Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,165 --> 00:00:32,498
All clear here.
2
00:00:44,178 --> 00:00:46,678
"Beacon" playing on headphones
3
00:00:46,680 --> 00:00:48,213
¶ Hoping the legacy stands ¶
4
00:00:48,215 --> 00:00:51,216
¶ But all he could do is write his initials ¶
5
00:00:51,218 --> 00:00:53,552
¶ With a stick in the sand... ¶
6
00:01:31,192 --> 00:01:34,827
¶ Make letters in my head, twisting up the poinsettia ¶
7
00:01:34,829 --> 00:01:37,529
¶ I'm getting high off the nature of the rhyme ¶
8
00:01:37,531 --> 00:01:41,433
¶ I'm a nation in my mind, I'm a major in my prime... ¶
9
00:01:51,278 --> 00:01:53,345
Matt?
10
00:02:21,375 --> 00:02:23,308
Matt?
11
00:02:29,183 --> 00:02:30,916
Matt?
12
00:02:37,892 --> 00:02:40,559
My God.
13
00:03:00,247 --> 00:03:03,482
- Whoa!
14
00:03:03,484 --> 00:03:05,584
- Travis!
- I'm sorry! Sorry.
15
00:03:05,586 --> 00:03:09,521
Chris,
it's an emergency, man.
Call me right back.
16
00:03:09,523 --> 00:03:11,623
- Recording: It's Alicia.- Leave a message.
17
00:03:11,625 --> 00:03:14,326
Baby, call me back.
Call me back right away.
18
00:03:14,328 --> 00:03:15,661
- Try the house.
- Yeah.
19
00:03:15,663 --> 00:03:17,429
Man on radio:
There's been a massive spike
20
00:03:17,431 --> 00:03:19,765
in the officer-related shootings in the last 48 hours.
21
00:03:19,767 --> 00:03:21,800
Travis:
Nick, stop, please.
22
00:03:21,802 --> 00:03:24,636
Man #2: And people act like this doesn't
23
00:03:24,638 --> 00:03:25,904
change everything. It does.
24
00:03:25,906 --> 00:03:28,740
This is a catastrophe of biblical proportions.
25
00:03:28,742 --> 00:03:32,244
We are losing the best pocket passer in the league!
26
00:03:33,714 --> 00:03:35,747
- Nick!
27
00:03:35,749 --> 00:03:39,651
No one's talking about this.
No one's saying anything.
28
00:03:39,653 --> 00:03:41,486
Travis:
We need to get away from the city.
29
00:03:41,488 --> 00:03:42,688
We need to get away
from people.
30
00:03:42,690 --> 00:03:44,923
Just grab Alicia,
Liza, Chris,
31
00:03:44,925 --> 00:03:47,793
and just go until we know
what this thing is.
32
00:03:47,795 --> 00:03:49,261
- The desert?
- Yeah.
33
00:03:49,263 --> 00:03:50,896
It'll be okay there.
We'll be safe.
34
00:03:52,233 --> 00:03:53,699
Alicia,
where the hell are you?
35
00:03:53,701 --> 00:03:56,501
- Mom.
- Listen, we got Nick.
We're coming to get you.
36
00:03:56,503 --> 00:03:59,871
I need you to pack some
things for us, load up
some groceries, okay?
37
00:03:59,873 --> 00:04:01,740
- No, I can't.
- We're going out of town.
38
00:04:01,742 --> 00:04:05,544
- What? No. I can't.
- Why? What's wrong?
39
00:04:05,546 --> 00:04:07,446
He's sick. He's really sick.
40
00:04:07,448 --> 00:04:09,414
- Who? Who's sick?
- Matt.
41
00:04:09,416 --> 00:04:10,816
His fever's, like, 103.
42
00:04:10,818 --> 00:04:13,285
- What's wrong?
- I tried to get him in the bath,
43
00:04:13,287 --> 00:04:15,554
but it hurts
when I touch him.
44
00:04:15,556 --> 00:04:16,755
Don't-- don't touch him.
45
00:04:16,757 --> 00:04:19,791
- I need you to call 9-1-1.
- I tried. It-- it's busy.
46
00:04:19,793 --> 00:04:22,561
His parents are in Vegas.
They're not picking up.
47
00:04:22,563 --> 00:04:23,662
Okay, we're coming
to get you,
48
00:04:23,664 --> 00:04:26,298
but just stay away from Matt
until we get there, okay?
49
00:04:27,701 --> 00:04:29,668
- - Mom?
50
00:04:29,670 --> 00:04:31,737
Alicia. Alicia!
51
00:04:31,739 --> 00:04:33,572
We're 10 minutes away.
52
00:04:43,584 --> 00:04:46,652
- Really?
53
00:05:29,563 --> 00:05:32,531
Alicia,
move away from him.
54
00:05:33,334 --> 00:05:34,566
What's wrong with you?
55
00:05:34,568 --> 00:05:37,903
People are getting sick.
It could be contagious.
56
00:05:37,905 --> 00:05:39,938
If he has it, I have it.
57
00:05:39,940 --> 00:05:45,477
Alicia, can I talk
to him? Please?
58
00:05:53,387 --> 00:05:55,587
Hey, Matt.
59
00:05:57,358 --> 00:05:58,557
Where are your folks?
60
00:05:58,559 --> 00:06:00,392
They should
be home soon.
61
00:06:00,394 --> 00:06:02,828
They're driving
home today.
62
00:06:02,830 --> 00:06:04,863
When did this start?
63
00:06:04,865 --> 00:06:08,500
He was supposed to meet me
at the beach yesterday and...
64
00:06:08,502 --> 00:06:10,402
never showed up.
65
00:06:11,972 --> 00:06:13,772
Here we go.
66
00:06:13,774 --> 00:06:16,742
Alicia, would--
would you?
67
00:06:29,056 --> 00:06:31,156
Come on, come on.
68
00:06:34,061 --> 00:06:37,095
What are you doing?
69
00:06:38,699 --> 00:06:40,432
Is that a bite?
70
00:06:40,434 --> 00:06:42,567
Matt:
Yeah.
71
00:06:43,537 --> 00:06:45,404
- Is that how it happens?
- Travis: I don't know.
72
00:06:45,406 --> 00:06:48,740
I mean, Calvin was shot.
It wasn't-- wasn't like--
73
00:06:48,742 --> 00:06:51,576
it wasn't like this.
74
00:06:52,045 --> 00:06:53,445
Get Alicia.
75
00:06:53,447 --> 00:06:55,714
What are you
talking about?
76
00:06:56,784 --> 00:06:58,116
I'm gonna call 9-1-1
from the car.
77
00:06:58,118 --> 00:07:00,051
- Okay, I'll wait
for them here.
- No, go outside.
78
00:07:00,053 --> 00:07:02,020
- Mom. What the hell
are you doing?
- Don't do this.
79
00:07:02,022 --> 00:07:04,990
- Are you psychotic?
He's sick.
- Alicia.
80
00:07:06,894 --> 00:07:08,627
It's okay.
It's okay.
81
00:07:08,629 --> 00:07:10,562
You want some water?
82
00:07:17,504 --> 00:07:19,704
Listen to me.
83
00:07:21,141 --> 00:07:23,842
My parents
will be home soon.
84
00:07:23,844 --> 00:07:25,744
You know I'll be fine.
85
00:07:25,746 --> 00:07:28,447
You know that.
86
00:07:29,516 --> 00:07:31,950
No, I'm not leaving you.
87
00:07:33,754 --> 00:07:36,021
I love you.
88
00:07:42,763 --> 00:07:45,530
I love you, too.
89
00:07:46,700 --> 00:07:49,034
That's why you gotta go.
90
00:07:49,036 --> 00:07:51,770
Okay?
91
00:07:53,607 --> 00:07:55,941
You gotta go.
92
00:07:59,179 --> 00:08:00,979
Go.
93
00:08:16,830 --> 00:08:18,930
Thank you.
94
00:08:30,544 --> 00:08:33,845
-
- Man: Come on, let's move it!
95
00:08:47,995 --> 00:08:49,794
Man:
What's going on?
96
00:08:49,796 --> 00:08:51,963
Cops shot some
homeless dude.
97
00:08:51,965 --> 00:08:53,999
Shot him,
like, 20 times!
98
00:09:14,688 --> 00:09:15,287
Alicia.
99
00:09:15,289 --> 00:09:19,257
- Hey, Travis.
- You're having a party?
100
00:09:19,259 --> 00:09:21,860
Yeah.
You should come by.
101
00:09:21,862 --> 00:09:25,130
Gladys is nine.
You believe that?
It's so scary.
102
00:09:25,132 --> 00:09:26,998
- That's great.
- Got a ton of food.
103
00:09:27,000 --> 00:09:30,335
We're getting a bunch
of cancels 'cause of that
bug going around.
104
00:09:30,337 --> 00:09:32,571
So we'll see you.
105
00:09:32,573 --> 00:09:35,240
Okay.
Okay, thanks.
106
00:09:39,580 --> 00:09:42,614
Peter's got
the right idea.
107
00:09:56,196 --> 00:09:59,764
Mom, are you gonna
tell her? Mrs. Cruz?
108
00:09:59,766 --> 00:10:01,800
- Tell her what?
- What's happening.
109
00:10:01,802 --> 00:10:03,335
Nick, we don't know
what's happening.
110
00:10:03,337 --> 00:10:05,036
Well, we know more
than she does.
111
00:10:05,038 --> 00:10:09,074
Okay, I'll talk to her.
I'll tell her.
112
00:10:11,912 --> 00:10:16,014
It's just like no one
is paying attention.
113
00:10:16,016 --> 00:10:18,950
It's-- it's like
it's not real.
114
00:10:22,055 --> 00:10:23,388
It is.
115
00:10:24,958 --> 00:10:26,992
It's real.
116
00:10:28,395 --> 00:10:29,194
Hey.
117
00:10:39,239 --> 00:10:41,206
You saved us.
118
00:10:42,142 --> 00:10:44,743
You had
no other choice.
119
00:10:50,951 --> 00:10:55,987
I'm about to step into...
a world of shit.
120
00:10:58,959 --> 00:11:01,259
You know that, right?
121
00:11:03,697 --> 00:11:05,430
Yeah.
122
00:11:05,432 --> 00:11:07,966
Travis: Damn it. No one's answering.
123
00:11:07,968 --> 00:11:11,002
No Liza, no Chris.
He's pushing my calls.
124
00:11:11,004 --> 00:11:12,704
Did you try Liza
at her house?
125
00:11:12,706 --> 00:11:16,107
Of course I tried
the house, Maddy.
Of course I did.
126
00:11:16,109 --> 00:11:18,810
Okay, go.
Travis, go get them now.
127
00:11:23,784 --> 00:11:26,017
Mrs. Cruz:
There goes another one.
128
00:11:26,019 --> 00:11:29,421
- Where is everybody?
- I don't know.
129
00:11:31,324 --> 00:11:34,793
Mrs. Cruz:
Well, should I get the cake?
130
00:11:36,697 --> 00:11:39,064
Call me if you're
gonna be longer.
131
00:11:39,066 --> 00:11:42,767
If I'm longer,
go without me.
132
00:11:43,904 --> 00:11:46,838
- I'll catch up.
- No.
133
00:12:20,040 --> 00:12:21,906
- A little busy, Trav.
134
00:12:21,908 --> 00:12:23,174
I'm on my way over.
135
00:12:23,176 --> 00:12:24,943
What? No.
136
00:12:24,945 --> 00:12:26,978
We agreed he was staying
with me this weekend.
137
00:12:26,980 --> 00:12:28,079
Is Chris
home from school?
138
00:12:28,081 --> 00:12:31,049
- Did Nick go AWOL again?
- Look, I'll explain there.
139
00:12:31,051 --> 00:12:33,485
Something's happened.
I'll explain when
I get there, okay?
140
00:12:33,487 --> 00:12:36,454
No, no, no.
You can't keep
moving the goal-post.
141
00:12:36,456 --> 00:12:38,056
Liza, Jesus. Just--
142
00:12:38,058 --> 00:12:40,792
Our settlement agreement
was very clear.
143
00:12:40,794 --> 00:12:43,094
- Is Chris home?
- It's clear, Travis.
It is defined.
144
00:12:43,096 --> 00:12:46,464
- You're not listening to me.
- You get him three weekends
a month.
145
00:12:46,466 --> 00:12:48,933
You can't
just pick and choose.
146
00:12:48,935 --> 00:12:50,235
Can you just
please call him?
147
00:12:50,237 --> 00:12:52,971
- Call him, tell him to get his ass home.
148
00:12:52,973 --> 00:12:54,539
Liza:
He'll be home any minute.
149
00:12:56,510 --> 00:12:58,042
Travis:
Now, Liza!
150
00:12:58,044 --> 00:13:01,146
I'll see you next weekend.
151
00:13:07,354 --> 00:13:09,821
Man:
T.J., let's go, go.Check it out.
152
00:13:09,823 --> 00:13:11,489
Woman:
Yeah, another homeless.
153
00:13:29,976 --> 00:13:33,912
Madison:
Alicia. Alicia. We need the bucket.
154
00:13:38,885 --> 00:13:43,188
Alicia? Alicia, get the bucket.
155
00:13:44,524 --> 00:13:47,091
Dr. Han.
Hi, it's Maddy Clark again.
156
00:13:47,093 --> 00:13:49,294
Listen,
Nick is really
hurting right now,
157
00:13:49,296 --> 00:13:52,197
and I just need you
to call in the prescription
so I can pick it up,
158
00:13:52,199 --> 00:13:55,500
but I'm really worried
about him, and I think
he really, really needs it.
159
00:13:55,502 --> 00:13:59,137
- Hang in there, big brother.
160
00:13:59,139 --> 00:14:00,872
We're gonna get
your medicine, okay?
161
00:14:00,874 --> 00:14:02,941
Alicia:
Longer we leave him,
the worse he gets.
162
00:14:02,943 --> 00:14:05,443
- I know. I'm aware.
- He won't be able
to travel.
163
00:14:05,445 --> 00:14:09,547
- Alicia.
- I gotta get
under the blanket.
164
00:14:11,351 --> 00:14:12,617
Mom, what are you gonna do?
165
00:14:12,619 --> 00:14:14,619
I don't know.
Dr. Han's not
calling me back,
166
00:14:14,621 --> 00:14:16,287
and now I can't
even reach Travis.
167
00:14:16,289 --> 00:14:18,289
Yeah, I mean,
it's like after
an earthquake.
168
00:14:18,291 --> 00:14:20,458
Circuits are overloaded.
169
00:14:21,361 --> 00:14:23,428
- Got anything stashed?
- No.
170
00:14:23,430 --> 00:14:25,096
Vicodin for
my wisdom teeth.
171
00:14:25,098 --> 00:14:26,431
I flushed 'em.
172
00:14:26,433 --> 00:14:28,600
It's dangerous for him
to go cold turkey like this.
173
00:14:28,602 --> 00:14:30,368
- I know. I know.
- Mom, I--
174
00:14:30,370 --> 00:14:33,905
- It's okay.
- The doctor's.
You can pick 'em up.
175
00:14:33,907 --> 00:14:35,039
Mom.
176
00:14:35,041 --> 00:14:36,441
I don't even know--
I think they're closed.
177
00:14:36,443 --> 00:14:38,643
They're not calling me back.
By the time I--
178
00:14:43,049 --> 00:14:44,048
Watch him.
179
00:14:44,050 --> 00:14:46,217
- Prom-- do not
leave the house.
- I wo-- I won't.
180
00:14:46,219 --> 00:14:49,988
- Alicia, promise me.
- I'll look after him.
181
00:15:05,605 --> 00:15:08,239
God damn it.
182
00:15:08,241 --> 00:15:10,241
Woman:
Yo, Officer.
183
00:15:10,243 --> 00:15:12,510
- What's going on out there?
184
00:15:12,512 --> 00:15:13,578
Was there an accident?
185
00:15:13,580 --> 00:15:15,280
It'll clear up
past Sherman Oaks.
186
00:15:15,282 --> 00:15:18,116
I don't even know
why I asked you.
187
00:17:44,764 --> 00:17:46,697
My God!
188
00:17:47,600 --> 00:17:50,735
- Hello, Miss C.
- Tobias.
189
00:17:54,507 --> 00:17:56,607
Can I have my knife back?
190
00:18:11,157 --> 00:18:13,257
Man:
You know this ain't right.
191
00:18:13,259 --> 00:18:15,193
Yo, this is wrong, man.
192
00:18:15,195 --> 00:18:17,128
Wrong, wrong, wrong.
193
00:18:17,130 --> 00:18:19,130
Back away, sir.
Get on with your
business.
194
00:18:19,132 --> 00:18:22,533
- This is his business.
This is all our business.
- Officer: Stay back.
195
00:18:22,535 --> 00:18:25,136
That man never hurt a fly.
That man was unarmed.
196
00:18:25,138 --> 00:18:28,306
- LAPD's out of control.
197
00:18:28,308 --> 00:18:30,541
Officer:
We're gonna need
to clear this area now.
198
00:18:30,543 --> 00:18:32,143
Man:
Yo, we ain't
clearing nothing.
199
00:18:32,145 --> 00:18:33,411
Officer:
This is a crime scene.
200
00:18:33,413 --> 00:18:35,413
Man #2:
Yeah, and we're all
behind the tape.
201
00:18:35,415 --> 00:18:37,482
Officer:
I will not tell you people again.
202
00:18:37,484 --> 00:18:39,817
Man #2:
Good, 'cause we peoplearen't moving.
203
00:18:39,819 --> 00:18:41,419
Hey, kid,
put the camera down.
204
00:18:41,421 --> 00:18:44,355
No, no, no, homie.
Keep that camera up.
205
00:18:44,357 --> 00:18:47,725
I'm gonna give
jackboot over here
a little civics lesson.
206
00:18:47,727 --> 00:18:49,127
You wanna go
to jail, son?
207
00:18:49,129 --> 00:18:51,295
Jail? For what?
Freedom of speech?
208
00:18:51,297 --> 00:18:52,597
Right to
lawful assembly?
209
00:18:52,599 --> 00:18:53,831
He ain't breaking
any laws.
210
00:18:53,833 --> 00:18:55,500
Man, he ain't
threatening nobody.
211
00:18:55,502 --> 00:18:57,702
Call your
little buddy, yeah.
212
00:19:16,623 --> 00:19:18,623
Be careful.
213
00:19:20,360 --> 00:19:22,560
Thank you.
214
00:19:36,876 --> 00:19:39,177
Here.
215
00:19:39,179 --> 00:19:41,479
Can't do hot now.
216
00:19:41,481 --> 00:19:43,481
I'll make gazpacho
next time.
217
00:19:43,483 --> 00:19:45,483
Yeah.
It's gonna end up
in the bucket.
218
00:19:45,485 --> 00:19:46,884
Okay, drink some water.
219
00:19:46,886 --> 00:19:49,487
I'm not thirsty.
Water is not what I need.
220
00:19:49,489 --> 00:19:51,289
Yeah, I know
what you need, Nick.
221
00:19:51,291 --> 00:19:52,723
Mom's working on it.
222
00:19:56,229 --> 00:20:00,898
It's her party,
and she'll cry
if she wants to.
223
00:20:15,915 --> 00:20:17,448
Whoa, whoa. Where are you going?
224
00:20:17,450 --> 00:20:18,749
- Hey. Alicia.
- I'll be fast.
225
00:20:18,751 --> 00:20:20,518
No, no, no, no.
Hey, you can't
go back there.
226
00:20:20,520 --> 00:20:23,421
Hey! You promised Mom.
Alicia, come--
227
00:20:23,423 --> 00:20:25,823
You make promises
all the time, Nick.
228
00:20:25,825 --> 00:20:27,858
- Lie down!
- I'm an asshole.
I'm an asshole.
229
00:20:27,860 --> 00:20:31,395
Okay, but listen.
Alicia, if you leave,
you won't come back.
230
00:20:31,397 --> 00:20:32,930
Please.
231
00:20:32,932 --> 00:20:33,764
You let Mom go.
232
00:20:33,766 --> 00:20:35,666
Not safe. No, Matt!
Matt is not safe.
233
00:20:35,668 --> 00:20:38,236
- Jesus...
- No, Alicia, you don't get
what it makes people do.
234
00:20:38,238 --> 00:20:41,772
- You don't know
what I had to do, Alicia!
- What did you have to do?!
235
00:20:41,774 --> 00:20:45,543
Matt will hurt you! He will kill you, Alicia. I'm--
236
00:20:56,556 --> 00:20:58,856
No, no, no, not now!
237
00:20:58,858 --> 00:20:59,957
Not now!
238
00:20:59,959 --> 00:21:01,859
Don't do this to me, Nick.
Not now!
239
00:21:01,861 --> 00:21:05,396
Don't you do this,
you stupid son of a bitch!
240
00:21:08,601 --> 00:21:12,637
Stay still.
Shh.
241
00:21:14,907 --> 00:21:17,008
Why do I bother speaking?
242
00:21:17,010 --> 00:21:19,610
Seriously,
why do I waste my breath?
243
00:21:19,612 --> 00:21:21,979
- Is he here?
- You think I'm lying to you?
244
00:21:21,981 --> 00:21:24,582
We gotta find him.
It's not safe.
245
00:21:24,584 --> 00:21:25,883
This virus
that's going around,
246
00:21:25,885 --> 00:21:28,719
the shootings
the past few days,
it's connected.
247
00:21:28,721 --> 00:21:29,954
What are you
talking about?
248
00:21:29,956 --> 00:21:32,690
Didn't you see what happened
on the freeway last night?
249
00:21:32,692 --> 00:21:34,992
I studied till 2:00,
passed out.
250
00:21:34,994 --> 00:21:36,394
Well, people are
getting sick.
251
00:21:36,396 --> 00:21:38,396
They get sick,
and they get violent.
252
00:21:38,398 --> 00:21:40,464
- And the cops shoot them.
- I've seen it.
253
00:21:40,466 --> 00:21:41,866
You know what I've seen?
Nothing.
254
00:21:41,868 --> 00:21:44,869
- It's getting worse.
- Well, I don't know what to tell you.
255
00:21:44,871 --> 00:21:46,871
- What are you looking for?
256
00:21:46,873 --> 00:21:48,339
Hey, just give me
a second.
257
00:21:48,341 --> 00:21:50,341
Hell, no! We won't go!
258
00:21:50,343 --> 00:21:52,610
Hell, no!
We won't go!
259
00:21:54,781 --> 00:21:57,548
- Mom! Mom!
- Travis: Where the hell are you?
260
00:21:57,550 --> 00:21:58,883
Dad, why do you
have Mom's phone?
261
00:21:58,885 --> 00:22:02,553
I'm with your mother.
We're coming to get you.
Tell us where you are.
262
00:22:02,555 --> 00:22:04,955
There's a protest.
I'm at a protest.
263
00:22:04,957 --> 00:22:06,390
- A protest?
- Where is he?
264
00:22:06,392 --> 00:22:09,560
- Where?
- The cops, they shot some homeless man, Dad.
265
00:22:09,562 --> 00:22:11,595
This poor guy, he wasn't doing anything.
266
00:22:11,597 --> 00:22:12,797
Okay, let us
come and get you.
267
00:22:12,799 --> 00:22:15,933
The people were taking action. This is important, Dad!
268
00:22:15,935 --> 00:22:18,402
Yeah, I get it.
I get it. Okay, but--
269
00:22:18,404 --> 00:22:19,770
Dad, I'm part
of it, okay?
270
00:22:19,772 --> 00:22:21,806
I gotta go.
I gotta go, Dad.
271
00:22:21,808 --> 00:22:22,907
Chris--
272
00:22:26,512 --> 00:22:28,579
I know where he is.
273
00:22:29,048 --> 00:22:32,416
Cafeteria food's designed
to survive a nuclear strike.
274
00:22:32,418 --> 00:22:35,720
Expires in, like,
the year 3000.
275
00:22:35,722 --> 00:22:36,887
What did you
come back for?
276
00:22:36,889 --> 00:22:39,924
Nick, my son,
is not feeling well.
277
00:22:39,926 --> 00:22:41,392
Well, that's smart.
278
00:22:41,394 --> 00:22:43,928
LAPD lockup,
they have pharmaceuticals.
279
00:22:43,930 --> 00:22:47,098
Nick was here
when I was a freshman.
280
00:22:47,100 --> 00:22:48,799
He seemed nice.
281
00:22:48,801 --> 00:22:51,469
Yeah,
he's a good kid.
282
00:22:51,471 --> 00:22:52,536
Yeah.
283
00:22:52,538 --> 00:22:55,673
The looters
hit pharmacies first,
284
00:22:55,675 --> 00:22:58,876
then gun shops,
liquor stores.
285
00:22:58,878 --> 00:23:02,713
The less you go out,
the less chance
you get exposed.
286
00:23:10,490 --> 00:23:13,557
Hey, Miss C, have you
seen any of 'em yet?
287
00:23:13,559 --> 00:23:16,627
I mean, I've only
seen 'em online.
288
00:23:16,629 --> 00:23:19,163
No.
Let's hurry this up.
289
00:23:22,935 --> 00:23:24,869
Mother lode.
290
00:23:30,443 --> 00:23:32,109
Wow,
you're stocking up
for a while.
291
00:23:32,111 --> 00:23:34,845
It's gonna be a while.
292
00:23:34,847 --> 00:23:37,181
So your mom's back, then?
293
00:23:37,183 --> 00:23:39,183
My uncle's been around.
294
00:23:39,185 --> 00:23:42,086
You should stock up,
too, Miss C.
295
00:23:43,089 --> 00:23:45,790
No, we have food.
296
00:23:58,805 --> 00:24:01,138
I'm sorry.
297
00:24:01,140 --> 00:24:04,942
She should have been
back by now.
298
00:24:04,944 --> 00:24:06,577
Yeah, I know.
299
00:24:06,579 --> 00:24:10,080
Someone should
have called...
300
00:24:10,082 --> 00:24:11,916
by now.
301
00:24:18,925 --> 00:24:20,958
Thank you.
302
00:24:27,233 --> 00:24:31,669
Mr. and Mrs. Cruz:
¶ Happy birthday to you... ¶
303
00:24:31,671 --> 00:24:35,973
- I hate you.
- ¶ Happy birthday to you... ¶
304
00:24:35,975 --> 00:24:37,041
I know.
305
00:24:37,043 --> 00:24:42,780
¶ Happy birthday, dear Gladys ¶
306
00:24:42,782 --> 00:24:48,252
- ¶ Happy birthday to you. ¶
307
00:24:54,193 --> 00:24:55,793
Tobias:
The desert
will be safer
308
00:24:55,795 --> 00:24:57,228
because things
will fall apart now.
309
00:24:57,230 --> 00:25:00,731
No satellites, no Internet,
no cell phones.
310
00:25:00,733 --> 00:25:04,168
Communications will fail
'cause no one's there
to manage the servers.
311
00:25:04,170 --> 00:25:07,972
The electrical grid
will collapse for
the same reason.
312
00:25:07,974 --> 00:25:10,107
It's all
gonna go to hell.
313
00:25:10,109 --> 00:25:11,609
And that's
what they don't get.
314
00:25:11,611 --> 00:25:14,111
When civilization ends,
it ends fast.
315
00:25:14,113 --> 00:25:15,679
They're gonna
contain it.
316
00:25:15,681 --> 00:25:18,682
The same "they"
that's supposed to warn us?
317
00:25:19,218 --> 00:25:23,053
- Come on.
318
00:25:24,924 --> 00:25:26,857
No, wait-- Miss C.
319
00:25:39,005 --> 00:25:40,271
It's one of them.
320
00:25:51,651 --> 00:25:54,685
Let's go. Let's go.
Go, go, go, go.
321
00:25:54,687 --> 00:25:57,788
- Let's go.
322
00:25:57,790 --> 00:26:00,157
Let's go. Go.
323
00:26:04,697 --> 00:26:06,931
God.
324
00:26:06,933 --> 00:26:08,632
Leave it.
325
00:26:08,634 --> 00:26:10,901
Tobias, leave it.
326
00:26:15,341 --> 00:26:16,907
God.
327
00:26:16,909 --> 00:26:19,176
Okay, get the door.
328
00:26:19,178 --> 00:26:20,844
Okay.
329
00:26:20,846 --> 00:26:23,647
God.
330
00:26:23,649 --> 00:26:25,883
Artie?
331
00:26:34,093 --> 00:26:36,193
Artie.
332
00:26:38,764 --> 00:26:43,133
We-- we gotta go.
We gotta go.
333
00:26:49,275 --> 00:26:50,908
Artie, can you hear me?
334
00:26:50,910 --> 00:26:53,277
He can't hear you.
You know he can't.
335
00:26:54,847 --> 00:26:57,781
We'll get you help,
Artie.
336
00:27:05,791 --> 00:27:06,957
Artie, stop.
337
00:27:06,959 --> 00:27:09,960
We're gonna
get you help, okay?
We'll get you--
338
00:27:09,962 --> 00:27:11,195
Tobias:
No, no.
339
00:27:11,197 --> 00:27:14,298
- No, stop!
- Tobias: No, no!
340
00:27:21,273 --> 00:27:22,673
Madison:
No, Tobias!
341
00:27:22,675 --> 00:27:25,909
- No, no, no, no!
- No! Tobias!
342
00:27:27,046 --> 00:27:29,079
No, no, no!
343
00:27:32,918 --> 00:27:35,152
Help me!
344
00:27:43,396 --> 00:27:45,729
No.
No, no!
345
00:28:39,185 --> 00:28:42,786
Chris!
346
00:28:44,457 --> 00:28:48,792
- Chris!
- Chris!
347
00:28:52,131 --> 00:28:54,932
Chris!
348
00:29:00,439 --> 00:29:03,941
Liza:
Christopher James Manawa!
349
00:29:03,943 --> 00:29:05,309
Christopher
James Manawa.
350
00:29:05,311 --> 00:29:07,845
- We gotta go, man.
- Dad, he was unarmed,
but they shot him.
351
00:29:07,847 --> 00:29:09,413
No, they shot him
like a dozen times.
352
00:29:09,415 --> 00:29:11,315
- Tell us on the way.
- No, I'm doing what
you taught me.
353
00:29:11,317 --> 00:29:13,817
This is what you taught me. Dad, we stand up for people.
354
00:29:13,819 --> 00:29:16,019
Travis:
I know, I know, but there's a time and a place--
355
00:29:16,021 --> 00:29:17,855
Chris:
Right now. This is happening right now.
356
00:29:22,394 --> 00:29:23,460
Travis:
Liza!
357
00:29:23,462 --> 00:29:25,329
Enough.
358
00:29:25,331 --> 00:29:27,364
- Okay, we gotta go.
- This is important.
359
00:29:27,366 --> 00:29:29,433
Come on, man.
You're important, okay?
360
00:29:29,435 --> 00:29:30,934
Christopher,
listen to your father.
361
00:29:34,240 --> 00:29:35,472
Christopher, now!
362
00:29:35,474 --> 00:29:38,142
What is wrong with you?
What is wrong with you guys?
363
00:29:38,144 --> 00:29:41,979
- Are you kidding me?
- No, wait, wait. Stop.
364
00:29:45,017 --> 00:29:46,350
- Come on. Come on.
- This way.
365
00:29:46,352 --> 00:29:48,852
- Where are we going?
366
00:29:50,456 --> 00:29:52,823
Stop. Right now.
367
00:29:52,825 --> 00:29:54,925
On the ground! On the ground! Stop!
368
00:30:00,399 --> 00:30:03,300
Man: Get out! Get out!
369
00:30:07,473 --> 00:30:11,175
Man: Go! Go, man!
Let's go!
370
00:30:23,022 --> 00:30:25,856
- Where are we going?
- This way.
371
00:30:37,002 --> 00:30:40,137
- Okay?
372
00:30:40,139 --> 00:30:42,906
- Thing of beauty.
- Looks good, looks good.
373
00:30:42,908 --> 00:30:44,208
Man:
Kick this wall down!
374
00:30:44,210 --> 00:30:46,510
Man #2:
Man, what's going on out here?
375
00:30:46,512 --> 00:30:49,513
Take the side.
Take the side.
376
00:30:49,515 --> 00:30:50,881
Go to your right.
377
00:30:52,418 --> 00:30:54,484
Chris:
Jeez!
378
00:30:58,290 --> 00:31:01,925
Excuse me, sir.
Can we come in, please?
379
00:31:01,927 --> 00:31:02,993
We're closed.
380
00:31:02,995 --> 00:31:05,996
Please,
it's not safe out here.
I mean, it's dangerous.
381
00:31:05,998 --> 00:31:06,997
Go to the police.
382
00:31:06,999 --> 00:31:08,332
No, I think
they're the danger.
383
00:31:08,334 --> 00:31:09,933
I mean, they're not
letting anyone leave.
384
00:31:09,935 --> 00:31:12,102
We just need somewhere
to ride it out.
385
00:31:12,104 --> 00:31:13,070
Please. Please?
386
00:31:16,942 --> 00:31:19,443
Please.
387
00:31:19,445 --> 00:31:20,444
Okay, come in.
388
00:31:20,446 --> 00:31:22,446
Thank you.
Thank you.
389
00:31:32,658 --> 00:31:35,192
Do you have a back door?
Access to the alley?
390
00:31:35,194 --> 00:31:37,594
- There is no other door.
- Travis, please.
391
00:31:37,596 --> 00:31:39,429
Woman:
Hey, hey.
392
00:31:39,431 --> 00:31:41,632
- - Liza: Travis, this is
their home.
393
00:31:41,634 --> 00:31:44,201
Do you have access
to the roof?
394
00:31:44,203 --> 00:31:46,303
Travis, can you please
not go in there?
395
00:31:46,305 --> 00:31:48,572
We can see
what's coming there.
396
00:31:48,574 --> 00:31:50,107
You will be fine
in there.
397
00:31:50,109 --> 00:31:52,943
I think it'll be safer
if we stay away from
the front door.
398
00:31:52,945 --> 00:31:55,212
No, I think you will
be safer in there.
399
00:31:55,214 --> 00:31:57,481
Papa, I thought
you were locking up.
400
00:32:00,319 --> 00:32:02,386
- Are you okay?
- We're fine.
401
00:32:02,388 --> 00:32:04,488
- Who are you?
- I'm-- I'm sorry.
402
00:32:04,490 --> 00:32:06,189
I'm sorry. I'm Travis.
This is my family.
403
00:32:06,191 --> 00:32:08,959
We just need
somewhere to ride it out,
and then we'll go.
404
00:32:14,199 --> 00:32:18,402
It's okay, Papa.
Please, have a seat
in there.
405
00:32:18,971 --> 00:32:20,704
Thank you, thank you.
I'm sorry.
406
00:32:20,706 --> 00:32:22,306
Sorry.
407
00:32:22,308 --> 00:32:24,107
Just take a seat.
408
00:32:24,109 --> 00:32:25,242
Thank you.
409
00:32:35,254 --> 00:32:37,020
Woman on radio:
LA County health officials
410
00:32:37,022 --> 00:32:39,556
recommend Angelinos stay inside.
411
00:32:39,558 --> 00:32:41,525
If you don't need to travel, don't.
412
00:32:41,527 --> 00:32:44,461
If you must leave your house, take precautions.
413
00:32:44,463 --> 00:32:46,964
Local neighborhood watch programs are being established
414
00:32:46,966 --> 00:32:49,266
in many neighborhoods throughout the city...
415
00:32:56,408 --> 00:33:00,577
You can stay with us, Tobias,
until this is over.
416
00:33:01,647 --> 00:33:03,580
This doesn't end.
417
00:33:03,582 --> 00:33:05,649
There's room.
It's safe.
418
00:33:05,651 --> 00:33:09,319
You gotta take care
of your son.
419
00:33:13,158 --> 00:33:15,359
I'll be okay.
420
00:33:16,161 --> 00:33:17,761
You?
421
00:33:19,732 --> 00:33:21,698
Yeah.
422
00:34:16,088 --> 00:34:18,655
Thank you.
423
00:34:18,657 --> 00:34:21,258
Thank my wife.
424
00:34:27,566 --> 00:34:29,066
This is insane.
425
00:34:29,068 --> 00:34:32,569
- Chris, get away
from the window.
426
00:34:32,571 --> 00:34:36,373
- Can't make anything out.
- You don't wanna see
anything out there.
427
00:34:36,375 --> 00:34:38,775
Okay?
Just, come on,
step away.
428
00:34:38,777 --> 00:34:42,579
Sit down. Read something.
429
00:34:53,292 --> 00:34:55,592
What do you know?
430
00:34:55,594 --> 00:34:57,494
What have you seen?
431
00:34:58,797 --> 00:35:02,199
- I've seen what people do.
432
00:35:02,201 --> 00:35:05,135
What they don't do.
433
00:35:05,704 --> 00:35:09,339
- It doesn't make sense.
434
00:35:10,409 --> 00:35:13,510
They don't die, Liza.
They...
435
00:35:15,547 --> 00:35:19,182
- ...come back.
436
00:35:22,287 --> 00:35:24,888
Gotta get far awayfrom what's outside.
437
00:35:28,560 --> 00:35:30,393
All of us.
438
00:35:44,176 --> 00:35:47,744
- Alicia:
What took you so long?
- Shut the door.
439
00:35:50,282 --> 00:35:51,915
How's your brother?
440
00:35:51,917 --> 00:35:54,584
Never better.
441
00:35:54,586 --> 00:35:56,887
He went grand mal on me.
442
00:35:56,889 --> 00:35:59,356
I'm sorry.
443
00:36:00,592 --> 00:36:03,693
- Travis call?
- No.
444
00:36:28,554 --> 00:36:30,320
We ration those.
445
00:36:30,322 --> 00:36:32,756
Oxy? Oxy's good.
How much?
446
00:36:32,758 --> 00:36:35,292
It's enough to get us
to the desert.
447
00:36:35,294 --> 00:36:37,794
And then what?
448
00:36:41,767 --> 00:36:44,267
Hey.
449
00:36:44,269 --> 00:36:46,670
She tried to leave.
450
00:36:47,873 --> 00:36:49,272
Yeah.
451
00:36:49,274 --> 00:36:51,675
I stopped her.
452
00:37:00,652 --> 00:37:01,985
Alicia:
Hey, Matt, it's me again.
453
00:37:01,987 --> 00:37:05,755
Can you give me a call?
I wanna know how you're doing.
454
00:37:42,527 --> 00:37:46,830
No. No, God.
455
00:37:59,344 --> 00:38:01,278
- Travis?
- Maddy. Maddy?
456
00:38:01,280 --> 00:38:03,947
- Travis? Hi.
- You can hear me?
457
00:38:03,949 --> 00:38:05,849
Yeah, baby, where are you? Are you okay?
458
00:38:05,851 --> 00:38:09,519
Yeah, no, we're good.
I found Chris.
He's safe.
459
00:38:09,521 --> 00:38:11,755
Where are you? You okay?
460
00:38:11,757 --> 00:38:15,592
Yeah, we're okay.
Can you come home?
461
00:38:15,594 --> 00:38:17,994
We're stuck. The freeway's jammed,
462
00:38:17,996 --> 00:38:20,664
and highway patrol's figuring it out.
463
00:38:20,666 --> 00:38:22,065
I...
464
00:38:22,067 --> 00:38:24,968
Well, where are you?
You're at Liza's?
465
00:38:24,970 --> 00:38:27,504
No, no.
We're waiting in a shop.
466
00:38:27,506 --> 00:38:30,006
I-- how's Nick?
Is he okay?
467
00:38:30,008 --> 00:38:32,042
Did you find him the meds?
468
00:38:32,044 --> 00:38:34,844
Yeah.
469
00:38:35,347 --> 00:38:37,380
I got him enough,
you know, to wean him off.
470
00:38:37,382 --> 00:38:40,617
I mean,
to take him to the desert
and just wean him off.
471
00:38:40,619 --> 00:38:41,851
- - Shit.
472
00:38:41,853 --> 00:38:43,720
Madison:
Wait, Travis, what was that?
473
00:38:43,722 --> 00:38:46,356
- Tell me what that was.
- No, it's okay. It's okay.
474
00:38:46,358 --> 00:38:47,557
Yeah, I'm fine. I'm fine.
475
00:38:47,559 --> 00:38:49,626
Look, Maddy, I want you to go.
476
00:38:49,628 --> 00:38:51,628
Go to the desert, now.
Don't wait.
477
00:38:51,630 --> 00:38:55,065
No, I'm gonna wait for you.
I'm gonna wait for you.
478
00:38:55,067 --> 00:38:56,933
Okay, I don't know how long we're gonna be.
479
00:38:56,935 --> 00:38:59,602
Just go ahead. We'll catch up. We'll find you, okay?
480
00:38:59,604 --> 00:39:01,504
No, Travis,
just-- no--
481
00:39:01,506 --> 00:39:03,673
- - Whoa! Travis?
482
00:39:03,675 --> 00:39:06,109
- Maddy?
483
00:39:06,111 --> 00:39:08,611
Officer over P.A.
By order of the LAPD,
484
00:39:08,613 --> 00:39:12,615
you must clear the streets now.
485
00:39:40,912 --> 00:39:43,446
What the hell happened?
486
00:39:44,816 --> 00:39:46,950
Mom?
487
00:39:48,553 --> 00:39:51,054
Mom, are you okay?
488
00:39:53,825 --> 00:39:55,024
Mom.
489
00:39:55,026 --> 00:39:58,027
"Wait For Me" playing
490
00:40:26,792 --> 00:40:29,859
¶ I'm gonna ask you to look away... ¶
491
00:40:32,431 --> 00:40:36,666
¶ I love my hands, but it hurts to pray... ¶
492
00:40:36,668 --> 00:40:42,772
- - ¶ The life I have isn't what I've seen ¶
493
00:40:43,909 --> 00:40:48,611
¶ The sky's not blue and the field's not green... ¶
494
00:40:59,458 --> 00:41:01,491
Dead again?
495
00:41:01,893 --> 00:41:03,960
Phone lines
keep going off and on.
496
00:41:03,962 --> 00:41:06,029
Power cuts out.
497
00:41:07,566 --> 00:41:11,534
Tell me.
What's going on?
498
00:41:15,640 --> 00:41:16,806
God.
499
00:41:16,808 --> 00:41:19,709
- - My God.
500
00:41:22,914 --> 00:41:24,147
Don't look.
Don't look.
501
00:41:24,149 --> 00:41:26,983
Mom, Mr. Dawson's
hurting them.
502
00:41:26,985 --> 00:41:30,620
Get off!
503
00:41:32,791 --> 00:41:34,791
No. Alicia!
504
00:41:34,793 --> 00:41:36,159
- - No.
505
00:41:36,161 --> 00:41:40,797
What are you doing?
Mom. Mom!
42946
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.