Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:11,182 --> 00:00:16,312
Break through the shining clouds,
and fly away (fly away)
4
00:00:16,312 --> 00:00:23,361
As a panorama spreads
itself throughout my being!
5
00:00:23,361 --> 00:00:29,033
The earth, having been kicked
in the face, gets angry (angry)!
6
00:00:29,033 --> 00:00:35,373
And makes one of
its volcanoes explode!
7
00:00:35,373 --> 00:00:42,213
If, within the thawed polar ice,
8
00:00:42,213 --> 00:00:51,222
There is a dinosaur, then I want
to train him to balance atop a ball.
9
00:00:51,222 --> 00:00:54,725
CHA-LA-HEAD-CHA-LA
10
00:00:54,725 --> 00:01:03,693
No matter what may happen,
I feel as though nothing can bother me,
11
00:01:03,693 --> 00:01:07,154
CHA-LA-HEAD-CHA-LA
12
00:01:07,154 --> 00:01:13,160
However hard your chest pounds,
the Genki Dama will roar!
13
00:01:13,160 --> 00:01:16,664
CHA-LA-HEAD-CHA-LA
14
00:01:16,664 --> 00:01:25,381
The emptier your head is, the more
room there is to pack with dreams,
15
00:01:25,381 --> 00:01:29,135
CHA-LA-HEAD-CHA-LA
16
00:01:29,135 --> 00:01:36,100
With a cheerful face and an Ultra-Z,
today is ai-yai-yai-yai-yai...
17
00:01:36,100 --> 00:01:38,019
Sparking!
18
00:02:10,134 --> 00:02:11,093
Gohan!
19
00:02:11,093 --> 00:02:12,303
Hurry! Hurry!
20
00:02:22,104 --> 00:02:24,023
Father!
21
00:02:26,108 --> 00:02:27,360
Goku is...
22
00:02:30,196 --> 00:02:33,199
K Kakarrot!
23
00:02:34,617 --> 00:02:37,286
Goku has died.
24
00:02:38,120 --> 00:02:42,291
Everyone seals up the sorrow
in their hearts their own way,
25
00:02:42,291 --> 00:02:45,378
and peace continues for a short time.
26
00:02:45,378 --> 00:02:48,297
And then, a half-year later...
27
00:02:53,135 --> 00:02:56,389
A devilish pair appears
on an island in the south.
28
00:02:58,182 --> 00:03:01,268
The warriors step forward. However...
29
00:03:06,482 --> 00:03:09,068
Piccolo dies.
30
00:03:09,068 --> 00:03:10,152
As does Vegeta,
31
00:03:10,152 --> 00:03:11,153
Yamucha,
32
00:03:11,153 --> 00:03:12,154
Tenshinhan,
33
00:03:12,154 --> 00:03:14,073
and Kuririn.
34
00:03:16,450 --> 00:03:18,619
The world is plunged
into the depths of terror...
35
00:03:18,619 --> 00:03:22,707
...as a result of these
two Artificial Humans.
36
00:03:23,499 --> 00:03:27,128
This is the story of another future.
37
00:03:31,006 --> 00:03:38,222
Defiance in the Face of Despair!!
The Remaining Superwarriors Gohan and Trunks
38
00:03:39,348 --> 00:03:43,269
And now, thirteen years later...
39
00:03:55,322 --> 00:03:57,074
The Artificial Humans!
40
00:03:57,074 --> 00:04:00,077
The Artificial Humans are attacking!
41
00:04:09,086 --> 00:04:10,337
Somebody help!
42
00:04:19,847 --> 00:04:22,224
I'll give you all ten seconds.
43
00:04:22,224 --> 00:04:24,602
See if you can get away in that time.
44
00:04:24,602 --> 00:04:27,354
I don't think it's very likely, though.
45
00:04:28,063 --> 00:04:30,065
10...
46
00:04:30,065 --> 00:04:32,067
9...
47
00:04:32,067 --> 00:04:33,319
8...
48
00:04:33,319 --> 00:04:35,070
7...
49
00:04:35,070 --> 00:04:36,322
6...
50
00:04:36,322 --> 00:04:39,241
5...
51
00:04:39,241 --> 00:04:40,326
4...
52
00:04:40,326 --> 00:04:43,078
3...
53
00:04:43,078 --> 00:04:45,080
2...
54
00:04:45,080 --> 00:04:47,249
1...
55
00:04:47,249 --> 00:04:49,043
0!
0!
56
00:04:54,089 --> 00:04:58,093
Devils! They're devils!
57
00:04:58,093 --> 00:05:01,305
The Artificial Humans have
appeared in Peppertown.
58
00:05:01,305 --> 00:05:02,389
This is hell!
59
00:05:02,389 --> 00:05:04,350
It's as if hell had arrived on earth.
60
00:05:04,350 --> 00:05:06,352
Now that the military has been destroyed,
61
00:05:06,352 --> 00:05:09,104
is there no one who
can stand against them?
62
00:05:31,126 --> 00:05:35,130
They're pretty far away, we'll be okay here.
63
00:05:35,673 --> 00:05:40,135
But we don't know how long it might
be before they head this way, do we?
64
00:05:40,135 --> 00:05:44,306
The Artificial Humans continue to
attack mercilessly and indiscriminately!
65
00:05:44,306 --> 00:05:48,310
It's only a matter of time
before Peppertown lies in ruins!
66
00:05:55,192 --> 00:05:59,113
If the Artificial Humans are not
defeated, there can be no future!
67
00:05:59,113 --> 00:06:01,824
At this point, it's up to me to...
68
00:06:01,824 --> 00:06:05,119
Muten Roshisama, you mustn't!
69
00:06:05,119 --> 00:06:06,161
He's right!
70
00:06:06,161 --> 00:06:06,203
He's right!
71
00:06:06,203 --> 00:06:10,124
Piccolo, Vegeta, and even
Yamucha were taken out by them!
72
00:06:12,501 --> 00:06:15,087
If only Goku...
73
00:06:15,087 --> 00:06:17,131
If only Goku had lived...
74
00:06:31,145 --> 00:06:33,314
Please, all I ask you is to spare my life!
75
00:06:33,314 --> 00:06:37,151
Take as many clothes as you want!
76
00:06:37,151 --> 00:06:40,988
Oh? You have such stylish clothes.
77
00:06:40,988 --> 00:06:42,156
I'm quite pleased.
78
00:06:46,160 --> 00:06:48,078
They're letting me live!
79
00:06:58,005 --> 00:07:00,007
What, you did him in?
80
00:07:00,007 --> 00:07:02,051
This is no good, No. 17!
81
00:07:02,051 --> 00:07:05,179
Didn't I tell you to at
least leave the clothes?
82
00:07:05,179 --> 00:07:07,348
Oops. I forgot.
83
00:07:07,348 --> 00:07:10,309
The terror in Peppertown continues!
84
00:07:10,309 --> 00:07:15,314
What could this cruel,
coldblooded pair be thinking?
85
00:07:20,152 --> 00:07:22,237
Run away! Run away!
86
00:07:22,237 --> 00:07:25,157
If you dawdle around, you'll get run over!
87
00:07:26,158 --> 00:07:29,161
Peppertown is experiencing
the absolute worst of all terrors!
88
00:07:29,161 --> 00:07:32,331
The Artificial Humans are running mad!
89
00:07:35,000 --> 00:07:37,169
Those miserable Artificial Humans!
They won't get away with this!
90
00:07:37,169 --> 00:07:42,007
I don't know what it is they're thinking,
killing their creator Doctor Gero,
91
00:07:42,007 --> 00:07:44,176
and all those innocent
people, one after another!
92
00:07:45,594 --> 00:07:48,263
They're just a pair of monsters
who take pleasure in killing.
93
00:07:48,263 --> 00:07:51,725
Can't anything be done about them?
94
00:07:51,725 --> 00:07:55,729
Mom, would you go on home without me?
95
00:08:00,025 --> 00:08:04,113
Trunks, what are you thinking of doing?
96
00:08:09,159 --> 00:08:12,162
You're not thinking...
97
00:08:19,169 --> 00:08:20,337
Trunks!
98
00:08:32,224 --> 00:08:34,226
Hey! That was awful!
99
00:08:37,021 --> 00:08:41,108
Hey, now! If you aren't lucky,
you're headed for hell!
100
00:08:51,201 --> 00:08:54,288
No. 17! How long are
you going to play around!?
101
00:08:54,288 --> 00:08:57,207
Let's hurry up and wreck this city!
102
00:09:11,221 --> 00:09:13,390
Let's go, No. 17.
103
00:09:28,072 --> 00:09:30,157
I'm too late.
104
00:09:54,681 --> 00:09:56,100
"Han"
105
00:10:00,896 --> 00:10:05,901
Gohansan! Why are the
Artificial Humans doing this!?
106
00:10:23,085 --> 00:10:26,088
I can't take this!
107
00:10:26,088 --> 00:10:30,175
I can't just let the Artificial
Humans keep having their way!
108
00:10:30,175 --> 00:10:34,179
I want to become stronger!
I want to get stronger and beat them!
109
00:10:34,179 --> 00:10:36,265
Gohansan, please!
110
00:10:36,265 --> 00:10:39,101
Will you train me even harder?
111
00:10:40,060 --> 00:10:42,229
I can't just sit here doing nothing!
112
00:10:42,229 --> 00:10:48,235
I have my Dad's blood, the warrior race
Saiyan blood running through me!
113
00:10:51,238 --> 00:10:53,157
Gohansan!
114
00:10:54,741 --> 00:10:57,995
You remind me a lot
of when I was younger.
115
00:10:57,995 --> 00:11:00,080
No matter how hard my
mother tried to stop me,
116
00:11:00,080 --> 00:11:03,083
I felt like, I had to train, I had to train...
117
00:11:03,083 --> 00:11:07,004
Trunks, those guys are incredibly strong!
118
00:11:08,088 --> 00:11:11,175
Right! I'll do my best!
119
00:11:14,136 --> 00:11:16,138
Way to go, Trunks!
120
00:11:16,138 --> 00:11:18,140
Trunks!
121
00:11:18,140 --> 00:11:20,267
It's Mom, Gohansan!
122
00:11:22,895 --> 00:11:25,898
Please don't say
anything about this, okay?
123
00:11:29,193 --> 00:11:33,030
Oh, good, Trunks,
you made it back okay.
124
00:11:33,030 --> 00:11:36,241
I was worried you may
have gone to Peppertown.
125
00:11:36,241 --> 00:11:38,243
Uh, ahem.
126
00:11:38,243 --> 00:11:41,121
Ah, Gohankun, you're here too.
127
00:11:41,121 --> 00:11:42,122
Yes.
128
00:11:42,122 --> 00:11:43,207
This is perfect.
129
00:11:43,207 --> 00:11:45,042
You're probably hungry, aren't you?
130
00:11:45,042 --> 00:11:48,212
I brought plenty of groceries
home, so you're eating with us.
131
00:11:51,131 --> 00:11:55,219
And hey, you two, I don't want
you playing anything dangerous!
132
00:12:12,027 --> 00:12:14,112
Thanks to those Artificial Humans,
133
00:12:14,112 --> 00:12:17,032
I've been able to get less and
less of what I've wanted to lately.
134
00:12:17,032 --> 00:12:20,202
I'll just have to cover for what's
missing with my cooking skills.
135
00:12:20,202 --> 00:12:21,370
Well, go ahead and eat.
136
00:12:21,370 --> 00:12:23,038
I humbly accept.
137
00:12:26,124 --> 00:12:27,292
I humbly accept.
138
00:12:30,045 --> 00:12:31,046
Seconds, please.
139
00:12:32,756 --> 00:12:34,758
Amazing, so alike.
140
00:12:36,051 --> 00:12:37,302
What's that?
141
00:12:37,302 --> 00:12:40,180
Wearing that Gi,
and eating the way you were,
142
00:12:40,180 --> 00:12:44,101
you seem just like your
father Sonkun. It's amazing.
143
00:12:45,310 --> 00:12:49,022
I made this Gi because I wanted
to be strong, like Father was.
144
00:12:49,022 --> 00:12:52,317
That's what I thought at the time,
but I haven't had much luck.
145
00:12:52,317 --> 00:12:55,070
Maybe, but sometimes
I hear stories about you.
146
00:12:55,070 --> 00:12:58,282
You're facing off against
the Artificial Humans all by yourself.
147
00:12:58,282 --> 00:13:00,075
That's pretty cool.
148
00:13:01,076 --> 00:13:02,077
Well...
149
00:13:02,077 --> 00:13:04,288
But Trunks is starting to
look up to those stories.
150
00:13:04,288 --> 00:13:06,248
I don't know what to do with
him wanting to imitate you.
151
00:13:06,248 --> 00:13:08,292
Can you make him listen to reason?
152
00:13:23,348 --> 00:13:28,103
An impressive Ki.
He's every bit the son of Vegeta.
153
00:13:52,085 --> 00:13:53,086
Help me!
154
00:13:54,087 --> 00:13:56,256
What's wrong? Is that all you've got?
155
00:14:11,313 --> 00:14:12,314
Here.
156
00:14:20,322 --> 00:14:22,074
Gohansan,
157
00:14:22,074 --> 00:14:26,328
what kind of person was my dad?
158
00:14:26,328 --> 00:14:31,333
He died soon after I was born,
and I never knew him.
159
00:14:32,709 --> 00:14:37,089
Mom doesn't talk about him much, either.
160
00:14:37,089 --> 00:14:38,590
He was a hard man to please,
161
00:14:38,590 --> 00:14:42,135
but he was very strong,
and proud of who he was.
162
00:14:42,135 --> 00:14:46,348
Really. Mom says the same thing.
163
00:14:51,353 --> 00:14:54,106
I'm back!
164
00:14:54,106 --> 00:14:57,275
Welcome home. How'd it go?
165
00:14:57,275 --> 00:15:00,112
I heard another city got destroyed.
166
00:15:00,112 --> 00:15:04,032
They say half the world's
people've been killed now.
167
00:15:04,032 --> 00:15:06,118
Everyone’s livin' in terror.
168
00:15:06,284 --> 00:15:09,329
Oh yeah, an' I heard
some stories about Gohan.
169
00:15:09,329 --> 00:15:13,125
About Gohan!? How's Gohanchan doin'!?
170
00:15:13,125 --> 00:15:17,337
Sounds as though he's partnerin' up with
Trunks an' fightin' the Artificial Humans.
171
00:15:17,337 --> 00:15:21,341
I reckon he's still tryin' to
avenge everyone else's deaths.
172
00:15:21,341 --> 00:15:26,346
If it weren't for them, he would've
been a great scientist by now.
173
00:15:32,102 --> 00:15:37,357
Gohan, come home! I don't
care about no Artificial Humans.
174
00:15:37,357 --> 00:15:40,026
Just come home soon.
175
00:15:49,119 --> 00:15:51,204
Get angry! You must become more angry!
176
00:15:51,204 --> 00:15:54,124
Anger will make you a Super Saiyan!
177
00:16:16,146 --> 00:16:17,314
Shoot!
178
00:16:17,314 --> 00:16:21,318
It's quite possible he might become
an even greater warrior than I am!
179
00:16:21,318 --> 00:16:23,361
He could even win
against the Artificial Humans!
180
00:16:25,238 --> 00:16:29,326
I bet this is the only amusement
park still doing business these days.
181
00:16:29,326 --> 00:16:34,164
Our city still has a military presence,
so the Artificial Humans won't attack us.
182
00:16:42,339 --> 00:16:46,176
Hey there, no cutting in,
keep your place in line.
183
00:16:47,177 --> 00:16:50,180
Stay in line? You must be joking.
184
00:16:50,180 --> 00:16:52,182
No you don't, go back to your pla
185
00:16:53,183 --> 00:16:55,185
I hate this guy.
186
00:17:05,153 --> 00:17:10,158
Hello? Is this the military? Hello?
187
00:17:10,158 --> 00:17:14,162
Hello? Hello? Hello?
188
00:17:17,999 --> 00:17:20,335
We should have come here sooner!
189
00:17:20,335 --> 00:17:24,172
This stuff is too good to
be used by regular humans!
190
00:17:35,183 --> 00:17:36,226
Over there, Trunks!
191
00:17:36,226 --> 00:17:37,143
Right!
192
00:17:38,144 --> 00:17:41,147
No. 17, hurry, hurry!
193
00:17:48,154 --> 00:17:50,156
What, you guys again?
194
00:17:50,156 --> 00:17:52,325
And we were in such a good mood, too.
195
00:17:52,325 --> 00:17:55,161
No. 17, take care of them quickly.
196
00:17:55,161 --> 00:17:56,162
All right.
197
00:17:57,163 --> 00:17:58,999
Trunks, stay back!
198
00:17:58,999 --> 00:18:00,083
Right.
199
00:18:34,367 --> 00:18:37,120
He's winning! Gohansan is winning!
200
00:18:53,219 --> 00:18:55,388
Don't interfere, No. 18!
201
00:18:55,388 --> 00:18:59,184
Don't cry sour grapes.
You almost had it there.
202
00:18:59,184 --> 00:19:01,186
Let's take care of these
guys so we can play!
203
00:19:02,062 --> 00:19:03,188
Gohansan!
204
00:19:44,229 --> 00:19:46,064
Lousy brat!
205
00:19:59,244 --> 00:20:00,328
Damn!
206
00:20:04,249 --> 00:20:05,250
Trunks!
207
00:20:06,084 --> 00:20:07,252
You aren't getting away!
208
00:21:21,242 --> 00:21:24,662
Hmph. Well, we can't play here any more.
209
00:21:24,662 --> 00:21:28,041
We still have to finish them off.
210
00:21:28,041 --> 00:21:30,043
Surely they're already dead.
211
00:21:30,043 --> 00:21:33,129
And if they are alive,
we'll see them again.
212
00:21:33,129 --> 00:21:34,088
Let's go home.
213
00:21:35,298 --> 00:21:37,133
All right then.
214
00:22:28,101 --> 00:22:31,104
T this is the last Senzu.
215
00:22:43,283 --> 00:22:48,121
T Trunks, you... take it.
216
00:22:49,289 --> 00:22:54,085
You're... our last hope.
217
00:23:31,164 --> 00:23:33,166
What happened, Trunks!?
218
00:23:33,166 --> 00:23:36,169
Gohansan was protecting me, and he...
219
00:23:36,169 --> 00:23:40,089
Hurry and lay him down on the bed!
We'll have to call a doctor!
220
00:23:43,176 --> 00:23:47,096
It's all right. He's no
longer in any mortal danger.
221
00:23:49,182 --> 00:23:51,976
Your mom knew all
about what you were doing.
222
00:23:51,976 --> 00:23:56,147
About how you and
Gohankun were fighting together.
223
00:23:56,147 --> 00:23:58,691
I'm sorry, mom.
224
00:23:58,691 --> 00:24:01,152
If only Sonkun were alive...
225
00:24:01,152 --> 00:24:04,072
Pretty soon, the time
machine will be finished.
226
00:24:04,072 --> 00:24:05,990
Once it's done, you'll
be able to get inside it,
227
00:24:05,990 --> 00:24:08,326
and it will take you back in time
to when Sonkun was still alive...
228
00:24:13,998 --> 00:24:17,168
Damn you, Artificial Humans!
229
00:24:31,182 --> 00:24:33,351
Get angry! You've got to get angrier!
230
00:24:35,019 --> 00:24:38,314
Damn! While we're here doing this,
who knows what they're up to?
231
00:25:14,225 --> 00:25:17,186
Crap!
232
00:25:17,186 --> 00:25:21,024
Why can't I become a Super Saiyan?
233
00:25:21,024 --> 00:25:25,653
Just a little farther, Trunks.
It was awfully hard for me, too.
234
00:25:27,530 --> 00:25:31,200
Becoming a Super Saiyan
is a matter of anger.
235
00:25:31,200 --> 00:25:33,369
I thought about how
Piccolosan and Kuririnsan,
236
00:25:33,369 --> 00:25:36,122
and everyone else were
killed by the Artificial Humans.
237
00:25:36,122 --> 00:25:41,044
And as I dwelt on that, it finally happened,
and I became a Super Saiyan.
238
00:25:41,044 --> 00:25:43,379
You've got Vegetasan's
blood flowing through you.
239
00:25:43,379 --> 00:25:47,216
You'll be a Super Saiyan
before long that's for sure!
240
00:25:51,387 --> 00:25:53,181
The Metroplex!
241
00:25:55,016 --> 00:25:59,020
Damned Artificial Humans!
They've finally come to this city!
242
00:26:00,188 --> 00:26:02,148
This time you've had it!
243
00:26:06,069 --> 00:26:09,072
Gohansan, are you in any shape for this?
244
00:26:09,072 --> 00:26:12,200
Trunks, you stay here, you hear me?
245
00:26:12,200 --> 00:26:15,078
No way! If you're going,
Gohansan, then I'm going too!
246
00:26:15,078 --> 00:26:17,080
I'm a lot stronger than before!
247
00:26:17,080 --> 00:26:18,206
Trunks!
248
00:26:18,206 --> 00:26:21,626
Don't take the Artificial
Humans' power so lightly!
249
00:26:21,626 --> 00:26:24,087
I won't be a burden any longer!
250
00:26:24,087 --> 00:26:27,298
I want to fight alongside you, Gohansan!
251
00:26:36,099 --> 00:26:38,017
Okay, you got it.
252
00:26:38,017 --> 00:26:40,103
Trunks, let's go!
Right!
253
00:26:44,982 --> 00:26:48,986
Trunks, you're our last hope.
254
00:26:48,986 --> 00:26:54,075
If you were to die, there won't be
any warriors left to defend the earth.
255
00:26:54,992 --> 00:26:59,247
You're the last warrior,
and a few years from now,
256
00:26:59,247 --> 00:27:01,249
you'll have the ability to
defeat the Artificial Humans.
257
00:27:19,100 --> 00:27:21,227
Give it up, No. 17.
258
00:27:21,227 --> 00:27:24,230
There are hardly any humans left here.
259
00:27:24,230 --> 00:27:26,232
Let's go somewhere else.
260
00:27:26,232 --> 00:27:30,236
Chances are there's a place to the north
of there where the humans are hiding.
261
00:27:30,236 --> 00:27:32,071
Don't be in such a hurry!
262
00:27:32,071 --> 00:27:34,157
Let's be more thorough.
263
00:27:34,157 --> 00:27:37,243
If we don't carefully
exterminate everyone,
264
00:27:37,243 --> 00:27:39,996
then where's the
fun of it all for us?
265
00:27:44,083 --> 00:27:46,252
We could just as well
blow it all up at once.
266
00:27:49,255 --> 00:27:52,049
Okay then, let's play
some kind of game.
267
00:27:52,049 --> 00:27:54,051
You could run them over
with a car or something.
268
00:27:56,137 --> 00:27:58,055
That might be fun too...
269
00:28:21,120 --> 00:28:23,247
No. 17, you look hilarious!
270
00:28:25,249 --> 00:28:30,296
I like these clothes.
When they get ragged, it annoys me.
271
00:28:30,296 --> 00:28:34,133
They're not as sturdy as
our bodies, you understand.
272
00:28:34,133 --> 00:28:37,303
I've only got four more sets like this.
273
00:28:37,303 --> 00:28:41,307
But never mind that, Son Gohan.
You really are still alive.
274
00:28:43,309 --> 00:28:46,103
We won't let you go this time.
275
00:28:46,103 --> 00:28:49,023
We're going to fight you
at full power and kill you.
276
00:28:52,026 --> 00:28:53,194
I am not going to die!
277
00:28:53,194 --> 00:28:55,363
Not even if this body is destroyed...
278
00:28:57,281 --> 00:29:01,285
There will be another who will
arise and carry out my last wish...
279
00:29:03,287 --> 00:29:07,208
And he will defeat you Artificial Humans!
280
00:32:07,221 --> 00:32:08,305
Gohansan!
281
00:32:13,352 --> 00:32:17,189
I can't feel Gohansan's Ki!
282
00:32:41,172 --> 00:32:43,257
Gohansan...
283
00:33:17,124 --> 00:33:19,168
Gohansan...
284
00:33:34,183 --> 00:33:36,018
It can't be!
285
00:33:38,229 --> 00:33:44,235
Gohansan! Gohansan! Gohansan!
286
00:33:44,235 --> 00:33:47,988
Gohansan!!
287
00:34:27,987 --> 00:34:31,240
And so, three years later...
288
00:34:31,240 --> 00:34:35,995
I'm home, Mom. I managed to
buy a lot of good groceries today.
289
00:34:35,995 --> 00:34:38,163
Welcome back. Guess what, Trunks.
290
00:34:38,163 --> 00:34:41,083
We've got just about
enough energy charged...
291
00:34:41,083 --> 00:34:43,210
...in the time machine
for a round trip journey.
292
00:34:43,210 --> 00:34:46,297
This will be enough to let you go
about twenty years into the past.
293
00:34:46,297 --> 00:34:49,049
It took nearly eight
months to charge it this much;
294
00:34:49,049 --> 00:34:50,301
too bad we can't test it.
295
00:34:50,301 --> 00:34:54,054
I think it will get you there
and back safely, though.
296
00:34:55,139 --> 00:35:01,186
If only my lab hadn't been destroyed,
I could have made it a lot better.
297
00:35:01,186 --> 00:35:04,356
Mom, with the strength I have now,
298
00:35:04,356 --> 00:35:06,984
I think it's enough to
defeat the Artificial Humans.
299
00:35:06,984 --> 00:35:09,778
I shouldn't need to go to the trouble of
traveling into the past and learning from them.
300
00:35:09,778 --> 00:35:11,196
You're just having wishful thoughts.
301
00:35:11,196 --> 00:35:14,033
Sure, you've become a lot stronger,
302
00:35:14,033 --> 00:35:18,203
but I'm sure you haven't forgotten how
Gohankun was killed three years ago.
303
00:35:18,203 --> 00:35:20,372
I don't think there's
that much difference
304
00:35:20,372 --> 00:35:23,292
between how strong he was
then and how strong you are now.
305
00:35:23,292 --> 00:35:25,210
I've trained so much since then!
306
00:35:25,210 --> 00:35:28,213
Quite frankly, I know
this time I can take them!
307
00:35:28,213 --> 00:35:33,052
We interrupt this program for an
update on the Artificial Humans.
308
00:35:33,052 --> 00:35:39,224
They are currently attacking Bridgetown,
an area 900 meters south of Metro West.
309
00:35:39,224 --> 00:35:42,269
Residents in the area
are advised to use caution.
310
00:35:42,269 --> 00:35:44,271
That's really close to here.
311
00:35:44,271 --> 00:35:48,192
N Now hold on, Trunks.
Don't get any crazy...
312
00:35:49,276 --> 00:35:54,281
I'll be back. I'm going to
show you I can beat them!
313
00:35:54,281 --> 00:35:57,117
Whoa, Trunks! Wait!
314
00:35:59,787 --> 00:36:03,290
Gohansan, and everyone else,
I will avenge you this day!
315
00:36:03,290 --> 00:36:05,376
You just wait and see
what's coming, Artificial Humans!
316
00:36:22,351 --> 00:36:24,311
Let's head on back.
317
00:36:24,311 --> 00:36:26,063
I'm with you.
318
00:36:32,069 --> 00:36:35,322
Artificial Humans!
You've had it this time!
319
00:36:35,322 --> 00:36:38,325
You killed Gohansan,
and I will take revenge!
320
00:36:38,325 --> 00:36:41,328
Such a brat. He never learns, does he?
321
00:36:41,328 --> 00:36:43,247
We don't like you guys.
322
00:36:55,342 --> 00:36:58,262
What nerve! Now you've done it!
323
00:38:12,294 --> 00:38:14,046
I did it!
324
00:38:20,385 --> 00:38:24,306
He's certainly become several
times stronger than last time.
325
00:38:24,306 --> 00:38:29,311
But his attacks are all so direct.
I think that will just wear him out.
326
00:38:58,131 --> 00:39:03,136
They're dodging me. My energy is
missing them by a hair's breadth...
327
00:39:24,366 --> 00:39:27,286
It's no use! They're dodging them!
328
00:39:33,500 --> 00:39:35,002
Where are they!?
329
00:39:36,920 --> 00:39:38,505
Where did they go!?
330
00:40:29,014 --> 00:40:32,184
You seem to be
breathing pretty hard.
331
00:40:41,985 --> 00:40:48,158
Unfortunately for you, our energy
lasts forever, and is inexhaustible.
332
00:40:55,791 --> 00:40:59,044
Looks like you've
completely lost your will to fight.
333
00:40:59,044 --> 00:41:02,339
Let's put an end to this, No. 17.
334
00:41:58,353 --> 00:42:00,105
Is he dead?
335
00:42:02,399 --> 00:42:08,030
Artificial Humans!
Why are you doing this!?
336
00:42:08,030 --> 00:42:12,367
Doctor Gero apparently built us
for the purpose of world domination,
337
00:42:12,367 --> 00:42:14,202
but that doesn't matter to us.
338
00:42:14,202 --> 00:42:19,374
Whenever we see humans,
it angers us. We hate humans.
339
00:42:19,374 --> 00:42:23,378
You can't get away with this!
You can't get away with this!
340
00:43:14,262 --> 00:43:16,181
And now to finish you...
341
00:43:18,100 --> 00:43:19,726
Wait.
342
00:43:19,726 --> 00:43:21,728
It will be me who finishes him off.
343
00:43:48,088 --> 00:43:52,008
Trunks! Trunks! You're okay!
344
00:44:01,726 --> 00:44:03,436
Mom...
345
00:44:03,520 --> 00:44:09,067
Thank goodness. Trunks, you've been
out for the last five days straight.
346
00:44:09,067 --> 00:44:10,318
Forgive me, Mom.
347
00:44:10,318 --> 00:44:17,075
You were right, I'm not nearly
a match for the Artificial Humans.
348
00:44:17,075 --> 00:44:18,994
I'm glad you came back to me alive.
349
00:44:18,994 --> 00:44:22,247
You've got a strong streak
of luck, just like your mom.
350
00:44:23,707 --> 00:44:29,129
As soon as I've recovered,
I'm ready to take the time machine.
351
00:44:29,129 --> 00:44:30,297
That sounds good.
352
00:44:30,297 --> 00:44:34,050
First you'll go twenty years
into the past and give Sonkun...
353
00:44:34,050 --> 00:44:38,054
I mean, Gohankun's
father this medicine.
354
00:44:39,055 --> 00:44:42,058
If only he hadn't died
from that heart disease,
355
00:44:42,058 --> 00:44:45,020
I doubt the terrible state the world
is in would have come about like this.
356
00:44:45,020 --> 00:44:51,026
This father of Gohansan's,
was he really all that strong?
357
00:44:51,026 --> 00:44:54,112
He certainly was strong as well,
358
00:44:54,112 --> 00:44:57,115
but no matter what
terrible thing happened...
359
00:44:57,115 --> 00:45:00,035
You felt like he would
take care of things for you...
360
00:45:01,119 --> 00:45:05,207
He always had a way of
making you feel like that.
361
00:45:07,125 --> 00:45:08,126
I...
362
00:45:09,127 --> 00:45:12,297
I look forward to meeting Dad.
363
00:45:14,299 --> 00:45:18,053
I'm not sure you'll want
to expect too much.
364
00:45:27,562 --> 00:45:30,273
Here. This is the cure
for the heart disease.
365
00:45:30,273 --> 00:45:33,276
Be sure you give it
right away to Sonkun, okay?
366
00:45:33,276 --> 00:45:37,030
Don't get in over your head.
367
00:45:40,283 --> 00:45:44,162
Right! You be careful too, Mom.
368
00:45:44,162 --> 00:45:46,164
So then,
369
00:45:46,164 --> 00:45:48,083
I'm counting on you!
370
00:45:53,171 --> 00:45:54,297
I'll be back.
371
00:45:58,176 --> 00:46:05,183
And so, Trunks boards the time
machine, bound for today's era.
372
00:46:05,183 --> 00:46:10,313
Waiting for him there
was a whole new battle.
373
00:46:41,553 --> 00:46:48,184
Heads up! Some dangerous guys
are closing in to confront us,
374
00:46:48,184 --> 00:46:54,482
Everyone on our side is,
that's right, acting recklessly,
375
00:46:54,482 --> 00:47:01,531
I don't believe in this history,
so make your decision clear,
376
00:47:01,531 --> 00:47:08,330
Make yourself look your
best for a one-two punch!
377
00:47:08,330 --> 00:47:14,169
The azure wind brings its hope,
378
00:47:14,169 --> 00:47:18,173
And as the legend
begins to run forward,
379
00:47:18,173 --> 00:47:22,177
Be there to inscribe its tale yourself.
380
00:47:22,177 --> 00:47:27,349
The azure wind brings its hope,
381
00:47:27,349 --> 00:47:31,186
And it shines its light
upon the unseen days ahead
382
00:47:31,186 --> 00:47:39,110
You are (you are) our Hope.
27965
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.