 00:41:01,361
we are starting with
the basic assumption that DNA,
493
00:41:01,496 --> 00:41:03,931
not protein,
is the basic foundation of life.
494
00:41:05,237 --> 00:41:07,643
After
successfully isolating PRPP,
495
00:41:07,778 --> 00:41:10,276
we've used it to synthesize
uridine monophosphate
496
00:41:10,411 --> 00:41:13,675
and inosine monophosphate
for pyrimidines
and purines, respectively.
497
00:41:13,811 --> 00:41:18,949
I'm sorry, are you saying that
you can create nucleotides
from scratch?
498
00:41:19,085 --> 00:41:21,020
That is exactly what
I'm saying, Dr. Price.
499
00:41:21,156 --> 00:41:23,716
Even if you have managed
to synthesize nucleotides,
500
00:41:23,852 --> 00:41:26,821
we here at Hastings
believe that DNA will
eventually prove
501
00:41:26,956 --> 00:41:28,929
to be a dead end.
502
00:41:29,064 --> 00:41:31,357
This protocol that you
and Dr. Evans have come up with
503
00:41:31,493 --> 00:41:32,969
is likely nothing more
than a party trick.
504
00:41:33,104 --> 00:41:37,306
Whether you believe
that proteins or DNA
are the foundations of life,
505
00:41:37,441 --> 00:41:40,667
this synthesis pathway is novel.
506
00:41:40,802 --> 00:41:43,343
Diels and Alder
won the Nobel Prize
for diene synthesis.
507
00:41:43,478 --> 00:41:44,411
Miss Zott.
508
00:41:44,547 --> 00:41:47,148
Miss? Isn't she a doctor?
509
00:41:47,284 --> 00:41:48,276
She's a lab tech.
510
00:41:48,411 --> 00:41:50,184
It is her research that is
the basis
511
00:41:50,320 --> 00:41:51,153
for this proposal.
512
00:41:51,288 --> 00:41:52,388
Dr. Evans,
513
00:41:52,523 --> 00:41:54,485
this institution
has a reputation.
514
00:41:54,621 --> 00:41:59,425
A reputation based
on the likes of world-class
scientists like yourself
515
00:41:59,561 --> 00:42:01,729
doing world-class work.
516
00:42:01,865 --> 00:42:04,731
Not the specious theories of
a pretty lab tech
517
00:42:04,867 --> 00:42:07,896
who's been distracting him
from real work.
518
00:42:08,032 --> 00:42:10,765
This work is revelatory, sir.
519
00:42:10,900 --> 00:42:16,441
Sir, a lab technician
taking first billing
over a chemist?
520
00:42:16,577 --> 00:42:20,106
Hastings would be the
laughingstock of
the entire scientific community.
521
00:42:20,242 --> 00:42:22,712
I'd rather shutter the place.
522
00:42:22,848 --> 00:42:26,986
Do you have any other chemists
to present for the Remsen,
or are we done here?
523
00:42:27,854 --> 00:42:29,891
We are done here.
524
00:42:30,026 --> 00:42:32,354
- Let's go home.
- We'll take my name
off the paper.
525
00:42:34,198 --> 00:42:35,456
No, we won't.
526
00:42:41,171 --> 00:42:42,232
Elizabeth.
527
00:42:43,367 --> 00:42:44,531
- We can't finish our research...
- Elizabeth.
528
00:42:44,667 --> 00:42:45,899
...without the grant,
and we can't get
the grant
529
00:42:46,035 --> 00:42:47,271
unless we submit.
530
00:42:47,407 --> 00:42:49,479
- The work is too important.
- I was protecting you.
531
00:42:49,614 --> 00:42:52,011
Calvin,
I need you to understand this.
532
00:42:52,146 --> 00:42:55,715
If I don't stand
on my own two feet, I'm no one.
533
00:42:55,850 --> 00:42:57,212
And I need you
to understand this.
534
00:42:57,348 --> 00:42:59,284
You are what I treasure most
in this world.
535
00:42:59,420 --> 00:43:01,348
Not because you are pretty,
not because you are smart,
536
00:43:01,484 --> 00:43:03,155
but because you love me
and I love you.
537
00:43:03,290 --> 00:43:05,822
And you can try and deny it,
but I will not believe you.
538
00:43:05,958 --> 00:43:06,924
When certain atoms collide...
539
00:43:07,059 --> 00:43:08,263
...it is instantaneous
540
00:43:08,398 --> 00:43:09,462
and it is inevitable.
541
00:43:09,597 --> 00:43:10,865
It is basic chemistry.
542
00:43:11,866 --> 00:43:15,034
I don't deny it.
543
00:43:19,103 --> 00:43:20,941
Thank you.
544
00:43:22,507 --> 00:43:24,439
We will submit on our own
without Hastings.
545
00:43:25,846 --> 00:43:28,114
Can you even do that?
546
00:43:28,250 --> 00:43:30,720
I don't know that anyone
has ever tried.
547
00:44:18,662 --> 00:44:20,594
I don't feel bad
when I'm with you.
548
00:44:22,604 --> 00:44:23,966
Thanks?
549
00:44:24,102 --> 00:44:26,336
No, I just--
550
00:44:27,471 --> 00:44:31,605
I mean, most of my life
I've lived with this
551
00:44:33,015 --> 00:44:37,820
inexplicable panic
in the core of my heart.
552
00:44:40,515 --> 00:44:42,517
When we're together,
it goes quiet.
553
00:44:46,062 --> 00:44:49,997
You're like a medicine
that I wanna take forever.
554
00:44:58,307 --> 00:45:01,909
If by "forever" you're talking
about the traditional model,
555
00:45:02,044 --> 00:45:05,543
I'd like to be clear
so there's no confusion.
556
00:45:05,678 --> 00:45:09,145
I don't want to get married,
and I don't want
to have children.
557
00:45:09,281 --> 00:45:11,181
Yeah, sure.
Not right this instant,
558
00:45:11,317 --> 00:45:12,816
- but I mean...
- ...eventually.
559
00:45:12,951 --> 00:45:13,954
You'd be incredible--
560
00:45:14,089 --> 00:45:17,751
Calvin, you could have
six or seven children,
561
00:45:17,887 --> 00:45:20,522
and it wouldn't do anything
to your life or to your work.
562
00:45:21,632 --> 00:45:24,233
A woman has to make a choice.
563
00:45:24,368 --> 00:45:28,332
Does she want to have children,
or does she want
to do anything else?
564
00:45:29,966 --> 00:45:33,304
I have made my decision,
and I'm not going
to change my mind.
565
00:45:34,205 --> 00:45:37,242
And if that puts an end to this,
566
00:45:38,448 --> 00:45:39,508
I understand.
567
00:45:50,594 --> 00:45:52,059
Thank you for telling me.
568
00:45:53,056 --> 00:45:54,226
Now I know.
569
00:45:55,398 --> 00:45:56,393
Know what?
570
00:45:58,765 --> 00:45:59,902
What you need.
571
00:46:02,902 --> 00:46:07,407
As long as I have you
and you are happy,
that-- that is enough for me.
572
00:46:07,543 --> 00:46:12,244
It's more than I could have
ever imagined.
And it's absolutely...
573
00:46:13,746 --> 00:46:14,576
What?
574
00:46:15,684 --> 00:46:16,820
I don't know. I--
575
00:46:19,687 --> 00:46:24,017
Science has been trying
to define the laws
that govern our universe.
576
00:46:24,153 --> 00:46:28,563
The equations
that can explain our past
and predict our future.
577
00:46:28,698 --> 00:46:34,937
But I'm starting to wonder
if maybe we've forgotten
the most important variable.
578
00:46:36,135 --> 00:46:37,599
Please don't tell me it's God.
579
00:46:39,706 --> 00:46:40,635
Surprise.
580
00:46:41,136 --> 00:46:42,640
Surprise?
581
00:46:42,776 --> 00:46:44,843
What if life
582
00:46:44,979 --> 00:46:49,780
is necessarily unpredictable?
583
00:46:49,915 --> 00:46:54,286
Maybe even the very thing that
makes it possible
in the first place.
584
00:46:55,918 --> 00:46:59,995
Is that how you explain
abiogenesis? How life began?
585
00:47:01,431 --> 00:47:02,261
Surprise.
586
00:47:05,162 --> 00:47:08,636
- You think the Remsen's
gonna go for that?
- All right. Okay. All right.
587
00:47:08,771 --> 00:47:13,667
Oh, hear me out.
One of science's greatest minds
and his revolutionary theory:
588
00:47:13,802 --> 00:47:15,736
surprise,
we can't predict anything.
589
00:47:28,859 --> 00:47:31,421
All right.
We're gonna go on a run.
590
00:47:31,557 --> 00:47:33,693
I need to have a think
on hydrolyzing enzymes.
591
00:47:33,828 --> 00:47:35,430
Mmm. It's a dead end.
592
00:47:35,565 --> 00:47:38,429
Mmm. Never know.
593
00:47:40,164 --> 00:47:41,234
We're getting close.
594
00:47:42,002 --> 00:47:43,533
- Very close.
- Mm-hmm.
595
00:47:44,735 --> 00:47:48,978
Yes, we are going.
Good boy. Good boy.
596
00:47:57,880 --> 00:48:00,315
Hey, come on. Hey, let's go.
597
00:48:00,450 --> 00:48:03,223
Okay, let's go. Okay.
598
00:48:06,123 --> 00:48:07,524
Yeah. Yeah, boy.
599
00:48:41,159 --> 00:48:45,892
Come on. Hey. Hey,
Six Thirty, it's okay.
Come here. Come on.
600
00:49:03,655 --> 00:49:04,752
Okay, okay.
601
00:49:04,888 --> 00:49:06,787
He's not moving!
602
00:49:06,922 --> 00:49:09,751
- Come here, give me a hand.
- - Go get help!
45988
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.