All language subtitles for Creepshow.S04E03.720p.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:05,900 --> 00:01:10,527 My name is Lyle VelJohnson and I was born alone. 2 00:01:10,561 --> 00:01:13,530 Sure, I have a mother, and a father, 3 00:01:13,563 --> 00:01:18,155 but they are more interested in anything else than me. 4 00:01:18,188 --> 00:01:20,468 I played alone, ate dinner alone, 5 00:01:20,501 --> 00:01:21,813 got tortured at school 6 00:01:21,847 --> 00:01:25,335 and realized that it wasn't me all of those years. 7 00:01:25,368 --> 00:01:26,611 It was my parents. 8 00:01:32,341 --> 00:01:34,722 You ungrateful little shit! 9 00:01:34,758 --> 00:01:36,942 We go out of our way to find a date for you for the prom 10 00:01:36,966 --> 00:01:38,587 and this is how you behave? 11 00:01:38,623 --> 00:01:41,212 Violet Meyers? Violet Meyers! 12 00:01:41,246 --> 00:01:43,765 She's the most popular girl in school. 13 00:01:43,801 --> 00:01:46,632 Then you should be thanking us. 14 00:01:46,664 --> 00:01:50,186 Learn to accept a little charity, Lyle. 15 00:01:50,222 --> 00:01:50,704 Hmm. 16 00:01:50,739 --> 00:01:52,258 Or at least pity. 17 00:01:52,293 --> 00:01:53,787 I don't want to have to get you a hooker. 18 00:01:53,811 --> 00:01:54,847 Hm. 19 00:01:54,881 --> 00:01:56,950 Why do you always do this to me? 20 00:01:56,986 --> 00:01:59,472 You always try to control my life. 21 00:01:59,507 --> 00:02:01,899 Well, if we thought you had the guts to talk to her instead of 22 00:02:01,923 --> 00:02:03,969 just spying on her with that telescope in your bedroom 23 00:02:03,993 --> 00:02:05,823 maybe we wouldn't have to get involved. 24 00:02:05,858 --> 00:02:07,031 Why do you even care? 25 00:02:07,066 --> 00:02:11,207 No son of mine is gonna be stuck at home on prom night! 26 00:02:11,242 --> 00:02:14,693 You're a VelJohnson, dammit! We're men of action. 27 00:02:14,728 --> 00:02:15,729 Men of action. 28 00:02:15,764 --> 00:02:17,525 Ever since the first, VelJohnson 29 00:02:17,558 --> 00:02:19,561 bought his way onto the Mayflower. 30 00:02:19,596 --> 00:02:22,530 We settle for nothing but the best. 31 00:02:23,496 --> 00:02:27,466 And I'll be damned if our family bloodline dies with you. 32 00:02:27,500 --> 00:02:28,545 At this rate we may as well 33 00:02:28,569 --> 00:02:29,882 give your inheritance to the cat. 34 00:02:29,915 --> 00:02:31,228 Mmmhmm. 35 00:02:31,263 --> 00:02:32,987 Isn't that right, Churchill? 36 00:02:33,022 --> 00:02:35,543 You love that stupid cat more than you love me. 37 00:02:35,576 --> 00:02:36,991 It earned our love. 38 00:02:37,026 --> 00:02:38,615 What have you ever done? 39 00:02:38,649 --> 00:02:41,444 I hate you. I hate this family. 40 00:02:48,796 --> 00:02:50,281 Are you pissing on my... 41 00:02:50,799 --> 00:02:53,043 Get out of here, Churchill! Out! 42 00:02:55,459 --> 00:02:57,944 Ah! You little shit! 43 00:03:03,052 --> 00:03:06,574 Churchill, oh, Churchill dear! 44 00:03:07,989 --> 00:03:09,646 Lyle, have you seen Churchy? 45 00:03:10,716 --> 00:03:12,442 Uh, no. Not since last night. 46 00:03:13,305 --> 00:03:15,961 What on earth are you wearing? 47 00:03:15,997 --> 00:03:17,860 It's my outfit for prom. 48 00:03:17,895 --> 00:03:18,758 Uh... 49 00:03:18,793 --> 00:03:20,519 - You look like a serial killer. - Hmm. 50 00:03:20,966 --> 00:03:22,072 I look cool. 51 00:03:22,105 --> 00:03:24,661 Not wearing that you don't. 52 00:03:24,694 --> 00:03:26,593 What have you gotten into? 53 00:03:27,456 --> 00:03:29,597 Please don't touch me. 54 00:03:30,528 --> 00:03:31,806 Or what? 55 00:03:32,668 --> 00:03:34,808 Please. He hasn't got the guts. 56 00:03:35,740 --> 00:03:37,984 You don't know what I'm capable of doing. 57 00:03:39,054 --> 00:03:40,824 You better be capable of going back to your room 58 00:03:40,848 --> 00:03:41,848 and getting changed. 59 00:03:42,817 --> 00:03:44,537 Your mother already picked out your clothes. 60 00:03:44,956 --> 00:03:46,269 This is what I'm wearing. 61 00:03:53,621 --> 00:03:54,622 Hey! 62 00:03:56,588 --> 00:03:57,588 Go! 63 00:03:59,350 --> 00:04:01,353 You don't want to keep Violet waiting. 64 00:04:05,183 --> 00:04:07,531 Meow, meow, meow. Churchy! 65 00:04:07,806 --> 00:04:09,014 Psst, psst, psst. 66 00:04:11,051 --> 00:04:13,640 There, don't you look handsome? 67 00:04:14,468 --> 00:04:16,505 Now, that's a VelJohnson. 68 00:04:17,783 --> 00:04:21,855 You and Violet might even win prom king and queen. 69 00:04:21,889 --> 00:04:23,512 Oh, they already voted on that. 70 00:04:23,547 --> 00:04:25,963 Then demand a recount, dammit. That's what a man would do. 71 00:04:27,413 --> 00:04:29,035 Oh, it's 7:00. She'll be here any minute. 72 00:04:29,069 --> 00:04:30,382 Places, everyone! 73 00:04:35,456 --> 00:04:39,528 Stand up straight. 74 00:04:39,908 --> 00:04:41,495 Don't slouch, boy. 75 00:05:03,173 --> 00:05:04,553 This is Viviane... 76 00:05:04,588 --> 00:05:06,382 Voicemail, again. 77 00:05:08,454 --> 00:05:10,560 The Meyers are avoiding us, Archibald. 78 00:05:10,593 --> 00:05:12,389 No, darling. 79 00:05:12,423 --> 00:05:15,702 They're not avoiding us, they're avoiding him. 80 00:05:17,463 --> 00:05:18,670 Oh! 81 00:05:20,603 --> 00:05:22,536 - Hello. - Gloria. 82 00:05:22,572 --> 00:05:24,677 Viviane, how lovely to hear from you. 83 00:05:24,711 --> 00:05:25,920 I wish I could say the same. 84 00:05:25,954 --> 00:05:28,646 We are wondering when Violet might... 85 00:05:28,680 --> 00:05:29,648 Oh, she's gone. 86 00:05:29,682 --> 00:05:30,925 Oh, she's already left? 87 00:05:30,959 --> 00:05:31,822 Two hours ago. 88 00:05:31,856 --> 00:05:33,098 Two hours ago? 89 00:05:33,134 --> 00:05:34,411 Mmmhmm. 90 00:05:34,446 --> 00:05:35,687 But we had a deal. 91 00:05:35,723 --> 00:05:37,172 Oh. 92 00:05:37,206 --> 00:05:39,588 Archibald and I made a very sizable investment 93 00:05:39,622 --> 00:05:40,968 to your husbands company. 94 00:05:43,040 --> 00:05:44,593 Stood up. 95 00:05:45,629 --> 00:05:47,528 No one has ever stood up a VelJohnson. 96 00:05:53,499 --> 00:05:54,637 Of course. 97 00:05:55,156 --> 00:05:57,158 What else did I expect from my son. 98 00:06:01,956 --> 00:06:07,892 Who would ever want to go out with such a weak, stupid, 99 00:06:07,927 --> 00:06:10,826 sniveling little weirdo like you? 100 00:06:14,002 --> 00:06:15,209 Oh really? 101 00:06:17,627 --> 00:06:21,423 What are you gonna do? Hit me? 102 00:06:23,598 --> 00:06:24,910 You don't have the guts. 103 00:06:30,812 --> 00:06:32,158 I've had enough! 104 00:06:34,021 --> 00:06:35,021 Agh!! 105 00:06:36,024 --> 00:06:37,024 Uhhh. 106 00:06:37,887 --> 00:06:39,096 You idiot! 107 00:06:39,130 --> 00:06:41,201 It was your job to sharpen the sword! 108 00:06:41,927 --> 00:06:45,170 You can't even kill me right! 109 00:06:59,944 --> 00:07:01,740 What on earth have you done? 110 00:07:02,913 --> 00:07:05,778 You've ruined my entire living room set! 111 00:07:05,812 --> 00:07:07,779 You little shit! 112 00:07:09,091 --> 00:07:11,990 Shut up. Shut up! 113 00:07:13,302 --> 00:07:14,302 Ahhhhh!!!!! 114 00:07:48,199 --> 00:07:49,303 Who's there? 115 00:07:50,822 --> 00:07:51,893 Hello? 116 00:08:34,865 --> 00:08:35,971 Dad? 117 00:08:39,113 --> 00:08:40,355 Mom? 118 00:08:41,423 --> 00:08:43,600 You... 119 00:08:44,394 --> 00:08:47,361 Don't think you're gonna get away with this, do you? 120 00:08:47,397 --> 00:08:51,607 You were always an emotionally stunted, spoiled brat. 121 00:08:51,643 --> 00:08:52,746 You're a screw-up. 122 00:08:52,782 --> 00:08:55,267 How dare you kill us? 123 00:08:57,269 --> 00:08:58,926 No! 124 00:09:05,070 --> 00:09:07,312 Out of bed boy! That's no way to seize the day. 125 00:09:07,347 --> 00:09:08,462 Your snoring's getting worse. 126 00:09:08,486 --> 00:09:09,878 When my father built this fortune on 15 minutes... 127 00:09:09,902 --> 00:09:11,948 I think you might have sleep apnea like your great uncle, Roy. 128 00:09:11,972 --> 00:09:13,388 Oh, really? 129 00:09:13,423 --> 00:09:14,285 You're never gonna get anywhere doing that kind of stuff. 130 00:09:14,320 --> 00:09:15,320 Go! 131 00:09:15,701 --> 00:09:16,875 Oh god, you are a fat slob. 132 00:09:16,908 --> 00:09:19,083 Don't forget the whitener. Women, they notice a smile. 133 00:09:19,118 --> 00:09:20,302 What are you doing? You're making a mess. 134 00:09:20,326 --> 00:09:21,258 Look at the mess you're making. 135 00:09:21,293 --> 00:09:24,158 Ew. Lyle, your teeth are just disgusting. 136 00:09:24,192 --> 00:09:25,849 It's a waste of the water bill! 137 00:09:25,884 --> 00:09:26,929 Oh, you're never gonna find a girlfriend 138 00:09:26,953 --> 00:09:27,748 when you're dressed like that. 139 00:09:27,782 --> 00:09:28,782 Jesus. 140 00:09:29,750 --> 00:09:30,820 Oh. 141 00:09:30,854 --> 00:09:33,442 Wolf shirt again? Not really a chick magnet, boy. 142 00:09:33,476 --> 00:09:35,894 How about a nice button up? We can go shopping. 143 00:09:35,927 --> 00:09:37,101 Feel free to use the card. 144 00:09:37,135 --> 00:09:38,447 As if he doesn't already. 145 00:09:39,966 --> 00:09:42,727 - Don't we know it. - Really. 146 00:09:42,763 --> 00:09:45,455 Carbs, carbs, more carbs. 147 00:09:45,489 --> 00:09:47,836 Oh, you're never gonna get a woman with that beer belly. 148 00:09:47,870 --> 00:09:50,874 Oh, look. She's pretty. Quick, go and talk to her! 149 00:09:53,980 --> 00:09:56,466 Dammit boy, you killed me and now you're killing my gene pool! 150 00:09:56,500 --> 00:09:57,500 Ah! 151 00:09:58,260 --> 00:10:00,745 Honey, did you just Patrick Swayze that box? 152 00:10:00,780 --> 00:10:02,678 I think I did! 153 00:10:02,714 --> 00:10:03,852 Oh! 154 00:10:03,886 --> 00:10:05,820 Will you shut up?! 155 00:10:07,062 --> 00:10:08,442 Scared another woman away. 156 00:10:08,927 --> 00:10:10,962 I'm here to shop, not talk to women. 157 00:10:10,998 --> 00:10:12,206 You never talk to women. 158 00:10:12,240 --> 00:10:14,104 Because you're always talking to me. 159 00:10:14,139 --> 00:10:16,312 Well, maybe we could finally move on 160 00:10:16,347 --> 00:10:18,177 if you could just find a girl and settle down. 161 00:10:18,211 --> 00:10:19,222 Oh, look. There's another one. 162 00:10:19,246 --> 00:10:20,246 Hello! 163 00:10:22,043 --> 00:10:24,044 Is that Violet Meyers? 164 00:10:24,424 --> 00:10:25,424 Violet! 165 00:10:26,081 --> 00:10:27,197 Oh, she's got a lot of nerve- 166 00:10:27,221 --> 00:10:28,947 I'd like to give her a piece of my mind. 167 00:10:28,980 --> 00:10:30,224 shopping here. 168 00:10:30,258 --> 00:10:31,498 I thought she moved to New York. 169 00:10:34,331 --> 00:10:37,332 Wow. Even more beautiful now than in high school. 170 00:10:39,370 --> 00:10:40,519 I wonder if she remembers me. 171 00:10:40,543 --> 00:10:43,408 Don't even think about it! 172 00:10:43,443 --> 00:10:46,447 What? You're always saying how I need to talk to girls. 173 00:10:46,480 --> 00:10:47,379 Not this one. 174 00:10:47,413 --> 00:10:48,518 It's her fault we're dead! 175 00:10:48,552 --> 00:10:51,140 No, it's my fault you're dead. 176 00:10:53,211 --> 00:10:54,385 Uh, she saw me. 177 00:10:54,419 --> 00:10:55,419 Run! 178 00:11:02,496 --> 00:11:04,326 - Oh... - Are you alright? 179 00:11:06,916 --> 00:11:08,503 Yeah, I'm ok. 180 00:11:08,986 --> 00:11:11,783 Oh my god! Lyle? 181 00:11:11,817 --> 00:11:12,886 It's me, Violet Meyers. 182 00:11:12,922 --> 00:11:15,234 I used to live across the lake from your family. 183 00:11:15,269 --> 00:11:19,341 Oh, I, uh, I know. Hi. 184 00:11:19,375 --> 00:11:21,067 Came to mock our family more? 185 00:11:21,101 --> 00:11:22,517 - We remember you, harlot. - Mmmhmm. 186 00:11:22,552 --> 00:11:24,760 I well, I just wanted to... 187 00:11:24,796 --> 00:11:25,934 - Drop dead. - Go to hell! 188 00:11:25,969 --> 00:11:28,903 Apologize for standing you up at prom in high school. 189 00:11:30,767 --> 00:11:35,392 Oh, please. That was like four years, three months, 190 00:11:35,427 --> 00:11:36,461 two days ago. 191 00:11:37,498 --> 00:11:40,052 Really, it was no big deal, actually. 192 00:11:40,086 --> 00:11:42,296 - No big deal? - Unbelievable! 193 00:11:42,330 --> 00:11:43,986 Your mom gave my mom an earful. 194 00:11:44,022 --> 00:11:46,437 Said that you were devastated. 195 00:11:46,471 --> 00:11:47,335 Did she? 196 00:11:47,370 --> 00:11:49,198 God, your parents must just hate me. 197 00:11:49,234 --> 00:11:50,303 How are they? 198 00:11:50,337 --> 00:11:51,201 Don't tell her we're dead! 199 00:11:51,235 --> 00:11:53,100 They're... dead. 200 00:11:53,134 --> 00:11:54,134 - Oh! - Agh! 201 00:11:54,860 --> 00:11:57,793 Oh. I'm so sorry. 202 00:11:59,071 --> 00:12:00,245 Not as much as me. 203 00:12:02,523 --> 00:12:05,145 I can't believe you're going on a date with that snake. 204 00:12:05,181 --> 00:12:06,113 She's poison, boy. 205 00:12:06,147 --> 00:12:07,355 - Hm. - Hm. 206 00:12:07,389 --> 00:12:08,988 We're only looking out for your best interest. 207 00:12:09,011 --> 00:12:11,082 You mean your best interest? 208 00:12:11,118 --> 00:12:13,188 I've been waiting for this date my entire life 209 00:12:13,222 --> 00:12:15,985 and all you care about is the VelJohnson name. 210 00:12:16,019 --> 00:12:18,020 Oh, that's a good look. 211 00:12:18,056 --> 00:12:19,366 Yes, wear that one. 212 00:12:19,402 --> 00:12:23,405 I really need this, ok? I've never... you know. 213 00:12:24,164 --> 00:12:24,958 Oh, we know. 214 00:12:24,994 --> 00:12:27,341 So then leave me alone for once. 215 00:12:27,375 --> 00:12:30,033 It's not like women just come knocking on my front door. 216 00:12:33,553 --> 00:12:35,038 Afternoon. 217 00:12:35,072 --> 00:12:37,489 I'm Special Agent Ella, this is Special Agent Mann. 218 00:12:37,523 --> 00:12:39,215 Is this the VelJohnson residence? 219 00:12:39,249 --> 00:12:42,908 Uh, yes. That's me. I live here. 220 00:12:43,426 --> 00:12:44,392 Anyone else? 221 00:12:44,427 --> 00:12:46,462 - Who is it? - This better not be a charity. 222 00:12:46,498 --> 00:12:48,465 Uh, no. No one. 223 00:12:49,120 --> 00:12:52,054 What about Gloria and Archibald VelJohnson? 224 00:12:52,090 --> 00:12:56,645 Oh, my parents? Yes, they live here too. 225 00:12:56,679 --> 00:12:59,890 But they're on vacation. In Switzerland. 226 00:12:59,924 --> 00:13:00,961 Hm. 227 00:13:02,652 --> 00:13:03,548 Do you happen to know 228 00:13:03,583 --> 00:13:05,861 if they invested in Midwich Financial? 229 00:13:06,138 --> 00:13:07,000 Who are you, the tax man! 230 00:13:07,035 --> 00:13:07,725 Well, that is none of your business! 231 00:13:07,759 --> 00:13:09,590 Lyle, tell her to leave! 232 00:13:09,624 --> 00:13:11,833 They don't really talk to me. 233 00:13:15,354 --> 00:13:16,504 Have your parents give me a call 234 00:13:16,528 --> 00:13:18,254 when they're back from vacation. 235 00:13:19,116 --> 00:13:20,187 Will do. 236 00:13:20,221 --> 00:13:21,463 Have yourself a good day. 237 00:13:21,498 --> 00:13:22,499 You too. 238 00:13:23,811 --> 00:13:26,261 How long do you think you can keep up this vacation charade 239 00:13:26,296 --> 00:13:28,125 before the IRS gets wise? 240 00:13:28,159 --> 00:13:30,092 I told you boy, you need to get smart. 241 00:13:30,128 --> 00:13:31,404 You need to cover your tracks. 242 00:13:31,438 --> 00:13:33,337 You need to move our money into your name. 243 00:13:33,371 --> 00:13:34,235 Mmmhmm. 244 00:13:34,269 --> 00:13:35,649 I need to go on a date. 245 00:13:37,962 --> 00:13:39,931 I'm surprised you came out with me. 246 00:13:39,965 --> 00:13:41,311 What? 247 00:13:41,346 --> 00:13:43,210 Did you think I was gonna stand you up? 248 00:13:44,556 --> 00:13:47,972 Ouch. Ok. I deserve that. Fair. 249 00:13:49,388 --> 00:13:51,433 I was just some spoiled rich kid back in high school. 250 00:13:51,457 --> 00:13:53,634 But, I've done a lot of growing up since then. 251 00:13:54,668 --> 00:13:56,469 I guess losing everything will do that to you. 252 00:13:57,154 --> 00:13:59,121 So, you didn't win prom queen? 253 00:14:01,504 --> 00:14:02,953 You really don't know, do you? 254 00:14:03,644 --> 00:14:05,301 It was like the gossip of the town. 255 00:14:06,336 --> 00:14:08,200 I don't really talk to anyone. 256 00:14:09,719 --> 00:14:11,686 My dad turned out to be a con man. 257 00:14:12,755 --> 00:14:15,138 I knew it! I knew he was a fraud! 258 00:14:16,036 --> 00:14:17,519 He ran a ponzi scheme. 259 00:14:17,553 --> 00:14:19,693 Midwich Financial or something stupid. 260 00:14:19,729 --> 00:14:24,113 Oh, right. Yeah, I think my parents were investors. 261 00:14:24,147 --> 00:14:26,424 Everyone's parents were investors. 262 00:14:26,460 --> 00:14:29,187 He scammed this whole town out of millions. 263 00:14:29,221 --> 00:14:31,360 We lost everything in court. 264 00:14:32,604 --> 00:14:35,192 I came back from New York to try and help him, but... 265 00:14:36,227 --> 00:14:37,227 He was a wreck. 266 00:14:38,264 --> 00:14:40,956 He just disappeared. Presumed dead by suicide. 267 00:14:41,647 --> 00:14:43,926 My mother drank herself to death shortly after. 268 00:14:44,754 --> 00:14:47,067 Well, if I had a family like hers I'd kill myself too. 269 00:14:47,100 --> 00:14:48,100 Mom! 270 00:14:48,792 --> 00:14:52,174 Moms are so tough to lose. 271 00:14:53,211 --> 00:14:54,211 I know. 272 00:14:55,246 --> 00:14:56,248 Not like this. 273 00:14:58,181 --> 00:15:00,287 I've never told anyone this before, 274 00:15:00,321 --> 00:15:04,635 but my parents were... murdered. 275 00:15:05,119 --> 00:15:07,096 - Are you out of your mind? - Do you want to go to jail? 276 00:15:07,120 --> 00:15:09,053 By each other. 277 00:15:09,089 --> 00:15:10,089 What?! 278 00:15:10,504 --> 00:15:12,368 They caught each other cheating. 279 00:15:12,402 --> 00:15:16,268 They were both real big sluts. 280 00:15:18,235 --> 00:15:20,238 It was just one orgy. 281 00:15:20,272 --> 00:15:23,688 I don't like talking about it because... it hurts. 282 00:15:25,552 --> 00:15:27,140 Lyle, I'm so sorry. 283 00:15:27,761 --> 00:15:31,110 It's hard for people like us. 284 00:15:31,801 --> 00:15:33,596 Walking through life with that kind of pain. 285 00:15:35,597 --> 00:15:38,187 But if you find the right person, 286 00:15:38,221 --> 00:15:40,292 it can make it feel like a walk in the park. 287 00:15:41,327 --> 00:15:44,019 You know, it was really nice talking to you. 288 00:15:44,054 --> 00:15:46,711 Usually my past scares guys off. 289 00:15:46,746 --> 00:15:49,715 Well, I'm not a guy who scares easily. 290 00:16:10,322 --> 00:16:11,392 Oh, my god. 291 00:17:25,362 --> 00:17:26,363 Ahhhhh... 292 00:17:31,507 --> 00:17:34,302 Psst! Now, go. Come on, get! 293 00:17:34,647 --> 00:17:36,891 Get up! Come here. Come on! 294 00:17:53,907 --> 00:17:56,601 So, this is where it all happened? 295 00:17:57,567 --> 00:17:59,500 Where what happened? Nothing happened! 296 00:18:00,191 --> 00:18:01,468 Where I stood you up for prom. 297 00:18:02,778 --> 00:18:05,126 Oh. Right. 298 00:18:06,266 --> 00:18:07,691 Well, hopefully you think of something else 299 00:18:07,714 --> 00:18:08,923 that happened here. 300 00:18:09,647 --> 00:18:11,236 Even if it was four years too late. 301 00:18:12,375 --> 00:18:13,721 It was worth the wait. 302 00:18:19,900 --> 00:18:21,798 Lyle, that investigator is back! 303 00:18:21,833 --> 00:18:23,179 Run for the hills, boy. 304 00:18:24,939 --> 00:18:26,561 Are you expecting someone? 305 00:18:27,596 --> 00:18:30,461 Uh... Just wait here a sec. 306 00:18:32,705 --> 00:18:36,192 Good morning, Mr. VelJohnson. Parents back from vacation yet? 307 00:18:36,227 --> 00:18:37,538 Vacation? What the hell are you 308 00:18:37,573 --> 00:18:38,988 In Switzerland, as I recall. 309 00:18:39,021 --> 00:18:40,713 Right. Switzerland. 310 00:18:40,748 --> 00:18:43,474 Yes. My parents extended their stay. 311 00:18:43,509 --> 00:18:46,270 They probably won't be back until next year. 312 00:18:46,306 --> 00:18:47,721 At the earliest. 313 00:18:47,755 --> 00:18:49,894 Nice property. Beautiful lake. 314 00:18:51,000 --> 00:18:53,968 Yeah? Never really noticed it much. 315 00:18:54,692 --> 00:18:59,836 I get seasick, so just looking at the lake makes me sick. 316 00:19:01,009 --> 00:19:04,461 Well, let me know when your parents pop up. 317 00:19:05,462 --> 00:19:06,602 Of course. 318 00:19:10,537 --> 00:19:12,228 So your parents are on vacation? 319 00:19:12,262 --> 00:19:13,747 You told me they were dead. 320 00:19:13,780 --> 00:19:15,621 Was that a lie just so you could get close to me? 321 00:19:15,644 --> 00:19:18,269 No. Not exactly. 322 00:19:18,614 --> 00:19:19,546 What does that mean? 323 00:19:19,579 --> 00:19:20,580 You wouldn't understand. 324 00:19:20,615 --> 00:19:21,582 Oh. 325 00:19:21,616 --> 00:19:22,962 So now you think I'm stupid? 326 00:19:22,997 --> 00:19:24,999 Yes. I mean, no. 327 00:19:26,828 --> 00:19:29,417 Ok. Well what exactly happened to your parents then, Lyle? 328 00:19:31,661 --> 00:19:32,697 It's complicated. 329 00:19:34,871 --> 00:19:35,906 Violet, wait! 330 00:19:36,528 --> 00:19:38,529 Bravo! 331 00:19:38,565 --> 00:19:41,636 We certainly don't need to worry about her anymore. 332 00:19:49,022 --> 00:19:50,266 It's for the best, my boy. 333 00:19:50,300 --> 00:19:51,818 She wasn't good enough for you. 334 00:19:55,339 --> 00:19:57,515 - Wasn't good enough for me? - Hm. 335 00:19:58,516 --> 00:19:59,964 My entire life, 336 00:20:00,000 --> 00:20:03,416 you kept telling me how I wasn't good enough for anything. 337 00:20:03,451 --> 00:20:05,384 I wasn't good enough for school. 338 00:20:05,902 --> 00:20:07,455 I wasn't good enough for sports. 339 00:20:07,490 --> 00:20:09,388 I wasn't a good enough son. 340 00:20:09,423 --> 00:20:13,840 But now I finally meet someone who makes me happy 341 00:20:13,875 --> 00:20:15,877 and she isn't good enough for me? 342 00:20:21,332 --> 00:20:22,643 What's even the point anymore? 343 00:20:26,440 --> 00:20:27,509 What is he doing? 344 00:20:35,000 --> 00:20:37,588 I should have done this a long time ago. 345 00:20:39,384 --> 00:20:40,384 No! 346 00:20:46,115 --> 00:20:47,529 Lyle, please don't. 347 00:20:50,463 --> 00:20:51,463 We're so sorry. 348 00:20:52,327 --> 00:20:53,728 We don't want you to end up like us. 349 00:20:55,365 --> 00:20:56,365 Dead? 350 00:20:57,608 --> 00:20:58,644 Lifeless. 351 00:21:00,785 --> 00:21:03,096 We only ever cared about our reputation, 352 00:21:03,960 --> 00:21:05,616 even when it made us unhappy. 353 00:21:07,516 --> 00:21:10,450 We never even thought about what you wanted. 354 00:21:13,003 --> 00:21:15,523 All I ever wanted was for you to be proud of who I was. 355 00:21:16,800 --> 00:21:18,319 Not who you wanted me to be. 356 00:21:20,805 --> 00:21:23,358 We are proud of you, son. 357 00:21:32,920 --> 00:21:36,717 You know, I always wanted to kill my old man. 358 00:21:38,028 --> 00:21:39,410 But I never had the guts. 359 00:21:41,412 --> 00:21:43,482 I wasn't a man of action. Not like you. 360 00:21:45,692 --> 00:21:47,589 Now, go. 361 00:21:49,108 --> 00:21:50,352 Talk to her. 362 00:21:51,111 --> 00:21:52,457 You mean it? 363 00:21:52,491 --> 00:21:53,491 Oh. 364 00:21:54,355 --> 00:21:56,771 When you love someone, you don't let them go. 365 00:21:57,911 --> 00:21:59,153 You hold onto them. 366 00:22:01,154 --> 00:22:02,155 Forever. 367 00:22:12,683 --> 00:22:13,683 Hey. 368 00:22:17,758 --> 00:22:21,900 When I was a kid, I hated my parents. 369 00:22:23,522 --> 00:22:24,799 I used to wish they were dead. 370 00:22:26,559 --> 00:22:28,769 And when it finally happened, 371 00:22:29,701 --> 00:22:34,844 I didn't feel the sense of relief, joy and sadness. 372 00:22:36,569 --> 00:22:38,572 I just felt dead. 373 00:22:40,505 --> 00:22:44,163 Cause it was never really them I hated, it was me. 374 00:22:46,993 --> 00:22:51,585 I guess sometimes I say they're still alive to protect myself... 375 00:22:52,172 --> 00:22:54,208 um, emotionally. 376 00:22:56,520 --> 00:22:59,179 But what I should be protecting is this. 377 00:23:02,492 --> 00:23:05,875 What I'm trying to say is, when I'm with you, 378 00:23:05,910 --> 00:23:07,635 I don't feel dead. 379 00:23:12,743 --> 00:23:15,953 The office of the Castlerock County registrar recorder 380 00:23:15,989 --> 00:23:18,646 hereby grants the license of marriage 381 00:23:18,681 --> 00:23:23,721 to Mr. and Mrs. Lyle and Violet VelJohnson. 382 00:23:24,998 --> 00:23:26,723 I love the sound of that name. 383 00:23:34,317 --> 00:23:35,317 Whoo. 384 00:23:41,739 --> 00:23:46,087 Now, Gloria, we agreed to leave Lyle alone on his wedding night. 385 00:23:46,122 --> 00:23:47,123 Oh, alright. 386 00:23:47,157 --> 00:23:49,160 There better be grandchildren when come back. 387 00:23:49,193 --> 00:23:50,758 Did you ever think about having a second child? 388 00:23:50,781 --> 00:23:51,955 Oh! Not after Lyle. 389 00:23:51,990 --> 00:23:54,509 The little bastard nearly gnawed my tits off. 390 00:24:05,106 --> 00:24:08,075 Oh. That wine sure packs a punch. 391 00:24:08,938 --> 00:24:11,700 It's a family vintage. Special just for this occasion. 392 00:24:11,733 --> 00:24:12,907 Hm. 393 00:24:14,011 --> 00:24:16,013 Come on, let's party like we're in high school. 394 00:24:17,636 --> 00:24:19,983 I never went to any parties in high school. 395 00:24:20,018 --> 00:24:22,157 Well that's because you were a creepy fucking loser. 396 00:24:23,056 --> 00:24:24,056 What? 397 00:24:24,781 --> 00:24:26,142 Everybody hated you in high school. 398 00:24:26,299 --> 00:24:28,095 You can understand why I stood you up. 399 00:24:28,130 --> 00:24:29,718 I had a reputation to uphold. 400 00:24:30,615 --> 00:24:31,753 I'm a Meyers. 401 00:24:32,237 --> 00:24:34,273 I still have a reputation to uphold. 402 00:24:38,692 --> 00:24:39,830 I don't feel too good. 403 00:24:40,142 --> 00:24:41,902 You'll never understand how hard it was 404 00:24:41,936 --> 00:24:43,731 when my dad lost everything. 405 00:24:43,766 --> 00:24:44,698 How could you? 406 00:24:44,732 --> 00:24:46,055 You never had to downgrade your lifestyle. 407 00:24:46,078 --> 00:24:47,320 You kept your money. 408 00:24:48,011 --> 00:24:51,877 You know, it got so bad for us that in the end, 409 00:24:51,912 --> 00:24:54,811 my parents life insurance policy was the only money we had left. 410 00:24:56,296 --> 00:24:58,135 They were worth more dead than they were alive. 411 00:25:02,958 --> 00:25:05,547 Oh! Archibald, they found us. 412 00:25:07,271 --> 00:25:10,034 Well, if that's us, then who's that? 413 00:25:19,076 --> 00:25:20,076 Oh. 414 00:25:30,641 --> 00:25:31,641 Gotcha. 415 00:25:32,503 --> 00:25:34,334 Faking Dad's disappearance was easy. 416 00:25:34,367 --> 00:25:38,061 Everyone already expected him to take the cowards way out. 417 00:25:38,096 --> 00:25:39,891 Mom was a little more difficult. 418 00:25:39,925 --> 00:25:43,688 She always insisted on pouring her own drink. 419 00:25:43,722 --> 00:25:45,724 Of course, the money from their insurance pay out 420 00:25:45,759 --> 00:25:48,243 was bound to dry out and what was I gonna do? 421 00:25:48,278 --> 00:25:49,901 Get a job? 422 00:25:49,935 --> 00:25:51,212 What? No. 423 00:25:51,247 --> 00:25:53,698 Being wealthy, there's no fun in working for it. 424 00:25:55,319 --> 00:25:56,838 No hard feelings. 425 00:25:57,667 --> 00:25:58,702 It's just business. 426 00:26:00,773 --> 00:26:01,913 He should be dead by now. 427 00:26:02,431 --> 00:26:04,328 Are you sure poison doesn't expire? 428 00:26:04,364 --> 00:26:07,193 Nonsense. It ages, like a cognac. 429 00:26:07,816 --> 00:26:09,644 Cognac doesn't age, you putz. 430 00:26:09,680 --> 00:26:11,059 What are you two doing here? 431 00:26:11,095 --> 00:26:13,752 I told you to leave me alone until the job was done. 432 00:26:13,787 --> 00:26:16,617 In a minute the VelJohnson fortune is going to be ours. 433 00:26:20,276 --> 00:26:21,311 What's so funny? 434 00:26:22,692 --> 00:26:27,386 I... killed... my... parents. 435 00:26:28,181 --> 00:26:29,837 Aw, how sweet. 436 00:26:29,872 --> 00:26:31,392 I guess we do have something in common. 437 00:26:32,356 --> 00:26:39,087 The IRS doesn't know. Everything is in their name. 438 00:26:40,711 --> 00:26:41,952 Oh, dear. 439 00:26:41,988 --> 00:26:43,748 What does that mean, Daddy? 440 00:26:43,782 --> 00:26:47,269 Well, sweetie, if he hasn't inherited anything that means... 441 00:26:49,064 --> 00:26:51,686 You get nothing. 442 00:26:52,412 --> 00:26:53,895 Lyle, run! Violet killed her... 443 00:26:55,310 --> 00:26:56,278 Viviane. 444 00:26:56,311 --> 00:26:57,728 Gloria? 445 00:26:57,761 --> 00:26:58,729 Chester! 446 00:26:58,762 --> 00:27:00,006 Archibald. 447 00:27:00,730 --> 00:27:01,766 Lyle! 448 00:27:02,214 --> 00:27:03,112 Daddy, what's happening? 449 00:27:03,146 --> 00:27:04,906 Your in-laws are here. 450 00:27:07,357 --> 00:27:08,876 I think we should be going now. 451 00:27:08,911 --> 00:27:10,153 Uh, what about the money? 452 00:27:10,188 --> 00:27:12,224 I didn't marry this worm to leave empty-handed. 453 00:27:12,259 --> 00:27:20,259 You... killed... my... baby!!! 454 00:27:48,295 --> 00:27:50,193 We almost had her dead to rights. 455 00:27:50,228 --> 00:27:52,126 Now she's just... dead. 456 00:27:56,787 --> 00:27:59,893 Sir, I think the other suspect's coming around. 457 00:28:01,412 --> 00:28:05,311 Mr. VelJohnson, can you speak? Can you tell us what happened? 458 00:28:06,416 --> 00:28:08,521 Just a few more minutes, Mom. 459 00:28:13,078 --> 00:28:15,494 Hey. What's with the cuffs? 460 00:28:16,944 --> 00:28:21,396 It was Violet. She poisoned me. 461 00:28:22,053 --> 00:28:23,433 Is that why you killed her? 462 00:28:23,468 --> 00:28:24,848 She tried to double-cross you 463 00:28:24,884 --> 00:28:26,781 after you helped her bump off her parents? 464 00:28:26,817 --> 00:28:30,096 What? No. 465 00:28:30,130 --> 00:28:35,929 I only killed my parents. They forgave me. 466 00:28:35,963 --> 00:28:36,963 It's all good. 467 00:28:38,068 --> 00:28:40,209 You have the right to remain silent. 468 00:28:40,243 --> 00:28:43,834 Anything you say will be used against you in a court of law. 469 00:28:44,212 --> 00:28:46,457 Lyle... Lyle can you hear me? 470 00:28:47,560 --> 00:28:50,910 Violet, you came back! 471 00:28:50,943 --> 00:28:51,944 Yes, I did. 472 00:28:53,188 --> 00:28:54,509 And I'm gonna make the rest of your life a living hell, 473 00:28:54,534 --> 00:28:55,777 you little worm! 474 00:28:56,294 --> 00:28:57,432 I told you... 475 00:28:57,468 --> 00:28:59,607 Look at the mess you got yourself into, boy. 476 00:28:59,642 --> 00:29:02,127 He should be grateful that she let him go past first base. 477 00:29:02,162 --> 00:29:03,842 How dare you insult my sweet little Violet? 478 00:29:05,993 --> 00:29:11,136 No! No!!!!!! 479 00:29:46,413 --> 00:29:49,484 I now pronounce you man and wife. 480 00:29:50,555 --> 00:29:51,971 You lucky dog, you. 481 00:29:52,592 --> 00:29:54,836 Ok. Alright. Thanks. 482 00:29:55,974 --> 00:29:59,184 I present Mr. and Mrs. David Higgins. 483 00:30:05,363 --> 00:30:07,641 You're a fool for marrying this grifter. 484 00:30:07,675 --> 00:30:09,920 You should have stuck with your own kind. 485 00:30:13,232 --> 00:30:14,924 You better get used to me, sweetie. 486 00:30:14,959 --> 00:30:16,339 You heard what the preacher said. 487 00:30:16,374 --> 00:30:17,893 It's till death do us part, hm? 488 00:30:19,273 --> 00:30:20,653 Hey! 489 00:30:24,037 --> 00:30:27,626 We sadly lay to rest, David Higgins. 490 00:30:29,111 --> 00:30:32,148 Generous husband, loving father. 491 00:30:33,494 --> 00:30:39,673 Successful entrepreneur with a tremendous passion for hunting. 492 00:30:41,365 --> 00:30:44,092 I will not read Isaiah 57. 493 00:30:45,023 --> 00:30:48,130 You know, he left you everything. 494 00:30:50,132 --> 00:30:53,653 Sweet David. I don't care about the money. 495 00:30:53,686 --> 00:30:58,969 That's lovely to hear because I'm his state administrator 496 00:30:59,002 --> 00:31:02,489 and as long as I'm around, you won't see a penny. 497 00:31:03,249 --> 00:31:05,215 Beyond caring for my granddaughter, 498 00:31:05,250 --> 00:31:08,701 you no good gold-digging hussy. 499 00:31:18,539 --> 00:31:21,300 What in the hell are you breaking up with me for? 500 00:31:21,336 --> 00:31:23,372 I didn't say I was breaking up with you, Benny. 501 00:31:23,406 --> 00:31:24,442 I said I'm dumping you. 502 00:31:25,511 --> 00:31:26,582 Thanks, Carla. 503 00:31:27,617 --> 00:31:30,207 Do you mind? This is a private conversation. 504 00:31:30,240 --> 00:31:31,622 Honey, I've heard it all before. 505 00:31:31,655 --> 00:31:33,657 Meh. Go back to slinging hash. 506 00:31:34,728 --> 00:31:36,351 She's doing you a favor, pal. 507 00:31:38,594 --> 00:31:39,457 Can you believe this? 508 00:31:39,491 --> 00:31:41,218 What in the hell are you dumping me for? 509 00:31:41,632 --> 00:31:43,047 Mommy, I have to go potty. 510 00:31:44,255 --> 00:31:46,636 Ruby, I told you like a hundred times to call me Marcia. 511 00:31:46,671 --> 00:31:48,569 Never forget. I'm only your step-mother. 512 00:31:48,604 --> 00:31:51,159 I'm really much more of a slightly older sister figure. 513 00:31:51,192 --> 00:31:52,160 Yes, Marcia. 514 00:31:52,193 --> 00:31:53,367 Yeah, see? There you go. 515 00:31:53,402 --> 00:31:56,267 Hey! Hey, Carla... 516 00:31:56,301 --> 00:31:57,981 Can you show her to the powder room please? 517 00:31:58,820 --> 00:32:00,167 Right this way, baby. 518 00:32:07,451 --> 00:32:09,348 Ok, look. 519 00:32:09,384 --> 00:32:12,766 I... I mean, what is with the sudden change of heart? 520 00:32:12,800 --> 00:32:14,768 Hm, let's see. 521 00:32:14,803 --> 00:32:17,529 Uh, maybe since the lumber tycoon I thought I was dating 522 00:32:17,564 --> 00:32:20,326 turned out to be a broke Christmas tree farmer. 523 00:32:20,359 --> 00:32:21,464 Sugar daddy my ass. 524 00:32:21,499 --> 00:32:23,511 You could barely afford that sandwich, let alone me. 525 00:32:23,536 --> 00:32:24,640 Ok. Alright. 526 00:32:24,674 --> 00:32:28,609 So, I exaggerated my dating profile a little bit. 527 00:32:28,644 --> 00:32:31,060 I still spoil you best I can. 528 00:32:32,269 --> 00:32:34,039 You and I clearly have two very different definitions 529 00:32:34,064 --> 00:32:35,375 of spoiling, hm? 530 00:32:37,170 --> 00:32:39,654 Look, I am stuck with this brat since my old man expired. 531 00:32:39,690 --> 00:32:41,829 I need a partner who can provide for me 532 00:32:41,864 --> 00:32:44,107 the lifestyle that I'm accustomed to. 533 00:32:44,729 --> 00:32:47,076 You know what? I'll get a second job, baby. 534 00:32:48,387 --> 00:32:50,251 And where would you find the time, "baby", huh? 535 00:32:50,287 --> 00:32:52,461 When you're not wasting your life playing pine trees, 536 00:32:52,496 --> 00:32:54,704 you're out all night doing god only knows what, Benny 537 00:32:54,739 --> 00:32:56,326 So, no, no. 538 00:32:56,362 --> 00:32:58,364 You want me? Stop chasing your tail. 539 00:32:58,397 --> 00:33:00,055 Aim higher and... 540 00:33:01,607 --> 00:33:03,471 Get yourself a bigger bank account, hm? 541 00:33:03,885 --> 00:33:05,232 You know, that greedy disposition 542 00:33:05,267 --> 00:33:07,406 is gonna bite you in the ass one day, Marcia. 543 00:33:07,442 --> 00:33:08,407 Right in the ass. 544 00:33:08,442 --> 00:33:09,547 You're better off, Benny. 545 00:33:09,582 --> 00:33:11,617 That one there's a real black widow. 546 00:33:11,653 --> 00:33:14,137 Took my brother Earl for every penny he had 547 00:33:14,173 --> 00:33:15,553 then just up and left him. 548 00:33:15,587 --> 00:33:17,451 He died of a broken heart thanks to you! 549 00:33:17,486 --> 00:33:19,108 Oh, don't give yourself a heart attack. 550 00:33:19,143 --> 00:33:21,327 You don't want to join your brother before your time, hm? 551 00:33:21,352 --> 00:33:22,318 Come on, let's go! 552 00:33:22,353 --> 00:33:23,353 Hey, hey, Carla. 553 00:33:24,459 --> 00:33:25,355 Bye, Benny. 554 00:33:25,391 --> 00:33:26,392 Eyes forward. 555 00:33:26,737 --> 00:33:27,737 Don't worry. 556 00:33:28,462 --> 00:33:29,942 She'll get what she has coming to her. 557 00:33:38,335 --> 00:33:39,336 Hello? 558 00:33:39,681 --> 00:33:40,681 Mrs. Higgins? 559 00:33:41,751 --> 00:33:43,788 Yeah. Yeah, who's this? 560 00:33:44,410 --> 00:33:46,653 This is Mrs. Brown from Enliven credit. 561 00:33:46,688 --> 00:33:49,724 I'm calling in regards to your revolving card payment. 562 00:33:49,759 --> 00:33:51,880 According to our records you're three months behind... 563 00:33:54,626 --> 00:33:55,626 Ugh! 564 00:34:01,461 --> 00:34:02,599 Oh, Christ! What?! 565 00:34:03,670 --> 00:34:05,740 There's no more cereal. 566 00:34:06,294 --> 00:34:08,777 - Eat the left overs! - Ok, mommy... 567 00:34:09,918 --> 00:34:11,092 Marcia. 568 00:34:18,891 --> 00:34:19,652 Listen! 569 00:34:19,686 --> 00:34:21,826 Hello? This is Wilfred Byrn, 570 00:34:21,860 --> 00:34:24,277 the caretaker for Ms. Belinda Higgins. 571 00:34:24,311 --> 00:34:26,313 I'm looking for Marcia Higgins. 572 00:34:26,347 --> 00:34:28,454 Yeah? This is she. 573 00:34:28,487 --> 00:34:31,284 Ms. Higgins, I'm afraid I have some bad news. 574 00:34:31,318 --> 00:34:32,905 Yeah, yeah, I bet you do. 575 00:34:32,940 --> 00:34:35,460 Listen, will you kindly tell that old hag that... 576 00:34:35,494 --> 00:34:37,358 Excuse me, miss, I'm sorry to report 577 00:34:37,393 --> 00:34:40,396 that Madame's health has taken a turn. 578 00:34:40,431 --> 00:34:41,846 Meaning? 579 00:34:41,880 --> 00:34:43,952 I'm afraid it's cancer. 580 00:34:43,985 --> 00:34:45,239 She's currently getting treatment, 581 00:34:45,264 --> 00:34:48,922 but her long-term outlook is looking a bit grim. 582 00:34:48,956 --> 00:34:51,442 Like she's not gonna get better? 583 00:34:51,476 --> 00:34:53,719 Well, there's always the hope. 584 00:34:53,755 --> 00:34:54,927 Sadly, the doctor tells us 585 00:34:54,963 --> 00:34:57,344 that it's only a matter of months before... 586 00:34:57,378 --> 00:34:58,518 She's dead? 587 00:35:00,969 --> 00:35:04,454 I mean, that's so heartbreaking. 588 00:35:04,489 --> 00:35:06,905 She's requested to spend time with her granddaughter 589 00:35:06,940 --> 00:35:08,632 while she convalesces. 590 00:35:08,666 --> 00:35:10,978 Would it be possible for you to bring young Ruby 591 00:35:11,012 --> 00:35:12,911 up to Madame's Lake View Estate? 592 00:35:12,945 --> 00:35:14,534 Oh, yeah, hell yeah it would! 593 00:35:14,568 --> 00:35:19,849 I mean... I mean, why yes, of course. 594 00:35:19,884 --> 00:35:22,541 I am sure that the little dickens would just be thrilled 595 00:35:22,577 --> 00:35:25,856 to spend time with her dear old granny, yeah. 596 00:35:25,889 --> 00:35:27,822 Perfect. How soon can you be here? 597 00:35:27,858 --> 00:35:31,619 Uh, we could leave as early as tomorrow afternoon? 598 00:35:31,655 --> 00:35:34,588 Splendid. We'll expect to see you sometime in the evening. 599 00:35:34,623 --> 00:35:36,418 Yeah, yeah, absolutely. 600 00:35:36,452 --> 00:35:39,697 Hey, Wilfred, she does know 601 00:35:39,731 --> 00:35:43,253 that I'm gonna be with darling Ruby, yeah? 602 00:35:43,286 --> 00:35:45,978 The maid is preparing the guest house as we speak. 603 00:35:46,014 --> 00:35:51,295 Maid? Ok. Yeah, great, perfect. Alright, I'll see you tomorrow. 604 00:35:51,329 --> 00:35:52,364 Goodbye. 605 00:35:56,369 --> 00:35:59,648 She's gonna inherit it all. We're gonna get it all! 606 00:36:00,304 --> 00:36:02,306 I'm gonna be rich! 607 00:36:02,755 --> 00:36:06,483 Oh, thank you god, thank you! Yes! Yes! 608 00:36:06,516 --> 00:36:08,449 Oh! Kid! Kid! 609 00:36:08,485 --> 00:36:12,005 Come here, pack your bags. To grandmother's house we go! 610 00:36:12,039 --> 00:36:14,387 Yes! 611 00:36:23,362 --> 00:36:27,538 I got bread and jelly and I even made Granny some cookies. 612 00:36:28,608 --> 00:36:30,713 - You know how to bake cookies? - Yeah. 613 00:36:30,748 --> 00:36:31,818 Alright then. 614 00:36:35,753 --> 00:36:38,617 Alright, pick up your doll there. 615 00:36:40,619 --> 00:36:44,003 Alright. Let's go. I gotta do everything. 616 00:37:07,405 --> 00:37:09,027 Why are we going to Granny's? 617 00:37:10,650 --> 00:37:15,414 Uh, well, the truth is, Ruby, your granny isn't doing so well. 618 00:37:15,447 --> 00:37:16,518 She's sick? 619 00:37:16,931 --> 00:37:18,278 Yeah, you could say that. 620 00:37:19,831 --> 00:37:21,557 Is she gonna die? 621 00:37:23,628 --> 00:37:24,699 How would I know? 622 00:37:25,146 --> 00:37:27,840 First Mommy died, then Daddy. 623 00:37:27,873 --> 00:37:29,773 If Granny goes to heaven, 624 00:37:29,806 --> 00:37:31,706 you'll be the only family I have. 625 00:37:32,500 --> 00:37:34,777 Yeah. Yeah, don't remind me. 626 00:37:38,471 --> 00:37:41,474 Oh, don't get all weepy. You have Ethel, huh. 627 00:37:43,442 --> 00:37:45,719 Can you be Ethel's slightly older sister? 628 00:37:45,753 --> 00:37:47,755 Uh, if you promise to shut up. Yeah. 629 00:37:47,791 --> 00:37:48,894 Forever. 630 00:37:48,929 --> 00:37:50,034 Don't push it. 631 00:37:51,346 --> 00:37:55,867 I know I'm not supposed to say, but... I wish you were my mommy. 632 00:37:57,179 --> 00:37:58,179 Yeah. 633 00:37:59,492 --> 00:38:02,530 Well, I'm not. So, sorry kid. 634 00:38:02,563 --> 00:38:04,427 I'm just not the motherly type, you know? 635 00:38:23,965 --> 00:38:26,967 It's a beautiful Friday night up here in Coyote Canyon. 636 00:38:27,001 --> 00:38:30,626 A terrific break from all that heavy rain we've been having. 637 00:38:30,661 --> 00:38:32,835 Tomorrow's highs will be in the 70s, 638 00:38:32,869 --> 00:38:34,699 lows in the 50s. 639 00:38:34,733 --> 00:38:36,356 Let's get back to the music. 640 00:38:37,806 --> 00:38:39,532 Ruby, listen. 641 00:38:59,931 --> 00:39:01,208 Did, did you see that? 642 00:39:01,242 --> 00:39:02,452 No. 643 00:39:03,900 --> 00:39:06,213 Ok. It's Coyote Canyon. 644 00:39:06,248 --> 00:39:10,425 It's a coyote, that's all. It's a coyote. Ok. 645 00:39:22,817 --> 00:39:23,818 Ok. 646 00:39:27,061 --> 00:39:28,166 I hate this day. 647 00:39:28,822 --> 00:39:29,824 Alright. 648 00:39:35,760 --> 00:39:39,972 Ok, come on. Oh, this is not happening! 649 00:39:47,530 --> 00:39:49,913 Oh! Ok. 650 00:39:53,778 --> 00:39:54,778 Marcia! 651 00:39:54,882 --> 00:39:55,884 Sh! Hold on! 652 00:39:55,918 --> 00:39:56,918 Marcia! 653 00:39:57,023 --> 00:39:57,817 Yes, yes! 654 00:39:57,851 --> 00:39:59,025 Marcia, behind you! 655 00:39:59,059 --> 00:39:59,681 Um... 656 00:39:59,715 --> 00:40:00,715 Marcia! 657 00:40:04,893 --> 00:40:05,893 Marcia! 658 00:40:07,068 --> 00:40:08,275 Not tonight, pal! 659 00:40:18,251 --> 00:40:19,251 Come here. 660 00:40:21,322 --> 00:40:25,085 Oh, thank you. Thank you. Where did he go? 661 00:40:25,844 --> 00:40:26,880 What is it? 662 00:40:27,088 --> 00:40:28,503 I don't know. I don't know. 663 00:40:28,916 --> 00:40:31,679 Shh. I can assure you that was no coyote. 664 00:40:32,610 --> 00:40:33,956 Oh god. Okay. 665 00:40:35,164 --> 00:40:36,684 Don't cry, we're gonna be ok, alright? 666 00:40:36,717 --> 00:40:37,891 Because you know why? 667 00:40:37,925 --> 00:40:39,755 Cause you and I, we're tough broads, right? 668 00:40:39,789 --> 00:40:40,789 Ok. 669 00:40:55,565 --> 00:40:56,635 Oh, my god! 670 00:41:03,813 --> 00:41:04,813 Ruby! 671 00:41:16,068 --> 00:41:17,103 Ruby? 672 00:41:21,831 --> 00:41:22,831 Ruby! 673 00:41:25,284 --> 00:41:26,527 Ruby! 674 00:41:28,251 --> 00:41:29,251 Ruby! 675 00:41:36,847 --> 00:41:38,849 Help! Help me! 676 00:41:40,126 --> 00:41:41,126 Help me! 677 00:41:44,820 --> 00:41:47,030 - Marcia! - Benny? Benny! 678 00:41:48,134 --> 00:41:51,931 Oh, Benny, you have to help me! Radio the, radio the Sheriff! 679 00:41:51,965 --> 00:41:53,391 What in the hell are you doing out here, girl? 680 00:41:53,414 --> 00:41:56,384 We have to find Ruby! We gotta get outta here! 681 00:41:56,418 --> 00:41:58,041 What are you talking about? 682 00:41:58,074 --> 00:42:01,146 There was a thing, it ran out in front of the car! 683 00:42:01,181 --> 00:42:03,253 And it tried to rip us to shreds! 684 00:42:03,286 --> 00:42:04,356 Us? Who's us? 685 00:42:04,391 --> 00:42:08,153 Ruby! He yanked her right out of the goddamn car! 686 00:42:08,188 --> 00:42:09,639 Woah, where is she? 687 00:42:09,672 --> 00:42:11,951 It took her! Call the police. 688 00:42:11,985 --> 00:42:13,365 We, we ought to get out of here. 689 00:42:13,400 --> 00:42:14,782 What did you do to her? 690 00:42:14,815 --> 00:42:16,646 I didn't do anything to her! Look at my car! 691 00:42:16,679 --> 00:42:20,097 I'm telling you, there is some "thing" out here! 692 00:42:20,132 --> 00:42:22,858 Listen to me, numb-nuts, her grandmother's about to croak. 693 00:42:22,893 --> 00:42:25,378 We were on our way up to Lakeview to see her 694 00:42:25,413 --> 00:42:27,690 and this beast, it just, it ran in front of the car 695 00:42:27,726 --> 00:42:31,211 and I got stuck and it attacked us and it took her. 696 00:42:31,246 --> 00:42:33,869 And then, I don't even know what would have happened if... 697 00:42:37,356 --> 00:42:38,771 Wait a minute. 698 00:42:41,291 --> 00:42:42,257 You! 699 00:42:42,291 --> 00:42:44,914 Ok, so not only am I not rich enough for you, 700 00:42:44,949 --> 00:42:48,608 I'm now a monster? Just calm down. 701 00:42:48,987 --> 00:42:50,713 Ok, look. Why don't you get in your car, 702 00:42:50,748 --> 00:42:52,302 lock your door 703 00:42:52,335 --> 00:42:55,373 and I'll radio the Sheriff and then I'll pull you out of this. 704 00:42:55,407 --> 00:42:56,407 You better! 705 00:42:58,480 --> 00:42:59,653 Hurry up. 706 00:43:00,827 --> 00:43:02,208 I'm not a monster. 707 00:43:03,244 --> 00:43:06,177 Hey Marge, might need a hand out here. 708 00:43:06,211 --> 00:43:08,663 10-4. We'll send a unit right up, Benny. 709 00:43:08,697 --> 00:43:11,873 Hey, uh, thanks Marge. Just around the bend. 710 00:43:11,907 --> 00:43:13,702 About a mile south of the farm. 711 00:43:13,737 --> 00:43:17,222 Copy. That full moon sure is wreaking havoc tonight. 712 00:43:17,257 --> 00:43:18,121 Y'all stay safe. 713 00:43:18,155 --> 00:43:20,123 Uh-huh. You too, gorgeous. 714 00:43:21,780 --> 00:43:22,780 Hello? 715 00:43:24,472 --> 00:43:27,855 Monster. I'll give you a monster. 716 00:43:27,889 --> 00:43:28,889 I heard that! 717 00:43:32,237 --> 00:43:35,690 Alright, hold on now. Just need to back up the truck. 718 00:43:48,978 --> 00:43:50,083 Benny! 719 00:43:52,293 --> 00:43:53,431 Come on. 720 00:43:54,295 --> 00:43:55,882 Ah, you moron! 721 00:44:02,199 --> 00:44:03,373 Benny! 722 00:44:10,414 --> 00:44:11,414 Benny? 723 00:44:15,349 --> 00:44:18,422 Hey Benny, Earl is on the way and he's got the chains. 724 00:44:18,456 --> 00:44:19,802 Benny, come on! 725 00:44:21,804 --> 00:44:23,047 What are you waiting for? 726 00:45:00,360 --> 00:45:01,360 Ruby?! 727 00:45:07,367 --> 00:45:08,367 Ruby! 728 00:45:11,199 --> 00:45:12,235 Ruby! 729 00:45:18,516 --> 00:45:19,760 I said not tonight! 730 00:45:26,559 --> 00:45:29,976 This is for screwing up our trip to grandmother's house 731 00:45:30,010 --> 00:45:33,221 and this is for trying to kill my fucking kid! 732 00:45:34,913 --> 00:45:35,913 Yeah! 733 00:45:39,400 --> 00:45:40,400 Are you hurt? 734 00:45:41,505 --> 00:45:42,574 Don't worry. 735 00:45:43,300 --> 00:45:44,956 Mommy's here for you, ok? 736 00:45:46,648 --> 00:45:47,925 Alright, come on. 737 00:45:48,304 --> 00:45:49,478 Let's get in the car. Come on. 738 00:45:52,032 --> 00:45:54,346 Carla? From the diner? 739 00:45:54,380 --> 00:45:56,072 Your brother was a limp dick. 740 00:47:10,525 --> 00:47:12,630 Why mommy, what big eyes you have. 741 00:47:12,664 --> 00:47:14,356 Now, we can be together forever. 51645

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.