All language subtitles for Fear.The.Walking.Dead.S01E02.720p.BluRay.x264.ShAaNiG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,165 --> 00:00:32,498 All clear here. 2 00:00:44,178 --> 00:00:46,678 "Beacon" playing on headphones 3 00:00:46,680 --> 00:00:48,213 ¶ Hoping the legacy stands ¶ 4 00:00:48,215 --> 00:00:51,216 ¶ But all he could do is write his initials ¶ 5 00:00:51,218 --> 00:00:53,552 ¶ With a stick in the sand... ¶ 6 00:01:31,192 --> 00:01:34,827 ¶ Make letters in my head, twisting up the poinsettia ¶ 7 00:01:34,829 --> 00:01:37,529 ¶ I'm getting high off the nature of the rhyme ¶ 8 00:01:37,531 --> 00:01:41,433 ¶ I'm a nation in my mind, I'm a major in my prime... ¶ 9 00:01:51,278 --> 00:01:53,345 Matt? 10 00:02:21,375 --> 00:02:23,308 Matt? 11 00:02:29,183 --> 00:02:30,916 Matt? 12 00:02:37,892 --> 00:02:40,559 My God. 13 00:03:00,247 --> 00:03:03,482 - Whoa! 14 00:03:03,484 --> 00:03:05,584 - Travis! - I'm sorry! Sorry. 15 00:03:05,586 --> 00:03:09,521 Chris, it's an emergency, man. Call me right back. 16 00:03:09,523 --> 00:03:11,623 - Recording: It's Alicia. - Leave a message. 17 00:03:11,625 --> 00:03:14,326 Baby, call me back. Call me back right away. 18 00:03:14,328 --> 00:03:15,661 - Try the house. - Yeah. 19 00:03:15,663 --> 00:03:17,429 Man on radio: There's been a massive spike 20 00:03:17,431 --> 00:03:19,765 in the officer-related shootings in the last 48 hours. 21 00:03:19,767 --> 00:03:21,800 Travis: Nick, stop, please. 22 00:03:21,802 --> 00:03:24,636 Man #2: And people act like this doesn't 23 00:03:24,638 --> 00:03:25,904 change everything. It does. 24 00:03:25,906 --> 00:03:28,740 This is a catastrophe of biblical proportions. 25 00:03:28,742 --> 00:03:32,244 We are losing the best pocket passer in the league! 26 00:03:33,714 --> 00:03:35,747 - Nick! 27 00:03:35,749 --> 00:03:39,651 No one's talking about this. No one's saying anything. 28 00:03:39,653 --> 00:03:41,486 Travis: We need to get away from the city. 29 00:03:41,488 --> 00:03:42,688 We need to get away from people. 30 00:03:42,690 --> 00:03:44,923 Just grab Alicia, Liza, Chris, 31 00:03:44,925 --> 00:03:47,793 and just go until we know what this thing is. 32 00:03:47,795 --> 00:03:49,261 - The desert? - Yeah. 33 00:03:49,263 --> 00:03:50,896 It'll be okay there. We'll be safe. 34 00:03:52,233 --> 00:03:53,699 Alicia, where the hell are you? 35 00:03:53,701 --> 00:03:56,501 - Mom. - Listen, we got Nick. We're coming to get you. 36 00:03:56,503 --> 00:03:59,871 I need you to pack some things for us, load up some groceries, okay? 37 00:03:59,873 --> 00:04:01,740 - No, I can't. - We're going out of town. 38 00:04:01,742 --> 00:04:05,544 - What? No. I can't. - Why? What's wrong? 39 00:04:05,546 --> 00:04:07,446 He's sick. He's really sick. 40 00:04:07,448 --> 00:04:09,414 - Who? Who's sick? - Matt. 41 00:04:09,416 --> 00:04:10,816 His fever's, like, 103. 42 00:04:10,818 --> 00:04:13,285 - What's wrong? - I tried to get him in the bath, 43 00:04:13,287 --> 00:04:15,554 but it hurts when I touch him. 44 00:04:15,556 --> 00:04:16,755 Don't-- don't touch him. 45 00:04:16,757 --> 00:04:19,791 - I need you to call 9-1-1. - I tried. It-- it's busy. 46 00:04:19,793 --> 00:04:22,561 His parents are in Vegas. They're not picking up. 47 00:04:22,563 --> 00:04:23,662 Okay, we're coming to get you, 48 00:04:23,664 --> 00:04:26,298 but just stay away from Matt until we get there, okay? 49 00:04:27,701 --> 00:04:29,668 - - Mom? 50 00:04:29,670 --> 00:04:31,737 Alicia. Alicia! 51 00:04:31,739 --> 00:04:33,572 We're 10 minutes away. 52 00:04:43,584 --> 00:04:46,652 - Really? 53 00:05:29,563 --> 00:05:32,531 Alicia, move away from him. 54 00:05:33,334 --> 00:05:34,566 What's wrong with you? 55 00:05:34,568 --> 00:05:37,903 People are getting sick. It could be contagious. 56 00:05:37,905 --> 00:05:39,938 If he has it, I have it. 57 00:05:39,940 --> 00:05:45,477 Alicia, can I talk to him? Please? 58 00:05:53,387 --> 00:05:55,587 Hey, Matt. 59 00:05:57,358 --> 00:05:58,557 Where are your folks? 60 00:05:58,559 --> 00:06:00,392 They should be home soon. 61 00:06:00,394 --> 00:06:02,828 They're driving home today. 62 00:06:02,830 --> 00:06:04,863 When did this start? 63 00:06:04,865 --> 00:06:08,500 He was supposed to meet me at the beach yesterday and... 64 00:06:08,502 --> 00:06:10,402 never showed up. 65 00:06:11,972 --> 00:06:13,772 Here we go. 66 00:06:13,774 --> 00:06:16,742 Alicia, would-- would you? 67 00:06:29,056 --> 00:06:31,156 Come on, come on. 68 00:06:34,061 --> 00:06:37,095 What are you doing? 69 00:06:38,699 --> 00:06:40,432 Is that a bite? 70 00:06:40,434 --> 00:06:42,567 Matt: Yeah. 71 00:06:43,537 --> 00:06:45,404 - Is that how it happens? - Travis: I don't know. 72 00:06:45,406 --> 00:06:48,740 I mean, Calvin was shot. It wasn't-- wasn't like-- 73 00:06:48,742 --> 00:06:51,576 it wasn't like this. 74 00:06:52,045 --> 00:06:53,445 Get Alicia. 75 00:06:53,447 --> 00:06:55,714 What are you talking about? 76 00:06:56,784 --> 00:06:58,116 I'm gonna call 9-1-1 from the car. 77 00:06:58,118 --> 00:07:00,051 - Okay, I'll wait for them here. - No, go outside. 78 00:07:00,053 --> 00:07:02,020 - Mom. What the hell are you doing? - Don't do this. 79 00:07:02,022 --> 00:07:04,990 - Are you psychotic? He's sick. - Alicia. 80 00:07:06,894 --> 00:07:08,627 It's okay. It's okay. 81 00:07:08,629 --> 00:07:10,562 You want some water? 82 00:07:17,504 --> 00:07:19,704 Listen to me. 83 00:07:21,141 --> 00:07:23,842 My parents will be home soon. 84 00:07:23,844 --> 00:07:25,744 You know I'll be fine. 85 00:07:25,746 --> 00:07:28,447 You know that. 86 00:07:29,516 --> 00:07:31,950 No, I'm not leaving you. 87 00:07:33,754 --> 00:07:36,021 I love you. 88 00:07:42,763 --> 00:07:45,530 I love you, too. 89 00:07:46,700 --> 00:07:49,034 That's why you gotta go. 90 00:07:49,036 --> 00:07:51,770 Okay? 91 00:07:53,607 --> 00:07:55,941 You gotta go. 92 00:07:59,179 --> 00:08:00,979 Go. 93 00:08:16,830 --> 00:08:18,930 Thank you. 94 00:08:30,544 --> 00:08:33,845 - - Man: Come on, let's move it! 95 00:08:47,995 --> 00:08:49,794 Man: What's going on? 96 00:08:49,796 --> 00:08:51,963 Cops shot some homeless dude. 97 00:08:51,965 --> 00:08:53,999 Shot him, like, 20 times! 98 00:09:14,688 --> 00:09:15,287 Alicia. 99 00:09:15,289 --> 00:09:19,257 - Hey, Travis. - You're having a party? 100 00:09:19,259 --> 00:09:21,860 Yeah. You should come by. 101 00:09:21,862 --> 00:09:25,130 Gladys is nine. You believe that? It's so scary. 102 00:09:25,132 --> 00:09:26,998 - That's great. - Got a ton of food. 103 00:09:27,000 --> 00:09:30,335 We're getting a bunch of cancels 'cause of that bug going around. 104 00:09:30,337 --> 00:09:32,571 So we'll see you. 105 00:09:32,573 --> 00:09:35,240 Okay. Okay, thanks. 106 00:09:39,580 --> 00:09:42,614 Peter's got the right idea. 107 00:09:56,196 --> 00:09:59,764 Mom, are you gonna tell her? Mrs. Cruz? 108 00:09:59,766 --> 00:10:01,800 - Tell her what? - What's happening. 109 00:10:01,802 --> 00:10:03,335 Nick, we don't know what's happening. 110 00:10:03,337 --> 00:10:05,036 Well, we know more than she does. 111 00:10:05,038 --> 00:10:09,074 Okay, I'll talk to her. I'll tell her. 112 00:10:11,912 --> 00:10:16,014 It's just like no one is paying attention. 113 00:10:16,016 --> 00:10:18,950 It's-- it's like it's not real. 114 00:10:22,055 --> 00:10:23,388 It is. 115 00:10:24,958 --> 00:10:26,992 It's real. 116 00:10:28,395 --> 00:10:29,194 Hey. 117 00:10:39,239 --> 00:10:41,206 You saved us. 118 00:10:42,142 --> 00:10:44,743 You had no other choice. 119 00:10:50,951 --> 00:10:55,987 I'm about to step into... a world of shit. 120 00:10:58,959 --> 00:11:01,259 You know that, right? 121 00:11:03,697 --> 00:11:05,430 Yeah. 122 00:11:05,432 --> 00:11:07,966 Travis: Damn it. No one's answering. 123 00:11:07,968 --> 00:11:11,002 No Liza, no Chris. He's pushing my calls. 124 00:11:11,004 --> 00:11:12,704 Did you try Liza at her house? 125 00:11:12,706 --> 00:11:16,107 Of course I tried the house, Maddy. Of course I did. 126 00:11:16,109 --> 00:11:18,810 Okay, go. Travis, go get them now. 127 00:11:23,784 --> 00:11:26,017 Mrs. Cruz: There goes another one. 128 00:11:26,019 --> 00:11:29,421 - Where is everybody? - I don't know. 129 00:11:31,324 --> 00:11:34,793 Mrs. Cruz: Well, should I get the cake? 130 00:11:36,697 --> 00:11:39,064 Call me if you're gonna be longer. 131 00:11:39,066 --> 00:11:42,767 If I'm longer, go without me. 132 00:11:43,904 --> 00:11:46,838 - I'll catch up. - No. 133 00:12:20,040 --> 00:12:21,906 - A little busy, Trav. 134 00:12:21,908 --> 00:12:23,174 I'm on my way over. 135 00:12:23,176 --> 00:12:24,943 What? No. 136 00:12:24,945 --> 00:12:26,978 We agreed he was staying with me this weekend. 137 00:12:26,980 --> 00:12:28,079 Is Chris home from school? 138 00:12:28,081 --> 00:12:31,049 - Did Nick go AWOL again? - Look, I'll explain there. 139 00:12:31,051 --> 00:12:33,485 Something's happened. I'll explain when I get there, okay? 140 00:12:33,487 --> 00:12:36,454 No, no, no. You can't keep moving the goal-post. 141 00:12:36,456 --> 00:12:38,056 Liza, Jesus. Just-- 142 00:12:38,058 --> 00:12:40,792 Our settlement agreement was very clear. 143 00:12:40,794 --> 00:12:43,094 - Is Chris home? - It's clear, Travis. It is defined. 144 00:12:43,096 --> 00:12:46,464 - You're not listening to me. - You get him three weekends a month. 145 00:12:46,466 --> 00:12:48,933 You can't just pick and choose. 146 00:12:48,935 --> 00:12:50,235 Can you just please call him? 147 00:12:50,237 --> 00:12:52,971 - Call him, tell him to get his ass home. 148 00:12:52,973 --> 00:12:54,539 Liza: He'll be home any minute. 149 00:12:56,510 --> 00:12:58,042 Travis: Now, Liza! 150 00:12:58,044 --> 00:13:01,146 I'll see you next weekend. 151 00:13:07,354 --> 00:13:09,821 Man: T.J., let's go, go. Check it out. 152 00:13:09,823 --> 00:13:11,489 Woman: Yeah, another homeless. 153 00:13:29,976 --> 00:13:33,912 Madison: Alicia. Alicia. We need the bucket. 154 00:13:38,885 --> 00:13:43,188 Alicia? Alicia, get the bucket. 155 00:13:44,524 --> 00:13:47,091 Dr. Han. Hi, it's Maddy Clark again. 156 00:13:47,093 --> 00:13:49,294 Listen, Nick is really hurting right now, 157 00:13:49,296 --> 00:13:52,197 and I just need you to call in the prescription so I can pick it up, 158 00:13:52,199 --> 00:13:55,500 but I'm really worried about him, and I think he really, really needs it. 159 00:13:55,502 --> 00:13:59,137 - Hang in there, big brother. 160 00:13:59,139 --> 00:14:00,872 We're gonna get your medicine, okay? 161 00:14:00,874 --> 00:14:02,941 Alicia: Longer we leave him, the worse he gets. 162 00:14:02,943 --> 00:14:05,443 - I know. I'm aware. - He won't be able to travel. 163 00:14:05,445 --> 00:14:09,547 - Alicia. - I gotta get under the blanket. 164 00:14:11,351 --> 00:14:12,617 Mom, what are you gonna do? 165 00:14:12,619 --> 00:14:14,619 I don't know. Dr. Han's not calling me back, 166 00:14:14,621 --> 00:14:16,287 and now I can't even reach Travis. 167 00:14:16,289 --> 00:14:18,289 Yeah, I mean, it's like after an earthquake. 168 00:14:18,291 --> 00:14:20,458 Circuits are overloaded. 169 00:14:21,361 --> 00:14:23,428 - Got anything stashed? - No. 170 00:14:23,430 --> 00:14:25,096 Vicodin for my wisdom teeth. 171 00:14:25,098 --> 00:14:26,431 I flushed 'em. 172 00:14:26,433 --> 00:14:28,600 It's dangerous for him to go cold turkey like this. 173 00:14:28,602 --> 00:14:30,368 - I know. I know. - Mom, I-- 174 00:14:30,370 --> 00:14:33,905 - It's okay. - The doctor's. You can pick 'em up. 175 00:14:33,907 --> 00:14:35,039 Mom. 176 00:14:35,041 --> 00:14:36,441 I don't even know-- I think they're closed. 177 00:14:36,443 --> 00:14:38,643 They're not calling me back. By the time I-- 178 00:14:43,049 --> 00:14:44,048 Watch him. 179 00:14:44,050 --> 00:14:46,217 - Prom-- do not leave the house. - I wo-- I won't. 180 00:14:46,219 --> 00:14:49,988 - Alicia, promise me. - I'll look after him. 181 00:15:05,605 --> 00:15:08,239 God damn it. 182 00:15:08,241 --> 00:15:10,241 Woman: Yo, Officer. 183 00:15:10,243 --> 00:15:12,510 - What's going on out there? 184 00:15:12,512 --> 00:15:13,578 Was there an accident? 185 00:15:13,580 --> 00:15:15,280 It'll clear up past Sherman Oaks. 186 00:15:15,282 --> 00:15:18,116 I don't even know why I asked you. 187 00:17:44,764 --> 00:17:46,697 My God! 188 00:17:47,600 --> 00:17:50,735 - Hello, Miss C. - Tobias. 189 00:17:54,507 --> 00:17:56,607 Can I have my knife back? 190 00:18:11,157 --> 00:18:13,257 Man: You know this ain't right. 191 00:18:13,259 --> 00:18:15,193 Yo, this is wrong, man. 192 00:18:15,195 --> 00:18:17,128 Wrong, wrong, wrong. 193 00:18:17,130 --> 00:18:19,130 Back away, sir. Get on with your business. 194 00:18:19,132 --> 00:18:22,533 - This is his business. This is all our business. - Officer: Stay back. 195 00:18:22,535 --> 00:18:25,136 That man never hurt a fly. That man was unarmed. 196 00:18:25,138 --> 00:18:28,306 - LAPD's out of control. 197 00:18:28,308 --> 00:18:30,541 Officer: We're gonna need to clear this area now. 198 00:18:30,543 --> 00:18:32,143 Man: Yo, we ain't clearing nothing. 199 00:18:32,145 --> 00:18:33,411 Officer: This is a crime scene. 200 00:18:33,413 --> 00:18:35,413 Man #2: Yeah, and we're all behind the tape. 201 00:18:35,415 --> 00:18:37,482 Officer: I will not tell you people again. 202 00:18:37,484 --> 00:18:39,817 Man #2: Good, 'cause we people aren't moving. 203 00:18:39,819 --> 00:18:41,419 Hey, kid, put the camera down. 204 00:18:41,421 --> 00:18:44,355 No, no, no, homie. Keep that camera up. 205 00:18:44,357 --> 00:18:47,725 I'm gonna give jackboot over here a little civics lesson. 206 00:18:47,727 --> 00:18:49,127 You wanna go to jail, son? 207 00:18:49,129 --> 00:18:51,295 Jail? For what? Freedom of speech? 208 00:18:51,297 --> 00:18:52,597 Right to lawful assembly? 209 00:18:52,599 --> 00:18:53,831 He ain't breaking any laws. 210 00:18:53,833 --> 00:18:55,500 Man, he ain't threatening nobody. 211 00:18:55,502 --> 00:18:57,702 Call your little buddy, yeah. 212 00:19:16,623 --> 00:19:18,623 Be careful. 213 00:19:20,360 --> 00:19:22,560 Thank you. 214 00:19:36,876 --> 00:19:39,177 Here. 215 00:19:39,179 --> 00:19:41,479 Can't do hot now. 216 00:19:41,481 --> 00:19:43,481 I'll make gazpacho next time. 217 00:19:43,483 --> 00:19:45,483 Yeah. It's gonna end up in the bucket. 218 00:19:45,485 --> 00:19:46,884 Okay, drink some water. 219 00:19:46,886 --> 00:19:49,487 I'm not thirsty. Water is not what I need. 220 00:19:49,489 --> 00:19:51,289 Yeah, I know what you need, Nick. 221 00:19:51,291 --> 00:19:52,723 Mom's working on it. 222 00:19:56,229 --> 00:20:00,898 It's her party, and she'll cry if she wants to. 223 00:20:15,915 --> 00:20:17,448 Whoa, whoa. Where are you going? 224 00:20:17,450 --> 00:20:18,749 - Hey. Alicia. - I'll be fast. 225 00:20:18,751 --> 00:20:20,518 No, no, no, no. Hey, you can't go back there. 226 00:20:20,520 --> 00:20:23,421 Hey! You promised Mom. Alicia, come-- 227 00:20:23,423 --> 00:20:25,823 You make promises all the time, Nick. 228 00:20:25,825 --> 00:20:27,858 - Lie down! - I'm an asshole. I'm an asshole. 229 00:20:27,860 --> 00:20:31,395 Okay, but listen. Alicia, if you leave, you won't come back. 230 00:20:31,397 --> 00:20:32,930 Please. 231 00:20:32,932 --> 00:20:33,764 You let Mom go. 232 00:20:33,766 --> 00:20:35,666 Not safe. No, Matt! Matt is not safe. 233 00:20:35,668 --> 00:20:38,236 - Jesus... - No, Alicia, you don't get what it makes people do. 234 00:20:38,238 --> 00:20:41,772 - You don't know what I had to do, Alicia! - What did you have to do?! 235 00:20:41,774 --> 00:20:45,543 Matt will hurt you! He will kill you, Alicia. I'm-- 236 00:20:56,556 --> 00:20:58,856 No, no, no, not now! 237 00:20:58,858 --> 00:20:59,957 Not now! 238 00:20:59,959 --> 00:21:01,859 Don't do this to me, Nick. Not now! 239 00:21:01,861 --> 00:21:05,396 Don't you do this, you stupid son of a bitch! 240 00:21:08,601 --> 00:21:12,637 Stay still. Shh. 241 00:21:14,907 --> 00:21:17,008 Why do I bother speaking? 242 00:21:17,010 --> 00:21:19,610 Seriously, why do I waste my breath? 243 00:21:19,612 --> 00:21:21,979 - Is he here? - You think I'm lying to you? 244 00:21:21,981 --> 00:21:24,582 We gotta find him. It's not safe. 245 00:21:24,584 --> 00:21:25,883 This virus that's going around, 246 00:21:25,885 --> 00:21:28,719 the shootings the past few days, it's connected. 247 00:21:28,721 --> 00:21:29,954 What are you talking about? 248 00:21:29,956 --> 00:21:32,690 Didn't you see what happened on the freeway last night? 249 00:21:32,692 --> 00:21:34,992 I studied till 2:00, passed out. 250 00:21:34,994 --> 00:21:36,394 Well, people are getting sick. 251 00:21:36,396 --> 00:21:38,396 They get sick, and they get violent. 252 00:21:38,398 --> 00:21:40,464 - And the cops shoot them. - I've seen it. 253 00:21:40,466 --> 00:21:41,866 You know what I've seen? Nothing. 254 00:21:41,868 --> 00:21:44,869 - It's getting worse. - Well, I don't know what to tell you. 255 00:21:44,871 --> 00:21:46,871 - What are you looking for? 256 00:21:46,873 --> 00:21:48,339 Hey, just give me a second. 257 00:21:48,341 --> 00:21:50,341 Hell, no! We won't go! 258 00:21:50,343 --> 00:21:52,610 Hell, no! We won't go! 259 00:21:54,781 --> 00:21:57,548 - Mom! Mom! - Travis: Where the hell are you? 260 00:21:57,550 --> 00:21:58,883 Dad, why do you have Mom's phone? 261 00:21:58,885 --> 00:22:02,553 I'm with your mother. We're coming to get you. Tell us where you are. 262 00:22:02,555 --> 00:22:04,955 There's a protest. I'm at a protest. 263 00:22:04,957 --> 00:22:06,390 - A protest? - Where is he? 264 00:22:06,392 --> 00:22:09,560 - Where? - The cops, they shot some homeless man, Dad. 265 00:22:09,562 --> 00:22:11,595 This poor guy, he wasn't doing anything. 266 00:22:11,597 --> 00:22:12,797 Okay, let us come and get you. 267 00:22:12,799 --> 00:22:15,933 The people were taking action. This is important, Dad! 268 00:22:15,935 --> 00:22:18,402 Yeah, I get it. I get it. Okay, but-- 269 00:22:18,404 --> 00:22:19,770 Dad, I'm part of it, okay? 270 00:22:19,772 --> 00:22:21,806 I gotta go. I gotta go, Dad. 271 00:22:21,808 --> 00:22:22,907 Chris-- 272 00:22:26,512 --> 00:22:28,579 I know where he is. 273 00:22:29,048 --> 00:22:32,416 Cafeteria food's designed to survive a nuclear strike. 274 00:22:32,418 --> 00:22:35,720 Expires in, like, the year 3000. 275 00:22:35,722 --> 00:22:36,887 What did you come back for? 276 00:22:36,889 --> 00:22:39,924 Nick, my son, is not feeling well. 277 00:22:39,926 --> 00:22:41,392 Well, that's smart. 278 00:22:41,394 --> 00:22:43,928 LAPD lockup, they have pharmaceuticals. 279 00:22:43,930 --> 00:22:47,098 Nick was here when I was a freshman. 280 00:22:47,100 --> 00:22:48,799 He seemed nice. 281 00:22:48,801 --> 00:22:51,469 Yeah, he's a good kid. 282 00:22:51,471 --> 00:22:52,536 Yeah. 283 00:22:52,538 --> 00:22:55,673 The looters hit pharmacies first, 284 00:22:55,675 --> 00:22:58,876 then gun shops, liquor stores. 285 00:22:58,878 --> 00:23:02,713 The less you go out, the less chance you get exposed. 286 00:23:10,490 --> 00:23:13,557 Hey, Miss C, have you seen any of 'em yet? 287 00:23:13,559 --> 00:23:16,627 I mean, I've only seen 'em online. 288 00:23:16,629 --> 00:23:19,163 No. Let's hurry this up. 289 00:23:22,935 --> 00:23:24,869 Mother lode. 290 00:23:30,443 --> 00:23:32,109 Wow, you're stocking up for a while. 291 00:23:32,111 --> 00:23:34,845 It's gonna be a while. 292 00:23:34,847 --> 00:23:37,181 So your mom's back, then? 293 00:23:37,183 --> 00:23:39,183 My uncle's been around. 294 00:23:39,185 --> 00:23:42,086 You should stock up, too, Miss C. 295 00:23:43,089 --> 00:23:45,790 No, we have food. 296 00:23:58,805 --> 00:24:01,138 I'm sorry. 297 00:24:01,140 --> 00:24:04,942 She should have been back by now. 298 00:24:04,944 --> 00:24:06,577 Yeah, I know. 299 00:24:06,579 --> 00:24:10,080 Someone should have called... 300 00:24:10,082 --> 00:24:11,916 by now. 301 00:24:18,925 --> 00:24:20,958 Thank you. 302 00:24:27,233 --> 00:24:31,669 Mr. and Mrs. Cruz: ¶ Happy birthday to you... ¶ 303 00:24:31,671 --> 00:24:35,973 - I hate you. - ¶ Happy birthday to you... ¶ 304 00:24:35,975 --> 00:24:37,041 I know. 305 00:24:37,043 --> 00:24:42,780 ¶ Happy birthday, dear Gladys ¶ 306 00:24:42,782 --> 00:24:48,252 - ¶ Happy birthday to you. ¶ 307 00:24:54,193 --> 00:24:55,793 Tobias: The desert will be safer 308 00:24:55,795 --> 00:24:57,228 because things will fall apart now. 309 00:24:57,230 --> 00:25:00,731 No satellites, no Internet, no cell phones. 310 00:25:00,733 --> 00:25:04,168 Communications will fail 'cause no one's there to manage the servers. 311 00:25:04,170 --> 00:25:07,972 The electrical grid will collapse for the same reason. 312 00:25:07,974 --> 00:25:10,107 It's all gonna go to hell. 313 00:25:10,109 --> 00:25:11,609 And that's what they don't get. 314 00:25:11,611 --> 00:25:14,111 When civilization ends, it ends fast. 315 00:25:14,113 --> 00:25:15,679 They're gonna contain it. 316 00:25:15,681 --> 00:25:18,682 The same "they" that's supposed to warn us? 317 00:25:19,218 --> 00:25:23,053 - Come on. 318 00:25:24,924 --> 00:25:26,857 No, wait-- Miss C. 319 00:25:39,005 --> 00:25:40,271 It's one of them. 320 00:25:51,651 --> 00:25:54,685 Let's go. Let's go. Go, go, go, go. 321 00:25:54,687 --> 00:25:57,788 - Let's go. 322 00:25:57,790 --> 00:26:00,157 Let's go. Go. 323 00:26:04,697 --> 00:26:06,931 God. 324 00:26:06,933 --> 00:26:08,632 Leave it. 325 00:26:08,634 --> 00:26:10,901 Tobias, leave it. 326 00:26:15,341 --> 00:26:16,907 God. 327 00:26:16,909 --> 00:26:19,176 Okay, get the door. 328 00:26:19,178 --> 00:26:20,844 Okay. 329 00:26:20,846 --> 00:26:23,647 God. 330 00:26:23,649 --> 00:26:25,883 Artie? 331 00:26:34,093 --> 00:26:36,193 Artie. 332 00:26:38,764 --> 00:26:43,133 We-- we gotta go. We gotta go. 333 00:26:49,275 --> 00:26:50,908 Artie, can you hear me? 334 00:26:50,910 --> 00:26:53,277 He can't hear you. You know he can't. 335 00:26:54,847 --> 00:26:57,781 We'll get you help, Artie. 336 00:27:05,791 --> 00:27:06,957 Artie, stop. 337 00:27:06,959 --> 00:27:09,960 We're gonna get you help, okay? We'll get you-- 338 00:27:09,962 --> 00:27:11,195 Tobias: No, no. 339 00:27:11,197 --> 00:27:14,298 - No, stop! - Tobias: No, no! 340 00:27:21,273 --> 00:27:22,673 Madison: No, Tobias! 341 00:27:22,675 --> 00:27:25,909 - No, no, no, no! - No! Tobias! 342 00:27:27,046 --> 00:27:29,079 No, no, no! 343 00:27:32,918 --> 00:27:35,152 Help me! 344 00:27:43,396 --> 00:27:45,729 No. No, no! 345 00:28:39,185 --> 00:28:42,786 Chris! 346 00:28:44,457 --> 00:28:48,792 - Chris! - Chris! 347 00:28:52,131 --> 00:28:54,932 Chris! 348 00:29:00,439 --> 00:29:03,941 Liza: Christopher James Manawa! 349 00:29:03,943 --> 00:29:05,309 Christopher James Manawa. 350 00:29:05,311 --> 00:29:07,845 - We gotta go, man. - Dad, he was unarmed, but they shot him. 351 00:29:07,847 --> 00:29:09,413 No, they shot him like a dozen times. 352 00:29:09,415 --> 00:29:11,315 - Tell us on the way. - No, I'm doing what you taught me. 353 00:29:11,317 --> 00:29:13,817 This is what you taught me. Dad, we stand up for people. 354 00:29:13,819 --> 00:29:16,019 Travis: I know, I know, but there's a time and a place-- 355 00:29:16,021 --> 00:29:17,855 Chris: Right now. This is happening right now. 356 00:29:22,394 --> 00:29:23,460 Travis: Liza! 357 00:29:23,462 --> 00:29:25,329 Enough. 358 00:29:25,331 --> 00:29:27,364 - Okay, we gotta go. - This is important. 359 00:29:27,366 --> 00:29:29,433 Come on, man. You're important, okay? 360 00:29:29,435 --> 00:29:30,934 Christopher, listen to your father. 361 00:29:34,240 --> 00:29:35,472 Christopher, now! 362 00:29:35,474 --> 00:29:38,142 What is wrong with you? What is wrong with you guys? 363 00:29:38,144 --> 00:29:41,979 - Are you kidding me? - No, wait, wait. Stop. 364 00:29:45,017 --> 00:29:46,350 - Come on. Come on. - This way. 365 00:29:46,352 --> 00:29:48,852 - Where are we going? 366 00:29:50,456 --> 00:29:52,823 Stop. Right now. 367 00:29:52,825 --> 00:29:54,925 On the ground! On the ground! Stop! 368 00:30:00,399 --> 00:30:03,300 Man: Get out! Get out! 369 00:30:07,473 --> 00:30:11,175 Man: Go! Go, man! Let's go! 370 00:30:23,022 --> 00:30:25,856 - Where are we going? - This way. 371 00:30:37,002 --> 00:30:40,137 - Okay? 372 00:30:40,139 --> 00:30:42,906 - Thing of beauty. - Looks good, looks good. 373 00:30:42,908 --> 00:30:44,208 Man: Kick this wall down! 374 00:30:44,210 --> 00:30:46,510 Man #2: Man, what's going on out here? 375 00:30:46,512 --> 00:30:49,513 Take the side. Take the side. 376 00:30:49,515 --> 00:30:50,881 Go to your right. 377 00:30:52,418 --> 00:30:54,484 Chris: Jeez! 378 00:30:58,290 --> 00:31:01,925 Excuse me, sir. Can we come in, please? 379 00:31:01,927 --> 00:31:02,993 We're closed. 380 00:31:02,995 --> 00:31:05,996 Please, it's not safe out here. I mean, it's dangerous. 381 00:31:05,998 --> 00:31:06,997 Go to the police. 382 00:31:06,999 --> 00:31:08,332 No, I think they're the danger. 383 00:31:08,334 --> 00:31:09,933 I mean, they're not letting anyone leave. 384 00:31:09,935 --> 00:31:12,102 We just need somewhere to ride it out. 385 00:31:12,104 --> 00:31:13,070 Please. Please? 386 00:31:16,942 --> 00:31:19,443 Please. 387 00:31:19,445 --> 00:31:20,444 Okay, come in. 388 00:31:20,446 --> 00:31:22,446 Thank you. Thank you. 389 00:31:32,658 --> 00:31:35,192 Do you have a back door? Access to the alley? 390 00:31:35,194 --> 00:31:37,594 - There is no other door. - Travis, please. 391 00:31:37,596 --> 00:31:39,429 Woman: Hey, hey. 392 00:31:39,431 --> 00:31:41,632 - - Liza: Travis, this is their home. 393 00:31:41,634 --> 00:31:44,201 Do you have access to the roof? 394 00:31:44,203 --> 00:31:46,303 Travis, can you please not go in there? 395 00:31:46,305 --> 00:31:48,572 We can see what's coming there. 396 00:31:48,574 --> 00:31:50,107 You will be fine in there. 397 00:31:50,109 --> 00:31:52,943 I think it'll be safer if we stay away from the front door. 398 00:31:52,945 --> 00:31:55,212 No, I think you will be safer in there. 399 00:31:55,214 --> 00:31:57,481 Papa, I thought you were locking up. 400 00:32:00,319 --> 00:32:02,386 - Are you okay? - We're fine. 401 00:32:02,388 --> 00:32:04,488 - Who are you? - I'm-- I'm sorry. 402 00:32:04,490 --> 00:32:06,189 I'm sorry. I'm Travis. This is my family. 403 00:32:06,191 --> 00:32:08,959 We just need somewhere to ride it out, and then we'll go. 404 00:32:14,199 --> 00:32:18,402 It's okay, Papa. Please, have a seat in there. 405 00:32:18,971 --> 00:32:20,704 Thank you, thank you. I'm sorry. 406 00:32:20,706 --> 00:32:22,306 Sorry. 407 00:32:22,308 --> 00:32:24,107 Just take a seat. 408 00:32:24,109 --> 00:32:25,242 Thank you. 409 00:32:35,254 --> 00:32:37,020 Woman on radio: LA County health officials 410 00:32:37,022 --> 00:32:39,556 recommend Angelinos stay inside. 411 00:32:39,558 --> 00:32:41,525 If you don't need to travel, don't. 412 00:32:41,527 --> 00:32:44,461 If you must leave your house, take precautions. 413 00:32:44,463 --> 00:32:46,964 Local neighborhood watch programs are being established 414 00:32:46,966 --> 00:32:49,266 in many neighborhoods throughout the city... 415 00:32:56,408 --> 00:33:00,577 You can stay with us, Tobias, until this is over. 416 00:33:01,647 --> 00:33:03,580 This doesn't end. 417 00:33:03,582 --> 00:33:05,649 There's room. It's safe. 418 00:33:05,651 --> 00:33:09,319 You gotta take care of your son. 419 00:33:13,158 --> 00:33:15,359 I'll be okay. 420 00:33:16,161 --> 00:33:17,761 You? 421 00:33:19,732 --> 00:33:21,698 Yeah. 422 00:34:16,088 --> 00:34:18,655 Thank you. 423 00:34:18,657 --> 00:34:21,258 Thank my wife. 424 00:34:27,566 --> 00:34:29,066 This is insane. 425 00:34:29,068 --> 00:34:32,569 - Chris, get away from the window. 426 00:34:32,571 --> 00:34:36,373 - Can't make anything out. - You don't wanna see anything out there. 427 00:34:36,375 --> 00:34:38,775 Okay? Just, come on, step away. 428 00:34:38,777 --> 00:34:42,579 Sit down. Read something. 429 00:34:53,292 --> 00:34:55,592 What do you know? 430 00:34:55,594 --> 00:34:57,494 What have you seen? 431 00:34:58,797 --> 00:35:02,199 - I've seen what people do. 432 00:35:02,201 --> 00:35:05,135 What they don't do. 433 00:35:05,704 --> 00:35:09,339 - It doesn't make sense. 434 00:35:10,409 --> 00:35:13,510 They don't die, Liza. They... 435 00:35:15,547 --> 00:35:19,182 - ...come back. 436 00:35:22,287 --> 00:35:24,888 Gotta get far away from what's outside. 437 00:35:28,560 --> 00:35:30,393 All of us. 438 00:35:44,176 --> 00:35:47,744 - Alicia: What took you so long? - Shut the door. 439 00:35:50,282 --> 00:35:51,915 How's your brother? 440 00:35:51,917 --> 00:35:54,584 Never better. 441 00:35:54,586 --> 00:35:56,887 He went grand mal on me. 442 00:35:56,889 --> 00:35:59,356 I'm sorry. 443 00:36:00,592 --> 00:36:03,693 - Travis call? - No. 444 00:36:28,554 --> 00:36:30,320 We ration those. 445 00:36:30,322 --> 00:36:32,756 Oxy? Oxy's good. How much? 446 00:36:32,758 --> 00:36:35,292 It's enough to get us to the desert. 447 00:36:35,294 --> 00:36:37,794 And then what? 448 00:36:41,767 --> 00:36:44,267 Hey. 449 00:36:44,269 --> 00:36:46,670 She tried to leave. 450 00:36:47,873 --> 00:36:49,272 Yeah. 451 00:36:49,274 --> 00:36:51,675 I stopped her. 452 00:37:00,652 --> 00:37:01,985 Alicia: Hey, Matt, it's me again. 453 00:37:01,987 --> 00:37:05,755 Can you give me a call? I wanna know how you're doing. 454 00:37:42,527 --> 00:37:46,830 No. No, God. 455 00:37:59,344 --> 00:38:01,278 - Travis? - Maddy. Maddy? 456 00:38:01,280 --> 00:38:03,947 - Travis? Hi. - You can hear me? 457 00:38:03,949 --> 00:38:05,849 Yeah, baby, where are you? Are you okay? 458 00:38:05,851 --> 00:38:09,519 Yeah, no, we're good. I found Chris. He's safe. 459 00:38:09,521 --> 00:38:11,755 Where are you? You okay? 460 00:38:11,757 --> 00:38:15,592 Yeah, we're okay. Can you come home? 461 00:38:15,594 --> 00:38:17,994 We're stuck. The freeway's jammed, 462 00:38:17,996 --> 00:38:20,664 and highway patrol's figuring it out. 463 00:38:20,666 --> 00:38:22,065 I... 464 00:38:22,067 --> 00:38:24,968 Well, where are you? You're at Liza's? 465 00:38:24,970 --> 00:38:27,504 No, no. We're waiting in a shop. 466 00:38:27,506 --> 00:38:30,006 I-- how's Nick? Is he okay? 467 00:38:30,008 --> 00:38:32,042 Did you find him the meds? 468 00:38:32,044 --> 00:38:34,844 Yeah. 469 00:38:35,347 --> 00:38:37,380 I got him enough, you know, to wean him off. 470 00:38:37,382 --> 00:38:40,617 I mean, to take him to the desert and just wean him off. 471 00:38:40,619 --> 00:38:41,851 - - Shit. 472 00:38:41,853 --> 00:38:43,720 Madison: Wait, Travis, what was that? 473 00:38:43,722 --> 00:38:46,356 - Tell me what that was. - No, it's okay. It's okay. 474 00:38:46,358 --> 00:38:47,557 Yeah, I'm fine. I'm fine. 475 00:38:47,559 --> 00:38:49,626 Look, Maddy, I want you to go. 476 00:38:49,628 --> 00:38:51,628 Go to the desert, now. Don't wait. 477 00:38:51,630 --> 00:38:55,065 No, I'm gonna wait for you. I'm gonna wait for you. 478 00:38:55,067 --> 00:38:56,933 Okay, I don't know how long we're gonna be. 479 00:38:56,935 --> 00:38:59,602 Just go ahead. We'll catch up. We'll find you, okay? 480 00:38:59,604 --> 00:39:01,504 No, Travis, just-- no-- 481 00:39:01,506 --> 00:39:03,673 - - Whoa! Travis? 482 00:39:03,675 --> 00:39:06,109 - Maddy? 483 00:39:06,111 --> 00:39:08,611 Officer over P.A. By order of the LAPD, 484 00:39:08,613 --> 00:39:12,615 you must clear the streets now. 485 00:39:40,912 --> 00:39:43,446 What the hell happened? 486 00:39:44,816 --> 00:39:46,950 Mom? 487 00:39:48,553 --> 00:39:51,054 Mom, are you okay? 488 00:39:53,825 --> 00:39:55,024 Mom. 489 00:39:55,026 --> 00:39:58,027 "Wait For Me" playing 490 00:40:26,792 --> 00:40:29,859 ¶ I'm gonna ask you to look away... ¶ 491 00:40:32,431 --> 00:40:36,666 ¶ I love my hands, but it hurts to pray... ¶ 492 00:40:36,668 --> 00:40:42,772 - - ¶ The life I have isn't what I've seen ¶ 493 00:40:43,909 --> 00:40:48,611 ¶ The sky's not blue and the field's not green... ¶ 494 00:40:59,458 --> 00:41:01,491 Dead again? 495 00:41:01,893 --> 00:41:03,960 Phone lines keep going off and on. 496 00:41:03,962 --> 00:41:06,029 Power cuts out. 497 00:41:07,566 --> 00:41:11,534 Tell me. What's going on? 498 00:41:15,640 --> 00:41:16,806 God. 499 00:41:16,808 --> 00:41:19,709 - - My God. 500 00:41:22,914 --> 00:41:24,147 Don't look. Don't look. 501 00:41:24,149 --> 00:41:26,983 Mom, Mr. Dawson's hurting them. 502 00:41:26,985 --> 00:41:30,620 Get off! 503 00:41:32,791 --> 00:41:34,791 No. Alicia! 504 00:41:34,793 --> 00:41:36,159 - - No. 505 00:41:36,161 --> 00:41:40,797 What are you doing? Mom. Mom! 42946

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.