Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,975 --> 00:00:33,016
Slash-and-Burn Lane
2
00:01:16,142 --> 00:01:18,891
The doctors says it's incurable?
Yes
3
00:01:19,183 --> 00:01:20,599
They all agree
4
00:01:21,183 --> 00:01:24,141
One week at the most. A matter of days
5
00:01:24,350 --> 00:01:25,849
He provided for the funeral?
6
00:01:26,058 --> 00:01:29,307
Nothing And there'll be no state funeral
7
00:01:29,975 --> 00:01:32,932
Perhaps a TV network
will buy exclusive rights
8
00:01:33,142 --> 00:01:35,141
If not,
City Hall or the Misericordia?
9
00:01:35,350 --> 00:01:38,599
Why not sell the painting by Conrado Roza?
10
00:01:47,558 --> 00:01:50,307
A tree, a friend
11
00:01:51,683 --> 00:01:54,141
We need to take good care of
12
00:01:55,392 --> 00:01:59,016
A devoted friend As faithful as friendship
13
00:01:59,892 --> 00:02:02,516
That we can cultivate
14
00:02:03,350 --> 00:02:06,224
You know a tree is a breath of.
15
00:02:06,475 --> 00:02:07,932
Sancho, go outside
16
00:02:08,142 --> 00:02:11,099
Leave his highness Prince Alfredo in peace
17
00:02:15,975 --> 00:02:18,432
Have you no shame, Sancho?
18
00:02:20,308 --> 00:02:21,641
Where are your manners?
19
00:02:21,850 --> 00:02:24,807
Farting in front of his royal high nes
20
00:02:25,683 --> 00:02:28,224
What will your great-uncle thin
21
00:02:30,475 --> 00:02:31,724
Come on!
22
00:02:32,142 --> 00:02:33,099
Sancho!
23
00:02:33,892 --> 00:02:36,724
Now! Do not be republican!
24
00:03:03,058 --> 00:03:04,599
Afonso.
25
00:03:29,767 --> 00:03:33,807
A devoted friend
26
00:03:35,892 --> 00:03:39,807
As faithful as friendship
27
00:03:41,683 --> 00:03:45,057
That we can cultivate
28
00:03:48,183 --> 00:03:49,516
My love...
29
00:03:52,642 --> 00:03:56,099
A tree, a friend
30
00:03:57,975 --> 00:04:01,391
We need to take good care of
31
00:04:03,183 --> 00:04:06,307
A devoted friend
32
00:04:07,183 --> 00:04:10,307
As faithful as friendship
33
00:04:11,767 --> 00:04:15,224
That we can cultivate
34
00:04:34,683 --> 00:04:36,016
Look, Alfredo
35
00:04:36,183 --> 00:04:37,849
These are royal trees
36
00:04:38,392 --> 00:04:41,307
Nothing like the dump
that is a republican forest.
37
00:04:41,933 --> 00:04:43,807
We have thought it over, Alfredo
38
00:04:44,058 --> 00:04:46,432
and'there IS a clear ontological difference
39
00:04:46,642 --> 00:04:49,807
between a royal tree
and a common weeping willow
40
00:04:49,975 --> 00:04:51,599
Look carefully Look
41
00:04:51,767 --> 00:04:54,724
The intent,the discipline, I the order.
42
00:04:55,100 --> 00:04:57,724
The verticality, the rectitude
43
00:05:01,100 --> 00:05:03,841
Each royal pine
is so self-aware,
44
00:05:04,208 --> 00:05:06,208
so aware of those around it
45
00:05:06,392 --> 00:05:09,807
and withstands benevolent pressure
to be the best of the best.
46
00:05:10,475 --> 00:05:13,016
Aware of its royal status, Alfredo
47
00:05:13,267 --> 00:05:16,307
each one of them,
from their roots to the very top,
48
00:05:16,475 --> 00:05:19,516
knows that the world
will always be vigilant,
49
00:05:19,767 --> 00:05:21,724
watching for the tiniest slip-up
50
00:05:22,100 --> 00:05:24,100
which might refute
its natural superiority
51
00:05:26,767 --> 00:05:31,016
We know the demands of this status,
don't we my boy?
52
00:05:32,058 --> 00:05:35,349
we are what we are
and the showcase ot what we are.
53
00:05:38,517 --> 00:05:39,516
Papa...
54
00:05:40,850 --> 00:05:43,641
You'd do well to take inspiration
from these trees, Alfredo.
55
00:05:43,850 --> 00:05:45,266
See how they grow
56
00:05:45,475 --> 00:05:47,182
how they rise to the sky
57
00:05:48,267 --> 00:05:49,724
tumescent with sap
58
00:05:50,183 --> 00:05:53,932
quaking with the heat
of the resin in those broad trunks,
59
00:05:54,142 --> 00:05:57,891
which i pull with their arms,
all the better to perform their duty.
60
00:05:58,142 --> 00:06:01,266
So that life runs through them
from bottom to top.
61
00:06:01,600 --> 00:06:07,016
and emanates the oxygenated gift
to which we avidly aspire
62
00:06:07,558 --> 00:06:10,224
Until the day when, exhausted,
63
00:06:11,558 --> 00:06:14,932
they fall so that we might give them
a second life.
64
00:06:24,267 --> 00:06:27,932
A tree,a friend
65
00:06:30,558 --> 00:06:33,016
We need to take good care of
66
00:06:36,850 --> 00:06:39,307
A devoted trend
67
00:06:39,558 --> 00:06:44,474
As faithful as friendship
that we can cultivate
68
00:06:49,475 --> 00:06:53,516
You know a tree is a breath of beauty
69
00:06:53,683 --> 00:06:58,016
Which protects nature
and purifies our air
70
00:06:58,267 --> 00:07:02,016
It gives us wood and so many wonders
71
00:07:02,183 --> 00:07:06,349
Cork and resin,
as well as orchard fruits
72
00:07:08,558 --> 00:07:12,307
Let's make-a forest, come
73
00:07:12,767 --> 00:07:15,432
Plant friends and a feast
74
00:07:15,642 --> 00:07:20,099
So rich and modest, let.us sow
75
00:07:20,892 --> 00:07:23,932
A tree,a friend
76
00:07:25,142 --> 00:07:27,432
We need to take good care of
77
00:07:29,350 --> 00:07:31,432
A devoted friend
78
00:07:31,642 --> 00:07:36,099
As faithful as friendship
that we can cultivate
79
00:07:38,058 --> 00:07:41,141
A tree, a friend
80
00:07:42,558 --> 00:07:44,932
We need to take good care of
81
00:07:46,142 --> 00:07:48,516
A devoted frien a
82
00:07:48,683 --> 00:07:50,807
As faithful as friendship
83
00:07:51,142 --> 00:07:53,307
That we can cultivate
84
00:07:54,975 --> 00:07:58,349
You know a tree belongs to everybody
85
00:07:58,558 --> 00:08:02,599
It doesn't damage the environment
or pollute its earth
86
00:08:03,058 --> 00:08:06,849
Let's go, go, go to defend our life
87
00:08:07,058 --> 00:08:10,849
A forgotten tree can sometimes help us
88
00:08:11,850 --> 00:08:16,682
Yes,let's make a forest, come
89
00:08:16,975 --> 00:08:19,516
Plant friends and a feast
90
00:08:19,683 --> 00:08:23,682
So rich and modest, let us sow
91
00:08:24,767 --> 00:08:27,432
A tree, a friend
92
00:08:28,975 --> 00:08:31,807
We need to take good care ol
93
00:08:32,850 --> 00:08:34,724
A devoted frien a
94
00:08:34,975 --> 00:08:36,849
As faithful as friendship
95
00:08:37,057 --> 00:08:39,431
That we can cultivate
96
00:09:06,850 --> 00:09:10,516
SOME YEARS LATER
97
00:09:13,850 --> 00:09:17,141
Charred
98
00:09:27,058 --> 00:09:29,307
On the worst day of the year
99
00:09:29,475 --> 00:09:35,099
and last day for more than 30 victims
of fires blazing in the midlands.
100
00:09:35,267 --> 00:09:39,224
It's the story
of those who lost their lives
101
00:09:39,475 --> 00:09:42,974
while fleeing or trying to save
their house or business
102
00:09:43,475 --> 00:09:46,724
There are many impressive images
of yesterday's fires,
103
00:09:46,892 --> 00:09:49,516
but one of the most devastating
is this one.
104
00:09:49,767 --> 00:09:52,474
Gigantic columns of smoke
105
00:09:54,183 --> 00:09:55,932
Socialist scum
106
00:09:57,142 --> 00:10:00,224
While everything burns we are impotent!
107
00:10:00,475 --> 00:10:02,016
The fire brigade let it burn?
108
00:10:02,267 --> 00:10:05,141
Come on, Eduardo. Do not abdicate
109
00:10:07,558 --> 00:10:08,807
People are watching
110
00:10:14,392 --> 00:10:16,432
Today,you should not smoke
111
00:10:16,642 --> 00:10:18,557
Given the circumstances,really.
112
00:10:27,350 --> 00:10:28,807
Curious idea.
113
00:10:32,142 --> 00:10:34,266
Until yesterday,
it was a splash of green
114
00:10:34,558 --> 00:10:36,224
Only hours later, it was this
115
00:10:37,350 --> 00:10:40,516
80% of Leiria's historic pine forest
had burned down.
116
00:10:40,808 --> 00:10:43,182
35,000 acres in all.
117
00:10:47,767 --> 00:10:50,182
Lighting candles
with the country in flames.
118
00:10:59,142 --> 00:11:01,516
Planted in the 13th century
119
00:11:01,767 --> 00:11:05,516
the pine forest was intended
to prevent the advance of the dunes,
120
00:11:05,767 --> 00:11:07,516
and protect the town of Leiria
121
00:11:07,683 --> 00:11:10,516
It played a providential role
in discoveries,
122
00:11:10,683 --> 00:11:13,141
supplying wood to the shipyards
123
00:11:13,350 --> 00:11:17,516
t had become a place of leisure
124
00:11:17,683 --> 00:11:21,516
It will take over ten-years to'grow back..
125
00:11:21,683 --> 00:11:23,307
Poor be as
126
00:11:23,558 --> 00:11:25,724
it also endured the flames of hell
127
00:11:27,142 --> 00:11:30,724
Dear parents,due to global warming
128
00:11:31,683 --> 00:11:32,516
Sorry.
129
00:11:33,642 --> 00:11:35,807
The risk of wildfires will increase
130
00:11:35,975 --> 00:11:37,599
in Portugal and worldwide.
131
00:11:37,850 --> 00:11:40,099
Thank goodness for the Paris Agreement!
132
00:11:40,350 --> 00:11:43,224
You think anyone will respect
the Paris Agreement?
133
00:11:43,392 --> 00:11:45,016
What world do you live in mama?
134
00:11:45,267 --> 00:11:49,307
The state is accused
of mismanaging the land...
135
00:11:50,558 --> 00:11:52,432
And you feel sorry for the chicken?
136
00:11:52,642 --> 00:11:56,724
Locally it's known as the toy alpine forest
137
00:12:32,350 --> 00:12:33,099
Shut up!
138
00:13:12,767 --> 00:13:13,724
Sebastiao,
139
00:13:13,975 --> 00:13:15,307
do us a favour...
140
00:13:15,767 --> 00:13:18,307
Walk the Maria-Pias
and take Carlota with you
141
00:13:24,642 --> 00:13:25,599
Good evening.
142
00:13:26,850 --> 00:13:30,391
Since yesterday the country is in the grip
143
00:13:30,642 --> 00:13:34,391
of the biggest wave
of wildfires since 2006.
144
00:13:35,767 --> 00:13:38,474
Yesterday, 523 fires broke out.
145
00:13:38,933 --> 00:13:39,891
Mama,
146
00:13:40,142 --> 00:13:43,807
why do we name all our bitches Maria-Pia?
147
00:13:43,975 --> 00:13:46,474
Because Maria-Pia is a bitch name!
148
00:13:47,100 --> 00:13:48,766
Do not be Castilian, Sebastiรฃo.
149
00:13:49,892 --> 00:13:53,849
ome on, don't bother your mother
with your questions.
150
00:13:54,100 --> 00:13:55,057
Carlota...
151
00:13:59,808 --> 00:14:00,891
Maria-Pia!
152
00:14:11,642 --> 00:14:12,807
If you don't mind.
153
00:14:19,850 --> 00:14:22,432
ONE YEAR LATER
154
00:14:27,850 --> 00:14:30,474
The Wedding of Negro Rosa.
155
00:14:31,975 --> 00:14:36,432
So cute, those negro midgets
in Maria da Gloria's zoo
156
00:14:36,683 --> 00:14:38,932
Eduardo, times have changed
157
00:14:39,142 --> 00:14:41,807
The Bridal Masquerade Please!
158
00:14:42,183 --> 00:14:44,099
The other title is so outdated
159
00:14:45,558 --> 00:14:46,932
Table, Carlota
160
00:14:55,183 --> 00:14:56,932
Eat your porridge
161
00:15:09,767 --> 00:15:12,307
would like your permission to
162
00:15:12,475 --> 00:15:14,016
Quiet, Maria Pia
163
00:15:14,683 --> 00:15:16,391
Let the prince speak
164
00:15:18,308 --> 00:15:20,099
Noble parents
165
00:15:34,558 --> 00:15:37,724
Such contemporary humour, Alfredo!
166
00:15:38,225 --> 00:15:40,599
Mama, I want to be a fireman
167
00:15:40,808 --> 00:15:42,849
To defend the royal forest Alfredo!
168
00:15:43,058 --> 00:15:46,016
turn your back on Castille
169
00:15:47,392 --> 00:15:50,307
What is this nonsense?
Someone has to do it
170
00:15:56,058 --> 00:15:58,641
I will hear no more of this, Alfredo
171
00:15:59,683 --> 00:16:01,349
What has come over you
172
00:16:01,558 --> 00:16:04,932
confusing the royal family
and documentary cinema!
173
00:16:08,892 --> 00:16:11,807
Very republican of you, Alfredo!
Teresa, darling
174
00:16:12,683 --> 00:16:15,099
Do not turn completely Antoinette
175
00:16:15,267 --> 00:16:18,516
ee cool head and let us think
176
00:16:19,642 --> 00:16:24,099
Alfredo,chief fireman won't be a chief
177
00:16:24,892 --> 00:16:26,849
I'll start out like everyone else
178
00:16:27,058 --> 00:16:30,932
Naturally.
Ridiculous republican meritocracy!
179
00:16:44,767 --> 00:16:48,724
we think this may be very royal gesture
180
00:16:51,183 --> 00:16:54,724
Was not your cousin,
the Duke of Lamego
181
00:16:54,892 --> 00:16:58,016
honorary chief of Alcantara's firemen?
182
00:16:58,183 --> 00:17:01,432
They nicknamed him "'Aside."
Do you recall, Teresa?
183
00:17:01,975 --> 00:17:06,015
Our cousin raced at top speed
through the streets of Lisbon
184
00:17:08,266 --> 00:17:10,349
Since the fire engine had no siren,
185
00:17:10,975 --> 00:17:14,432
our cousin would shout
"Stand aside! Stand aside!"
186
00:17:15,683 --> 00:17:19,724
- So they'd let him through.
- Eduardo we live in different times.
187
00:17:23,058 --> 00:17:26,724
The royal forest comprises
maritime pines and parasol pines.
188
00:17:28,475 --> 00:17:30,307
Is the benevolence of our Alfredo
189
00:17:30,558 --> 00:17:32,807
not why firemen are "generals of peace" ?
190
00:17:47,142 --> 00:17:49,266
Soldier of peace,noble parents.
191
00:18:04,850 --> 00:18:12,432
WILL-O'-THE-WISP
192
00:18:14,183 --> 00:18:17,807
a musical fantasy by Joao Pedro Rodrigues
193
00:20:58,767 --> 00:21:01,599
with
194
00:21:02,017 --> 00:21:04,016
- Numbers!
- One! Two! Three!
195
00:21:08,933 --> 00:21:11,724
Survivor on upstairs floor.
Recommended manoeuvre.
196
00:21:16,267 --> 00:21:16,849
Go!
197
00:21:24,808 --> 00:21:26,016
Go, go, go!
198
00:21:37,017 --> 00:21:38,766
Let's go!
199
00:21:39,267 --> 00:21:41,432
Close on his heels!
200
00:21:42,767 --> 00:21:44,141
Open it up.
201
00:21:46,308 --> 00:21:47,724
Up! Up!
202
00:21:53,183 --> 00:21:56,057
No! It goes up! Now left!
203
00:21:59,392 --> 00:22:00,641
Higher!
204
00:22:01,183 --> 00:22:03,766
You've got it. C'mon!
205
00:22:05,517 --> 00:22:06,266
Go!
206
00:22:06,475 --> 00:22:10,141
Survivor on the ledge!
Survivor out!
207
00:22:14,767 --> 00:22:15,724
Throw!
208
00:22:15,933 --> 00:22:18,057
Pick up the slack!
- Jump!
209
00:22:24,642 --> 00:22:27,557
Out!
210
00:22:32,267 --> 00:22:33,307
Come on, too long
211
00:22:33,975 --> 00:22:35,391
Too long to get out!
212
00:22:35,767 --> 00:22:36,932
C'mon, go down!
213
00:22:52,767 --> 00:22:56,432
My good lord Alfredo wants to be a fireman
214
00:22:57,808 --> 00:23:01,807
Your royal highness
wants to be a soldier of peace
215
00:23:02,058 --> 00:23:03,599
Yes, ma'am, chief.
216
00:23:04,267 --> 00:23:06,807
I was tempted by forest fire warden, too
217
00:23:07,892 --> 00:23:11,141
But that's full-time.
I want to be a volunteer.
218
00:23:11,350 --> 00:23:13,516
You want to be a volunteer.
219
00:23:14,058 --> 00:23:17,599
your royal highness my good lord Alfredo?
220
00:23:18,142 --> 00:23:19,432
For one day
221
00:23:19,642 --> 00:23:22,641
- To make the front pages
- No, ma'am, chief.
222
00:23:23,600 --> 00:23:24,349
O tilia!
223
00:23:25,100 --> 00:23:27,266
Quit spying and go get Afonso.
224
00:23:27,558 --> 00:23:30,474
Tell him he has a prince to train
225
00:23:32,058 --> 00:23:34,724
Take a seat,good lord Alfredo
226
00:23:38,267 --> 00:23:39,932
Yes, sir.
227
00:23:40,850 --> 00:23:43,349
A fireman prince
228
00:23:44,767 --> 00:23:47,516
See if you can stay at least until December
229
00:23:47,683 --> 00:23:50,641
If we feature you lin this year's calendar
230
00:23:50,850 --> 00:23:53,807
may be we'll make enough to fix the roof.
231
00:23:55,642 --> 00:23:56,724
Come in
232
00:23:57,142 --> 00:23:59,016
Ma'am, chief.
- Come in!
233
00:24:03,058 --> 00:24:07,432
Alfredo de Sao Benedito de Moga douro
234
00:24:07,975 --> 00:24:09,099
Afonso
235
00:24:09,683 --> 00:24:10,932
Afonso Collier.
236
00:24:17,350 --> 00:24:20,099
Our Alfredo says he wants to be a fireman
237
00:24:20,100 --> 00:24:22,307
Another jerk
who thinks he's the Manneken Pis.
238
00:24:22,558 --> 00:24:25,057
Putting out fires with his little hose!
239
00:24:26,767 --> 00:24:29,016
Empties his bladder to be salvator mund?
240
00:24:29,267 --> 00:24:31,557
not a chance, not a bit!
241
00:24:38,183 --> 00:24:38,682
What again?
242
00:24:39,100 --> 00:24:40,266
Art history
243
00:24:42,183 --> 00:24:43,766
Another nutcase like you.
244
00:24:43,975 --> 00:24:47,099
One studies sociology.
The other, art history.
245
00:24:47,350 --> 00:24:49,266
Where are the engineers?
246
00:24:49,767 --> 00:24:51,807
See what you can make of him.
247
00:24:57,183 --> 00:24:59,766
And get him clearing
the flowerbeds out front.
248
00:24:59,892 --> 00:25:02,057
he cant make a good fireman,
249
00:25:02,308 --> 00:25:04,724
maybe he can be the brigade goat
250
00:25:20,850 --> 00:25:22,891
Take the locker next to mine.
251
00:25:46,850 --> 00:25:47,932
Thanks.
252
00:25:50,558 --> 00:25:55,141
What the chief said about the calendar,
is that true?
253
00:25:55,350 --> 00:25:57,016
We do one every year.
254
00:25:57,475 --> 00:25:59,599
This year,
for our inspired photographer
255
00:25:59,850 --> 00:26:01,932
we'll mime famous paintings
256
00:26:02,725 --> 00:26:04,516
You study art history, right?
257
00:26:05,267 --> 00:26:07,224
Let's test your knowledge
258
00:26:07,475 --> 00:26:10,141
You have to name the artwork or painter
259
00:26:26,267 --> 00:26:27,807
So, got it?
260
00:26:29,267 --> 00:26:30,307
No.
261
00:26:31,267 --> 00:26:34,599
Caravaggio, Fireman's Head.
262
00:26:34,767 --> 00:26:37,016
Grand masters, not your thing?
263
00:26:37,558 --> 00:26:40,099
Let's try something more basic
264
00:26:51,267 --> 00:26:53,349
Go on, this one's a toss-up
265
00:27:06,475 --> 00:27:07,599
Well?
266
00:27:08,767 --> 00:27:09,807
I don't know.
267
00:27:10,267 --> 00:27:11,932
The Fireman's Pump
268
00:27:12,767 --> 00:27:16,307
By Josรฉ Vilhena,
ballpoint on paper napkin. No?
269
00:27:16,475 --> 00:27:18,141
You cut classes?
270
00:27:18,475 --> 00:27:22,516
Now another one,
with more striking creative licence.
271
00:27:41,100 --> 00:27:42,182
It's obvious
272
00:27:43,475 --> 00:27:45,516
Picabia?
No, stupid!
273
00:27:45,850 --> 00:27:48,807
Francis Bacon Mr Fireman, Send Me A Dream
274
00:27:49,058 --> 00:27:51,474
All right, one last chance
275
00:27:57,767 --> 00:27:59,432
Back to the grandmasters
276
00:28:00,183 --> 00:28:02,016
It couldn't get any easier
277
00:28:04,558 --> 00:28:05,932
The Dwarf by Velazquez!
278
00:28:06,183 --> 00:28:08,807
Not a single right answer. A disaster!
279
00:28:09,058 --> 00:28:12,849
We have a major painting of midgets
at home, by Conrado Roza.
280
00:28:13,850 --> 00:28:15,307
But they're all black
281
00:28:15,683 --> 00:28:18,224
Afonso is no midget
282
00:28:18,475 --> 00:28:21,599
Go back to school, Bo Jo!
- He's a prince!!!
283
00:28:21,892 --> 00:28:23,724
My ass! He's a fireman.
284
00:28:24,558 --> 00:28:27,432
The loser has to give his all
to the fireman's guild
285
00:28:27,975 --> 00:28:29,141
Absolutely.
286
00:28:29,558 --> 00:28:30,724
Here he is in..
287
00:28:31,392 --> 00:28:33,849
The Rape of Ganymede by Rubens
288
00:28:38,683 --> 00:28:39,807
Let's go!
289
00:28:40,058 --> 00:28:41,474
Move it!
290
00:29:00,558 --> 00:29:03,141
simulation of a fire
in an urban building
291
00:29:03,725 --> 00:29:05,307
with casualty evacuation.
292
00:29:05,683 --> 00:29:09,391
First responders, Afonso and Otilia.
293
00:29:11,350 --> 00:29:15,599
Good lord Alfredo
will be the princess in distress,
294
00:29:15,975 --> 00:29:19,432
whom you will save from the flames
295
00:29:20,892 --> 00:29:23,016
Ignition on the 2nd floor.
296
00:29:23,558 --> 00:29:28,182
Evacuation of smoke inhalation casualty,
our prince, on the 3rd floor.
297
00:29:33,558 --> 00:29:34,932
Right turn!
298
00:29:36,350 --> 00:29:37,266
Let's go!
299
00:29:46,267 --> 00:29:50,099
There's nothing for you to do.
In fact, don't do anything.
300
00:29:50,475 --> 00:29:53,849
Lie down and hold still
until we arrive
301
00:29:54,058 --> 00:29:57,224
Dry ice upstairs will imitate the smoke
302
00:29:57,558 --> 00:29:59,724
Don't get up until we get you downstairs
303
00:29:59,975 --> 00:30:01,349
Or the exercise is void
304
00:30:01,850 --> 00:30:03,016
You're here
305
00:30:11,267 --> 00:30:13,807
Don't worry, usually it's fine
306
00:30:20,892 --> 00:30:22,099
Ready?
307
00:30:22,767 --> 00:30:23,724
Ignition!
308
00:30:56,350 --> 00:30:59,307
Afonso,check all other floors
309
00:31:03,892 --> 00:31:06,516
Chief, part of the simulator has collapsed
310
00:31:07,350 --> 00:31:09,807
We can not proceed with ignition.
311
00:31:11,142 --> 00:31:12,932
Access to 2nd floor blocked!
312
00:31:13,350 --> 00:31:15,516
Oh hell! Oh hell!
313
00:31:16,642 --> 00:31:18,724
Now it's combat against the flames!
314
00:31:19,267 --> 00:31:22,432
Bring up fire engine ladder
to evacuate the casualty
315
00:31:23,267 --> 00:31:24,349
Oh hell!
316
00:31:24,767 --> 00:31:26,807
Afonso, you beast
317
00:31:27,392 --> 00:31:29,307
you didn't check the simulator?
318
00:31:36,392 --> 00:31:37,307
O tilia,
319
00:31:37,850 --> 00:31:39,224
can you make it out?
320
00:31:39,392 --> 00:31:40,807
Negative, chief.
321
00:31:42,142 --> 00:31:44,807
Bring up the damn ladder, fast!
322
00:31:45,058 --> 00:31:47,432
Watch out the whole place might collapse.
323
00:31:53,475 --> 00:31:54,807
Got a fright?
324
00:31:55,308 --> 00:31:56,516
Play dead.
325
00:32:09,350 --> 00:32:10,516
Well?
326
00:32:11,558 --> 00:32:13,724
Did our prince realise
327
00:32:13,975 --> 00:32:16,516
how good it is
to see the fire brigade arrive?
328
00:32:30,642 --> 00:32:32,849
Yes Now, you do it on me.
329
00:32:42,350 --> 00:32:44,099
On the left, fascist.
330
00:33:13,850 --> 00:33:15,849
- Forgot the leg
- Sorry.
331
00:33:33,558 --> 00:33:34,599
Well?
332
00:33:35,350 --> 00:33:36,224
Less bad,
333
00:33:36,850 --> 00:33:38,307
but a bit slow.
334
00:33:38,683 --> 00:33:40,807
Go back over cardiac arrest?
335
00:33:42,350 --> 00:33:43,307
Come on then.
336
00:33:43,975 --> 00:33:46,974
Open the airways, evaluate breathing
337
00:33:47,267 --> 00:33:49,724
chest compressions and ventilation
338
00:33:50,142 --> 00:33:53,807
Try to be efficient without being clumsy
339
00:34:04,183 --> 00:34:05,807
Want me to tell you a secret?
340
00:34:06,642 --> 00:34:08,224
Your hands are cold
341
00:34:10,892 --> 00:34:12,641
And my heart is hot
342
00:34:16,350 --> 00:34:17,599
C'mon, little fireman
343
00:34:18,183 --> 00:34:20,807
remove the clothing covering my chest
344
00:34:25,267 --> 00:34:26,724
Mr Fireman,
345
00:34:27,350 --> 00:34:30,807
there I was,
enjoying my quiet little life
346
00:34:31,058 --> 00:34:33,516
with my little heart pumping away
347
00:34:33,683 --> 00:34:35,307
and this goes and happens
348
00:34:35,850 --> 00:34:38,099
It's the first time everything's stopped
349
00:34:38,975 --> 00:34:40,932
Mr Fireman, ignore the bra
350
00:34:41,142 --> 00:34:42,724
I've been wearing all week
351
00:34:43,558 --> 00:34:46,516
I'm very fastidious
but with the price of water,
352
00:34:47,267 --> 00:34:49,349
lighting and detergents
353
00:34:51,475 --> 00:34:53,016
That's right, my little saint
354
00:34:53,392 --> 00:34:56,516
Now put your hand
between my nipples. Go on.
355
00:35:03,142 --> 00:35:05,516
How soft those little royal hands are
356
00:35:08,142 --> 00:35:09,932
Shoulders over hands
357
00:35:12,350 --> 00:35:13,141
Yes
358
00:35:13,350 --> 00:35:14,641
Compress me there, hard
359
00:35:14,975 --> 00:35:17,724
One, two, three, four.
360
00:35:21,267 --> 00:35:22,724
Ventilate me, you pig!
361
00:35:23,475 --> 00:35:24,849
Ventilate all of me!
362
00:35:37,892 --> 00:35:40,307
My little rascal, you gave your all
363
00:35:41,767 --> 00:35:43,807
All right, one more.
364
00:36:30,683 --> 00:36:32,516
Black on white
365
00:36:34,975 --> 00:36:37,724
Sharpening me right now
366
00:36:39,558 --> 00:36:41,599
Relieving
367
00:36:43,850 --> 00:36:46,682
All the weight drained away
368
00:36:48,142 --> 00:36:49,849
Black on white
369
00:36:52,683 --> 00:36:55,641
Not as clear as I thought
370
00:36:57,058 --> 00:36:58,891
Turned grey
371
00:37:00,975 --> 00:37:03,474
Everything around me
372
00:37:05,975 --> 00:37:07,391
And now?
373
00:37:14,392 --> 00:37:18,099
My fine words got lost long ago
374
00:37:18,350 --> 00:37:21,724
I no longer pay folks I sell myself to
375
00:37:22,767 --> 00:37:26,349
If I'm worse I'm not there.
I know why
376
00:37:27,350 --> 00:37:30,807
Listening to No Love in SP
377
00:37:31,892 --> 00:37:35,724
And I take my place with my talent
378
00:37:35,975 --> 00:37:40,016
I no longer pay-the folks I sell myself to
379
00:37:40,642 --> 00:37:43,807
Hit Ctrl-C Ctrl-V
380
00:37:44,850 --> 00:37:48,599
Listening to No Love in SP
381
00:41:03,558 --> 00:41:05,432
Stand aside!
382
00:44:14,183 --> 00:44:18,349
If my sad groans could fly O dusky booby
383
00:44:18,558 --> 00:44:21,307
They'd go a thousand miles an hour
384
00:44:21,475 --> 00:44:26,807
Balibanda, libanda, it is
Balibanda, O dusky booby
385
00:44:26,975 --> 00:44:31,224
They'd go crashing into the chest,
O dusky booby
386
00:44:31,392 --> 00:44:33,932
Of who called me back now
387
00:44:34,142 --> 00:44:39,307
Balibanda, libanda, it is Balibanda,
O dusky booby
388
00:44:57,142 --> 00:45:01,349
Come here, my dark so dark,
O dusky booby
389
00:45:01,642 --> 00:45:04,099
My sunburned little one
390
00:45:04,350 --> 00:45:10,057
Balibanda, libanda, it is
Balibanda, O dusky booby
391
00:45:10,225 --> 00:45:14,266
Darker and firmer, O dusky booby
392
00:45:14,558 --> 00:45:17,099
The firmer the better
393
00:45:19,850 --> 00:45:21,016
Tapeworm.
394
00:45:22,058 --> 00:45:23,432
Mangy sow.
395
00:45:23,975 --> 00:45:25,224
Spear in Africa
396
00:45:29,558 --> 00:45:30,599
Black arrow
397
00:45:34,558 --> 00:45:35,807
White Russian
398
00:45:39,850 --> 00:45:41,141
Black gold.
399
00:45:41,558 --> 00:45:42,807
Balsa.
400
00:45:53,475 --> 00:45:54,641
Holy wood
401
00:45:56,267 --> 00:45:57,432
Pale face
402
00:45:59,267 --> 00:46:00,807
Dark chocolate
403
00:46:03,058 --> 00:46:04,224
Settler.
404
00:46:05,558 --> 00:46:07,016
Rebel.
405
00:46:09,850 --> 00:46:11,307
Slave driver.
406
00:46:12,392 --> 00:46:14,099
Brachycephalic.
407
00:46:15,558 --> 00:46:17,099
Imperialist.
408
00:46:19,392 --> 00:46:20,682
Cannibal.
409
00:46:21,642 --> 00:46:23,391
Scout in the bushes
410
00:46:24,267 --> 00:46:25,849
Hottentot Venus
411
00:46:32,058 --> 00:46:33,474
Black rook.
412
00:46:35,767 --> 00:46:37,224
White king
413
00:46:38,267 --> 00:46:39,057
Checkmate
414
00:47:05,350 --> 00:47:07,224
You like it or not?
415
00:47:07,392 --> 00:47:09,099
I'm a fan of small boobs
416
00:47:09,350 --> 00:47:11,516
But pussies do nothing for me.
417
00:47:13,558 --> 00:47:15,932
All that introverted flowering
418
00:47:16,267 --> 00:47:19,432
the weight of palace gates..
419
00:47:19,642 --> 00:47:21,141
You should be into it!
420
00:47:21,558 --> 00:47:24,141
And there is no projection
421
00:47:25,058 --> 00:47:27,807
With one guy keep going into another,
422
00:47:28,058 --> 00:47:31,307
filling him until my dick invades..
423
00:47:31,558 --> 00:47:35,682
inside with his dick
projecting into infinity
424
00:47:35,975 --> 00:47:37,516
And beyond
425
00:47:37,767 --> 00:47:40,932
Our prince puts his hand
on my little axe. Nasty!
426
00:47:41,142 --> 00:47:42,891
Hands on the wheel!
427
00:47:43,183 --> 00:47:47,724
Ah, ah, ah, my little axe!
Ah, ah, ah, my little axe!
428
00:47:49,017 --> 00:47:50,349
This little puppy,
429
00:47:51,392 --> 00:47:53,016
empty symbol of nothing at all
430
00:47:53,183 --> 00:47:56,807
think s he's a fireman
but never read Hocquenghem
431
00:47:56,808 --> 00:47:59,807
and believes
revenge on his colonialist ancestors
432
00:47:59,975 --> 00:48:02,099
comes from giving his ass to black kids
433
00:48:02,267 --> 00:48:05,891
And you, my little poker,
my little coal collier,
434
00:48:06,142 --> 00:48:09,349
rootless native
who dreams of being an academic,
435
00:48:09,558 --> 00:48:12,182
to occupy a chair
that always named him black,
436
00:48:12,392 --> 00:48:14,724
and up there, determine what black is
437
00:48:14,975 --> 00:48:17,849
while you dream of white butts
438
00:48:18,058 --> 00:48:20,599
to feel you're out of slave quarters
439
00:48:20,767 --> 00:48:23,016
knocking down the master's door.
440
00:48:23,350 --> 00:48:28,307
Ah, ah, ah, my little axe!
Ah, ah, ah, my little axe!
441
00:48:28,558 --> 00:48:32,641
Who laid hands on you
when you belong to me?
442
00:48:33,683 --> 00:48:38,724
When you belong to me.
I belong to you
443
00:48:38,975 --> 00:48:44,016
Jump, my little axe,
down the middle of the road..
444
00:48:44,683 --> 00:48:46,307
It's important.
445
00:48:46,892 --> 00:48:50,724
How can we defend the forest
if it's not an object of desire?
446
00:48:51,642 --> 00:48:55,599
It has to be intuitive
and constantly present in you
447
00:48:55,850 --> 00:48:57,807
You must see it in what you love most
448
00:48:58,475 --> 00:48:59,932
Okay, let's recap
449
00:49:06,642 --> 00:49:08,307
Tropical Garden.
450
00:49:12,267 --> 00:49:14,016
Buca co Woods
451
00:49:26,850 --> 00:49:27,932
I don't know.
452
00:49:30,975 --> 00:49:32,724
Leiria pine forest
453
00:49:38,392 --> 00:49:40,016
Sintra mountain?
454
00:49:46,350 --> 00:49:48,307
Ma fra Estate
455
00:49:51,475 --> 00:49:53,349
Edward VII Park
456
00:50:00,642 --> 00:50:02,724
Benfica's eucalyptus forest
457
00:50:07,850 --> 00:50:12,099
Forest of Lauris silva
458
00:50:15,850 --> 00:50:17,807
Petrified forest
459
00:50:22,350 --> 00:50:24,224
Sale of bagpipes.
460
00:50:32,642 --> 00:50:34,099
Hello, mama?
461
00:50:42,975 --> 00:50:43,849
No!
462
00:50:46,850 --> 00:50:49,141
Papa is dead?
463
00:50:51,767 --> 00:50:53,516
Of coronavirus?
464
00:50:57,475 --> 00:50:59,516
How come, so suddenly?
465
00:51:28,767 --> 00:51:29,932
What will you do?
466
00:51:30,558 --> 00:51:31,724
I don't know.
467
00:51:32,350 --> 00:51:34,432
What's expected of me, I guess
468
00:51:39,558 --> 00:51:41,099
What does that mean?
469
00:51:43,392 --> 00:51:45,307
I have no shadow anymore, Afonso
470
00:51:45,850 --> 00:51:47,641
Now they'll be watching me.
471
00:51:49,850 --> 00:51:52,599
As whom? As Alfredo?
472
00:51:53,058 --> 00:51:54,432
As the fireman?
473
00:51:54,642 --> 00:51:56,932
As putative king?
-I don't know
474
00:51:58,142 --> 00:51:59,724
I've no idea what I am
475
00:51:59,975 --> 00:52:02,224
but it's me, the showcase of me
476
00:52:03,267 --> 00:52:04,932
and of what I don't know
477
00:52:05,350 --> 00:52:06,599
don't believe it
478
00:52:06,767 --> 00:52:08,432
You'll play at being king
479
00:52:08,642 --> 00:52:10,432
It's my duty, Afonso
480
00:52:11,267 --> 00:52:12,599
It may be more stupid
481
00:52:12,850 --> 00:52:15,599
but it's not so different
from that of firemen.
482
00:52:16,267 --> 00:52:17,724
And how can I avoid it?
483
00:52:18,142 --> 00:52:19,516
Tell me. How?
484
00:52:20,058 --> 00:52:21,599
Others define me, not me
485
00:52:21,850 --> 00:52:22,849
Bullshit
486
00:52:23,058 --> 00:52:24,807
They won't stop watching me
487
00:52:25,475 --> 00:52:29,016
I'll be the new pretender
or the pretender to nothing,
488
00:52:29,350 --> 00:52:31,224
who takes himself for a pleb
489
00:52:31,392 --> 00:52:32,724
or who doesn't want to be it
490
00:52:32,892 --> 00:52:34,599
or who abdicates from his pretension.
491
00:52:34,850 --> 00:52:36,641
Or the fag pretender or whatever
492
00:52:36,850 --> 00:52:38,724
They won't let me be anything else.
493
00:52:56,683 --> 00:52:59,932
remember the day my childhood ended
494
00:53:03,350 --> 00:53:04,016
MB EIRO
495
00:53:04,142 --> 00:53:06,641
It was after the first day of school
496
00:53:06,850 --> 00:53:09,516
My mother was on the phone with my father,
497
00:53:10,350 --> 00:53:12,932
recounting her conversation
with the head teacher.
498
00:53:13,683 --> 00:53:15,016
About me.
499
00:53:16,183 --> 00:53:17,432
It was there.
500
00:53:19,058 --> 00:53:22,432
Whatever they had told me
about the family previously,
501
00:53:22,642 --> 00:53:24,307
I realised that my " I "
502
00:53:24,558 --> 00:53:27,516
was not the fruit
of a direct relationship with others.
503
00:53:27,767 --> 00:53:30,932
but a subject to be discussed
in the third person.
504
00:53:31,683 --> 00:53:34,641
A "he "
about whom I could say nothing
505
00:53:35,142 --> 00:53:36,641
So you hold your tongue?
506
00:53:37,183 --> 00:53:38,141
Yes.
507
00:53:38,392 --> 00:53:39,641
What about us?
508
00:53:42,142 --> 00:53:45,599
I can't, Afonso. Because you can't
509
00:53:47,392 --> 00:53:48,099
Sure
510
00:53:48,350 --> 00:53:51,516
The sacrificial lamb
goes to the slaughter in public,
511
00:53:51,767 --> 00:53:53,849
so no one will be too unhappy.
512
00:54:05,642 --> 00:54:07,599
May God's will be done
513
00:54:22,850 --> 00:54:25,099
I'll be nearly nothing, Afonso
514
00:54:26,183 --> 00:54:29,224
I'll be as little as possible
515
00:54:33,642 --> 00:54:36,599
The empty symbol of nothing at all
516
00:54:36,975 --> 00:54:38,932
who watches you whenever...
517
00:55:09,058 --> 00:55:10,807
Sancho, leave the deceased
518
00:55:11,892 --> 00:55:13,266
Come here.
519
00:55:26,683 --> 00:55:28,307
Don't you understand?
520
00:55:29,350 --> 00:55:30,932
I'm the sister-in-law
521
00:55:31,142 --> 00:55:34,057
We even had to sell the painting
of Negro Rosa.
522
00:55:35,475 --> 00:55:37,599
The royal family decides
523
00:55:38,767 --> 00:55:41,724
Chief, this is a foy al wish.
524
00:55:41,975 --> 00:55:43,599
Royal, my ass!
525
00:55:45,183 --> 00:55:47,307
Alfredo was one of us
526
00:55:47,975 --> 00:55:50,932
Hell be buried as a fireman end of story.
527
00:55:51,767 --> 00:55:54,807
Or would you like a horsedrawn hearse?
528
00:55:56,892 --> 00:55:58,932
We take the body?
529
00:56:06,350 --> 00:56:07,932
Wait. Chief..
530
00:56:08,892 --> 00:56:11,016
Our Alfredo deserves a pieta
531
00:57:07,183 --> 00:57:08,599
So few people
532
00:57:10,683 --> 00:57:14,599
I was told he wanted a private ceremony.
533
00:57:15,267 --> 00:57:18,307
More intimate, without public figures
534
00:57:20,558 --> 00:57:21,932
Poor man...
535
00:57:23,475 --> 00:57:25,641
With no wife or children.
536
00:57:26,183 --> 00:57:28,432
He doesn't even have descendants
537
00:57:34,350 --> 00:57:37,224
And his poor siblings - Poor them
538
00:57:37,475 --> 00:57:38,932
They are both dead
539
00:57:39,142 --> 00:57:40,932
Poor them
540
00:57:44,058 --> 00:57:47,599
The girl went soon after her parents
541
00:57:48,767 --> 00:57:50,224
All from Co vid
542
00:57:53,975 --> 00:57:55,849
Prince Sebastiao
543
00:57:56,058 --> 00:57:59,224
caught a disease in Africa
544
00:58:02,350 --> 00:58:05,932
He worked there for Isabel dos Santos
545
00:58:10,350 --> 00:58:14,099
He passed away
before the birth of little Sancho
546
00:58:15,392 --> 00:58:18,432
May God bless them
547
00:58:29,058 --> 00:58:30,516
Your cousin is ready
548
00:58:30,975 --> 00:58:34,349
Nobody minds if our cousin sings a song?
549
00:58:36,850 --> 00:58:38,807
Sing whatever you want
550
00:58:44,558 --> 00:58:46,724
Then the sister-in-law
551
00:58:53,350 --> 00:58:59,099
With her husband's ashes
still warm in the urn
552
00:59:02,933 --> 00:59:05,849
And with a little boy.
- So little
553
00:59:07,642 --> 00:59:09,932
May God for give her
554
00:59:43,558 --> 00:59:47,307
Frequented the Mour aria
555
00:59:48,183 --> 00:59:51,516
And in many palaces there were
556
00:59:52,350 --> 00:59:54,307
songs
557
00:59:56,767 --> 00:59:59,724
and guitars
558
01:00:06,475 --> 01:00:12,141
In olden times the nobility
559
01:00:17,058 --> 01:00:20,932
Which dazzled in the bull rings
560
01:00:23,850 --> 01:00:27,016
Frequented the Mour aria
561
01:00:27,475 --> 01:00:31,432
And in many palaces there were songs
562
01:00:31,642 --> 01:00:35,599
They say our prince gave
all he had in his own lifetime
563
01:00:36,183 --> 01:00:38,807
to institutions
in the overseas territories.
564
01:00:40,225 --> 01:00:41,641
I never saw him
565
01:00:41,850 --> 01:00:45,141
My husband said
566
01:00:45,642 --> 01:00:47,016
Yes
567
01:00:48,558 --> 01:00:51,516
Maybe it wouldn't be any worse
568
01:00:52,100 --> 01:00:54,224
With what we've got.now.
569
01:01:00,892 --> 01:01:03,849
And the story I will tell you
570
01:01:06,267 --> 01:01:10,432
Was told to me by a certain old lady
571
01:01:11,642 --> 01:01:14,016
One day when I went to sing
572
01:01:14,267 --> 01:01:16,516
In the salon of a gentleman
573
01:01:16,767 --> 01:01:19,932
Near to the queen's palace
574
01:01:21,892 --> 01:01:24,599
One day when I went to sing
575
01:01:24,767 --> 01:01:27,016
In the salon of a gentie man
576
01:01:27,183 --> 01:01:30,141
Near to the queen's palace
577
01:01:32,392 --> 01:01:35,349
And in that gilded salon
578
01:01:37,558 --> 01:01:41,641
Under its noble, serious aspect
579
01:01:42,975 --> 01:01:45,349
For the singing of fado
580
01:01:45,558 --> 01:01:48,099
A masked man was always present
581
01:01:48,350 --> 01:01:51,432
A man of mystery
582
01:01:53,142 --> 01:01:55,724
For the singing of fado
583
01:01:55,892 --> 01:01:58,432
Am asked man was always present
584
01:01:58,642 --> 01:02:01,016
A man of mystery
585
01:02:04,892 --> 01:02:08,432
But one evening.
586
01:02:15,767 --> 01:02:19,224
But one evening someone
587
01:02:22,558 --> 01:02:26,724
said to him in a raised voice
588
01:02:28,975 --> 01:02:31,932
" Masked man, consider that
589
01:02:32,142 --> 01:02:34,432
"today nobody
590
01:02:34,642 --> 01:02:37,932
"wears a mask in this room. "
591
01:02:40,683 --> 01:02:44,016
" Masked man, consider that..
592
01:02:44,183 --> 01:02:47,141
Sir, don't take this personally
593
01:02:49,142 --> 01:02:53,099
but given that we're in a chapel,
at awake
594
01:02:53,350 --> 01:02:55,724
perhaps you could bare your head
595
01:02:57,767 --> 01:03:00,974
The masked man bared his head
596
01:03:03,767 --> 01:03:06,349
He was the King of Portugal
597
01:03:06,558 --> 01:03:08,349
The President!
598
01:03:08,558 --> 01:03:12,099
-Mister President!
Afonso! Our Afonso!
599
01:03:12,267 --> 01:03:15,307
Long live the President!
600
01:03:18,058 --> 01:03:19,349
Long live Afonso!
601
01:03:21,850 --> 01:03:23,807
Long live the President!
602
01:03:24,350 --> 01:03:28,307
He was the King of Portugal
603
01:03:28,475 --> 01:03:30,932
Royal lips kissed hands
604
01:03:31,142 --> 01:03:33,099
And then...
605
01:03:35,392 --> 01:03:38,932
And then we sang the phallus
606
01:03:50,267 --> 01:03:55,016
THE END
41212
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.