All language subtitles for Just The Way You Are (1984) DVDRip

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:16,377 --> 00:02:17,620 THANK YOU. 2 00:02:17,689 --> 00:02:19,587 THANK YOU VERY MUCH. 3 00:02:22,383 --> 00:02:24,282 HI, IT'S SUSAN BERLANGER. 4 00:02:24,351 --> 00:02:26,318 HAVE I GOT ANY MESSAGES? 5 00:02:26,387 --> 00:02:29,390 MR. SCHNEIDER CALLED FROM NEW YORK. 6 00:02:29,459 --> 00:02:32,013 PARIS AND AMSTERDAM ARE SET, 7 00:02:32,082 --> 00:02:35,120 AND ROME IS A STRONG POSSIBILITY. 8 00:02:35,189 --> 00:02:36,535 ANYTHING ELSE? 9 00:02:36,604 --> 00:02:38,503 FRANK CALLED FROM DALLAS. 10 00:02:38,572 --> 00:02:40,643 HE'LL BE BACK FRIDAY. 11 00:02:40,712 --> 00:02:42,990 THINK ABOUT WHAT HE ASKED YOU. 12 00:02:43,059 --> 00:02:45,958 HE'S GOING BACK TO DALLAS SOON. 13 00:02:46,027 --> 00:02:49,169 IF YOU'RE GOING TO DO IT, 14 00:02:49,238 --> 00:02:51,930 YOU SHOULD DO IT BEFORE THEN. 15 00:02:51,999 --> 00:02:57,142 YOUR CALLS ARE ALMOST AS INTERESTING AS A HOOKER'S. 16 00:02:57,211 --> 00:02:59,179 OH, THANKS. 17 00:03:02,423 --> 00:03:03,286 JACK WANTS TO KNOW 18 00:03:03,355 --> 00:03:06,841 IF YOU'LL MEET HIM FOR COFFEE. 19 00:03:06,910 --> 00:03:09,154 ONE SHOULDN'T DATE HER ANSWERING SERVICE. 20 00:03:09,223 --> 00:03:11,329 IT'S LIKE DATING YOUR GYNECOLOGIST. 21 00:03:11,398 --> 00:03:13,089 WHY'S THAT? 22 00:03:13,158 --> 00:03:15,022 YOU KNOW TOO MUCH ABOUT ME. 23 00:03:15,091 --> 00:03:17,645 WE'VE NEVER MET. 24 00:03:17,714 --> 00:03:19,889 I LOVE YOUR VOICE. 25 00:03:19,958 --> 00:03:21,718 MY VOICE LOVES YOU, TOO. 26 00:03:21,787 --> 00:03:24,618 GOOD NIGHT, JACK. 27 00:03:24,687 --> 00:03:27,137 I'M NOT FRESCHETTI'S KIND OF DANCER. 28 00:03:27,207 --> 00:03:33,730 IF I STAY, I'LL BE IN THE CORPS FOREVER. 29 00:03:33,799 --> 00:03:35,560 WHEN THE SEASON'S OVER, I'M GOING TO NEW YORK 30 00:03:35,629 --> 00:03:37,251 TO TRY MY LUCK. 31 00:03:37,320 --> 00:03:40,910 WELL, WHAT DO YOU THINK? 32 00:03:40,979 --> 00:03:43,878 YOU NEVER FALL INTO THE PIT, 33 00:03:43,947 --> 00:03:49,436 SO YOU MUST BE PRETTY GOOD. 34 00:03:49,505 --> 00:03:51,610 I MEAN, I CAN'T DANCE LIKE YOU PLAY THE FLUTE. 35 00:03:51,679 --> 00:03:53,992 I PLAY ALL RIGHT. 36 00:03:54,061 --> 00:03:55,373 I DON'T KNOW WHY 37 00:03:55,442 --> 00:03:57,720 YOU STAY IN THE PIT WITH YOUR TALENT. 38 00:03:57,789 --> 00:04:00,412 THIS AGENT IS BOOKING ME 39 00:04:00,481 --> 00:04:05,037 EUROPEAN RECITALS. 40 00:04:05,106 --> 00:04:09,904 I'D HAVE TO PAY MY EXPENSES. 41 00:04:09,973 --> 00:04:11,009 IF I GET GOOD REVIEWS, 42 00:04:11,078 --> 00:04:11,975 HE'LL BOOK ME SOME HEAVY DATES HERE. 43 00:04:12,044 --> 00:04:14,150 THEN THE BIG BUCKS? 44 00:04:14,219 --> 00:04:17,912 I DON'T KNOW IF I WANT IT ANYMORE. 45 00:04:17,981 --> 00:04:19,259 DON'T YOU WISH 46 00:04:19,328 --> 00:04:21,157 SOMEONE WOULD CARRY YOU OFF 47 00:04:21,226 --> 00:04:23,021 AND TAKE CARE OF YOU? 48 00:04:23,090 --> 00:04:25,023 THE ONLY GUYS WHO EVER CARRY ME OFF 49 00:04:25,092 --> 00:04:27,612 ARE WEARING TIGHTS AND EYE SHADOW. 50 00:04:28,992 --> 00:04:30,925 HAD ANY PROPOSALS LATELY? 51 00:04:30,994 --> 00:04:31,926 FRANK. 52 00:04:33,273 --> 00:04:35,758 HE LEFT A MESSAGE ON MY SERVICE. 53 00:04:35,827 --> 00:04:39,002 HOW ROMANTIC. 54 00:04:39,071 --> 00:04:40,383 HE'S PRESSING ME TO SET A DATE. 55 00:04:40,452 --> 00:04:42,937 YOU CERTAINLY SEEM EXCITED. 56 00:04:43,006 --> 00:04:47,114 IT'S A BIG DECISION. 57 00:04:47,183 --> 00:04:49,944 ALL THIS CAREER TALK MAKES ME HAVE TO PEE. 58 00:05:09,239 --> 00:05:10,655 HI. 59 00:05:10,724 --> 00:05:12,173 HELLO. 60 00:05:12,242 --> 00:05:16,799 LISTEN, UH, IS YOUR FRIEND COMING BACK? 61 00:05:16,868 --> 00:05:17,627 LISA? 62 00:05:17,696 --> 00:05:19,146 MMM-HMM. 63 00:05:19,215 --> 00:05:21,148 I'LL DO THIS FAST. 64 00:05:21,217 --> 00:05:22,667 DO WHAT? 65 00:05:22,736 --> 00:05:27,879 THERE'S NO REASON FOR YOU TO SAY YES. 66 00:05:27,948 --> 00:05:29,225 I DON'T KNOW WHAT IT IS. 67 00:05:29,294 --> 00:05:32,159 CAN YOU PRETEND TO KNOW ME 68 00:05:32,228 --> 00:05:34,679 SO I CAN MEET LISA? 69 00:05:34,748 --> 00:05:36,681 YEAH, WHY NOT? 70 00:05:36,750 --> 00:05:39,856 I SAW HER TONIGHT AT THE BALLET. 71 00:05:39,925 --> 00:05:41,686 SHE KNOCKED ME OUT. 72 00:05:41,755 --> 00:05:45,862 ALL OF A SUDDEN, HERE SHE WAS. 73 00:05:45,931 --> 00:05:48,244 HOW SHOULD WE DO IT? 74 00:05:48,313 --> 00:05:51,143 YOU GO BACK TO THE BAR. WHEN LISA COMES BACK, 75 00:05:51,212 --> 00:05:52,317 STROLL BY AND SAY, "HI, SUSAN." 76 00:05:52,386 --> 00:05:54,319 ARE YOU A DANCER? 77 00:05:54,388 --> 00:05:56,148 YOU BETTER GO. 78 00:05:56,217 --> 00:06:00,014 SHE'LL BE BACK SOON. 79 00:06:00,083 --> 00:06:02,085 I NEED YOUR NAME. SHE MIGHT CATCH ON 80 00:06:02,154 --> 00:06:02,983 IF I DON'T KNOW YOUR NAME. 81 00:06:03,052 --> 00:06:05,261 SAM CARPENTER. 82 00:06:05,330 --> 00:06:07,505 TELL HER WE MET ICE-SKATING. 83 00:06:07,574 --> 00:06:09,472 I'LL HANDLE IT. 84 00:06:14,304 --> 00:06:15,927 THAT DIDN'T TAKE LONG. 85 00:06:15,996 --> 00:06:17,687 I GOT NERVOUS. THERE WERE TWO WOMEN IN THERE 86 00:06:17,756 --> 00:06:21,519 PUTTING SOMETHING LIKE SWEET N LOW UP THEIR NOSES. 87 00:06:21,588 --> 00:06:25,454 EVEN IF YOU MARRY FRANK, WHY GIVE UP PLAYING? 88 00:06:25,523 --> 00:06:27,007 SUSAN, HI. 89 00:06:27,076 --> 00:06:29,285 WHAT ARE YOU DOING HERE? 90 00:06:29,354 --> 00:06:31,252 WHO ARE YOU? 91 00:06:31,321 --> 00:06:32,599 HUH? 92 00:06:33,945 --> 00:06:36,637 SHE'S NOT GOING TO BUY THIS. 93 00:06:36,706 --> 00:06:38,570 LISA, THIS IS SAM. 94 00:06:38,639 --> 00:06:40,676 HE WANTED TO MEET YOU. 95 00:06:40,745 --> 00:06:43,403 HE ICE-SKATES AND EVERYTHING. 96 00:06:43,472 --> 00:06:44,680 THIS IS MUCH BETTER 97 00:06:44,749 --> 00:06:46,164 THAN PRETENDING WE KNOW EACH OTHER. 98 00:06:46,233 --> 00:06:51,203 SHE'S CHARMED BY THE WHOLE THING. 99 00:06:51,272 --> 00:06:52,515 SIT DOWN, SAM. 100 00:06:52,584 --> 00:06:54,897 UH... ARE YOU USING THIS CHAIR? 101 00:07:04,872 --> 00:07:08,082 I KNEW YOU WOULD HIT IT OFF. 102 00:07:08,151 --> 00:07:09,981 I'VE GOT AN EARLY REHEARSAL. 103 00:07:10,050 --> 00:07:11,672 YOU'RE A MUSICIAN. 104 00:07:11,741 --> 00:07:13,191 TALK TO HER, NOT ME. 105 00:07:13,260 --> 00:07:17,989 I HAVE AN EARLY REHEARSAL MYSELF. 106 00:07:18,058 --> 00:07:20,854 YOU BOTH WANT A RIDE HOME? 107 00:07:20,923 --> 00:07:22,683 IT'S OK WITH ME. 108 00:07:22,752 --> 00:07:24,409 SURE. 109 00:07:24,478 --> 00:07:26,515 HERE, I'LL TAKE THAT. 110 00:07:26,584 --> 00:07:27,792 LEAVE A FAT TIP. 111 00:07:27,861 --> 00:07:31,312 WE'RE KNOWN AS BIG SPENDERS. 112 00:07:33,073 --> 00:07:35,213 MY LIMOUSINE'S RIGHT OUTSIDE... 113 00:07:36,697 --> 00:07:38,630 THE DOOR. 114 00:07:58,443 --> 00:08:01,170 HAS HE BEEN WITH YOU LONG? 115 00:08:01,239 --> 00:08:03,068 WHO? 116 00:08:03,137 --> 00:08:04,967 YOUR CHAUFFEUR, MARIO ANDRETTI. 117 00:08:05,036 --> 00:08:07,590 MUST BE HARD TO KEEP A GOOD ONE. 118 00:08:07,659 --> 00:08:11,421 HE KEEPS HIS CAR IMMACULATE. 119 00:08:11,491 --> 00:08:13,700 IT'S THE BUILDING RIGHT HERE. 120 00:08:15,287 --> 00:08:18,187 WHY DON'T THESE CABS HAVE SEAT BELTS? 121 00:08:18,256 --> 00:08:20,154 I'M WEARING ONE. 122 00:08:20,223 --> 00:08:24,193 HATE TO SEE YOU DRIVING AROUND WITHOUT ONE. 123 00:08:24,262 --> 00:08:27,576 I'LL SEE HER INSIDE. 124 00:08:27,645 --> 00:08:28,715 THERE'S BEEN UNPLEASANT THINGS 125 00:08:28,784 --> 00:08:30,579 HAPPENING TO WOMEN LATELY. 126 00:08:30,648 --> 00:08:32,684 TELL THE DOORMAN. 127 00:08:32,753 --> 00:08:34,893 HE'S BEEN DOING THEM. 128 00:08:34,962 --> 00:08:36,308 SEE YOU TOMORROW? 129 00:08:36,377 --> 00:08:38,172 HOW ABOUT A MOVIE? 130 00:08:38,241 --> 00:08:40,347 I'LL CALL YOU. 131 00:08:48,251 --> 00:08:50,184 GOOD, HE'S ASLEEP. 132 00:08:50,253 --> 00:08:51,807 YOU CAN GO NOW. 133 00:08:51,876 --> 00:08:53,981 THANK YOU. 134 00:08:57,260 --> 00:08:59,159 AH, LISTEN. 135 00:08:59,228 --> 00:09:00,712 I'M SORRY. 136 00:09:00,781 --> 00:09:02,196 ABOUT WHAT? 137 00:09:02,265 --> 00:09:04,233 THAT THING WITH LISA. 138 00:09:04,302 --> 00:09:07,167 PLEASE DON'T WORRY ABOUT IT. 139 00:09:10,308 --> 00:09:12,344 DAMN ELEVATOR'S STUCK AGAIN. 140 00:09:12,413 --> 00:09:14,415 ANYTHING I CAN DO? 141 00:09:14,484 --> 00:09:16,314 CAN YOU REPAIR AN ELEVATOR? 142 00:09:16,383 --> 00:09:17,695 NO. 143 00:09:17,764 --> 00:09:21,699 THEN THERE'S NOT MUCH YOU CAN DO. 144 00:09:21,768 --> 00:09:23,701 WELL, NICE MEETING YOU. 145 00:09:23,770 --> 00:09:25,703 NICE TO MEET YOU. 146 00:09:25,772 --> 00:09:27,187 GOOD NIGHT. 147 00:09:27,256 --> 00:09:28,982 GOOD NIGHT. 148 00:09:35,057 --> 00:09:35,816 THANK YOU. 149 00:09:35,885 --> 00:09:36,714 YOU'RE WELCOME. 150 00:09:36,783 --> 00:09:38,198 NIGHT. 151 00:09:41,097 --> 00:09:42,374 WONDERFUL. 152 00:09:48,277 --> 00:09:49,347 YES? 153 00:09:49,416 --> 00:09:51,349 LET ME HELP YOU. 154 00:09:51,418 --> 00:09:52,902 I CAN DO IT. 155 00:09:52,971 --> 00:09:55,836 I'D LIKE TO, OK? 156 00:09:55,905 --> 00:09:57,113 IT'S HARD WHEN YOU DON'T HAVE RAILING 157 00:09:57,182 --> 00:09:58,943 TO HOLD ON TO. 158 00:10:01,704 --> 00:10:03,223 I THOUGHT YOU WERE JUST GOING TO HELP. 159 00:10:03,292 --> 00:10:05,915 THIS IS EASIER. WHAT FLOOR? 160 00:10:05,984 --> 00:10:07,192 37. 161 00:10:07,261 --> 00:10:09,988 I'M JUST KIDDING. 3. 162 00:10:11,300 --> 00:10:13,543 THAT'S NICE PERFUME YOU'RE WEARING. 163 00:10:13,613 --> 00:10:16,236 IT'S POLO, BY RALPH LAUREN. 164 00:10:16,305 --> 00:10:18,997 I THOUGHT IT SAID POLIO. THAT'S WHY I BOUGHT IT. 165 00:10:22,276 --> 00:10:24,209 AM I TOO HEAVY? 166 00:10:24,278 --> 00:10:25,590 NO, YOU'RE FINE. 167 00:10:26,798 --> 00:10:30,112 IS THAT WHAT IT WAS, POLIO? 168 00:10:30,181 --> 00:10:32,217 IT WAS VIRAL ENCEPHALITIS. 169 00:10:32,286 --> 00:10:34,703 PEOPLE THINK I'M TALKING ABOUT 170 00:10:34,772 --> 00:10:37,050 A ROMANIAN TENNIS PLAYER, 171 00:10:37,119 --> 00:10:38,223 SO I JUST SAY POLIO. 172 00:10:38,292 --> 00:10:41,468 IT SAVES A LOT OF CONFUSION. 173 00:10:41,537 --> 00:10:44,195 THANKS FOR THE LIFT. 174 00:10:50,132 --> 00:10:51,720 YOUR METER'S RUNNING, 175 00:10:51,789 --> 00:10:53,480 AND MY PHONE'S RINGING. 176 00:10:53,549 --> 00:10:54,239 YEAH, ALL RIGHT. 177 00:10:54,308 --> 00:10:56,207 WELL... WELL, GOOD NIGHT. 178 00:10:56,276 --> 00:10:58,002 GOOD NIGHT. 179 00:11:10,773 --> 00:11:12,326 HI, MOM. 180 00:11:12,395 --> 00:11:13,707 IT'S JACK. 181 00:11:13,776 --> 00:11:15,640 AM I INTERRUPTING ANYTHING? 182 00:11:15,709 --> 00:11:17,711 UNFORTUNATELY, NO. I WAS JUST COMING IN. 183 00:11:17,780 --> 00:11:20,507 IT'S AFTER 1:00. AREN'T YOU A LITTLE LATE? 184 00:11:20,576 --> 00:11:21,715 DON'T WORRY ABOUT ME. 185 00:11:21,784 --> 00:11:23,544 MY MOTHER WOULD RESENT 186 00:11:23,613 --> 00:11:25,236 YOU MOVING IN ON HER TERRITORY. 187 00:11:25,305 --> 00:11:28,308 THAT WAS MY REASON FOR CALLING. 188 00:11:28,377 --> 00:11:30,241 SHE CALLED EARLIER. 189 00:11:30,310 --> 00:11:32,208 SHE SAID DON'T FORGET DINNER TOMORROW. 190 00:11:32,277 --> 00:11:34,935 HOW COULD I? 191 00:11:35,004 --> 00:11:36,730 SHE SAID YOU FORGOT LAST SUNDAY. 192 00:11:36,799 --> 00:11:40,803 LAST SUNDAY WAS A BAD DAY. 193 00:11:40,872 --> 00:11:42,460 TOMORROW'S MY DAY OFF. 194 00:11:42,529 --> 00:11:45,532 DO YOU WANT TO HAVE LUNCH? 195 00:11:45,601 --> 00:11:47,396 I'M SERIOUSLY THINKING OF GETTING MARRIED. 196 00:11:47,465 --> 00:11:48,846 I'M NOT AGAINST MARRIAGE. 197 00:11:48,915 --> 00:11:50,123 I MEANT TO SOMEBODY ELSE. 198 00:11:50,192 --> 00:11:51,331 I JUST HAVE TO MEET YOU. 199 00:11:51,400 --> 00:11:52,919 I HAVE THIS MENTAL PICTURE OF YOU. 200 00:11:52,988 --> 00:11:54,506 I JUST WANT TO MAKE SURE THAT I'M RIGHT. 201 00:11:54,575 --> 00:11:56,025 YOU'RE NOT. YOU'RE WAY OFF. 202 00:11:56,094 --> 00:11:59,235 BROWN HAIR, RIGHT? BIG BROWN EYES. 203 00:11:59,304 --> 00:12:01,721 LAUGH LINES IN THE CORNER. 204 00:12:01,790 --> 00:12:05,655 I'VE GOT ONE EYE RIGHT ON MY FOREHEAD. 205 00:12:05,725 --> 00:12:07,623 BUT IT'S BROWN, RIGHT? 206 00:12:07,692 --> 00:12:08,728 JACK. 207 00:12:08,797 --> 00:12:10,246 YOU KNOW THAT RESTAURANT 208 00:12:10,315 --> 00:12:13,733 YOU ALWAYS EAT AT, 555-3131? 209 00:12:13,802 --> 00:12:15,010 CHARLY'S? 210 00:12:15,079 --> 00:12:20,118 I'LL BE THERE TOMORROW BETWEEN 12:00 AND 1:00. 211 00:12:20,187 --> 00:12:21,499 I'LL BE WEARING A RED TIE. 212 00:12:21,568 --> 00:12:23,673 I CAN'T MAKE IT TOMORROW. 213 00:12:23,743 --> 00:12:27,056 GREAT. I WON'T KNOW IF YOU'RE THERE. 214 00:12:27,125 --> 00:12:28,402 GOOD NIGHT, JACK. 215 00:12:34,546 --> 00:12:36,583 WHY DID YOU WANT TO COME HERE? 216 00:12:36,652 --> 00:12:38,619 THE MOVIE'S ACROSS TOWN. 217 00:12:38,688 --> 00:12:40,311 I HAD A CRAVING FOR THEIR TUNA SALAD. 218 00:12:40,380 --> 00:12:45,247 NO PLACE MAKES IT LIKE THEY DO. 219 00:12:45,316 --> 00:12:49,665 SO HOW DID IT GO WITH SAM? 220 00:12:49,734 --> 00:12:51,736 WE WENT BACK TO MY PLACE 221 00:12:51,805 --> 00:12:54,428 AND PLAYED KISSY FACE FOR FIVE MINUTES. 222 00:12:54,497 --> 00:12:55,982 THEN HE SAID GOOD-BYE AND LEFT. 223 00:12:56,051 --> 00:12:57,742 MUST BE A CHEST MAN. 224 00:12:57,811 --> 00:12:59,019 WHAT? 225 00:12:59,088 --> 00:13:01,056 I DIDN'T DO ANYTHING FOR HIM. 226 00:13:01,125 --> 00:13:03,127 YOU DON'T THINK HE'S TURNED OFF JUST BECAUSE YOU'RE-- 227 00:13:03,196 --> 00:13:05,612 BUILT LIKE A BOY? 228 00:13:05,681 --> 00:13:08,580 I THINK HE'S INTERESTED IN YOU. 229 00:13:08,649 --> 00:13:09,719 ME? 230 00:13:09,789 --> 00:13:12,722 HE KEPT ASKING ME ABOUT YOU. 231 00:13:12,792 --> 00:13:13,723 REALLY? 232 00:13:13,793 --> 00:13:15,001 UH-HUH. 233 00:13:19,315 --> 00:13:22,732 THERE GOES A VERY ATTRACTIVE YOUNG MAN. 234 00:13:22,802 --> 00:13:24,527 WHO? 235 00:13:24,596 --> 00:13:27,565 THEY GUY WITH THE RED TIE. 236 00:13:27,634 --> 00:13:29,498 WAS HE? 237 00:13:40,440 --> 00:13:43,546 YOU CAN GO RIGHT IN, MISS. 238 00:13:43,615 --> 00:13:46,101 YOU DON'T HAVE TO STAND IN LINE. 239 00:13:46,170 --> 00:13:47,274 WHY NOT? 240 00:13:49,690 --> 00:13:51,727 I DON'T MIND. 241 00:13:51,796 --> 00:13:54,178 ARE YOU CRAZY? 242 00:13:54,247 --> 00:13:55,731 IT'S THEATER POLICY. YOU'VE GOT TO GO IN NOW. 243 00:13:55,800 --> 00:13:58,320 BUT I DON'T WANT TO. 244 00:13:58,389 --> 00:14:02,220 IF MY BOSS SAW YOU, I'D BE IN TROUBLE. 245 00:14:02,289 --> 00:14:04,498 COME ON. 246 00:14:04,567 --> 00:14:06,121 WAIT! 247 00:14:06,190 --> 00:14:09,434 SHE CAN'T COME UNLESS YOU NEED HER ASSISTANCE. 248 00:14:09,503 --> 00:14:12,265 WHAT IF SHE NEEDS MINE? 249 00:14:12,334 --> 00:14:13,645 BEG PARDON? 250 00:14:13,714 --> 00:14:15,268 SHE'S BLIND. 251 00:14:15,337 --> 00:14:19,237 OH, I'M SORRY... I, I DIDN'T, UH... 252 00:14:19,306 --> 00:14:21,757 CAN I HAVE YOUR TICKET? 253 00:14:21,826 --> 00:14:23,034 OH. 254 00:14:24,311 --> 00:14:26,072 OH, I'M SORRY. 255 00:14:26,141 --> 00:14:27,625 WHO'S THAT? 256 00:14:27,694 --> 00:14:30,559 YOU BUMPED INTO THE NICE THEATER MAN. 257 00:14:30,628 --> 00:14:32,285 OH, SORRY. 258 00:14:32,354 --> 00:14:34,149 LISTEN, THIS PICTURE HAS SUBTITLES. 259 00:14:34,218 --> 00:14:35,736 HOW WILL SHE-- 260 00:14:35,805 --> 00:14:36,427 I'LL READ THEM TO HER. 261 00:14:36,496 --> 00:14:39,050 WHAT? 262 00:14:39,119 --> 00:14:42,882 SHE'S HARD OF HEARING. 263 00:14:42,951 --> 00:14:44,400 DOES THIS FILM HAVE DANCING? 264 00:14:44,469 --> 00:14:48,025 I LOVE TO LISTEN TO DANCING. 265 00:15:00,969 --> 00:15:01,901 HELLO. 266 00:15:01,970 --> 00:15:03,281 THIS IS YOUR ANSWERING SERVICE. 267 00:15:03,350 --> 00:15:04,558 WHERE'S JACK? 268 00:15:04,627 --> 00:15:07,768 I DON'T KNOW. I JUST STARTED TODAY. 269 00:15:07,837 --> 00:15:11,738 BIG ED WILL BE BY AT MIDNIGHT. 270 00:15:11,807 --> 00:15:13,084 WHO? 271 00:15:13,153 --> 00:15:14,741 BIG ED. 272 00:15:14,810 --> 00:15:16,398 BIG ED? 273 00:15:16,467 --> 00:15:18,262 AREN'T YOU BAMBI? 274 00:15:18,331 --> 00:15:19,573 SUSAN BERLANGER. 275 00:15:19,642 --> 00:15:23,025 OH! HOLD ON. 276 00:15:23,784 --> 00:15:25,234 SAM CALLED. 277 00:15:25,303 --> 00:15:26,408 SAM? 278 00:15:26,477 --> 00:15:28,237 THIS IS SUSAN, RIGHT? 279 00:15:28,306 --> 00:15:29,790 YEAH. 280 00:15:29,859 --> 00:15:32,103 THEN SAM CALLED--TWICE. HE DIDN'T LEAVE A NUMBER. 281 00:15:33,829 --> 00:15:35,244 ANYTHING ELSE? SOMEONE'S AT THE DOOR. 282 00:15:35,313 --> 00:15:36,590 NO. 283 00:15:36,659 --> 00:15:37,764 THANKS. 284 00:15:50,363 --> 00:15:52,572 OH, MY GOD! 285 00:15:52,641 --> 00:15:55,747 GORILLA-GRAM FOR MISS SUSAN BERLANGER. 286 00:15:55,816 --> 00:15:57,749 THAT'S ME. 287 00:15:57,818 --> 00:16:01,029 COME ON IN. 288 00:16:03,755 --> 00:16:05,447 GO AHEAD. 289 00:16:05,516 --> 00:16:08,519 THESE ARE... THESE ARE FROM JACK. 290 00:16:08,588 --> 00:16:10,659 OH. 291 00:16:10,728 --> 00:16:13,420 ♪ I WANT A GORILLA JUST LIKE THE GORILLA ♪ 292 00:16:13,489 --> 00:16:15,629 ♪ THAT MARRIED DEAR OLD DAD ♪ 293 00:16:15,698 --> 00:16:19,392 ♪ A DEAR OLD-FASHIONED GIRL WITH HEART SO TRUE ♪ 294 00:16:19,461 --> 00:16:24,500 ♪ SHE'D NEVER THINK OF BITING YOU...♪ 295 00:16:24,569 --> 00:16:27,469 YOU WANT TO HEAR THE REST? 296 00:16:27,538 --> 00:16:28,573 NO. 297 00:16:28,642 --> 00:16:30,610 IT WAS GOOD, THOUGH. ONE SECOND. 298 00:16:30,679 --> 00:16:33,751 YEAH, WELL, ANYWAY... 299 00:16:33,820 --> 00:16:35,339 WAIT A SECOND. 300 00:16:36,892 --> 00:16:39,964 THANK YOU. 301 00:17:12,686 --> 00:17:14,309 BUT WHY GET MARRIED? 302 00:17:14,378 --> 00:17:18,071 WHY NOT? 303 00:17:18,140 --> 00:17:19,107 YOU'RE ONLY TWO WEEKS AWAY 304 00:17:19,176 --> 00:17:20,625 FROM YOUR FIRST RECITAL TOUR. 305 00:17:20,694 --> 00:17:22,213 I'LL PUT IT OFF. 306 00:17:22,282 --> 00:17:24,664 RIGHT. 307 00:17:24,733 --> 00:17:26,493 I MEANT THE TOUR. 308 00:17:26,562 --> 00:17:29,496 YOU CAN'T PUT OFF THE TOUR. 309 00:17:29,565 --> 00:17:32,913 MR. SCHNEIDER HAS WORKED ON IT FOR MONTHS. 310 00:17:32,982 --> 00:17:34,398 YOU MAY NEVER GET ANOTHER CHANCE. 311 00:17:34,467 --> 00:17:36,331 SHE'S RIGHT, SUSAN. 312 00:17:41,163 --> 00:17:43,441 WHO IS THIS LUCKY MAN? 313 00:17:43,510 --> 00:17:44,960 FRANK BEDHAM. 314 00:17:45,029 --> 00:17:46,479 THE STOCKBROKER? 315 00:17:46,548 --> 00:17:50,690 HE WAS HERE FOR THANKSGIVING. 316 00:17:50,759 --> 00:17:53,002 WE'D BE MOVING TO TEXAS. 317 00:17:53,072 --> 00:17:54,418 ALL THE WAY DOWN THERE? 318 00:17:54,487 --> 00:17:57,697 WHAT IF... 319 00:17:57,766 --> 00:17:59,595 WHAT IF THINGS DON'T WORK OUT? 320 00:18:05,498 --> 00:18:07,638 WHY CAN'T YOU BE HAPPY FOR ME 321 00:18:07,707 --> 00:18:09,536 AND STOP WORRYING? 322 00:18:09,605 --> 00:18:13,230 I'M NOT 12. 323 00:18:13,299 --> 00:18:15,818 SHE SAID SHE WANTED TO BUY OIL STOCK. 324 00:18:15,887 --> 00:18:17,889 I REMEMBERED THAT RIGBY OIL 325 00:18:17,958 --> 00:18:22,308 WAS A GREAT BUY AT 28 BUCKS A SHARE. 326 00:18:22,377 --> 00:18:24,241 I HIGHLY RECOMMENDED IT. 327 00:18:24,310 --> 00:18:30,488 SHE SAID, "ALL RIGHT, HONEY, I'LL TAKE HALF." 328 00:18:30,557 --> 00:18:32,697 I SAID, "YOU WANT TO BUY HALF A SHARE?" 329 00:18:32,766 --> 00:18:38,876 SHE SAID, "HELL NO, SUGAR, HALF THE COMPANY!" 330 00:18:38,945 --> 00:18:40,360 ANYBODY WHO SLINGS THE B.S. LIKE THAT 331 00:18:40,429 --> 00:18:43,398 WILL DO JUST FINE IN TEXAS. 332 00:18:46,608 --> 00:18:48,196 FRANK. 333 00:18:48,265 --> 00:18:48,679 WHAT? 334 00:18:48,748 --> 00:18:51,233 COME HERE. 335 00:18:51,302 --> 00:18:53,718 YOUR BOSS' FLY IS OPEN. 336 00:18:57,377 --> 00:18:59,172 YEAH, IT IS. 337 00:18:59,241 --> 00:19:00,518 SHOULDN'T YOU TELL HIM? 338 00:19:00,587 --> 00:19:05,213 ME? LOOK, MAYBE HE ALREADY KNOWS. 339 00:19:05,282 --> 00:19:06,800 HE'S JUST GOTTEN DIVORCED. 340 00:19:06,869 --> 00:19:08,871 MAYBE HE THINKS HE'S BEING SEXY. 341 00:19:08,940 --> 00:19:10,356 WHAT IF HE MAKES ANOTHER TOAST LIKE THAT 342 00:19:10,425 --> 00:19:13,497 AND SOMETHING POPS OUT? 343 00:19:18,674 --> 00:19:22,609 HI, EARL. 344 00:19:22,678 --> 00:19:24,232 I GUESS WE'RE GOING TO LOSE OUR BOY SOON. 345 00:19:24,301 --> 00:19:26,165 SUSAN MIGHT COME, TOO. 346 00:19:26,234 --> 00:19:28,926 THAT'S A MARVELOUS IDEA. 347 00:19:28,995 --> 00:19:30,479 HAS SHE SAID YES YET? 348 00:19:30,548 --> 00:19:32,447 NO. 349 00:19:32,516 --> 00:19:36,209 FRANK, HAND ME AN HORS D'OEUVRE. 350 00:19:40,213 --> 00:19:42,284 OH, YEAH, SURE. 351 00:19:44,597 --> 00:19:45,770 HERE YOU GO. 352 00:19:45,839 --> 00:19:46,771 FRANK! 353 00:19:46,840 --> 00:19:48,808 OH, EARL, I'M SORRY. 354 00:19:48,877 --> 00:19:50,775 LET ME HELP YOU. 355 00:19:52,536 --> 00:19:53,951 THERE WE GO. 356 00:19:59,405 --> 00:20:01,269 EARL IS VERY FOND OF YOU. 357 00:20:01,338 --> 00:20:02,062 IF HE ISN'T, 358 00:20:02,131 --> 00:20:05,790 HE SHOULD BE AFTER TONIGHT. 359 00:20:07,067 --> 00:20:09,311 THERE'S SOMETHING WE HAVEN'T DISCUSSED. 360 00:20:09,380 --> 00:20:11,624 EVERY TIME I BRING IT UP, 361 00:20:11,693 --> 00:20:14,282 YOU CHANGE THE SUBJECT. 362 00:20:16,491 --> 00:20:18,976 WILL YOU MARRY ME OR NOT? 363 00:20:19,045 --> 00:20:23,291 I JUST WANT TO TAKE CARE OF YOU. 364 00:20:44,450 --> 00:20:46,452 BRAVO! 365 00:20:48,833 --> 00:20:50,456 BRAVO! 366 00:20:52,458 --> 00:20:53,976 BRAVO! 367 00:21:02,399 --> 00:21:04,987 THOSE WERE FOR YOU. 368 00:21:07,956 --> 00:21:11,649 I WAS WONDERING IF YOU WOULD GO OUT WITH ME. 369 00:21:11,718 --> 00:21:13,582 I DON'T DO THAT. 370 00:21:13,651 --> 00:21:14,963 GO OUT? 371 00:21:15,032 --> 00:21:16,792 I'M NOT INTO THAT. 372 00:21:16,861 --> 00:21:19,312 ARE YOU INTO EATING? 373 00:21:19,381 --> 00:21:20,831 OCCASIONALLY. 374 00:21:20,900 --> 00:21:23,972 I WAS THINKING OF GOING TO CHARLY'S. 375 00:21:24,041 --> 00:21:26,319 IF YOU WERE THERE, TOO, 376 00:21:26,388 --> 00:21:28,839 EVEN AT THE SAME TABLE, 377 00:21:28,908 --> 00:21:34,154 IT WOULD BE COINCIDENCE, NOT LIKE GOING OUT. 378 00:21:34,223 --> 00:21:35,846 WHAT'S GOOD HERE? 379 00:21:35,915 --> 00:21:38,814 THE EARLY-BIRD SPECIAL. I WONDER WHAT THAT IS. 380 00:21:38,883 --> 00:21:40,333 WORMS, PROBABLY. 381 00:21:40,402 --> 00:21:42,335 I'M HAVING THE LOBSTER. 382 00:21:42,404 --> 00:21:44,337 LET'S BOTH HAVE THAT. 383 00:21:44,406 --> 00:21:48,376 SHELLFISH MAKES MY FACE SWELL UP LIKE A BALLOON. 384 00:21:48,445 --> 00:21:51,758 I HAD THIS COLLEGE ROOMMATE WITH THE SAME PROBLEM. 385 00:21:51,827 --> 00:21:55,659 HE'D EAT SOMETHING AND GET ALL PUFFY. 386 00:21:55,728 --> 00:21:57,661 HIS FACE WOULD SWELL UP LIKE A-- 387 00:21:57,730 --> 00:21:58,593 LIKE A BALLOON. 388 00:21:58,662 --> 00:22:00,146 RIGHT. 389 00:22:00,215 --> 00:22:01,320 I'M GOING TO GO BEFORE I'M TEMPTED 390 00:22:01,389 --> 00:22:03,183 TO ASK YOU WHAT YOUR MAJOR IS. 391 00:22:03,252 --> 00:22:04,978 WESTERN HISTORY. 392 00:22:05,047 --> 00:22:06,221 WESTERN CIV? 393 00:22:06,290 --> 00:22:07,809 NO, I MEAN WESTERN HISTORY. 394 00:22:07,878 --> 00:22:09,673 THE STUDY OF THE OLD WEST. 395 00:22:09,742 --> 00:22:12,261 YOU CAN'T MAJOR IN THAT. 396 00:22:12,331 --> 00:22:14,505 YOU CAN AT UTAH STATE. 397 00:22:14,574 --> 00:22:15,955 YOU'RE FROM UTAH? 398 00:22:16,024 --> 00:22:18,992 NO, ACTUALLY, I JUST WENT TO SCHOOL THERE. 399 00:22:19,061 --> 00:22:20,684 I GREW UP IN VEGAS. 400 00:22:20,753 --> 00:22:23,031 NOBODY GROWS UP IN VEGAS. 401 00:22:23,100 --> 00:22:25,689 MY DAD WAS A BLACKJACK DEALER. 402 00:22:25,758 --> 00:22:29,693 MY MOM PLAYED THE ORGAN 403 00:22:29,762 --> 00:22:31,971 AT ONE OF THOSE CHEAP WEDDING CHAPELS. 404 00:22:32,040 --> 00:22:32,765 UH-HUH. 405 00:22:32,834 --> 00:22:33,973 THERE'S A STORY 406 00:22:34,042 --> 00:22:39,358 THAT MY MOTHER PLAYED AT HER OWN WEDDING. 407 00:22:39,427 --> 00:22:41,014 SHE PLAYED HERE COMES THE BRIDE 408 00:22:41,083 --> 00:22:43,983 AND THEN RACED DOWN THE AISLE. 409 00:22:50,058 --> 00:22:53,026 HOW DID IT GO WITH LISA? 410 00:22:53,095 --> 00:22:56,892 WELL... NOT TOO GREAT. 411 00:22:56,961 --> 00:22:58,687 I MEAN, LIKE YOU... 412 00:22:58,756 --> 00:23:00,620 YOU ORDER PRIME RIB, 413 00:23:00,689 --> 00:23:04,279 BUT WANT THE DUCK SOMEONE ELSE GETS. 414 00:23:04,348 --> 00:23:06,005 READY TO ORDER? 415 00:23:06,074 --> 00:23:08,007 I'LL HAVE THE DUCK. 416 00:23:08,076 --> 00:23:09,974 ME, TOO. 417 00:23:37,416 --> 00:23:38,520 SORRY. 418 00:23:38,589 --> 00:23:40,315 THAT'S OK. 419 00:23:47,529 --> 00:23:49,082 I CAN TAKE THIS OFF. 420 00:23:49,151 --> 00:23:50,394 I'LL TAKE THISOFF. 421 00:23:50,463 --> 00:23:51,947 YOU WANT ME TO GO OUT? 422 00:23:52,016 --> 00:23:56,331 NO, I DON'T WANT YOU TO GO OUT. 423 00:23:57,574 --> 00:23:59,334 IT COMES OFF EASY. 424 00:23:59,403 --> 00:24:01,336 SEE? IT'S OFF. 425 00:24:01,405 --> 00:24:02,648 OK. 426 00:24:12,416 --> 00:24:16,040 THIS ISN'T GOING TO WORK. 427 00:24:16,109 --> 00:24:18,629 WHY DON'T WE JUST FORGET IT? 428 00:24:18,698 --> 00:24:20,044 WHY? 429 00:24:20,113 --> 00:24:21,287 IT'S LIKE WHAT YOU SAID BEFORE-- 430 00:24:21,356 --> 00:24:24,255 PRIME RIB AND DUCK. 431 00:24:24,324 --> 00:24:27,845 BESIDES, I'M GETTING MARRIED SOON. 432 00:24:27,914 --> 00:24:28,501 MARRIED? 433 00:24:28,570 --> 00:24:32,609 YEAH. 434 00:24:32,678 --> 00:24:34,334 WHAT THE HELL WAS THIS ABOUT? 435 00:24:34,403 --> 00:24:37,061 IT WAS A TEST. 436 00:24:37,130 --> 00:24:38,891 EITHER I FLUNKED OR YOU FLUNKED. 437 00:24:38,960 --> 00:24:40,824 SOMEBODY FLUNKED. 438 00:24:40,893 --> 00:24:42,342 I'M SORRY. 439 00:24:42,411 --> 00:24:43,827 UH... 440 00:24:43,896 --> 00:24:45,345 OH. 441 00:24:45,414 --> 00:24:46,795 I TRIED CALLING, 442 00:24:46,864 --> 00:24:51,351 BUT THE PHONE WAS BUSY FOR HOURS. 443 00:24:51,420 --> 00:24:52,836 I GOT WORRIED. 444 00:24:52,905 --> 00:24:54,838 SILLY OF ME. 445 00:24:54,907 --> 00:24:56,564 FRANK? 446 00:24:56,633 --> 00:24:59,359 THIS IS SAM... UM... 447 00:24:59,428 --> 00:25:00,533 CARPENTER. 448 00:25:00,602 --> 00:25:03,018 RIGHT. THIS IS FRANK... 449 00:25:03,087 --> 00:25:04,813 BEDHAM. 450 00:25:04,882 --> 00:25:06,505 RIGHT. 451 00:25:09,404 --> 00:25:11,855 DO YOU LOVE THAT GUY? 452 00:25:11,924 --> 00:25:13,857 I HARDLY KNOW HIM. 453 00:25:13,926 --> 00:25:16,342 WHY DID YOU DO IT? 454 00:25:16,411 --> 00:25:17,861 IT JUST SEEMED LIKE THE RIGHT GUY 455 00:25:17,930 --> 00:25:22,313 AT THE WRONG TIME, I GUESS. 456 00:25:22,382 --> 00:25:24,074 IT'S OK. 457 00:25:24,143 --> 00:25:28,423 HEY, I REALIZE THAT THIS IS SOMETHING 458 00:25:28,492 --> 00:25:33,117 THAT WILL HAPPEN FROM TIME TO TIME. 459 00:25:33,186 --> 00:25:35,361 LOOK, THERE ARE LOTS OF MARRIED COUPLES 460 00:25:35,430 --> 00:25:37,363 THAT HAVE THEIR AFFAIRS, 461 00:25:37,432 --> 00:25:40,055 AND IT DOESN'T REALLY MEAN ANYTHING. 462 00:25:40,124 --> 00:25:42,023 LOVE AND FRIENDSHIP-- THAT'S ALL THAT MATTERS. 463 00:25:42,092 --> 00:25:43,645 NOT SEX. RIGHT? 464 00:25:43,714 --> 00:25:46,855 IF SOMETIMES YOU HAVE TO SLEEP WITH SOME GUY-- 465 00:25:46,924 --> 00:25:47,822 OR YOU DO. 466 00:25:47,891 --> 00:25:49,996 OR I DO-- IT'LL BE OK. 467 00:25:50,065 --> 00:25:53,690 AS LONG AS IT'S NOT THE SAME FELLA, RIGHT? 468 00:25:57,728 --> 00:26:01,283 IT SOUNDED LIKE A GOOD SOLUTION FOR US. 469 00:26:01,352 --> 00:26:04,355 YOU REALLY THINK WE WOULD HAVE FOOLED ANYONE? 470 00:26:04,424 --> 00:26:07,427 YOU KNOW... IT'S JUST POSSIBLE 471 00:26:07,496 --> 00:26:08,877 THEY'LL ACCEPT YOU THE WAY YOU ARE 472 00:26:08,946 --> 00:26:10,879 DOWN THERE IN TEXAS. 473 00:26:10,948 --> 00:26:11,984 WE'LL FIND OUT 474 00:26:12,053 --> 00:26:14,952 WHEN I WALK INTO THE OFFICE WITH SOME COWBOY 475 00:26:15,021 --> 00:26:18,335 AND INTRODUCE HIM AS MY FIANCE. 476 00:26:20,440 --> 00:26:22,546 I LOVE YOU. 477 00:26:24,444 --> 00:26:26,550 I LOVE YOU, TOO. 478 00:26:39,114 --> 00:26:41,530 I'VE DECIDED TO DO THAT EUROPEAN TOUR. 479 00:26:41,600 --> 00:26:45,224 WHAT MADE YOU CHANGE YOUR MIND? 480 00:26:45,293 --> 00:26:47,019 DID YOU GO OUT WITH SAM? 481 00:26:47,088 --> 00:26:48,365 YEAH. 482 00:26:48,434 --> 00:26:51,368 HOW DID THAT GO? 483 00:26:51,437 --> 00:26:53,473 HAPPENS TO THE BEST OF US. 484 00:26:53,542 --> 00:26:54,578 JUST ONCE, I'D LIKE TO KNOW 485 00:26:54,647 --> 00:26:56,753 IT WAS BECAUSE I WAS A BAD CONVERSATIONALIST 486 00:26:56,822 --> 00:26:58,340 OR BECAUSE HE DIDN'T LIKE BROWN HAIR 487 00:26:58,409 --> 00:27:00,826 OR I HAD DOGGIE BREATH OR SOMETHING. 488 00:27:00,895 --> 00:27:05,071 YOU'RE NOT THE ONLY IMPERFECT PERSON IN THE WORLD. 489 00:27:05,140 --> 00:27:09,386 I USED TO STUFF KLEENEX IN HERE BEFORE DATES. 490 00:27:09,455 --> 00:27:17,359 THEN I'D WORRY ABOUT WHETHER THE GUY WOULD COP A FEEL. 491 00:27:17,428 --> 00:27:18,878 UNLESS THE GUY WAS DESPERATE TO BLOW HIS NOSE, 492 00:27:18,947 --> 00:27:21,018 I WAS IN TROUBLE. 493 00:27:23,607 --> 00:27:25,540 THIS IS MY STOP. 494 00:27:27,404 --> 00:27:30,234 CALL ME AND WE'LL TALK. 495 00:29:53,377 --> 00:29:55,034 PARDON. 496 00:30:10,981 --> 00:30:13,846 BUT, MADEMOISELLE, I DON'T UNDERSTAND. 497 00:30:13,915 --> 00:30:15,917 LET ME FINISH TALKING, 498 00:30:15,986 --> 00:30:18,886 OR I'M GOING TO CAVE RIGHT IN. 499 00:30:18,955 --> 00:30:20,646 THERE'S A HOTEL IN MEGEVE. 500 00:30:20,715 --> 00:30:23,407 I'VE GOT RESERVATIONS THERE. 501 00:30:23,476 --> 00:30:24,615 I'VE GOT ENOUGH MONEY 502 00:30:24,684 --> 00:30:28,309 TO COVER MYSELF FOR A WEEK. 503 00:30:28,378 --> 00:30:30,069 THAT'S A SKI RESORT. 504 00:30:30,138 --> 00:30:32,727 THAT'S WHY I PICKED IT. 505 00:30:32,796 --> 00:30:34,729 IT'S A GREAT PLACE, RIGHT? 506 00:30:34,798 --> 00:30:37,559 OH, YES, IT'S VERY BEAUTIFUL 507 00:30:37,628 --> 00:30:39,561 BUT I STILL DON'T UNDERSTAND. 508 00:30:39,630 --> 00:30:40,908 IF YOU HELP ME WITH THIS, 509 00:30:40,977 --> 00:30:42,771 I CAN BE LIKE OTHER PEOPLE THERE. 510 00:30:42,841 --> 00:30:44,014 AND THAT'S WHY THIS WAS SUCH A GOOD IDEA, 511 00:30:44,083 --> 00:30:47,397 BUT IT'S JUST NOT SOUNDING SO GOOD RIGHT NOW. 512 00:30:47,466 --> 00:30:50,572 OK. I'M FINISHED. YOU CAN TALK NOW. 513 00:30:50,641 --> 00:30:53,575 WELL, THIS IS NOT VERY... ORTHODOX, 514 00:30:53,644 --> 00:30:58,891 WHAT YOU ARE SUGGESTING. 515 00:30:58,960 --> 00:31:01,894 YOU MAY BE TAKING A BIG EMOTIONAL RISK. 516 00:31:01,963 --> 00:31:04,690 AS A DOCTOR, I DO NOT REALLY APPROVE OF THIS. 517 00:31:06,071 --> 00:31:07,900 OK, 518 00:31:07,969 --> 00:31:09,557 THANK YOU. 519 00:31:09,626 --> 00:31:11,559 BUT AS A FRENCHMAN, 520 00:31:11,628 --> 00:31:13,906 I MUST CONGRATULATE YOU 521 00:31:13,975 --> 00:31:16,391 ON AN INGENIOUS IDEA. 522 00:31:16,460 --> 00:31:18,842 THEN YOU'LL DO IT? 523 00:31:18,911 --> 00:31:21,914 OF COURSE, WITH PLEASURE. 524 00:31:21,983 --> 00:31:23,571 I'M AFRAID I'M GOING TO HAVE TO CANCEL 525 00:31:23,640 --> 00:31:27,920 THE AMSTERDAM RECITAL. 526 00:31:27,989 --> 00:31:31,579 WELL, UH... I'M HAVING MY APPENDIX OUT. 527 00:31:32,821 --> 00:31:35,928 NO, NO, NO. I'LL BE FINE. 528 00:31:35,997 --> 00:31:36,964 IT'S JUST THAT OBVIOUSLY 529 00:31:37,033 --> 00:31:41,140 I'LL HAVE TO CANCEL AMSTERDAM AND ROME. 530 00:31:41,209 --> 00:31:42,797 NO, DON'T CALL DADDY. I'LL DO THAT. 531 00:31:42,866 --> 00:31:45,593 I DON'T WANT HIM TO WORRY. 532 00:31:45,662 --> 00:31:47,906 OF COURSE I'LL LET YOU KNOW. 533 00:31:47,975 --> 00:31:51,564 I'LL CALL YOU WHEN I GET BACK. 534 00:32:15,485 --> 00:32:17,936 JE PEUX VOUS AIDER, MADEMOISELLE? 535 00:32:18,005 --> 00:32:20,076 NO. I'VE GOT IT. 536 00:32:22,699 --> 00:32:26,634 I ALMOST DIDN'T COME DOWN TO MEET YOU. 537 00:32:26,703 --> 00:32:29,326 THE TRAIN WAS LATE LEAVING PARIS. 538 00:32:29,395 --> 00:32:34,849 I JUST DON'T WANT TO MISS MY TURN. 539 00:32:34,918 --> 00:32:37,403 COULD YOU MOVE IT A BIT FASTER, PLEASE, MISS? 540 00:32:38,715 --> 00:32:41,752 I'M DOING THE BEST I CAN. 541 00:32:53,178 --> 00:32:55,594 HI. I HAVE A RESERVATION. 542 00:32:55,663 --> 00:32:57,389 SUSAN BERLANGER. 543 00:33:01,496 --> 00:33:03,084 BERLANGER. 544 00:33:07,778 --> 00:33:09,090 HOW DO YOU SPELL THAT? 545 00:33:09,159 --> 00:33:09,988 SUSAN BERLANGER. 546 00:33:10,057 --> 00:33:12,576 B-E-R-L-A-N-G-- 547 00:33:13,474 --> 00:33:14,406 SLOWER. 548 00:33:14,475 --> 00:33:15,200 BERLANGER. 549 00:33:15,269 --> 00:33:18,789 B-E-R-L-A-N-G-E-R. 550 00:33:18,858 --> 00:33:20,481 AH! BERLANGER! 551 00:33:20,550 --> 00:33:23,035 RIGHT! BERLANGER! 552 00:33:23,104 --> 00:33:25,141 QUATRE CENTS HUIT. 553 00:33:25,210 --> 00:33:27,591 WOULD YOU MIND FILLING THIS OUT? 554 00:33:30,836 --> 00:33:32,872 EXCUSE ME. 555 00:33:32,941 --> 00:33:36,531 THEY TOLD ME IN PARIS THE RATE WAS 400 FRANCS A DAY. 556 00:33:36,600 --> 00:33:41,019 THIS SAYS 600 FRANCS. THERE MUST BE SOME MISTAKE. 557 00:33:41,088 --> 00:33:43,952 NO. THAT IS THE LOW-SEASON RATE. 558 00:33:44,022 --> 00:33:46,679 THIS IS THE HIGH SEASON. 559 00:33:46,748 --> 00:33:49,717 THE HIGH SEASON? 560 00:33:49,786 --> 00:33:51,443 IF YOU DON'T WANT THE ROOM-- 561 00:33:51,512 --> 00:33:53,445 I WANT THE ROOM. 562 00:33:53,514 --> 00:33:56,931 IT'S NOT YOUR PROBLEM. NEVER MIND. 563 00:34:10,186 --> 00:34:13,120 THERE IS A BIT OF DIFFICULTY. 564 00:34:13,189 --> 00:34:18,021 WHAT KIND OF DIFFICULTY? 565 00:34:18,090 --> 00:34:21,852 THE YOUNG LADY WHO HAD YOUR ROOM BEFORE 566 00:34:21,921 --> 00:34:23,716 DOES NOT WISH TO MOVE OUT. 567 00:34:23,785 --> 00:34:25,856 SHE HAS TO MOVE OUT. I HAD THE RESERVATION. 568 00:34:25,925 --> 00:34:28,445 IT SAYS RIGHT THERE-- BERLANGER. 569 00:34:28,514 --> 00:34:29,722 PLAIN AS DAY. 570 00:34:29,791 --> 00:34:32,829 I AM VERY SORRY. 571 00:34:32,898 --> 00:34:36,384 MON AMIHAS NOTARRIVED YET FROM PARIS. 572 00:34:36,453 --> 00:34:37,316 MON AMI? 573 00:34:37,385 --> 00:34:40,457 UHH... A FRIEND. 574 00:34:40,526 --> 00:34:42,494 I WAS SUPPOSED TO MOVE IN WITH HIM, 575 00:34:42,563 --> 00:34:46,946 BUT NOW I HAVE NO PLACE TO GO. 576 00:34:47,015 --> 00:34:48,776 I CAN'T HELP THAT. 577 00:34:48,845 --> 00:34:52,262 IT'S YOUR PROBLEM IF YOUR AMIISN'T HERE, 578 00:34:52,331 --> 00:34:53,850 NOT MINE. 579 00:34:53,919 --> 00:34:54,816 CE N'EST PAS SA FAUTE 580 00:34:54,885 --> 00:34:57,164 SI VOTRE AMI N'EST PAS LA. 581 00:35:00,028 --> 00:35:02,445 I'M SORRY. 582 00:35:02,514 --> 00:35:06,138 BON! IF THERE IS ANYTHING ELSE I CAN DO, 583 00:35:06,207 --> 00:35:08,589 JUST LET ME KNOW. 584 00:35:11,799 --> 00:35:13,456 SO WHEN IS YOUR FRIEND COMING? 585 00:35:13,525 --> 00:35:15,458 YESTERDAY HE SAID TODAY. 586 00:35:15,527 --> 00:35:20,187 I HAVEN'T HEARD, SO I DON'T KNOW. 587 00:35:20,256 --> 00:35:22,120 MAYBE HE WAS ON THE TRAIN. 588 00:35:23,500 --> 00:35:26,124 MAYBE THAT'S HIM NOW. 589 00:35:27,090 --> 00:35:28,195 ALLO? 590 00:35:28,264 --> 00:35:29,920 CHERI... MAIS QU'EST-CE QUE TU-- 591 00:35:29,989 --> 00:35:32,647 AH, OUI.EH... 592 00:35:32,716 --> 00:35:35,616 THAT'S OK. I DON'T UNDERSTAND FRENCH. 593 00:35:35,685 --> 00:35:37,721 I'LL BE IN THERE. 594 00:35:37,790 --> 00:35:39,516 ET QUAND? 595 00:35:39,585 --> 00:35:41,898 TU ES A PARIS? 596 00:35:41,967 --> 00:35:45,902 TU VIENS QUAND ALORS? 597 00:35:45,971 --> 00:35:47,869 C'EST GRAVE? 598 00:35:47,938 --> 00:35:49,837 AH, OUI, JE-- 599 00:35:49,906 --> 00:35:52,115 TU M'APPELLES? D'ACCORD. 600 00:35:53,185 --> 00:35:55,843 CLAUDE CAN'T COME UNTIL TOMORROW. 601 00:35:55,912 --> 00:35:57,948 I SEE. 602 00:35:58,017 --> 00:36:00,123 HIS WIFE IS ILL. 603 00:36:00,192 --> 00:36:02,470 I'M SORRY TO HEAR THAT. 604 00:36:02,539 --> 00:36:04,438 SHE'S ALWAYS GOT SOMETHING--SIMONE. 605 00:36:04,507 --> 00:36:07,406 IT'S NOTHING SERIOUS, JUST THE FLU. 606 00:36:07,475 --> 00:36:09,822 BUT HE FEELS GUILTY ABOUT LEAVING HER. 607 00:36:09,891 --> 00:36:11,514 YOU KNOW HOW IT IS. 608 00:36:16,864 --> 00:36:19,004 LISTEN, THERE ARE TWO BEDS. 609 00:36:19,073 --> 00:36:21,558 YOU CAN STAY HERE FOR A COUPLE OF DAYS. 610 00:36:21,627 --> 00:36:23,146 YOU MEAN IT? 611 00:36:23,215 --> 00:36:24,492 SURE. 612 00:36:24,561 --> 00:36:25,976 THANK YOU! 613 00:36:26,045 --> 00:36:30,774 I WILL PAY MY PART. I INSIST. 614 00:36:30,843 --> 00:36:33,501 WELL, IF YOU INSIST. 615 00:36:33,570 --> 00:36:35,814 WHAT HAPPENS WHEN YOURFRIEND COMES? 616 00:36:35,883 --> 00:36:37,367 MY FRIEND? 617 00:36:37,436 --> 00:36:40,646 I DON'T HAVE A FRIEND. 618 00:36:40,715 --> 00:36:41,716 WHY ARE YOU HERE? 619 00:36:41,785 --> 00:36:44,167 NOT TO SKI, OBVIOUSLY. 620 00:36:44,236 --> 00:36:46,411 THAT'S--THAT'S RIGHT. 621 00:36:46,480 --> 00:36:49,034 I USED TO SKI... COMPETITIVELY. 622 00:36:49,103 --> 00:36:51,416 I CAME TO WATCH THE RACES. 623 00:36:53,487 --> 00:36:54,798 ARE YOU FAMOUS? 624 00:36:56,214 --> 00:36:58,457 NO, I'M SUSAN. 625 00:36:58,526 --> 00:36:59,631 NICOLE CHALON. 626 00:36:59,700 --> 00:37:01,149 BERLANGER. 627 00:37:01,219 --> 00:37:02,634 YOU COME HERE OFTEN? 628 00:37:02,703 --> 00:37:03,876 IT'S MY FIRST TIME. 629 00:37:03,945 --> 00:37:06,085 YOU'LL LOVE IT HERE. 630 00:37:06,154 --> 00:37:09,365 COME WITH ME TONIGHT TO A BIG PARTY. 631 00:37:09,434 --> 00:37:12,540 CLAUDE ISN'T HERE, SO I'LL BRING YOU. 632 00:37:12,609 --> 00:37:13,541 TERRIFIC! 633 00:37:13,610 --> 00:37:15,129 ROSSIGNOL IS GIVING IT. 634 00:37:15,198 --> 00:37:17,200 WHO'S ROSSIGNOL? 635 00:37:17,269 --> 00:37:18,374 YOU DON'T KNOW ROSSIGNOL? 636 00:37:18,443 --> 00:37:20,479 THE SKI PEOPLE. 637 00:37:20,548 --> 00:37:21,722 OH! 638 00:37:21,791 --> 00:37:24,794 OH... UH... THAT ROSSIGNOL. 639 00:37:24,863 --> 00:37:27,383 OF COURSE. ROSSIGNOL! 640 00:37:27,452 --> 00:37:29,523 TERRIFIC SKIS, THOSE ROSSIGNOLS. 641 00:37:29,592 --> 00:37:32,008 I USE THEM ALL THE TIME. 642 00:37:32,077 --> 00:37:33,837 ♪ LET ME TELL YOU ABOUT THE GIRL I KNOW ♪ 643 00:37:33,906 --> 00:37:36,392 ♪ SHE'S BEEN TO PARIS, FRANCE, SHE CAN REALLY DANCE ♪ 644 00:37:36,461 --> 00:37:39,118 ♪ JUST LIKE A BIG TOP, SHE'S GOT NO STOP ♪ 645 00:37:39,187 --> 00:37:41,431 ♪ SHE PICKS YOU UP, AND THEN SHE LETS YOU DROP ♪ 646 00:37:41,500 --> 00:37:44,434 ♪ LISTEN 647 00:37:48,749 --> 00:37:50,026 HELLO. 648 00:37:54,237 --> 00:37:56,066 ♪ LET ME TELL YOU ABOUT THE GIRL I KNOW ♪ 649 00:37:56,135 --> 00:37:57,136 ♪ SHE'S REALLY HIP 650 00:37:57,205 --> 00:38:00,312 ♪ SHE CAN GO GO LIKE... 651 00:38:00,381 --> 00:38:02,072 I'M ALLERGIC TO ANIMAL HAIR. 652 00:38:02,141 --> 00:38:04,212 ALLERGIC TO FUR. 653 00:38:04,282 --> 00:38:06,007 ALLERGIQUE. 654 00:38:06,076 --> 00:38:07,043 OUI, OUI. 655 00:38:08,113 --> 00:38:09,148 MY FIRST LINE IN FRENCH. 656 00:38:09,217 --> 00:38:11,703 CONGRATULATIONS. 657 00:38:14,222 --> 00:38:18,365 ♪ OOOH... MAYBE TONIGHT ♪ 658 00:38:18,434 --> 00:38:20,712 ♪ YEAH, WE'LL FIND-- ♪ 659 00:38:20,781 --> 00:38:22,196 WINE? 660 00:38:22,265 --> 00:38:23,404 SURE. 661 00:38:23,473 --> 00:38:25,579 DEUX VINS ROUGES, S'IL VOUS PLAIT. 662 00:38:25,648 --> 00:38:27,443 DEUX VINS ROUGES, S'IL VOUS PLAIT. 663 00:38:27,512 --> 00:38:30,135 I LOVE THAT. FRENCH IS SO GREAT. 664 00:38:30,204 --> 00:38:33,552 IL N'Y A RIEN A FAIRE. 665 00:38:33,621 --> 00:38:36,555 LISTEN TO HIM. 666 00:38:36,624 --> 00:38:42,630 IT'S NO BIG DEAL TO YOU, 667 00:38:42,699 --> 00:38:44,839 BUT TO ME, WHEN A GUY SOUNDS LIKE THAT, 668 00:38:44,908 --> 00:38:47,255 ALL HE HAS TO SAY IS, "YOUR PLACE OR MINE." 669 00:38:47,325 --> 00:38:49,672 IF YOU'RE GOING TO BE DIFFICULT ABOUT IT, 670 00:38:49,741 --> 00:38:51,052 LET'S FORGET IT. 671 00:38:51,121 --> 00:38:53,400 OOPS! YOU SPEAK ENGLISH! 672 00:38:53,469 --> 00:38:54,711 I'M FRANCOIS. 673 00:38:54,780 --> 00:38:56,989 HI. I'M SUSAN BERLAN-- 674 00:38:57,058 --> 00:38:58,163 BERLANGER. 675 00:38:58,232 --> 00:38:59,578 ENCHANTE. 676 00:38:59,647 --> 00:39:01,408 ME, TOO. 677 00:39:01,477 --> 00:39:02,685 NICOLE! 678 00:39:02,754 --> 00:39:04,825 AH, SOPHIE! 679 00:39:04,894 --> 00:39:06,136 VIENS! 680 00:39:06,205 --> 00:39:07,862 EXCUSEZ-MOI. 681 00:39:11,038 --> 00:39:13,420 SO, HOW DID YOU DO THIS? 682 00:39:14,455 --> 00:39:17,665 THIS? WELL, YOU KNOW... 683 00:39:17,734 --> 00:39:19,874 OH, JUST A SECOND. 684 00:39:30,540 --> 00:39:32,749 LOOKS LIKE YOU HURT YOURSELF, TOO. 685 00:39:32,818 --> 00:39:34,751 THIS? NO, NO. 686 00:39:34,820 --> 00:39:38,237 THIS HAPPENED IN AN AUTOMOBILE ACCIDENT YEARS AGO. 687 00:39:38,306 --> 00:39:40,930 WHAT ARE YOU HERE TO DO? 688 00:39:40,999 --> 00:39:43,104 I DO SOME SKIING. 689 00:39:43,173 --> 00:39:45,624 MOSTLY I'M PROMOTING OUR NEW LINE. 690 00:39:45,693 --> 00:39:47,005 LINE OF WHAT? 691 00:39:47,074 --> 00:39:50,215 SKIS. ROSSIGNOLS. 692 00:39:50,284 --> 00:39:52,355 ROSSIGNOLS. YOU'RE WITH ROSSIGNOL? 693 00:39:56,497 --> 00:39:58,050 YOU-- YOU'RE MR. ROSSIGNOL? 694 00:39:58,119 --> 00:39:59,397 THIS IS YOUR PARTY? 695 00:39:59,466 --> 00:40:01,226 YES. 696 00:40:02,952 --> 00:40:05,403 WELL, I LOVE YOUR SKIS. 697 00:40:05,472 --> 00:40:07,163 THANK YOU. 698 00:40:07,232 --> 00:40:09,234 STEVE! 699 00:40:10,131 --> 00:40:12,064 HAVE YOU MET SUSAN? 700 00:40:12,133 --> 00:40:12,582 NO, NOT YET. 701 00:40:12,651 --> 00:40:13,514 HI. 702 00:40:13,583 --> 00:40:15,482 STEVE HAVLICEK. 703 00:40:15,551 --> 00:40:18,761 STEVE WILL WIN THE MEN'S SLALOM FOR US TOMORROW. 704 00:40:18,830 --> 00:40:20,176 I USE HIS SKIS. 705 00:40:20,245 --> 00:40:21,419 IF I WIN, IT'S "US." 706 00:40:21,488 --> 00:40:23,731 IF I LOSE, I'M ON MY OWN. 707 00:40:23,800 --> 00:40:25,733 THE COURSE WAS ICY AS HELL TODAY. 708 00:40:25,802 --> 00:40:27,494 I ALMOST FELL A COUPLE OF TIMES. 709 00:40:27,563 --> 00:40:30,393 YOU ARE TOO TENSE. TRY DANCING. 710 00:40:30,462 --> 00:40:32,913 IT WILL LOOSEN YOU UP. 711 00:40:32,982 --> 00:40:34,639 I'LL SEE YOU AGAIN, SUSAN. 712 00:40:34,708 --> 00:40:35,571 BYE. 713 00:40:35,640 --> 00:40:38,919 IN THE MEANTIME, ENJOY YOURSELF. 714 00:40:40,783 --> 00:40:42,267 SO, UH, 715 00:40:42,336 --> 00:40:45,063 HOW ABOUT IT? DO YOU WANT TO DANCE? 716 00:40:45,132 --> 00:40:46,271 ME? 717 00:40:46,340 --> 00:40:49,170 NO, I CAN'T. I MEAN... DANCE. 718 00:40:49,239 --> 00:40:52,173 BECAUSE YOU'RE GIMPY? 719 00:40:55,142 --> 00:40:56,350 YEAH. 720 00:40:56,419 --> 00:40:58,801 IT'S NOT STOPPING HER. 721 00:41:05,601 --> 00:41:08,051 COME ON. 722 00:41:08,120 --> 00:41:08,914 UH... 723 00:41:08,983 --> 00:41:11,848 YOU'LL BE GREAT! 724 00:41:11,917 --> 00:41:14,023 I DON'T WANT TO DO THIS. 725 00:41:14,092 --> 00:41:18,061 ♪ BUT YOU SEE THAT IT WON'T BE LONG ♪ 726 00:41:21,582 --> 00:41:27,795 ♪ YOU'LL GROW OLD IF YOU KEEP HOLDING ON ♪ 727 00:41:30,833 --> 00:41:36,114 ♪ YOU KNOW YOU'VE CHANGED, AND YOUR WORDS, THEY LIE ♪ 728 00:41:36,183 --> 00:41:39,807 ♪ THAT'S SOMETHING YOU CAN'T DENY ♪ 729 00:41:44,916 --> 00:41:48,057 JUST RELAX. RELAX. GO WITH IT. 730 00:41:49,265 --> 00:41:53,131 ♪ I'D RUN, RUN OUT OF HOPE ♪ 731 00:41:53,200 --> 00:41:55,789 THAT'S IT! THAT'S IT! 732 00:41:58,136 --> 00:42:01,795 ♪ SHORT ON HOPE, BUT LONG ON LOVE ♪ 733 00:42:01,864 --> 00:42:04,798 ALL RIGHT! 734 00:42:06,178 --> 00:42:08,422 ♪ IF YOU WANT ME 735 00:42:08,491 --> 00:42:11,459 ♪ THEN WHY DON'T YOU SAY IT? ♪ 736 00:42:11,529 --> 00:42:15,049 ♪ YOUR LOVE IS GONE, ANYWAY ♪ 737 00:42:15,118 --> 00:42:16,292 SUSAN, COME ON. 738 00:42:16,361 --> 00:42:20,399 ♪ I KNOW THERE'S SOMETHING GOING ON ♪ 739 00:42:20,468 --> 00:42:22,436 WHOO! 740 00:42:24,576 --> 00:42:26,440 LET'S SHOW THESE FRENCHIES HOW TO BOOGIE! YEAH! 741 00:42:26,509 --> 00:42:29,236 ♪ I KNOW THERE'S SOMETHING GOING ON ♪ 742 00:42:33,758 --> 00:42:37,969 ♪ I KNOW IT WON'T BE LONG 743 00:42:38,038 --> 00:42:41,973 ♪ WON'T BE LONG BEFORE YOU'VE GONE ♪ 744 00:42:42,042 --> 00:42:45,321 ♪ VOULEZ-VOUS? 745 00:42:45,390 --> 00:42:47,047 ♪ TAKE IT NOW OR LEAVE IT ♪ 746 00:42:47,116 --> 00:42:49,014 ♪ NOW IT'S ALL WE GET 747 00:42:49,083 --> 00:42:51,948 ♪ NOTHING PROMISED, NO REPENT ♪ 748 00:42:53,571 --> 00:42:56,815 ♪ VOULEZ-VOUS? 749 00:42:56,884 --> 00:42:58,506 ♪ AIN'T NO BIG DECISION 750 00:42:58,576 --> 00:43:00,336 ♪ IF YOU KNOW WHAT TO DO ♪ 751 00:43:00,405 --> 00:43:03,684 ♪ BUT I CAN STILL SAY VOULEZ-VOUS♪ 752 00:43:04,892 --> 00:43:09,483 ♪ VOULEZ-VOUS? 753 00:43:09,552 --> 00:43:11,761 ♪ OOH! ♪ 754 00:43:14,557 --> 00:43:16,317 ♪ MY RIDE 755 00:43:16,386 --> 00:43:17,974 ♪ ONE DAY, I STOPPED DOWN THE ROAD ♪ 756 00:43:18,043 --> 00:43:19,597 ♪ MY RIDE 757 00:43:19,666 --> 00:43:21,495 ♪ TO GET SOME LOVIN' TO GO ♪ 758 00:43:21,564 --> 00:43:23,014 ♪ MY GIRL 759 00:43:23,083 --> 00:43:25,016 ♪ SHE HAD A BACK-SEAT AMOUR 760 00:43:25,085 --> 00:43:27,363 ♪ SO TAKE MY RIDE 761 00:43:28,985 --> 00:43:30,400 ♪ LAST NIGHT 762 00:43:30,469 --> 00:43:32,023 ♪ I FELL ASLEEP IN MY BED 763 00:43:32,092 --> 00:43:34,025 ♪ WOKE UP 764 00:43:34,094 --> 00:43:35,958 ♪ WITH THINGS SURROUNDING MY HEAD ♪ 765 00:43:36,027 --> 00:43:37,753 ♪ MY RIDE 766 00:43:37,822 --> 00:43:41,791 ♪ I LOOKED AROUND FOR THE KEYS TO START MY RIDE ♪ 767 00:43:43,828 --> 00:43:48,660 ♪ BECAUSE I'VE GOT TO GO GET BACK TO MY RIDE ♪ 768 00:43:48,729 --> 00:43:50,006 ♪ BACK TO MY RIDE 769 00:43:50,075 --> 00:43:51,663 ♪ MY RIDE 770 00:43:51,732 --> 00:43:53,838 ♪ I THOUGHT IT CAN'T BE YOUR FACE ♪ 771 00:43:53,907 --> 00:43:55,356 ♪ MY RIDE 772 00:43:55,425 --> 00:43:57,496 ♪ NOW IT'S A LATE TIME OF DAY ♪ 773 00:43:57,565 --> 00:43:58,877 ♪ MY RIDE 774 00:43:58,946 --> 00:44:01,362 ♪ NOW THERE'S A BACK-SEAT AMOUR ♪ 775 00:44:16,412 --> 00:44:18,414 ♪ PEOPLE EVERYWHERE 776 00:44:18,483 --> 00:44:19,795 ♪ SCENTS OF LIPSTICK 777 00:44:19,864 --> 00:44:21,797 ♪ THEY'RE JUST HANGING IN THE AIR ♪ 778 00:44:24,178 --> 00:44:26,042 ♪ GIVE ANOTHER SMILE 779 00:44:26,111 --> 00:44:29,356 ♪ ACROSS THE ROOM, YOUR EYES ARE GLOWING IN THE DARK ♪ 780 00:44:30,806 --> 00:44:32,359 ♪ AND HERE WE GO AGAIN 781 00:44:32,428 --> 00:44:33,809 ♪ WE KNOW THE SONG, WE KNOW THE END ♪ 782 00:44:33,878 --> 00:44:35,500 I'M POOPED. LET'S GO. 783 00:44:35,569 --> 00:44:38,745 ♪ MASTERS OF DECEIT 784 00:44:38,814 --> 00:44:41,368 ♪ WE'VE DONE IT ALL BEFORE... ♪ 785 00:44:42,714 --> 00:44:44,647 YOUR ROOM OR MINE? 786 00:44:44,716 --> 00:44:47,961 COULD YOU SAY THAT IN FRENCH? 787 00:45:00,145 --> 00:45:02,492 SLOWLY. 788 00:45:02,561 --> 00:45:04,322 10 SECONDS. 789 00:45:06,151 --> 00:45:08,706 LOOK STRAIGHT DOWN. 790 00:45:10,569 --> 00:45:11,674 GO! 791 00:45:19,993 --> 00:45:22,305 HE HADN'T EVEN GONE 60 FEET. 792 00:45:22,374 --> 00:45:23,375 HE HAD TROUBLE 793 00:45:23,444 --> 00:45:24,480 COMING OUT OF THE STARTING GATE 794 00:45:24,549 --> 00:45:26,344 LAST NIGHT, TOO, IF YOU KNOW WHAT I MEAN. 795 00:45:26,413 --> 00:45:28,484 BUT HE GOT THE HANG OF IT THE SECOND TIME AROUND. 796 00:45:28,553 --> 00:45:30,831 MAYBE IF YOU TELL THAT TO THE JUDGES, 797 00:45:30,900 --> 00:45:33,351 THEY'LL LET HIM TRY AGAIN. 798 00:45:33,420 --> 00:45:35,663 ARE YOU SEEING HIM TONIGHT? 799 00:45:35,733 --> 00:45:40,530 AND WRECK HIS CAREER? 800 00:45:40,599 --> 00:45:43,430 WHAT'S IT LIKE WITH A CAST ON? 801 00:45:43,499 --> 00:45:45,432 IT MAKES ALL THE DIFFERENCE. 802 00:45:45,501 --> 00:45:48,676 MADEMOISELLE CHALON? MADEMOISELLE CHALON? 803 00:45:48,746 --> 00:45:52,301 OUI. C'EST MOI. EXCUSE ME. 804 00:46:06,867 --> 00:46:09,214 HOW MUCH WILL THIS COST ME? 805 00:46:09,283 --> 00:46:11,147 YOU'RE THE FIRST PRETTY GIRL I'VE MET 806 00:46:11,216 --> 00:46:14,564 WHO DIDN'T LIKE TO HAVE HER PICTURE TAKEN. 807 00:46:14,633 --> 00:46:17,326 I'M NOT THAT PRETTY. 808 00:46:17,395 --> 00:46:18,983 I'M PETER NICHOLSON. 809 00:46:20,916 --> 00:46:22,814 SUSAN BERLANGER. 810 00:46:25,437 --> 00:46:27,336 WHEN YOU DO WHAT I DO FOR A LIVING, 811 00:46:27,405 --> 00:46:31,098 YOU SEE THINGS OTHER PEOPLE DON'T NOTICE. 812 00:46:31,167 --> 00:46:35,793 LET ME SHOW YOU WHAT I'M TALKING ABOUT. 813 00:46:35,862 --> 00:46:39,175 SEE THIS GIRL HERE? 814 00:46:39,244 --> 00:46:42,006 SHE'S HIDING SOMETHING. 815 00:46:42,075 --> 00:46:42,834 YEAH. SEE HER EYES? 816 00:46:42,903 --> 00:46:44,663 THEY'RE A DEAD GIVEAWAY. 817 00:46:46,389 --> 00:46:49,047 YOU CAUGHT ME. 818 00:46:49,116 --> 00:46:50,669 I'M A RUSSIAN SPY. 819 00:46:51,705 --> 00:46:52,913 I'VE GOT A CAMERA IN MY CAST, 820 00:46:52,982 --> 00:46:54,570 AND I'M TAKING PICTURES OF ALL THE LATEST SKI BOOTS 821 00:46:54,639 --> 00:46:56,020 SO WE CAN COPY THEM. 822 00:46:56,089 --> 00:46:58,539 YEAH? 823 00:46:58,608 --> 00:47:00,162 PETER. 824 00:47:00,231 --> 00:47:03,130 HERE COMES SUZY CHAPSTICK. 825 00:47:03,199 --> 00:47:05,615 I'M TAKING PRACTICE RUNS. 826 00:47:05,684 --> 00:47:07,963 YOU COULD GET SOME SHOTS FOR THE MAGAZINE. 827 00:47:08,032 --> 00:47:11,794 BOBBIE, THIS IS SUSAN. 828 00:47:11,863 --> 00:47:14,279 BERLANGER. 829 00:47:14,348 --> 00:47:14,935 HI. 830 00:47:15,004 --> 00:47:16,592 YOU'RE IN THE RACES? 831 00:47:16,661 --> 00:47:20,147 YES. 832 00:47:20,216 --> 00:47:23,702 YOU GIVE UP A LOT FOR TRAINING, RIGHT? 833 00:47:23,771 --> 00:47:27,603 PETER, I'VE GOT TO GET GOING. 834 00:47:28,535 --> 00:47:32,297 LOVELY MEETING YOU, TOO. 835 00:47:34,437 --> 00:47:37,268 THERE'S A GIRL WITH NO SECRETS. 836 00:47:37,337 --> 00:47:41,893 IN THAT OUTFIT, I'D SAY NOT. 837 00:47:45,586 --> 00:47:48,796 I'LL FIND OUT YOURS, THOUGH. 838 00:47:50,902 --> 00:47:52,697 WHO'S THAT? 839 00:47:54,319 --> 00:47:56,528 I DON'T KNOW. SOME GUY. 840 00:47:56,597 --> 00:48:02,017 CLAUDE CAN'T COME. HE'S GOT THE FLU. 841 00:48:02,086 --> 00:48:03,673 WHAT ARE YOU GOING TO DO NOW? 842 00:48:03,742 --> 00:48:06,987 I DON'T KNOW. 843 00:48:07,056 --> 00:48:08,609 WHY DON'T YOU STAY WITH ME? 844 00:48:08,678 --> 00:48:10,094 AT THESE PRICES, THE LONGER YOU STAY, 845 00:48:10,163 --> 00:48:12,993 THE LONGER I CAN STAY. 846 00:48:13,062 --> 00:48:15,927 WELL, OK! 847 00:48:15,996 --> 00:48:19,379 I HAVE NOWHERE ELSE TO GO, ANYWAY. 848 00:48:19,448 --> 00:48:21,864 I KNOW IT'S NONE OF MY BUSINESS, 849 00:48:21,933 --> 00:48:23,038 BUT HOW DID YOU FALL IN LOVE 850 00:48:23,107 --> 00:48:25,626 WITH A MARRIED MAN? 851 00:48:25,695 --> 00:48:27,766 I DIDN'T KNOW HE WAS MARRIED. 852 00:48:27,835 --> 00:48:29,492 WHEN DID HE TELL YOU? 853 00:48:29,561 --> 00:48:35,015 30 SECONDS LATER, BUT IT WAS TOO LATE. 854 00:48:35,084 --> 00:48:37,155 THE TIME APART ISN'T IMPORTANT. 855 00:48:37,224 --> 00:48:40,262 IT'S THE TIME TOGETHER THAT COUNTS. 856 00:48:40,331 --> 00:48:44,922 YOU TAKE WHAT YOU CAN GET. 857 00:48:50,617 --> 00:48:51,790 WHAT'S THE MATTER? 858 00:48:51,859 --> 00:48:54,207 THE COURSE IS ICY. 859 00:48:54,276 --> 00:48:57,106 YOU HERE TO SKI OR PLAY GAMES? 860 00:48:57,175 --> 00:48:59,522 HI, STEVE. 861 00:48:59,591 --> 00:49:01,386 HI. 862 00:49:05,632 --> 00:49:06,253 MISS! 863 00:49:06,322 --> 00:49:08,393 UH, SUSAN! 864 00:49:08,462 --> 00:49:10,154 YES. 865 00:49:10,223 --> 00:49:13,191 HI. I'M BILL HOLLAND. 866 00:49:13,674 --> 00:49:15,607 HI. 867 00:49:15,676 --> 00:49:19,991 STEVE TOLD ME ABOUT YOU... 868 00:49:20,060 --> 00:49:22,338 WHAT ABOUT ME? 869 00:49:22,407 --> 00:49:26,756 OH, WELL, THAT YOU AND HE... 870 00:49:26,825 --> 00:49:28,413 YES? 871 00:49:28,482 --> 00:49:30,622 YOU KNOW, ABOUT LAST NIGHT. 872 00:49:30,691 --> 00:49:34,902 WELL... UH... 873 00:49:34,972 --> 00:49:35,938 I WAS JUST WONDERING 874 00:49:36,007 --> 00:49:38,492 IF YOU AND I COULD, UM... 875 00:49:38,561 --> 00:49:40,460 THE ANSWER IS NO. 876 00:49:40,529 --> 00:49:42,772 ABSOLUTELY NOT. 877 00:49:42,841 --> 00:49:46,224 I THOUGHT MAYBE AS AN AMERICAN... 878 00:49:46,293 --> 00:49:50,953 AS AN AMERICAN? 879 00:49:51,022 --> 00:49:52,092 WHO DO YOU THINK YOU ARE, ANYWAY?! 880 00:49:52,161 --> 00:49:54,577 I'M THE COACH. 881 00:49:55,613 --> 00:49:57,028 THE WHAT? 882 00:49:57,097 --> 00:49:59,410 WOULD YOU MIND STAYING AWAY FROM STEVE 883 00:49:59,479 --> 00:50:01,584 JUST TILL AFTER THE MEET? 884 00:50:01,653 --> 00:50:03,931 HE'S GOT A REAL SHOT AT THE DOWNHILL. 885 00:50:04,001 --> 00:50:07,556 THAT'S ALL YOU WANTED? 886 00:50:07,625 --> 00:50:08,902 YEAH. 887 00:50:08,971 --> 00:50:11,249 SO... IF YOU WOULDN'T MIND. 888 00:50:11,318 --> 00:50:12,595 MIND? 889 00:50:12,664 --> 00:50:14,977 I'D CONSIDER IT MY PATRIOTIC DUTY. 890 00:50:15,046 --> 00:50:16,185 THANKS. 891 00:50:16,254 --> 00:50:17,842 THINK NOTHING OF IT. 892 00:50:26,368 --> 00:50:29,578 VOUS VOYEZ, C'EST MERVEILLEUX? 893 00:50:29,647 --> 00:50:31,649 I'LL BE IN HOCK FOR SIX MONTHS. 894 00:50:31,718 --> 00:50:33,099 PARDON? 895 00:50:33,168 --> 00:50:34,376 I DON'T HAVE THE MONEY. 896 00:50:34,445 --> 00:50:36,895 MAIS C'EST DOMMAGE. 897 00:50:36,964 --> 00:50:38,690 IT'S JUST TOO EXPENSIVE. 898 00:50:38,759 --> 00:50:41,452 MAIS VOUS POUVEZ PAYER, 899 00:50:41,521 --> 00:50:43,902 MEME AVEC UNE CARTE DE CREDIT. 900 00:50:43,971 --> 00:50:45,180 WHAT? 901 00:50:45,249 --> 00:50:47,906 A CREDIT CARD. 902 00:50:47,975 --> 00:50:50,219 CREDIT CARD. 903 00:51:05,200 --> 00:51:07,823 I THOUGHT YOU WERE ALLERGIC TO FUR. 904 00:51:07,892 --> 00:51:09,894 WHATEVER GAVE YOU THAT IDEA? 905 00:51:09,963 --> 00:51:12,276 AREN'T YOU TOO WARM? 906 00:51:12,345 --> 00:51:14,554 NOT REALLY. 907 00:52:23,692 --> 00:52:27,592 AREN'T YOU SUPPOSED TO TAKE PICTURES OF SKIERS? 908 00:52:27,661 --> 00:52:30,043 I TAKE PICTURES OF WHATEVER INTERESTS ME. 909 00:52:30,112 --> 00:52:32,390 OH. 910 00:52:32,459 --> 00:52:33,667 BEEN TO THE TOP? 911 00:52:33,736 --> 00:52:34,875 NO. 912 00:52:34,944 --> 00:52:36,014 LET'S GO. 913 00:52:36,083 --> 00:52:38,810 ARE YOU EXPECTING SOMETHING INTERESTING? 914 00:52:38,879 --> 00:52:40,916 YOU CAN NEVER TELL. 915 00:52:58,554 --> 00:52:59,590 ATTEND! 916 00:52:59,659 --> 00:53:01,764 ATTEND! 917 00:53:06,907 --> 00:53:09,220 CA VA. 918 00:53:18,816 --> 00:53:21,232 OH! BONJOUR, SUSAN. 919 00:53:21,301 --> 00:53:23,890 BONJOUR.YOU GOING SKIING? 920 00:53:23,959 --> 00:53:25,754 YES. 921 00:53:25,823 --> 00:53:27,238 DO YOU KNOW PETER? 922 00:53:27,307 --> 00:53:28,032 SURE. 923 00:53:28,101 --> 00:53:29,067 HOW YOU DOING? 924 00:53:29,136 --> 00:53:31,104 FINE. 925 00:53:31,173 --> 00:53:32,450 I HAD A TERRIFIC TIME 926 00:53:32,519 --> 00:53:34,107 AT YOUR PARTY THE OTHER NIGHT. 927 00:53:34,176 --> 00:53:35,936 JUST TERRIFIC. 928 00:53:36,005 --> 00:53:38,767 SO DID I. 929 00:53:52,677 --> 00:53:54,679 HOW DID YOU LOSE IT? 930 00:53:54,748 --> 00:53:56,854 LOSE WHAT? 931 00:54:01,997 --> 00:54:03,930 OH, MY GOD! 932 00:54:03,999 --> 00:54:06,243 WHERE IS IT? 933 00:54:09,453 --> 00:54:10,971 I WAS IN IRAN ON BUSINESS. 934 00:54:11,040 --> 00:54:13,733 MY CAR RAN OVER A LAND MINE. 935 00:54:13,802 --> 00:54:16,287 I WAS THERE DURING THE IRAQI WAR. 936 00:54:16,356 --> 00:54:18,013 COMBAT PHOTOGRAPHER? 937 00:54:18,082 --> 00:54:19,048 YEP. 938 00:54:19,117 --> 00:54:21,913 YOU LIKE THE IDEA OF DANGER? 939 00:54:21,982 --> 00:54:24,433 NO. I WAS AVOIDING THE DRAFT. 940 00:54:42,140 --> 00:54:43,452 HOW COULD YOU ASK HIM ABOUT HIS LEG LIKE THAT? 941 00:54:43,521 --> 00:54:44,591 WHY NOT? 942 00:54:44,660 --> 00:54:48,595 HE OBVIOUSLY DOESN'T MIND TALKING ABOUT IT. 943 00:54:48,664 --> 00:54:51,667 YOU COULDN'T KNOW THAT. 944 00:54:51,736 --> 00:54:54,256 DOES YOUR CAST MAKE YOU AN EXPERT? 945 00:54:54,325 --> 00:54:55,119 MAYBE. 946 00:54:55,188 --> 00:54:57,673 OH, YEAH? WHY IS THAT? 947 00:55:08,960 --> 00:55:11,756 THAT'S WHY. 948 00:55:22,526 --> 00:55:24,459 WHAT ARE YOU DOING? 949 00:55:31,845 --> 00:55:33,502 OH, COME ON, PETER. 950 00:55:33,571 --> 00:55:35,953 THAT'S NOT FAIR. PLEASE DON'T. 951 00:55:36,022 --> 00:55:37,679 NO. THIS ISN'T FAIR. 952 00:55:37,748 --> 00:55:38,956 REALLY. 953 00:55:39,025 --> 00:55:40,337 HELP! 954 00:55:40,406 --> 00:55:42,960 WHAT'S THE FRENCH WORD FOR HELP? 955 00:55:43,029 --> 00:55:46,412 LA H--ELP! ELPEZ-VOUS! 956 00:55:46,481 --> 00:55:48,828 COME ON. YOU CAN'T DO THIS. 957 00:55:48,897 --> 00:55:50,899 YOU HAVE THE ADVANTAGE. 958 00:55:50,968 --> 00:55:52,625 YOU HAVE THE ADVANTAGE! 959 00:55:52,694 --> 00:55:54,765 I'M GOING TO RUN! 960 00:56:04,878 --> 00:56:06,224 SLOWLY COMING AT ME, 961 00:56:06,293 --> 00:56:08,365 AS IF YOU'RE REALLY GOING TO GET ME! 962 00:56:08,434 --> 00:56:09,711 I'M NOT GOING TO DO IT. 963 00:56:09,780 --> 00:56:10,436 YOU'RE NOT? 964 00:56:10,505 --> 00:56:15,751 NO. 965 00:56:15,820 --> 00:56:19,065 YOU'RE LETTING ME GET AWAY WITH IT? 966 00:56:19,134 --> 00:56:20,169 I WANT TO TELL YOU SOMETHING. 967 00:56:20,238 --> 00:56:21,723 WHAT? 968 00:56:21,792 --> 00:56:23,414 OH! 969 00:56:34,218 --> 00:56:35,702 AAH! 970 00:56:39,085 --> 00:56:43,469 I'LL SEE IF I CAN FIND US A TABLE. 971 00:56:51,822 --> 00:56:53,927 CAN I BORROW THIS? 972 00:56:55,342 --> 00:56:56,620 THESE, TOO. 973 00:56:56,689 --> 00:56:57,690 CERTAINLY-- 974 00:56:57,759 --> 00:57:00,278 I WANT TO AVOID SOMEONE. 975 00:57:00,347 --> 00:57:01,866 SUSAN. 976 00:57:03,178 --> 00:57:04,628 SPEAK FRENCH. 977 00:57:04,697 --> 00:57:07,182 YOU DON'T KNOW FRENCH. 978 00:57:07,251 --> 00:57:09,184 SUSAN, 979 00:57:09,253 --> 00:57:11,255 IS THAT YOU? 980 00:57:11,324 --> 00:57:12,532 EARL COOPER. 981 00:57:12,601 --> 00:57:13,637 PARDON? 982 00:57:13,706 --> 00:57:15,604 EARL COOPER. FRANK'S BOSS. 983 00:57:15,673 --> 00:57:18,952 YOU WERE AT THE HOUSE. 984 00:57:19,021 --> 00:57:23,267 MAIS NON... CHAMPS ELYSEES. 985 00:57:23,336 --> 00:57:25,269 AH, MY FRIEND SAYS 986 00:57:25,338 --> 00:57:28,065 SHE NEVER SEES YOU BEFORE. 987 00:57:28,134 --> 00:57:30,481 NON PARLER ANGLAIS, MONSIEUR. 988 00:57:30,550 --> 00:57:33,519 VOULEZ-VOUS FRANCAIS? 989 00:57:35,831 --> 00:57:37,074 SHE SAYS 990 00:57:37,143 --> 00:57:39,628 SHE DON'T SPEAK ENGLISH, MISTER. 991 00:57:39,697 --> 00:57:44,219 I, TOO, AM ONLY SPEAKING LITTLE BITS. 992 00:57:44,288 --> 00:57:47,774 SHE LOOKS LIKE SOMEONE I KNOW IN AMERICA. 993 00:57:47,843 --> 00:57:49,983 IL DIT QUE VOUS RESEMBLEZ 994 00:57:50,052 --> 00:57:52,917 UNE DE SES AMIES. 995 00:57:52,986 --> 00:57:55,920 I SEE THAT YOU'RE NOT HER. 996 00:57:57,681 --> 00:58:00,304 YOU CERTAINLY LOOK LIKE HER. 997 00:58:01,685 --> 00:58:03,618 SORRY TO BOTHER YOU. 998 00:58:03,687 --> 00:58:06,759 PARDON, MADEMOISELLE. 999 00:58:06,828 --> 00:58:10,452 COMMENT ALLEZ-VOUS LE CROISSANT? 1000 00:58:10,521 --> 00:58:12,281 LE CROISSANT? 1001 00:58:12,350 --> 00:58:14,456 WHY ARE YOU AVOIDING HIM? 1002 00:58:14,525 --> 00:58:16,458 HE COULD RUIN EVERYTHING. 1003 00:58:16,527 --> 00:58:17,528 FRANCOIS! 1004 00:58:17,597 --> 00:58:19,116 OVER HERE! 1005 00:58:19,185 --> 00:58:20,635 RUIN EVERYTHING? 1006 00:58:20,704 --> 00:58:22,637 IT'S A LONG STORY. 1007 00:58:22,706 --> 00:58:24,604 IS HE WATCHING US? 1008 00:58:24,673 --> 00:58:26,157 NO. YOU'RE OK. 1009 00:58:26,226 --> 00:58:27,227 MAYBE. 1010 00:58:27,296 --> 00:58:29,298 EXCUSE ME. 1011 00:58:33,855 --> 00:58:34,890 FINALLY! 1012 00:58:34,959 --> 00:58:38,273 I'VE BEEN LOOKING ALL OVER FOR YOU. 1013 00:58:38,342 --> 00:58:39,619 HI, BOBBIE. 1014 00:58:39,688 --> 00:58:42,277 I THINK YOU KNOW EVERYBODY. 1015 00:58:42,346 --> 00:58:43,623 FRANCOIS ROSSIGNOL. 1016 00:58:43,692 --> 00:58:45,349 YES, HELLO. 1017 00:58:45,418 --> 00:58:47,178 HELLO. 1018 00:58:47,247 --> 00:58:49,042 AND, OF COURSE, SUSAN. 1019 00:58:49,111 --> 00:58:50,388 HOW YOU DOIN'? 1020 00:58:50,457 --> 00:58:52,149 YOU ALL SIT DOWN. 1021 00:58:52,218 --> 00:58:55,635 I'LL FIND SOMETHING ELSE TO SIT ON. 1022 00:58:55,704 --> 00:58:57,637 HOW ABOUT THIS? 1023 00:58:57,706 --> 00:59:00,122 DID I DO SOMETHING? 1024 00:59:03,160 --> 00:59:05,334 DID YOU SEE THE SLALOM? 1025 00:59:05,403 --> 00:59:07,267 NO, I DIDN'T. 1026 00:59:07,336 --> 00:59:10,650 I WENT UP TO THE SUMMIT. 1027 00:59:12,031 --> 00:59:15,379 I HEARD YOU WERE LOOKING REALLY GOOD. 1028 00:59:15,448 --> 00:59:19,279 I WIPED OUT ON THE THIRD GATE. 1029 00:59:19,348 --> 00:59:20,867 UNTIL THEN. 1030 00:59:20,936 --> 00:59:23,594 THANKS FOR BEING THERE, PETER. 1031 00:59:26,286 --> 00:59:28,185 SHE SEEMS A LITTLE UPSET. 1032 00:59:28,254 --> 00:59:30,428 YOU SHOULD GO AFTER HER. 1033 00:59:30,497 --> 00:59:33,190 I GUESS MAYBE I SHOULD. 1034 00:59:33,259 --> 00:59:35,537 EXCUSE ME. 1035 00:59:45,685 --> 00:59:48,619 WHY DID YOU SEND HIM AWAY? 1036 00:59:48,688 --> 00:59:50,621 I DON'T WANT PROBLEMS. 1037 00:59:50,690 --> 00:59:53,210 YOU WERE HAVING FUN TOGETHER. 1038 00:59:53,279 --> 00:59:54,487 I'M NOT INTERESTED IN FUN. 1039 00:59:54,556 --> 00:59:56,144 I'M INTERESTED IN HAVING A GOOD TIME. 1040 00:59:56,213 --> 00:59:59,388 I MEAN, I DON'T WANT TO GET INVOLVED. 1041 00:59:59,457 --> 01:00:02,633 WHY ARE YOU AFRAID OF GETTING INVOLVED? 1042 01:00:02,702 --> 01:00:05,325 I'M NOT AFRAID. I JUST DON'T WANT TO. 1043 01:00:05,394 --> 01:00:08,639 I DON'T WANT TO SPOIL MY VACATION. 1044 01:00:08,708 --> 01:00:10,537 BY HAVING FUN. 1045 01:00:10,607 --> 01:00:12,022 RIGHT. 1046 01:00:12,091 --> 01:00:16,302 ARE YOU IN THE GRAND PRIX DES ECLOPES TOMORROW? 1047 01:00:16,371 --> 01:00:18,338 THE WHAT? 1048 01:00:18,407 --> 01:00:21,652 WHAT DO THE AMERICANS CALL IT? 1049 01:00:21,721 --> 01:00:23,550 THE... THE GIMP RACE. 1050 01:00:23,620 --> 01:00:25,104 ALL THE BROKEN LEGS AND ARMS 1051 01:00:25,173 --> 01:00:28,245 GET TOGETHER AND HAVE THEIR OWN SKI RACE. 1052 01:00:28,314 --> 01:00:29,626 IT'S GREAT FUN. 1053 01:00:29,695 --> 01:00:32,145 I DON'T THINK SO. 1054 01:00:32,214 --> 01:00:34,631 WHY NOT? YOU HAVE TO TRY. 1055 01:00:34,700 --> 01:00:36,046 COME ON, SUSAN. 1056 01:00:36,115 --> 01:00:38,496 I'LL EVEN LEND YOU THE RIGHT SKIS AND POLES. 1057 01:00:38,565 --> 01:00:42,949 BESIDES, THE WINNER GETS 3,000 FRANCS. 1058 01:00:49,887 --> 01:00:50,957 HI. 1059 01:00:56,722 --> 01:00:59,172 THEY SAY THAT YOU'RE VERY GOOD. 1060 01:00:59,241 --> 01:01:02,451 I NEED SOMEONE GOOD BECAUSE I'M ENTERING 1061 01:01:02,520 --> 01:01:04,626 THIS GRANDE INVALIDS THING, 1062 01:01:04,695 --> 01:01:09,251 AND I DON'T WANT TO LOOK LIKE A JERK. 1063 01:01:09,320 --> 01:01:11,633 HOW MUCH DO YOU KNOW? 1064 01:01:11,702 --> 01:01:14,636 I KNOW THAT THIS IS SNOW, 1065 01:01:14,705 --> 01:01:17,328 AND THIS IS MY SKI, 1066 01:01:17,397 --> 01:01:20,642 AND THESE DOOHICKEYS PUSH ME ALONG. 1067 01:01:20,711 --> 01:01:24,542 BUT YOU HAVE SKIED BEFORE? 1068 01:01:24,611 --> 01:01:26,613 WHEN I WAS 7. 1069 01:01:28,339 --> 01:01:30,238 I DON'T HAVE TO WIN. 1070 01:01:30,307 --> 01:01:33,655 I JUST WANT TO GET BY. 1071 01:01:33,724 --> 01:01:35,622 WHEN IS THIS RACE? 1072 01:01:35,692 --> 01:01:38,315 2:00 THIS AFTERNOON. 1073 01:01:38,384 --> 01:01:40,317 SO WE HAVE TIME, RIGHT? 1074 01:01:40,386 --> 01:01:41,663 OK. 1075 01:01:41,732 --> 01:01:44,631 YOU FOLLOW ME. 1076 01:01:51,708 --> 01:01:53,640 NO PROBLEM. 1077 01:01:54,538 --> 01:01:55,953 WHOA! 1078 01:01:58,715 --> 01:02:01,959 THIS IS EASIER THAN I THOUGHT. 1079 01:02:09,415 --> 01:02:12,314 TELL ME WHY I'M DOING THIS. 1080 01:02:12,383 --> 01:02:14,351 I FELL ALL MORNING. 1081 01:02:14,420 --> 01:02:19,114 IF YOU DON'T WANT TO DO IT, DON'T. 1082 01:02:19,183 --> 01:02:21,323 NO, I'LL DO IT. 1083 01:02:21,392 --> 01:02:23,360 AT LEAST I'LL TRY. 1084 01:02:23,429 --> 01:02:25,638 DO YOU REMEMBER THE PARTY 1085 01:02:25,707 --> 01:02:27,640 THE OTHER NIGHT? 1086 01:02:27,709 --> 01:02:29,435 THE HOST, ROSSIGNOL? 1087 01:02:29,504 --> 01:02:31,333 YES. 1088 01:02:31,402 --> 01:02:33,888 DIDN'T YOU THINK HE WAS ATTRACTIVE? 1089 01:02:33,957 --> 01:02:35,648 I DID. 1090 01:02:35,717 --> 01:02:38,651 HE'LL BE AT THE RACE. 1091 01:02:38,720 --> 01:02:40,204 HOW DO YOU KNOW? 1092 01:02:40,273 --> 01:02:42,344 I ASKED HIM. 1093 01:02:42,413 --> 01:02:44,657 YOU COULD HAVE FUN TOGETHER. 1094 01:02:44,726 --> 01:02:47,142 HE'S ALONE. 1095 01:02:47,211 --> 01:02:48,834 AND I'M ALONE. 1096 01:02:48,903 --> 01:02:50,352 EXACTLY. 1097 01:02:59,396 --> 01:03:01,329 THIS IS GREAT STUFF. 1098 01:03:01,398 --> 01:03:02,675 THANK YOU. 1099 01:03:02,744 --> 01:03:06,575 I THOUGHT YOU MIGHT FIND IT INTERESTING. 1100 01:03:06,644 --> 01:03:09,302 SUSAN, GOOD. YOU ARE DOING IT. 1101 01:03:09,371 --> 01:03:11,408 I'M GOING TO TRY. 1102 01:03:11,477 --> 01:03:13,306 HELLO. 1103 01:03:13,375 --> 01:03:14,963 HELLO. 1104 01:03:17,448 --> 01:03:20,313 NICOLE, THIS IS PETER. 1105 01:03:20,382 --> 01:03:21,383 HI. 1106 01:03:21,452 --> 01:03:23,316 YOU REMEMBER FRANCOIS? 1107 01:03:23,385 --> 01:03:24,662 HELLO AGAIN. 1108 01:03:24,731 --> 01:03:26,181 BONJOUR. 1109 01:03:26,250 --> 01:03:28,666 NICOLE OWNS AN ART GALLERY IN PARIS. 1110 01:03:28,735 --> 01:03:30,979 WHERE DO YOU LIVE? 1111 01:03:31,048 --> 01:03:32,291 PARIS. 1112 01:03:32,360 --> 01:03:34,362 NO KIDDING. 1113 01:03:34,431 --> 01:03:36,502 WELL, THAT'S GREAT. 1114 01:03:36,571 --> 01:03:37,917 I'M GOING TO TRY THIS THING. 1115 01:03:37,986 --> 01:03:40,368 I'LL BE THE PINK SNOWBALL 1116 01:03:40,437 --> 01:03:42,335 ROLLING DOWN THE MOUNTAIN. 1117 01:03:42,404 --> 01:03:44,821 DON'T YOU WANT YOUR SKI? 1118 01:03:44,890 --> 01:03:45,649 YEAH. 1119 01:03:45,718 --> 01:03:47,306 I'LL TAKE IT. 1120 01:03:47,375 --> 01:03:49,308 I'M GOING THAT WAY. 1121 01:03:51,724 --> 01:03:53,657 YOU SEEM NERVOUS. 1122 01:03:53,726 --> 01:03:55,659 HOW WOULD YOU FEEL 1123 01:03:55,728 --> 01:03:58,835 GOING DOWN THIS MOUNTAIN ON ONE SKI? 1124 01:03:58,904 --> 01:04:00,353 NERVOUS. 1125 01:04:39,392 --> 01:04:40,877 OK. 1126 01:04:41,739 --> 01:04:44,363 NOBODY ELSE HAS MADE IT. 1127 01:04:44,432 --> 01:04:49,678 THANKS FOR TELLING ME. 1128 01:04:49,747 --> 01:04:50,817 YOU ONLY HAVE TO FINISH. 1129 01:04:50,887 --> 01:04:51,784 FORGET SPEED. 1130 01:04:51,853 --> 01:04:52,681 JUST GET THROUGH IT AND YOU'VE WON. 1131 01:04:52,750 --> 01:04:54,683 WHO CARES ABOUT WINNING? 1132 01:04:54,752 --> 01:04:56,685 I WANT TO GET THROUGH IT. 1133 01:04:56,754 --> 01:04:57,686 THAT'S WHAT I JUST SAID. 1134 01:04:57,755 --> 01:04:58,549 I WON'T MAKE IT. 1135 01:04:58,618 --> 01:05:01,863 YES, YOU WILL. GO SLOW. 1136 01:05:01,932 --> 01:05:02,691 SLOW? 1137 01:05:02,760 --> 01:05:05,211 AS SLOW AS YOU WANT. 1138 01:05:05,280 --> 01:05:07,973 IF YOU FALL DOWN, YOU'RE DISQUALIFIED. 1139 01:05:12,356 --> 01:05:14,841 REMEMBER, SLOW. 1140 01:05:19,122 --> 01:05:21,848 VOUS-ETES PRETE DE DEPART? 1141 01:05:23,333 --> 01:05:24,265 ATTENTION. 1142 01:05:24,334 --> 01:05:25,266 TROIS. 1143 01:05:25,335 --> 01:05:26,267 DEUX. 1144 01:05:26,336 --> 01:05:27,268 UN. 1145 01:05:27,337 --> 01:05:29,201 PARTEZ. 1146 01:05:30,616 --> 01:05:32,618 MAIS, MADEMOISELLE, 1147 01:05:32,687 --> 01:05:35,000 ALLEZ-Y. 1148 01:05:40,350 --> 01:05:41,385 GO! 1149 01:05:45,458 --> 01:05:47,322 WHOA! 1150 01:05:47,391 --> 01:05:49,048 STOP! 1151 01:05:53,363 --> 01:05:55,330 SLOW. 1152 01:05:55,399 --> 01:05:56,366 YEAH. 1153 01:06:16,455 --> 01:06:18,388 YOU'RE DOING GREAT. 1154 01:06:18,457 --> 01:06:20,355 JUST KEEP IT UP. 1155 01:06:20,424 --> 01:06:22,012 THAT'S IT. 1156 01:06:24,428 --> 01:06:26,672 MAYBE A LITTLE MORE SPEED, HUH? 1157 01:06:26,741 --> 01:06:29,364 NO, THIS IS FAST ENOUGH. 1158 01:06:34,921 --> 01:06:35,992 OH. 1159 01:06:41,204 --> 01:06:42,343 OHH! 1160 01:06:42,412 --> 01:06:44,241 HA HA HA! 1161 01:06:44,310 --> 01:06:45,932 SHUT UP! 1162 01:06:48,728 --> 01:06:50,282 THANK YOU. 1163 01:06:54,010 --> 01:06:55,873 OH! 1164 01:06:55,942 --> 01:06:57,289 OH! 1165 01:06:59,360 --> 01:07:01,051 OH! 1166 01:07:01,120 --> 01:07:02,363 AHH! 1167 01:07:03,398 --> 01:07:05,366 I GOT IT! 1168 01:07:07,609 --> 01:07:08,921 OH! 1169 01:07:13,063 --> 01:07:14,340 AAH! 1170 01:07:15,997 --> 01:07:17,067 HEY! 1171 01:07:18,586 --> 01:07:19,863 AAH! 1172 01:07:23,763 --> 01:07:25,696 I CAN'T BELIEVE 1173 01:07:25,765 --> 01:07:28,699 I SKIED ALL THE WAY DOWN! 1174 01:07:28,768 --> 01:07:30,460 YOU SURE DID. 1175 01:07:30,529 --> 01:07:32,703 YOU WERE EXTRAORDINARY. 1176 01:07:32,772 --> 01:07:34,705 I WAS SLOW, HUH? 1177 01:07:34,774 --> 01:07:36,914 MAYBE A LITTLE BIT. 1178 01:07:36,983 --> 01:07:38,951 I SHOULD WORK ON MY TIME. 1179 01:07:40,953 --> 01:07:41,712 BRAVO. 1180 01:07:41,781 --> 01:07:43,680 THANK YOU. 1181 01:07:43,749 --> 01:07:45,854 HOW ABOUT SOME PICTURES? 1182 01:07:45,923 --> 01:07:47,028 GREAT. 1183 01:07:47,097 --> 01:07:50,376 MY FRIEND BACK HOME WOULDN'T BELIEVE IT. 1184 01:07:51,929 --> 01:07:52,965 PETER! 1185 01:07:53,034 --> 01:07:56,382 WHY ARE YOU TAKING PICTURES OF THIS 1186 01:07:56,451 --> 01:07:59,385 WHEN THERE'S A REAL RACE GOING ON? 1187 01:07:59,454 --> 01:08:01,629 WHO SAID THIS WASN'T A REAL RACE? 1188 01:08:01,698 --> 01:08:03,527 YEAH, WHO SAID? 1189 01:08:03,596 --> 01:08:05,391 AND BESIDES, I WON IT. 1190 01:08:05,460 --> 01:08:07,083 SO GET YOUR ASS OUT OF HERE 1191 01:08:07,152 --> 01:08:09,292 SO I CAN GET MY PICTURE TAKEN. 1192 01:08:17,955 --> 01:08:19,267 SORRY. 1193 01:08:19,336 --> 01:08:21,131 IT'S OK. 1194 01:08:21,200 --> 01:08:24,134 MAYBE YOU SHOULD GO AFTER HER. 1195 01:08:25,101 --> 01:08:26,964 I DON'T THINK SO. 1196 01:08:28,759 --> 01:08:31,866 WHY DON'T WE ALL GO UP 1197 01:08:31,935 --> 01:08:34,696 AND WATCH THE REST OF THE RACES? 1198 01:08:34,765 --> 01:08:36,560 IT'S THE FINALS. 1199 01:08:36,629 --> 01:08:39,287 I DON'T WANT TO FIGHT THE CROWDS. 1200 01:08:39,356 --> 01:08:41,703 WHO SAID ANYTHING ABOUT CROWDS? 1201 01:08:41,772 --> 01:08:43,774 WHEN I SAID "GO UP," 1202 01:08:43,843 --> 01:08:46,363 I MEANT... GO UP. 1203 01:09:59,436 --> 01:10:02,301 HOW HIGH WILL THIS THING GO? 1204 01:10:02,370 --> 01:10:06,305 WELL, UH... THE ALTITUDE RECORD IN A BALLOON 1205 01:10:06,374 --> 01:10:08,583 IS JUST OVER 53,000 FEET. 1206 01:10:08,652 --> 01:10:10,447 LET'S GO FOR IT! 1207 01:10:10,516 --> 01:10:11,690 YOU'RE JOKING. 1208 01:10:11,759 --> 01:10:13,830 THAT'S WITH OXYGEN TANKS. 1209 01:10:13,899 --> 01:10:15,763 WE DON'T HAVE OXYGEN TANKS. 1210 01:10:15,832 --> 01:10:17,834 I WANT TO GO FOR SOMETHING! 1211 01:10:17,903 --> 01:10:21,734 I WANT TO DO THINGS I'VE NEVER DONE. 1212 01:10:21,803 --> 01:10:23,391 LIKE WHAT? 1213 01:10:23,460 --> 01:10:24,737 I DON'T KNOW. 1214 01:10:24,806 --> 01:10:26,774 I HAVEN'T DONE A LOT. 1215 01:10:26,843 --> 01:10:29,708 HAVE YOU EVER BEEN TO SWITZERLAND? 1216 01:10:29,777 --> 01:10:31,399 NO. LET'S GO! 1217 01:10:31,468 --> 01:10:33,401 HOW FAR IS IT? 1218 01:10:33,470 --> 01:10:35,231 ABOUT 10 KILOMETERS, 1219 01:10:35,300 --> 01:10:36,991 OVER THAT MOUNTAIN. 1220 01:10:37,819 --> 01:10:40,891 WE'VE GOT TO TRY FOR IT. 1221 01:10:40,960 --> 01:10:42,410 OK. 1222 01:11:15,788 --> 01:11:17,756 I WAS SO SCARED. 1223 01:11:17,825 --> 01:11:20,517 I THOUGHT I'D GET SICK. 1224 01:11:20,586 --> 01:11:22,001 I'VE NEVER DONE 1225 01:11:22,070 --> 01:11:23,727 ANYTHING DANGEROUS LIKE THIS. 1226 01:11:23,796 --> 01:11:25,419 YOU KNOW? 1227 01:11:25,488 --> 01:11:27,421 I FEEL SO... 1228 01:11:27,490 --> 01:11:28,905 ALIVE? 1229 01:11:28,974 --> 01:11:30,424 ALIVE. 1230 01:11:30,493 --> 01:11:31,425 HMM. 1231 01:11:31,494 --> 01:11:32,771 YEAH. 1232 01:11:32,840 --> 01:11:34,738 I KNOW WHAT YOU'RE FEELING. 1233 01:11:34,807 --> 01:11:36,809 NO, YOU DON'T. 1234 01:11:48,476 --> 01:11:50,409 THANKS FOR TODAY. 1235 01:11:50,478 --> 01:11:51,686 YOU'RE WELCOME. 1236 01:11:51,755 --> 01:11:54,413 AND TONIGHT. I HAD A WONDERFUL TIME. 1237 01:11:54,482 --> 01:11:57,416 I'D INVITE YOU IN, BUT NICOLE... 1238 01:11:57,485 --> 01:11:58,728 THAT'S OK. 1239 01:11:58,797 --> 01:12:00,350 THAT'S OK. 1240 01:12:00,419 --> 01:12:01,938 LOOK, SUSAN... 1241 01:12:02,007 --> 01:12:06,252 WHAT I DO TAKES ME ALL OVER THE PLACE. 1242 01:12:06,322 --> 01:12:09,083 I'LL BE HERE A FEW DAYS, 1243 01:12:09,152 --> 01:12:11,775 AND THEN NEXT WEEK IT'S AFRICA, 1244 01:12:11,844 --> 01:12:13,881 AND THEN MAYBE AUSTRALIA. 1245 01:12:13,950 --> 01:12:16,780 WHY ARE YOU TELLING ME THIS? 1246 01:12:16,849 --> 01:12:19,265 I MOVE AROUND A LOT. 1247 01:12:19,335 --> 01:12:22,993 I DON'T HAVE MUCH TIME FOR INVOLVEMENTS. 1248 01:12:23,822 --> 01:12:25,755 OH. NEITHER DO I. 1249 01:12:25,824 --> 01:12:28,413 I TRAVEL A LOT, TOO. 1250 01:12:28,482 --> 01:12:31,485 I NEVER KNOW WHERE I'LL BE NEXT. 1251 01:12:31,554 --> 01:12:34,419 THEN YOU KNOW HOW IT IS. 1252 01:12:34,488 --> 01:12:35,730 YEAH. 1253 01:12:35,799 --> 01:12:38,077 WELL, GREAT. 1254 01:12:39,803 --> 01:12:41,840 GOOD NIGHT. 1255 01:12:42,806 --> 01:12:45,084 GOOD NIGHT. 1256 01:13:07,348 --> 01:13:09,661 LA MEME CHOSE. 1257 01:13:21,845 --> 01:13:26,781 HOW LONG DO YOU PLAN TO STAND IN THE DARK? 1258 01:13:26,850 --> 01:13:28,783 I WAS JUST THINKING. 1259 01:13:28,852 --> 01:13:30,785 ARE YOU ALONE? 1260 01:13:30,854 --> 01:13:33,443 OF COURSE I AM ALONE. 1261 01:13:34,513 --> 01:13:35,790 BECAUSE... 1262 01:13:35,859 --> 01:13:38,793 I THOUGHT MAYBE... 1263 01:13:38,862 --> 01:13:41,140 YOU THOUGHT MAYBE WHAT? 1264 01:13:41,209 --> 01:13:43,902 I THOUGHT MAYBE YOU AND FRANCOIS... 1265 01:13:43,971 --> 01:13:46,905 ISN'T HE A NICE GUY? 1266 01:13:46,974 --> 01:13:48,182 YES. 1267 01:13:48,251 --> 01:13:51,254 HE'S SO ATTRACTIVE, INTELLIGENT, AND WITTY. 1268 01:13:51,323 --> 01:13:53,083 HE'S GOT EVERYTHING. 1269 01:13:53,152 --> 01:13:55,016 EXCEPT TWO LEGS. 1270 01:13:55,085 --> 01:13:56,984 WHY DIDN'T YOU TELL ME? 1271 01:13:57,053 --> 01:13:59,435 I DIDN'T THINK IT MATTERED. 1272 01:13:59,504 --> 01:14:01,022 YOU DIDN'T? 1273 01:14:01,091 --> 01:14:04,578 YOU COULD HAVE SAID SOMETHING TO ME 1274 01:14:04,647 --> 01:14:06,442 SO I'D BE PREPARED. 1275 01:14:06,511 --> 01:14:08,444 PREPARED FOR WHAT? 1276 01:14:10,687 --> 01:14:13,794 I CAN'T BELIEVE THIS BOTHERS YOU. 1277 01:14:13,863 --> 01:14:15,796 IT DOESN'T BOTHER HIM. 1278 01:14:15,865 --> 01:14:19,696 OK. SO IT'S MY PROBLEM, NOT HIS. 1279 01:14:20,835 --> 01:14:22,423 I'M SORRY. 1280 01:14:22,492 --> 01:14:25,461 I GUESS I SHOULD HAVE TOLD YOU. 1281 01:14:26,496 --> 01:14:27,842 UNUSUAL GIRL. 1282 01:14:27,911 --> 01:14:30,396 DEFINITELY UNUSUAL. 1283 01:14:30,466 --> 01:14:33,434 THEN WHY ARE YOU DOWN HERE? 1284 01:14:33,503 --> 01:14:35,332 I DON'T NEED PROBLEMS. 1285 01:14:35,401 --> 01:14:36,955 HA! 1286 01:14:37,024 --> 01:14:40,096 ARE YOU FAMILIAR WITH DEJA VU? 1287 01:14:40,165 --> 01:14:41,960 SURE. WHY? 1288 01:14:42,029 --> 01:14:45,619 SUSAN SAID THOSE WORDS TO ME THE OTHER NIGHT... 1289 01:14:45,688 --> 01:14:47,379 ABOUT YOU. 1290 01:14:47,448 --> 01:14:49,968 WELL, MAYBE WE'RE BOTH RIGHT. 1291 01:14:50,037 --> 01:14:52,108 WHO NEEDS PROBLEMS? 1292 01:14:54,524 --> 01:14:56,077 OH, CATCH ME! 1293 01:14:56,146 --> 01:14:59,460 I CAN'T WAIT FOR THE NEXT OLYMPICS! 1294 01:14:59,529 --> 01:15:00,461 HEY! 1295 01:15:00,530 --> 01:15:01,704 AAH! 1296 01:15:01,773 --> 01:15:02,946 HA HA! 1297 01:15:03,015 --> 01:15:06,018 YOU TWO-LEGGED GUYS SURE ARE KLUTZY. 1298 01:15:06,087 --> 01:15:11,472 SKIING IS NOT SUPPOSED TO BE A CONTACT SPORT. 1299 01:15:11,541 --> 01:15:14,475 AT LEAST NOT ON THE SLOPES. 1300 01:15:14,544 --> 01:15:16,201 YOU OK? 1301 01:15:16,270 --> 01:15:18,375 WAIT A MINUTE. 1302 01:15:20,274 --> 01:15:22,621 I HURT MY WRIST. 1303 01:15:22,690 --> 01:15:24,071 OH. 1304 01:15:24,140 --> 01:15:29,317 LET'S SEE WHAT WE CAN DO TO MAKE IT BETTER. 1305 01:15:29,386 --> 01:15:32,493 MY LIP HURTS, TOO. 1306 01:15:36,290 --> 01:15:37,394 MMM. 1307 01:15:37,463 --> 01:15:38,879 THERE. 1308 01:15:38,948 --> 01:15:42,917 IN FACT, I'M HURTING ALL OVER. 1309 01:15:44,401 --> 01:15:46,369 OH. THAT FEELS SO GOOD. 1310 01:15:46,438 --> 01:15:48,095 WHAT I LIKE BEST ABOUT SKIING 1311 01:15:48,164 --> 01:15:51,236 IS TAKING OFF MY BOOTS AFTERWARDS. 1312 01:15:51,305 --> 01:15:55,205 SKI BOOTS CAN BE BETTER THAN SEX. 1313 01:15:55,274 --> 01:15:57,380 BAD SEX. 1314 01:15:58,450 --> 01:16:00,556 THERE IS A SAYING. 1315 01:16:00,625 --> 01:16:02,558 "GOOD SEX IS GREAT. 1316 01:16:02,627 --> 01:16:04,560 "BAD SEX IS, UH... 1317 01:16:04,629 --> 01:16:06,838 STILL PRETTY GOOD." 1318 01:16:09,288 --> 01:16:10,704 OH! 1319 01:16:10,773 --> 01:16:14,500 WHY DON'T I ASK THE COOK TO MAKE US SOME FONDUE. 1320 01:16:15,985 --> 01:16:18,574 NO. ANOTHER TIME, THANK YOU. 1321 01:16:18,643 --> 01:16:21,784 SUSAN AND I HAVE TO GO. 1322 01:16:24,269 --> 01:16:27,962 THERE'S SOMETHING WE HAVE TO TAKE CARE OF. 1323 01:16:29,274 --> 01:16:31,207 YEAH. 1324 01:16:31,276 --> 01:16:33,071 SO, UM... 1325 01:16:33,140 --> 01:16:36,902 WE HAVE ANOTHER ENGAGEMENT. 1326 01:16:43,150 --> 01:16:48,086 THAT WAS MUCH BETTER THAN FONDUE. 1327 01:16:48,155 --> 01:16:52,262 EVEN BETTER THAN TAKING OFF MY SKI BOOTS. 1328 01:16:53,160 --> 01:16:55,680 WHOO! YOUR CAST IS COLD. 1329 01:16:55,749 --> 01:16:57,613 YOU KNOW WHAT THEY SAY-- 1330 01:16:57,682 --> 01:17:00,408 "COLD CAST, WARM HEART." 1331 01:17:03,619 --> 01:17:05,551 NOT BAD. 1332 01:17:05,621 --> 01:17:07,070 THANK YOU. 1333 01:17:07,139 --> 01:17:10,418 I WANT TO SEE UNDER YOUR CAST. 1334 01:17:10,487 --> 01:17:12,248 IT'S DRIVING ME CRAZY! 1335 01:17:12,317 --> 01:17:17,287 IT'S THE ONLY PART OF YOU I CAN'T SEE. 1336 01:17:17,356 --> 01:17:18,392 SORRY. 1337 01:17:18,461 --> 01:17:20,083 I GOTTA SEE IT. PLEASE? 1338 01:17:20,152 --> 01:17:22,707 I'M SAVING IT FOR SOMEONE SPECIAL. 1339 01:17:35,340 --> 01:17:36,341 YOU WHAT? 1340 01:17:36,410 --> 01:17:38,584 I NEVER PLANNED ON THIS. 1341 01:17:38,654 --> 01:17:42,071 HE WAS THE LAST GUY IN THE WORLD... 1342 01:17:42,140 --> 01:17:44,073 LISA, WHAT AM I GONNA DO? 1343 01:17:44,142 --> 01:17:45,557 TELL HIM! 1344 01:17:45,626 --> 01:17:47,007 I CAN'T DO THAT. 1345 01:17:47,076 --> 01:17:51,390 WHAT IF SOMEONE SPRANG THIS ON YOU? 1346 01:17:51,459 --> 01:17:54,566 THERE ISN'T ANYONE WHO ISN'T HIDING SOMETHING. 1347 01:17:54,635 --> 01:17:56,568 LISA! THIS IS MAJOR! 1348 01:17:56,637 --> 01:17:59,847 THIS ISN'T STUFFING MY BRA WITH KLEENEX. 1349 01:18:03,299 --> 01:18:05,094 WHAT AM I DOING? 1350 01:18:05,163 --> 01:18:08,097 I'M LEAVING IN A COUPLE OF DAYS. 1351 01:18:08,166 --> 01:18:11,203 SO WHY TELL HIM AND RUIN IT? 1352 01:18:11,272 --> 01:18:14,103 WHY RUIN A COUPLE DAYS' HAPPINESS 1353 01:18:14,172 --> 01:18:17,244 WHEN IT'S YOUR LIFE YOU'RE TALKING ABOUT? 1354 01:18:17,313 --> 01:18:18,970 YOU LOVE THIS GUY? 1355 01:18:19,039 --> 01:18:21,938 I DON'T KNOW WHY I'M BOTHERING YOU. 1356 01:18:22,007 --> 01:18:26,218 IT SEEMS TO ME YOU HAVE A CHOICE. 1357 01:18:26,287 --> 01:18:28,082 EITHER YOU TELL HIM, 1358 01:18:28,151 --> 01:18:31,223 OR YOU MAKE SURE YOU NEVER SEE HIM AGAIN. 1359 01:18:31,292 --> 01:18:32,569 EVER. 1360 01:18:32,638 --> 01:18:34,433 THAT'S WHAT I FIGURED. 1361 01:18:34,502 --> 01:18:36,435 I'M SORRY I WOKE YOU. 1362 01:18:36,504 --> 01:18:38,886 I GOTTA GO. BYE. 1363 01:18:54,315 --> 01:18:56,110 CLAUDE CALLED. 1364 01:18:56,179 --> 01:18:57,560 OH, HE DID? 1365 01:18:57,629 --> 01:19:00,597 HE WANTS ME TO COME BACK. 1366 01:19:00,666 --> 01:19:03,497 CAN YOU GIVE ME THAT, PLEASE? 1367 01:19:14,301 --> 01:19:15,578 THANK YOU. 1368 01:19:15,647 --> 01:19:17,097 WHAT ABOUT FRANCOIS? 1369 01:19:17,166 --> 01:19:20,756 HE DESERVES SOMEBODY BETTER THAN ME. 1370 01:19:23,172 --> 01:19:25,588 LOOK. HE'S A TERRIFIC MAN. 1371 01:19:25,657 --> 01:19:27,107 I TOLD YOU, 1372 01:19:27,176 --> 01:19:29,626 IT'S MY PROBLEM, NOT HIS. 1373 01:19:29,695 --> 01:19:31,870 YOU'RE UNDERESTIMATING YOURSELF, NICOLE. 1374 01:19:33,665 --> 01:19:36,841 YOU GIVE ME TOO MUCH CREDIT. 1375 01:19:38,049 --> 01:19:40,430 OUI. CES DEUX LA. 1376 01:19:41,569 --> 01:19:43,399 MERCI. 1377 01:19:59,173 --> 01:20:02,314 KISS PETER GOOD-BYE FOR ME. 1378 01:20:02,383 --> 01:20:04,420 I WILL. 1379 01:20:35,658 --> 01:20:37,591 HAPPY DAYS. 1380 01:20:37,660 --> 01:20:39,420 RIGHT. 1381 01:20:44,667 --> 01:20:46,600 I'M SORRY, FRANCOIS. 1382 01:20:46,669 --> 01:20:48,119 ABOUT WHAT? 1383 01:20:48,188 --> 01:20:50,259 I JUST FEEL RESPONSIBLE. 1384 01:20:50,328 --> 01:20:51,432 DON'T. 1385 01:20:51,501 --> 01:20:53,572 I'VE ADJUSTED. I'M FINE. 1386 01:20:53,641 --> 01:20:55,264 YOU SURE? 1387 01:20:55,333 --> 01:20:56,610 I'M SURE. 1388 01:20:56,679 --> 01:20:59,613 I HAVE TO LEAVE IN THE MORNING. 1389 01:20:59,682 --> 01:21:02,581 I'M FLYING TO ZURICH ON BUSINESS. 1390 01:21:02,650 --> 01:21:05,239 IT'S ALL OVER, ISN'T IT? 1391 01:21:05,308 --> 01:21:07,241 YOU'RE GOING. 1392 01:21:07,310 --> 01:21:09,209 NICOLE'S GONE. 1393 01:21:09,278 --> 01:21:11,280 PETER IS HERE. 1394 01:21:11,349 --> 01:21:13,109 THAT'S ANOTHER STORY. 1395 01:21:13,178 --> 01:21:15,974 THERE'S SOMETHING I HAVEN'T TOLD ANYBODY. 1396 01:21:16,043 --> 01:21:18,252 I MEANT HE'S HERE. 1397 01:21:18,321 --> 01:21:19,529 RIGHT NOW. 1398 01:21:20,703 --> 01:21:22,912 WELL, IT LOOKS LIKE THE GOLDEN COACH 1399 01:21:22,981 --> 01:21:25,673 IS ABOUT TO TURN INTO A PUMPKIN. 1400 01:21:25,742 --> 01:21:27,020 WHAT? 1401 01:21:27,089 --> 01:21:30,851 THE MOMENT OF TRUTH IS ABOUT TO ARRIVE. 1402 01:21:33,336 --> 01:21:36,339 IT SURE LOOKS GRIM AROUND HERE. 1403 01:21:36,408 --> 01:21:38,134 WHAT'S UP? 1404 01:21:38,203 --> 01:21:40,619 I HAVE TO LEAVE TOMORROW. 1405 01:21:40,688 --> 01:21:43,243 LET'S LIVE IT UP TONIGHT. 1406 01:21:43,312 --> 01:21:45,107 THE FOREIGN PRESS HAVE TAKEN OVER 1407 01:21:45,176 --> 01:21:47,109 THIS RESTAURANT IN ST. GERVAIS. 1408 01:21:47,178 --> 01:21:50,112 WE'LL GO DOWN THERE. WE'LL SHAKE IT UP. 1409 01:21:50,181 --> 01:21:53,253 NICOLE WENT BACK TO PARIS THIS MORNING. 1410 01:21:53,322 --> 01:21:57,464 WE'LL FIND SOMEBODY ELSE SO YOU CAN HAVE FUN. 1411 01:21:57,533 --> 01:22:00,294 DON'T LEAVE ON A DOWN NOTE. 1412 01:22:00,363 --> 01:22:01,606 WHY NOT? 1413 01:22:01,675 --> 01:22:04,643 MAYBE HE WANTS TO BE DOWN. 1414 01:22:04,712 --> 01:22:07,612 WHY DOES EVERYTHING HAVE TO BE HAPPY? 1415 01:22:07,681 --> 01:22:09,614 MAYBE HE ISN'T HAPPY. 1416 01:22:09,683 --> 01:22:11,857 MAYBE I'M NOT, EITHER! 1417 01:22:17,001 --> 01:22:19,072 WHY IS SHE MAD AT ME? 1418 01:22:19,141 --> 01:22:23,524 SHE LOST ME WHEN SHE WAS TALKING ABOUT PUMPKINS. 1419 01:22:24,974 --> 01:22:28,288 I'D LIKE TO GO WITH YOU, 1420 01:22:28,357 --> 01:22:30,117 BUT I CAN'T. 1421 01:22:30,186 --> 01:22:33,534 WELL, I GUESS THIS IS, UH... 1422 01:22:33,603 --> 01:22:35,364 AU REVOIR. 1423 01:22:35,433 --> 01:22:38,470 I EXPECT WE'LL SEE EACH OTHER AGAIN. 1424 01:22:38,539 --> 01:22:40,162 I WOULDN'T BE SURPRISED. 1425 01:22:41,370 --> 01:22:43,959 AS FOR YOU... 1426 01:22:51,345 --> 01:22:53,140 FRANCOIS. 1427 01:22:53,209 --> 01:22:56,661 I WANT YOU TO TAKE THIS. 1428 01:22:56,730 --> 01:23:01,424 GIVE HER SOME TIME, AND THEN CALL HER. 1429 01:23:02,667 --> 01:23:05,601 I DON'T WANT TO DO THAT. 1430 01:23:05,670 --> 01:23:07,603 IT WOULDN'T BE FAIR. 1431 01:23:07,672 --> 01:23:09,122 FAIR? 1432 01:23:10,537 --> 01:23:14,610 YOU CAN'T MAKE PEOPLE BE MORE THAN THEY ARE. 1433 01:23:14,679 --> 01:23:17,544 I GUESS I KNOW THAT. 1434 01:23:39,393 --> 01:23:40,670 WHAT'S THIS THING? 1435 01:23:40,739 --> 01:23:43,604 IT'S FOR GETTING TO ST. GERVAIS. 1436 01:23:43,673 --> 01:23:45,020 LET'S TAKE A TAXI. 1437 01:23:45,089 --> 01:23:46,642 THEY'RE NOT RUNNING. 1438 01:23:46,711 --> 01:23:48,126 GET ON! 1439 01:23:48,195 --> 01:23:51,440 IT'LL BE FUN. 1440 01:24:07,766 --> 01:24:10,321 ISN'T THIS GREAT? 1441 01:24:10,390 --> 01:24:12,150 IT'S OK. 1442 01:24:12,219 --> 01:24:15,981 CAN WE PULL OVER FOR A MINUTE? 1443 01:24:22,367 --> 01:24:24,128 WHAT'S UP? 1444 01:24:24,197 --> 01:24:27,303 THERE'S SOMETHING I HAVE TO TELL YOU. 1445 01:24:27,372 --> 01:24:28,615 OH, MY GOD. 1446 01:24:28,684 --> 01:24:30,617 YOU'RE PREGNANT ALREADY. 1447 01:24:30,686 --> 01:24:32,136 NO. 1448 01:24:32,205 --> 01:24:35,139 I SHOULD HAVE TOLD YOU BEFORE. 1449 01:24:35,208 --> 01:24:38,625 LET'S PLAY NOW. WE'LL TALK LATER, OK? 1450 01:24:38,694 --> 01:24:40,144 PETER! 1451 01:24:40,213 --> 01:24:42,629 I'M NOT THE PERFECT PERSON 1452 01:24:42,698 --> 01:24:44,631 YOU THINK I AM. 1453 01:24:44,700 --> 01:24:46,150 PERFECT? 1454 01:24:46,219 --> 01:24:48,635 YOU'RE SKINNY, YOU GOT A BUSTED ANKLE-- 1455 01:24:48,704 --> 01:24:49,705 IT'S MORE THAN THAT! 1456 01:24:49,774 --> 01:24:53,640 I'M TRYING TO TELL YOU SOMETHING! 1457 01:24:53,709 --> 01:24:55,331 WHAT? 1458 01:24:55,400 --> 01:24:57,471 I'VE GOT THIS... 1459 01:25:01,199 --> 01:25:04,789 THERE'S A GUY AT HOME. 1460 01:25:05,686 --> 01:25:07,136 AND... 1461 01:25:07,205 --> 01:25:10,312 HE'S ASKED ME TO MARRY HIM. 1462 01:25:10,381 --> 01:25:11,658 I TOLD HIM 1463 01:25:11,727 --> 01:25:14,143 I NEEDED TIME TO THINK. 1464 01:25:14,212 --> 01:25:16,318 AND WHAT I'VE DECIDED IS, 1465 01:25:16,387 --> 01:25:18,630 I'M GOING TO DO IT. 1466 01:25:18,699 --> 01:25:20,667 YOU'RE GOING TO... 1467 01:25:20,736 --> 01:25:23,635 YOU MEAN, ALL THE WHILE WE WERE... 1468 01:25:23,704 --> 01:25:25,327 YOU WERE-- 1469 01:25:25,396 --> 01:25:26,983 YEAH. 1470 01:25:29,400 --> 01:25:31,333 WELL, THAT'S... 1471 01:25:31,402 --> 01:25:33,162 THAT'S JUST GREAT. 1472 01:25:33,231 --> 01:25:35,682 YOU SAID YOU DIDN'T HAVE TIME 1473 01:25:35,751 --> 01:25:36,821 FOR PERMANENT RELATIONSHIPS, 1474 01:25:36,890 --> 01:25:37,339 REMEMBER? 1475 01:25:37,408 --> 01:25:40,480 YEAH. RIGHT. 1476 01:25:44,760 --> 01:25:46,451 PETER! 1477 01:25:51,698 --> 01:25:53,320 PETER! 1478 01:25:53,389 --> 01:25:55,978 I WANT TO GET OFF! 1479 01:25:59,568 --> 01:26:01,466 PLEASE STOP, PETER! 1480 01:26:01,535 --> 01:26:03,675 I WANT TO GET OFF! 1481 01:26:03,744 --> 01:26:05,677 THAT'S WHAT YOU SAID! 1482 01:26:05,746 --> 01:26:09,405 IF YOU DON'T STOP, I'LL JUMP. 1483 01:26:09,474 --> 01:26:10,648 SURE. 1484 01:26:10,717 --> 01:26:12,650 NO, I'M GONNA! 1485 01:26:12,719 --> 01:26:14,479 AAH! 1486 01:26:14,548 --> 01:26:17,689 WHAT THE HELL ARE YOU DOING? 1487 01:26:17,758 --> 01:26:20,658 IF YOU'RE TRYING TO KILL YOURSELF, 1488 01:26:20,727 --> 01:26:23,626 DON'T INCLUDE ME IN YOUR PLANS! 1489 01:26:23,695 --> 01:26:25,456 YOU'RE OUT! 1490 01:26:25,525 --> 01:26:26,974 FINE! 1491 01:26:27,906 --> 01:26:29,529 WHERE ARE YOU GOING? 1492 01:26:29,598 --> 01:26:31,358 BACK! 1493 01:26:31,427 --> 01:26:33,740 DON'T BE STUPID. I'LL GIVE YOU A RIDE. 1494 01:26:33,809 --> 01:26:36,812 I'D LIKE TO GET THERE ALIVE. 1495 01:26:36,881 --> 01:26:38,503 WELL, ALL RIGHT! 1496 01:26:38,572 --> 01:26:40,471 ALL RIGHT! 1497 01:26:56,349 --> 01:26:58,489 OU VOUS ALLEZ? 1498 01:26:59,455 --> 01:27:01,250 GOOD QUESTION. 1499 01:27:01,319 --> 01:27:02,976 PARDON? 1500 01:27:08,464 --> 01:27:10,328 HELLO, MR. SCHNEIDER? 1501 01:27:10,397 --> 01:27:12,157 IT'S SUSAN BERLANGER. 1502 01:27:12,227 --> 01:27:15,333 I'M CALLING BECAUSE I'M FEELING BETTER. 1503 01:27:15,402 --> 01:27:16,990 YOU WHAT? 1504 01:27:18,233 --> 01:27:20,476 THE REVIEWS FROM PARIS? 1505 01:27:21,408 --> 01:27:23,168 I'M SORRY. 1506 01:27:23,238 --> 01:27:25,343 I CAN'T UNDERSTAND YOU. 1507 01:27:25,412 --> 01:27:27,483 I THOUGHT YOU SAID-- 1508 01:27:29,244 --> 01:27:31,349 THEY DID? YOU'RE KIDDING! 1509 01:27:31,418 --> 01:27:33,178 I DON'T BELIEVE IT! 1510 01:27:33,248 --> 01:27:36,699 I REALIZE THAT AMSTERDAM IS OFF, 1511 01:27:36,768 --> 01:27:39,012 BUT WHAT ABOUT ROME? 1512 01:27:40,393 --> 01:27:41,635 CINCINNATI? 1513 01:27:41,704 --> 01:27:43,327 OH, OK. 1514 01:27:43,396 --> 01:27:44,673 WELL, WHEN? 1515 01:27:44,742 --> 01:27:47,331 IN A COUPLE OF WEEKS? 1516 01:27:47,400 --> 01:27:49,160 YEAH, THAT'S FINE. 1517 01:27:49,229 --> 01:27:51,162 I'LL DEFINITELY BE THERE. 1518 01:27:51,231 --> 01:27:53,509 THANK YOU, MR. SCHNEIDER. 1519 01:27:53,578 --> 01:27:55,477 BYE-BYE. 1520 01:27:57,755 --> 01:28:00,689 CINCINNATI INSTEAD OF ROME. 1521 01:28:00,758 --> 01:28:04,382 GOD IS GETTING ME FOR THIS. 1522 01:30:04,295 --> 01:30:09,196 YOU THINK YOU COULD MOVE IT A LITTLE FASTER, MISS? 1523 01:30:09,265 --> 01:30:13,028 I'M DOING THE BEST I CAN, OK? 1524 01:30:28,250 --> 01:30:31,702 I DIDN'T KNOW HOW TO TELL YOU. 1525 01:30:31,771 --> 01:30:34,221 I'M WONDERING IF YOU'D BELIEVE 1526 01:30:34,290 --> 01:30:38,536 THAT THESE THINGS ARE THE RAGE IN PARIS. 1527 01:30:42,575 --> 01:30:44,715 OUR TRAIN IS LEAVING. 1528 01:30:44,784 --> 01:30:46,199 I KNOW. 1529 01:30:46,268 --> 01:30:48,270 ALL MY BAGS ARE ON IT. 1530 01:30:48,339 --> 01:30:51,031 MINE, TOO. 1531 01:30:56,312 --> 01:30:59,350 THERE'S NOT ANOTHER ONE TILL TOMORROW. 1532 01:30:59,419 --> 01:31:00,903 I KNOW. 1533 01:31:00,972 --> 01:31:05,701 WE'LL JUST HAVE TO FIND SOMETHING TO DO UNTIL THEN. 1534 01:31:05,770 --> 01:31:08,704 I'M SURE WE CAN THINK OF SOMETHING. 1535 01:31:08,773 --> 01:31:09,878 OH, YEAH? 1536 01:31:09,947 --> 01:31:12,018 YEAH. 1537 01:31:15,262 --> 01:31:17,713 THEN WE'LL GO TO PARIS 1538 01:31:17,782 --> 01:31:21,199 AND SEE IF THERE'S SOMETHING TO DO THERE. 1539 01:31:21,268 --> 01:31:22,649 GREAT. OH, SHIT! 1540 01:31:22,718 --> 01:31:23,995 WHAT? 1541 01:31:24,064 --> 01:31:28,552 I HAVE TO BE IN CINCINNATI ON TUESDAY FOR A CONCERT. 1542 01:31:28,621 --> 01:31:30,726 I'LL GET MY CAMERAS BACK. 1543 01:31:30,795 --> 01:31:31,831 I'LL FIND SOMETHING 1544 01:31:31,900 --> 01:31:33,349 TO PHOTOGRAPH IN CINCINNATI. 1545 01:31:33,418 --> 01:31:34,350 GREAT. 1546 01:31:34,419 --> 01:31:35,800 AND WHILE YOU'RE THERE, 1547 01:31:35,869 --> 01:31:39,632 BE THINKING OF WHAT YOU CAN TAKE PICTURES OF... 90395

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.