Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:39,054 --> 00:01:40,359
I didn't even know he was sick.
2
00:01:40,403 --> 00:01:42,188
I don't think he was.
3
00:01:43,406 --> 00:01:45,451
- He was really...
4
00:01:45,496 --> 00:01:47,628
- They were the same age.
5
00:01:47,671 --> 00:01:49,543
- I think he was 70.
6
00:01:49,587 --> 00:01:52,067
- I think he was closer to 170.
7
00:01:55,027 --> 00:01:57,551
- We're here today
to celebrate Joseph's life.
8
00:01:57,594 --> 00:02:00,293
Soldier, husband and father.
9
00:02:00,337 --> 00:02:02,295
He burned bright.
10
00:02:02,338 --> 00:02:04,167
Dedicated man who found the time
11
00:02:04,209 --> 00:02:05,489
to not only devote his attention
12
00:02:07,605 --> 00:02:12,175
- But remain a devoted man
to Catherine.
13
00:02:49,776 --> 00:02:52,084
- Tim, no.
14
00:02:55,391 --> 00:02:57,524
What have I told you
about this closet?
15
00:02:57,567 --> 00:02:59,699
- Not until I'm older.
16
00:02:59,743 --> 00:03:02,224
- That's right.
17
00:03:02,268 --> 00:03:04,617
Do you have any idea
how dangerous it would be
18
00:03:04,662 --> 00:03:06,706
if you got locked
in this closet?
19
00:03:06,751 --> 00:03:09,275
- Grandpa went in.
He thought I didn't see.
20
00:03:09,318 --> 00:03:11,711
He went in with a book,
then came back out.
21
00:03:11,756 --> 00:03:14,411
- Yes.
22
00:03:14,454 --> 00:03:18,588
Well, your grandfather forgot
that even if you
23
00:03:18,632 --> 00:03:22,766
can play tricks with time,
you can't cheat it.
24
00:03:24,420 --> 00:03:26,466
You'll understand
when you're older.
25
00:03:27,510 --> 00:03:29,817
Go find your mother.
She's looking for you.
26
00:03:31,122 --> 00:03:33,473
Have you seen kitty?
27
00:03:37,651 --> 00:03:40,610
That's okay, I'll find him.
You run along now.
28
00:04:20,737 --> 00:04:22,521
- Yo.
29
00:04:22,565 --> 00:04:23,827
Come on, man.
30
00:04:23,870 --> 00:04:25,786
The test isn't until
Friday at 8.
31
00:04:25,829 --> 00:04:27,807
- Yeah, that's exactly why
I'm not gonna smoke any.
32
00:04:27,831 --> 00:04:30,182
I gotta study twice as hard
to do half as well as you.
33
00:04:30,225 --> 00:04:31,356
- Well, that is true.
34
00:04:31,401 --> 00:04:32,793
I am the smart one,
don't forget.
35
00:04:32,836 --> 00:04:34,533
- I didn't forget.
36
00:04:34,577 --> 00:04:36,250
- Do you know what you need?
- Noise-canceling headphones?
37
00:04:36,274 --> 00:04:39,322
- Nah, man, none of that.
What you need is to relax.
38
00:04:39,365 --> 00:04:40,800
Whoa. Hey, look, man.
39
00:04:40,845 --> 00:04:42,194
It's that girl
you never talk to.
40
00:04:42,237 --> 00:04:43,326
What's her name?
- Lauren?
41
00:04:43,369 --> 00:04:44,500
- Lauren.
- Shut up.
42
00:04:44,543 --> 00:04:46,372
- Look, come on.
43
00:04:46,415 --> 00:04:47,459
Hurry up, man.
44
00:04:47,504 --> 00:04:49,244
Look, see them right there.
45
00:04:50,855 --> 00:04:53,336
Dang, I like her friend.
- I like her.
46
00:04:53,379 --> 00:04:54,858
- Yeah, I know you do,
lover boy.
47
00:04:54,901 --> 00:04:56,512
- Stop.
48
00:04:56,555 --> 00:04:58,341
- Hey, look, got an idea.
49
00:04:58,384 --> 00:04:59,341
- You got an idea?
50
00:04:59,384 --> 00:05:00,865
- Yeah, just wait up here, man.
51
00:05:11,396 --> 00:05:13,180
- Timothy Denbrough?
- Yeah.
52
00:05:13,225 --> 00:05:14,768
- We're delivering
from the estate of a...
53
00:05:14,791 --> 00:05:16,401
Catherine Denbrough?
54
00:05:16,446 --> 00:05:18,185
- My grandmother?
- Sign here.
55
00:05:20,884 --> 00:05:23,800
Whoa, um...
56
00:05:25,932 --> 00:05:27,500
And here's a letter
from your grandma.
57
00:05:27,543 --> 00:05:29,762
- All right, thank you, guys.
58
00:05:56,485 --> 00:05:57,617
- Okay.
59
00:06:00,446 --> 00:06:02,752
- Come on, Tim.
The party's startin' now, man.
60
00:06:05,276 --> 00:06:06,625
- Hi.
61
00:06:07,757 --> 00:06:11,238
- Lauren, this is my friend,
Tim, I was talkin' about.
62
00:06:11,283 --> 00:06:12,564
He's supposed to be studying
for an exam, but...
63
00:06:12,588 --> 00:06:15,242
- I am.
- I told him it could wait
64
00:06:15,286 --> 00:06:16,742
because he's actually
had a crush on you all semester.
65
00:06:16,766 --> 00:06:18,420
Really?
66
00:06:18,463 --> 00:06:21,293
Hey, I didn't know
that was gonna come out, hi.
67
00:06:21,336 --> 00:06:22,935
- Hey, listen, you wanna go
grab a drink?
68
00:06:36,526 --> 00:06:37,875
- So.
- So.
69
00:06:39,310 --> 00:06:42,574
- Why is your heart set on law
if it's so hard?
70
00:06:42,619 --> 00:06:45,273
- Well, my parents had me
when they were really young
71
00:06:45,317 --> 00:06:47,798
just like fresh outta college.
72
00:06:47,841 --> 00:06:49,930
And my dad was plannin'
on going to law school,
73
00:06:49,973 --> 00:06:52,629
but he died in a car accident.
74
00:06:52,672 --> 00:06:55,632
- I'm sorry.
- No, thank you, it's -
75
00:06:57,415 --> 00:07:00,463
So I don't know,
I figure if I become
76
00:07:00,505 --> 00:07:04,596
a successful lawyer
and a good dad,
77
00:07:04,641 --> 00:07:08,471
that I'll be doing what he never
got the chance to.
78
00:07:08,514 --> 00:07:11,603
Okay, a lawyer and a dad.
79
00:07:11,648 --> 00:07:12,778
I know, I...
80
00:07:12,822 --> 00:07:16,303
- You've got it all planned out,
don't ya?
81
00:07:16,348 --> 00:07:18,785
- Well...
82
00:07:18,829 --> 00:07:22,440
No, I... I think that's nice.
83
00:07:24,574 --> 00:07:26,576
You're nice.
84
00:07:32,843 --> 00:07:34,365
- Tim.
85
00:07:36,367 --> 00:07:37,978
Hi.
- Hi.
86
00:07:38,021 --> 00:07:41,807
- You're not forgetting
about the exam, are you?
87
00:07:41,851 --> 00:07:42,851
- Shit.
88
00:07:44,898 --> 00:07:47,509
I gotta go, sorry.
89
00:07:47,552 --> 00:07:52,384
Hey, hey,
I would love to see you again.
90
00:07:53,776 --> 00:07:55,995
- Don't be late.
91
00:07:56,040 --> 00:07:58,651
- I am not gonna pass the Bar.
92
00:07:58,694 --> 00:08:00,740
Shit, I am not ready for this.
93
00:08:08,922 --> 00:08:10,706
I don't have time.
94
00:08:55,142 --> 00:08:56,970
- Okay, thank you, Grandma.
95
00:09:30,700 --> 00:09:32,527
- No way.
96
00:09:33,658 --> 00:09:36,530
Thank you.
97
00:10:15,004 --> 00:10:17,006
- Right on time.
98
00:10:20,009 --> 00:10:22,186
What?
- Nothin'.
99
00:10:23,013 --> 00:10:24,927
- Okay.
100
00:10:27,059 --> 00:10:28,495
Cheers.
101
00:10:28,539 --> 00:10:29,846
- All right.
- And cheers to you.
102
00:10:29,889 --> 00:10:32,674
- And you.
103
00:10:32,717 --> 00:10:35,067
- Let's see the ring again.
- Yes.
104
00:10:35,111 --> 00:10:37,548
It's so pretty.
105
00:10:37,591 --> 00:10:38,724
- Thank you.
106
00:10:38,768 --> 00:10:40,168
- Wow, so when is
the big day, guys?
107
00:10:40,203 --> 00:10:41,746
November right after
we pass the Bar, right?
108
00:10:41,770 --> 00:10:43,990
- Okay, I like the confidence,
man.
109
00:10:44,033 --> 00:10:45,817
- Do you wanna go look at
bridesmaid dresses?
110
00:10:45,861 --> 00:10:48,168
- I would love to.
- Thank you.
111
00:10:48,211 --> 00:10:50,169
- I beg to differ.
- Have fun.
112
00:10:50,213 --> 00:10:52,042
- Bye.
- We'll see you later.
113
00:10:59,048 --> 00:11:00,615
- All right, listen.
114
00:11:00,658 --> 00:11:01,854
So I haven't told Lauren yet,
but guess what?
115
00:11:01,878 --> 00:11:03,096
- What's up?
- I got a house.
116
00:11:03,139 --> 00:11:04,706
- Dope, man.
- Yeah, it's a mile
117
00:11:04,750 --> 00:11:06,533
from Wells and Brown.
It's a fixer upper.
118
00:11:06,577 --> 00:11:07,884
It's perfect.
- Whoa, hang on.
119
00:11:07,927 --> 00:11:09,600
You know that Wells and Brown
offer is only good
120
00:11:09,624 --> 00:11:11,625
if you pass the Bar?
- I know.
121
00:11:11,669 --> 00:11:13,846
I'm not worried, man.
I've been putting in the time.
122
00:11:13,889 --> 00:11:15,736
- Well, I hope you been puttin'
in the time when you're sleeping
123
00:11:15,760 --> 00:11:17,544
because you're
looking a little raggedy.
124
00:11:17,588 --> 00:11:19,044
- I think maybe you're just
a little worried
125
00:11:19,068 --> 00:11:20,567
about me doing better than you.
- Nah, man, come on.
126
00:11:20,591 --> 00:11:22,028
- You come on.
127
00:11:22,072 --> 00:11:24,248
- All right, maybe. Maybe.
- Maybe.
128
00:11:24,291 --> 00:11:26,206
- But a wedding,
the Bar and now a house.
129
00:11:26,250 --> 00:11:28,207
There's only so many hours
in a day.
130
00:11:28,251 --> 00:11:30,907
- That's just
the excuse people use.
131
00:11:30,950 --> 00:11:32,211
I'm just kiddin', man.
132
00:11:32,255 --> 00:11:35,562
Listen,
I appreciate the concern,
133
00:11:35,606 --> 00:11:39,915
but I kinda got it under
control.
134
00:11:39,959 --> 00:11:41,744
- Are you sure?
135
00:11:41,787 --> 00:11:43,745
- Yeah.
136
00:11:45,659 --> 00:11:47,575
Top of your class.
137
00:11:47,619 --> 00:11:49,751
Editor of your law review.
138
00:11:49,794 --> 00:11:52,101
Good reviews with your clerkship
with Judge Meyers.
139
00:11:52,144 --> 00:11:53,885
What is your trick?
140
00:11:53,929 --> 00:11:56,062
- I am very good
at time management.
141
00:11:56,105 --> 00:11:57,236
- Well, keep it up.
142
00:11:57,280 --> 00:11:58,629
Here at Wells and Brown,
143
00:11:58,673 --> 00:12:00,587
we like to
be continually impressed.
144
00:12:00,631 --> 00:12:02,634
- And I plan on
continually impressing you.
145
00:12:02,677 --> 00:12:05,942
In fact, I think that one day
146
00:12:05,985 --> 00:12:07,769
my name is gonna be
on that sign out front.
147
00:12:10,120 --> 00:12:11,774
A little soon
to be making bold statements
148
00:12:11,817 --> 00:12:13,078
like that, don't you think?
149
00:12:13,123 --> 00:12:14,777
- I don't like to waste time,
sir.
150
00:12:14,820 --> 00:12:15,995
Especially yours.
151
00:12:16,038 --> 00:12:17,692
I can handle anything
you send me.
152
00:12:17,735 --> 00:12:19,105
- Well, I don't want
to keep you too late.
153
00:12:19,129 --> 00:12:20,783
Get home to your new bride.
154
00:12:21,826 --> 00:12:23,960
Honey, can you bring
the other Phillips head?
155
00:12:24,003 --> 00:12:26,135
This one's too big
for the switch cover.
156
00:12:26,178 --> 00:12:28,833
- Yes, ma'am. I'll be right in.
157
00:13:26,717 --> 00:13:28,676
- Hey, you're the man.
158
00:13:28,720 --> 00:13:30,721
- On Tim's first day here,
159
00:13:30,764 --> 00:13:32,855
he told me
he doesn't like to waste time.
160
00:13:32,898 --> 00:13:34,899
- Me?
- Yeah, you. You cocky bastard.
161
00:13:34,943 --> 00:13:36,336
- Okay.
162
00:13:36,379 --> 00:13:38,337
- But I guess it's true
because he just made
163
00:13:38,381 --> 00:13:40,863
senior associate
in under four years.
164
00:13:40,905 --> 00:13:44,082
And that is faster than anyone
in the history of this firm.
165
00:13:44,126 --> 00:13:45,171
Congratulations, Tim.
166
00:13:45,215 --> 00:13:46,235
- Here, here. All right.
- Cheers.
167
00:13:46,259 --> 00:13:48,740
- Yeah, thanks.
168
00:13:48,783 --> 00:13:51,698
- I...
- I really appreciate it, Bob.
169
00:13:51,743 --> 00:13:53,875
I couldn't have done it
without any of you.
170
00:13:53,918 --> 00:13:55,201
And I'm lookin' forward
to the future.
171
00:13:55,225 --> 00:13:56,182
Thank you very much.
172
00:13:56,225 --> 00:13:57,879
Cheers.
173
00:13:57,923 --> 00:13:59,706
Wow, this looks good.
174
00:13:59,750 --> 00:14:01,100
- Dig in.
175
00:14:44,013 --> 00:14:46,101
When are you going to
see the eye doctor?
176
00:14:47,320 --> 00:14:50,932
You having trouble, old man?
- No.
177
00:14:57,025 --> 00:14:59,288
Congratulations, it's a boy.
178
00:15:05,033 --> 00:15:06,948
- I got him.
179
00:15:48,511 --> 00:15:51,036
- All right, here you go.
- Come on.
180
00:15:51,080 --> 00:15:54,996
Throw it. Come on, buddy.
181
00:15:57,042 --> 00:15:58,303
Wow, good throw, Henry.
182
00:15:58,347 --> 00:16:00,131
Tim, what are you doing?
183
00:16:00,176 --> 00:16:01,960
- Yeah.
184
00:16:03,875 --> 00:16:05,832
- All right, you guys.
Food's ready.
185
00:16:08,226 --> 00:16:11,490
- Is he wearing you out?
186
00:16:11,534 --> 00:16:13,493
Sorry.
187
00:16:13,537 --> 00:16:14,494
Hey.
188
00:16:14,538 --> 00:16:16,408
- Hello.
- Hey, Tim,
189
00:16:16,452 --> 00:16:18,344
I'm gonna need you to close that
Halford account by Monday.
190
00:16:18,368 --> 00:16:20,022
- Monday?
- Yeah, Monday.
191
00:16:20,065 --> 00:16:21,849
I just got off the phone
with the client.
192
00:16:21,893 --> 00:16:23,328
- You couldn't get
a continuance?
193
00:16:23,373 --> 00:16:25,027
No, I put you on this
because you said
194
00:16:25,070 --> 00:16:26,505
you had the time.
195
00:16:26,549 --> 00:16:28,528
You'll get it done if you wanna
make junior partner.
196
00:16:28,552 --> 00:16:31,946
- Yeah, I can do it.
- I have the files.
197
00:16:31,990 --> 00:16:33,227
Good, I'll see you
in the morning.
198
00:16:33,251 --> 00:16:34,861
- Yeah, sure.
- Yeah, okay.
199
00:16:34,905 --> 00:16:37,168
- No problem. Bye.
200
00:16:37,212 --> 00:16:41,173
- Do you have to leave?
- No, I get to stay.
201
00:16:43,957 --> 00:16:46,091
- I don't know how you do it.
You're amazing.
202
00:16:47,614 --> 00:16:50,355
- You guys do love your cakes.
203
00:16:50,399 --> 00:16:52,532
It looks good.
- Yeah.
204
00:16:52,576 --> 00:16:54,403
You deserve it.
- Thanks, bud.
205
00:16:58,408 --> 00:17:01,062
- Crossing the finish line
first as always, man.
206
00:17:01,105 --> 00:17:03,282
I don't know how you do it.
You love it, don't you?
207
00:17:03,326 --> 00:17:06,198
- You know, I do love it.
208
00:17:06,241 --> 00:17:07,286
- Yeah, I know you do.
209
00:17:07,329 --> 00:17:08,200
Congratulations, man.
210
00:17:08,243 --> 00:17:09,548
You deserve it.
211
00:17:09,593 --> 00:17:11,247
Whoa, are you all right?
212
00:17:11,289 --> 00:17:13,204
- Yeah.
213
00:17:13,249 --> 00:17:15,076
- Whoa, whoa. Take it easy.
214
00:17:15,119 --> 00:17:17,078
- Whoa, Tim. Are you okay?
215
00:17:17,122 --> 00:17:18,905
- Guys, I don't...
216
00:17:18,950 --> 00:17:20,430
Come on.
217
00:17:24,128 --> 00:17:25,585
- You're lucky this was
just a mini stroke.
218
00:17:25,608 --> 00:17:27,262
You'll recover.
219
00:17:27,306 --> 00:17:29,568
We'll give you some medication
for your hypertension.
220
00:17:29,613 --> 00:17:31,570
- I'm sorry, did you say stroke?
221
00:17:31,615 --> 00:17:33,224
I don't understand.
222
00:17:33,269 --> 00:17:36,097
I workout.
223
00:17:36,141 --> 00:17:37,142
I mean, I eat well.
224
00:17:37,185 --> 00:17:39,926
And...
225
00:17:39,971 --> 00:17:41,339
I don't know, I think I'm in
pretty good shape.
226
00:17:41,364 --> 00:17:43,105
- You are in good shape
227
00:17:43,147 --> 00:17:45,411
for someone about ten years
older than you are.
228
00:17:45,454 --> 00:17:47,586
My advice would be
to cut back on the long hours
229
00:17:47,631 --> 00:17:49,111
and make sure you're sleeping.
230
00:17:49,153 --> 00:17:50,938
A young man shouldn't be
having these issues.
231
00:17:50,981 --> 00:17:52,330
- He will.
232
00:18:04,299 --> 00:18:07,040
- Do you remember what you
said to me when we first met?
233
00:18:07,085 --> 00:18:09,347
You wanted to be
the lawyer and dad
234
00:18:09,392 --> 00:18:13,265
your father
didn't get a chance to be.
235
00:18:13,308 --> 00:18:15,354
You've done that.
236
00:18:15,397 --> 00:18:18,617
You've won, but if you want
to keep what you've won,
237
00:18:18,662 --> 00:18:22,317
you have to stop working
yourself into an early grave.
238
00:18:24,319 --> 00:18:25,494
- Can you do that?
239
00:18:27,713 --> 00:18:29,499
- Yes.
240
00:18:48,125 --> 00:18:51,651
Come on, Dad, it's your turn.
241
00:18:51,694 --> 00:18:53,653
Hey, Tim.
242
00:18:53,697 --> 00:18:55,351
We're ready.
243
00:18:57,221 --> 00:18:58,657
Where are you?
244
00:19:04,359 --> 00:19:06,665
Your turn.
245
00:19:06,710 --> 00:19:08,493
- Six.
246
00:19:08,538 --> 00:19:10,516
You get to get to the ladder.
- You're so good at this game.
247
00:19:10,539 --> 00:19:12,063
Next time you can roll for me.
248
00:19:12,105 --> 00:19:13,368
- All right, my turn.
249
00:19:14,369 --> 00:19:15,719
Two.
250
00:19:17,241 --> 00:19:18,241
One.
251
00:19:20,244 --> 00:19:21,507
Two.
252
00:19:21,550 --> 00:19:23,596
- You can't do that.
- I'm sorry.
253
00:19:23,640 --> 00:19:25,443
I thought I was supposed to
go right to the end.
254
00:19:25,468 --> 00:19:26,685
- So it'll be announced soon,
255
00:19:26,730 --> 00:19:28,513
but I wanted you
to hear it from me.
256
00:19:28,557 --> 00:19:30,559
There's a short list
for senior partner.
257
00:19:30,603 --> 00:19:32,213
- All right.
258
00:19:32,257 --> 00:19:35,694
Senior partner, about time, man.
259
00:19:35,739 --> 00:19:37,567
- Tim.
- Yeah.
260
00:19:41,179 --> 00:19:42,746
What?
261
00:19:44,269 --> 00:19:45,575
What, I'm not on it?
262
00:19:46,750 --> 00:19:48,403
Really?
263
00:19:50,144 --> 00:19:51,232
Who is?
264
00:19:51,276 --> 00:19:52,538
- Well, Winston.
- Winston.
265
00:19:52,582 --> 00:19:54,236
- Avery, of course.
266
00:19:56,759 --> 00:19:58,369
And me.
267
00:19:58,413 --> 00:20:00,067
- And you?
268
00:20:00,111 --> 00:20:01,721
- And me.
269
00:20:01,765 --> 00:20:03,722
- I see.
- Look, I'm really sorry, man.
270
00:20:03,767 --> 00:20:06,551
- No, you earned it, buddy.
271
00:20:06,596 --> 00:20:08,380
Congrats.
272
00:21:04,393 --> 00:21:06,829
- Mia told me
about the senior partner list.
273
00:21:10,181 --> 00:21:11,616
- I talked to Bob.
274
00:21:11,661 --> 00:21:13,140
And I'm gonna fix it, I promise.
275
00:21:13,183 --> 00:21:14,837
- No, that's not
what I'm saying.
276
00:21:17,188 --> 00:21:20,365
I don't care
about senior partner.
277
00:21:20,409 --> 00:21:22,324
I know it's more money
and more prestige.
278
00:21:22,366 --> 00:21:25,152
But I don't care about that.
279
00:21:25,195 --> 00:21:28,154
Henry doesn't care about that.
280
00:21:28,199 --> 00:21:31,288
What is important to us
is the time we have together.
281
00:21:33,509 --> 00:21:36,468
Do you understand that?
282
00:21:36,511 --> 00:21:38,817
- Yeah, I do.
- Good.
283
00:22:08,413 --> 00:22:10,372
Hey, Tim, Mako Terra accounts
284
00:22:10,414 --> 00:22:11,522
need discovery by next week.
285
00:22:11,547 --> 00:22:13,200
They want discovery by when?
286
00:22:13,243 --> 00:22:14,506
Wednesday, latest.
287
00:22:14,549 --> 00:22:16,900
I'm sorry, that is just not...
288
00:22:16,942 --> 00:22:19,510
That's not possible.
289
00:22:19,555 --> 00:22:21,599
You know there's a
perception that you've lost
290
00:22:21,644 --> 00:22:23,689
- your drive.
- That's not true.
291
00:22:23,732 --> 00:22:25,386
I am the same guy
that I've always been.
292
00:22:25,430 --> 00:22:27,779
And I have the same, exact drive
that I've always had.
293
00:22:27,824 --> 00:22:29,868
Well, then show me, Tim.
294
00:22:29,913 --> 00:22:31,696
Are you gonna get
this done on time?
295
00:22:31,740 --> 00:22:35,308
Um, yeah.
296
00:22:35,353 --> 00:22:37,398
Good, and you know what?
297
00:22:37,442 --> 00:22:39,420
Don't bother coming in tomorrow
unless you get this done.
298
00:22:39,443 --> 00:22:41,315
You got that?
299
00:24:08,663 --> 00:24:10,665
- Daddy.
300
00:24:10,709 --> 00:24:12,667
- Hey, buddy.
- What are you doing?
301
00:24:12,711 --> 00:24:14,538
- What are you doing?
302
00:24:14,583 --> 00:24:16,498
It's 3:30 in the morning.
You should be in bed.
303
00:24:16,540 --> 00:24:18,542
- I'm thirsty.
- Okay, well, go in the kitchen.
304
00:24:18,586 --> 00:24:19,674
I'll be right in.
305
00:24:19,718 --> 00:24:21,502
Go on.
306
00:24:21,546 --> 00:24:23,634
I'll be right after you.
307
00:24:23,679 --> 00:24:24,896
I love you.
308
00:24:24,941 --> 00:24:26,811
Love you too.
309
00:24:53,970 --> 00:24:57,843
What is important to
us is the time we have together.
310
00:24:57,886 --> 00:24:59,584
Do you understand that?
311
00:24:59,627 --> 00:25:03,545
Your grandfather
forgot that even if you
312
00:25:03,587 --> 00:25:06,025
can play tricks with time,
you can't cheat it.
313
00:25:06,068 --> 00:25:07,722
You wanted to be
the lawyer and dad
314
00:25:07,766 --> 00:25:09,898
your father
didn't get the chance to be.
315
00:25:09,942 --> 00:25:11,553
Find the time to get it done.
316
00:25:11,596 --> 00:25:13,051
Well, I hope you've been
putting in the time
317
00:25:13,076 --> 00:25:14,705
in your sleep because you're
lookin' a little raggedy.
318
00:25:14,730 --> 00:25:16,688
- You are in good shape.
- But if you want...
319
00:25:16,731 --> 00:25:18,404
Someone about ten
years older than you are.
320
00:25:18,429 --> 00:25:20,386
- -to stop working.
- Do you have to leave?
321
00:25:36,621 --> 00:25:37,752
No, no, no, no.
322
00:25:37,796 --> 00:25:39,711
Shit.
323
00:25:45,630 --> 00:25:48,894
- Shit.
- Dad?
324
00:25:48,938 --> 00:25:50,940
Dad.
325
00:25:50,982 --> 00:25:53,898
- Henry. Henry.
326
00:25:53,942 --> 00:25:55,944
Henry.
327
00:25:55,988 --> 00:26:01,079
Henry! Henry!
328
00:26:01,124 --> 00:26:03,734
Henry.
329
00:26:05,476 --> 00:26:07,913
Henry.
330
00:26:41,990 --> 00:26:44,515
- Dad.
331
00:26:44,557 --> 00:26:47,997
Dad. Where are you?
332
00:26:49,606 --> 00:26:51,173
Hello?
333
00:26:53,001 --> 00:26:54,525
Dad?
334
00:27:23,728 --> 00:27:26,730
Aah.
335
00:27:45,923 --> 00:27:47,098
All right, everybody.
336
00:27:47,143 --> 00:27:50,580
We're goin' live at five,
four, three...
337
00:27:51,886 --> 00:27:53,192
- Thanks, Jennifer.
338
00:27:53,236 --> 00:27:55,541
Horlex University officials
also confirmed
339
00:27:55,586 --> 00:27:57,893
the rediscovery
of what they're calling
340
00:27:57,935 --> 00:28:01,722
the carpenter Arctic
exploration collection.
341
00:28:01,766 --> 00:28:04,202
I don't know what that is,
but it sure sounds exciting.
342
00:28:04,247 --> 00:28:05,596
Don't you think, Murph?
343
00:28:05,638 --> 00:28:07,031
- Sure does. If it were me,
344
00:28:07,076 --> 00:28:09,861
I'd have opened
those crates yesterday.
345
00:28:09,904 --> 00:28:11,602
Moving onto our final story.
346
00:28:11,644 --> 00:28:14,257
Now this is a fun one, Serese.
The little town of Oakwood
347
00:28:14,299 --> 00:28:16,214
at the north end
of Castle County
348
00:28:16,259 --> 00:28:18,740
is gearing up
for a big event this Friday.
349
00:28:18,782 --> 00:28:20,653
Mac Kamen has the report.
350
00:28:22,090 --> 00:28:23,656
If you're up
on your Maine myths,
351
00:28:23,701 --> 00:28:25,049
you know that
the town of Oakwood
352
00:28:25,094 --> 00:28:27,749
has quite
the mysterious history.
353
00:28:27,791 --> 00:28:29,228
It's well known
around these parts
354
00:28:29,271 --> 00:28:32,665
that back in 1821,
200 years ago,
355
00:28:32,710 --> 00:28:36,234
the entire town of Oakwood
up and vanished.
356
00:28:36,278 --> 00:28:38,585
Every single resident.
357
00:28:38,628 --> 00:28:42,240
A real mystery for the ages
you might say.
358
00:28:42,285 --> 00:28:45,809
Here in Oakwood
every citizen has a theory.
359
00:28:45,854 --> 00:28:48,900
- Smallpox wiped the whole
kit and kaboodle off the map.
360
00:28:48,943 --> 00:28:51,990
That or bubonic plague,
possibly leprosy.
361
00:28:52,034 --> 00:28:56,080
- It had to be the Indian raids,
the Maliseet, the Mi'kmaq.
362
00:28:56,125 --> 00:28:57,996
Personally, I still don't trust
none of them.
363
00:28:58,039 --> 00:28:59,911
- Aliens, what else makes sense?
364
00:28:59,954 --> 00:29:02,086
They aliened down
in their alien saucer.
365
00:29:02,131 --> 00:29:04,088
Tractor beamed
the whole village.
366
00:29:04,133 --> 00:29:07,135
Then aliened them off
to do their probing and whatnot.
367
00:29:07,179 --> 00:29:08,833
The truth behind the mystery
368
00:29:08,876 --> 00:29:12,096
might finally
be revealed this Friday.
369
00:29:12,141 --> 00:29:14,317
I like to think
finding the journals
370
00:29:14,359 --> 00:29:16,623
was pure serendipity.
371
00:29:16,666 --> 00:29:18,930
Marnie Wrightson's
not just the mayor's daughter.
372
00:29:18,973 --> 00:29:20,801
She's Oakwood's librarian
373
00:29:20,845 --> 00:29:23,630
and president
of the Historical Society.
374
00:29:23,673 --> 00:29:25,327
While cleaning
the library basement,
375
00:29:25,371 --> 00:29:27,852
Marnie Rightson
found her holy grail...
376
00:29:27,895 --> 00:29:30,159
A stack of Oakwood journals
from the 1800s
377
00:29:30,201 --> 00:29:32,943
written by a man
named Eli Lester.
378
00:29:32,988 --> 00:29:34,945
I must've moved
those boxes 100 times,
379
00:29:34,990 --> 00:29:37,949
but something drew me in
this time.
380
00:29:37,992 --> 00:29:39,839
- And I hear you've barely
put the journals down
381
00:29:39,864 --> 00:29:41,212
over the last few days.
382
00:29:41,257 --> 00:29:43,301
- It's like a crash course
in Oakwood's history.
383
00:29:43,346 --> 00:29:45,130
- I understand
the icing on the cake
384
00:29:45,173 --> 00:29:47,132
was the discovery of the
etched coordinates
385
00:29:47,175 --> 00:29:49,307
on the back
of Eli Lester's final journal.
386
00:29:49,352 --> 00:29:50,961
Where did that lead?
387
00:29:51,006 --> 00:29:52,983
- We dug up a section of
Flag's Park next to the school.
388
00:29:53,008 --> 00:29:55,314
And wouldn't you know it?
We found a time capsule.
389
00:29:55,357 --> 00:29:57,969
The people of this town
are electric with anticipation.
390
00:29:58,012 --> 00:29:59,144
- Amazing.
391
00:29:59,188 --> 00:30:01,145
You're a veritable
Sherlock Holmes.
392
00:30:01,190 --> 00:30:04,671
- Well, I mean, my dad wanted me
to go into politics like him,
393
00:30:04,714 --> 00:30:06,368
but there's three things
that I love.
394
00:30:06,412 --> 00:30:08,022
I mean, I love books.
I love history.
395
00:30:08,066 --> 00:30:10,328
And I love a good mystery.
396
00:30:10,373 --> 00:30:12,201
And Oakwood's got all three.
397
00:30:12,243 --> 00:30:13,767
- All clear.
398
00:30:13,810 --> 00:30:15,856
God.
399
00:30:15,900 --> 00:30:18,076
I sounded so cheesy.
400
00:30:18,119 --> 00:30:20,773
A big, stupid bowl
of liquid cheese.
401
00:30:20,817 --> 00:30:22,340
Can I try again?
402
00:30:22,384 --> 00:30:24,909
Our viewers love
their kickers doused in cheese.
403
00:30:24,952 --> 00:30:26,867
Trust me.
- What's a kicker?
404
00:30:26,911 --> 00:30:30,174
That's the fluff story
at the end of a news broadcast.
405
00:30:30,219 --> 00:30:32,047
It leaves people feeling good,
you know?
406
00:30:32,089 --> 00:30:35,701
One-legged ostrich
befriends acne-ridden crocodile.
407
00:30:35,746 --> 00:30:39,183
Local boy sets Guinness record
for wearing 300 pairs of pants.
408
00:30:39,228 --> 00:30:42,099
- Three hundred at once?
409
00:30:42,144 --> 00:30:44,102
- Yeah, talented kid.
410
00:30:47,410 --> 00:30:50,717
Anyway, I'll be doin'
kickers here all week
411
00:30:50,760 --> 00:30:53,198
before goin' live
for Friday's big reveal.
412
00:30:53,241 --> 00:30:54,895
- You'll be here all week?
- Yeah.
413
00:30:56,070 --> 00:30:57,723
I'm stayin' at the Oakwood B&B.
414
00:30:57,768 --> 00:30:59,074
- All right, one-legged ostrich.
415
00:30:59,116 --> 00:31:01,380
Quit befriending
the acne-ridden crocodile.
416
00:31:01,423 --> 00:31:03,904
- So you wanna show us
the dig site?
417
00:31:03,948 --> 00:31:05,210
How'd you find it anyway?
418
00:31:05,253 --> 00:31:08,821
- Easy.
- I called a cartographer.
419
00:31:08,865 --> 00:31:12,042
The back of Eli Lester's
final journal has coordinates.
420
00:31:33,020 --> 00:31:36,067
That's the same year
the town vanished, right?
421
00:31:36,111 --> 00:31:40,419
- I'm having trouble deciphering
Eli Lester's final entry.
422
00:31:40,462 --> 00:31:42,769
But I'm gonna crack it.
423
00:31:42,813 --> 00:31:44,380
I've got a hunch the townsfolk
424
00:31:44,423 --> 00:31:48,775
back in 1821, left a record
of why they abandoned Oakwood.
425
00:31:48,818 --> 00:31:53,084
And left it in that box.
We'll find out on Friday.
426
00:31:53,127 --> 00:31:54,085
- You don't think
there's a chance
427
00:31:54,128 --> 00:31:56,958
it could be a bust, do you?
428
00:31:57,000 --> 00:31:58,960
Like Al Capone's vault.
429
00:31:59,002 --> 00:32:03,486
- Well, if that happens,
absolutely blast it with cheese.
430
00:32:03,528 --> 00:32:06,096
- All right?
- Okay.
431
00:32:09,361 --> 00:32:11,015
Okay, kids.
432
00:32:11,058 --> 00:32:13,799
I know Mrs. Gomez
gave you all assignments
433
00:32:13,844 --> 00:32:16,454
to guess what's
in the time capsule.
434
00:32:16,499 --> 00:32:20,111
What do you think is in the box?
435
00:32:20,154 --> 00:32:22,287
- If I had a box,
I'd put toys in it.
436
00:32:22,330 --> 00:32:24,462
- I think they put in
lists of friends
437
00:32:24,507 --> 00:32:27,989
in order of how they liked them
with Jackie at the bottom.
438
00:32:28,031 --> 00:32:29,294
- My dad has a box
439
00:32:29,337 --> 00:32:31,122
and there's lady pictures in it.
440
00:32:31,165 --> 00:32:33,384
And none of them are mommy.
441
00:32:33,429 --> 00:32:37,824
- Well, I think
that this is a mystery.
442
00:32:37,867 --> 00:32:40,000
And we will learn more
and more about our ancestors
443
00:32:40,044 --> 00:32:42,046
once we open up the box.
444
00:32:44,048 --> 00:32:45,135
- What's that?
445
00:32:45,180 --> 00:32:47,877
- Well, if you believe
Eli Lester,
446
00:32:47,921 --> 00:32:52,883
the 1821 disappearance
is only part of the story.
447
00:32:52,925 --> 00:32:57,844
This part of Eli's journal says
that another 200 years back,
448
00:32:57,887 --> 00:33:00,846
around 1621,
there was a different vanishing.
449
00:33:00,891 --> 00:33:03,546
- What happened to those people?
450
00:33:06,896 --> 00:33:08,028
- Whoops.
451
00:33:20,084 --> 00:33:21,432
Probably nothing.
452
00:33:26,394 --> 00:33:28,373
- That seemed to me like you
were holding somethin' back.
453
00:33:28,396 --> 00:33:30,094
- Well, they're kids.
454
00:33:30,137 --> 00:33:33,096
I don't want them
having nightmares about...
455
00:33:33,141 --> 00:33:34,968
- About what?
- In his last entry,
456
00:33:35,011 --> 00:33:38,450
Lester writes how he begged
town's folk to open that box.
457
00:33:38,493 --> 00:33:41,061
He says it was
their only hope for
458
00:33:41,105 --> 00:33:43,890
something that I can't make out.
It's not just that.
459
00:33:43,933 --> 00:33:46,371
The symbols in that last slide,
460
00:33:46,414 --> 00:33:49,940
I feel like
I've seen them somewhere before.
461
00:33:49,982 --> 00:33:53,116
- You're sayin' there's some
kind of protection in that box?
462
00:33:53,161 --> 00:33:54,552
From what?
463
00:33:54,596 --> 00:33:57,469
Hey, where are you goin'?
464
00:33:57,512 --> 00:33:59,384
What is it?
465
00:34:06,434 --> 00:34:09,090
Hey, is everything okay?
466
00:34:09,132 --> 00:34:11,396
- I don't know.
467
00:34:11,440 --> 00:34:15,617
Friday's 200 years to the day
since the capsule was buried.
468
00:34:15,661 --> 00:34:18,925
And I don't think
we can wait that long.
469
00:34:28,630 --> 00:34:30,240
- Where are you going?
470
00:34:52,175 --> 00:34:53,612
Mac, Carmella, good?
471
00:34:53,655 --> 00:34:55,047
Rolling.
472
00:34:55,092 --> 00:34:56,614
Look, I know you can't
put this on air.
473
00:34:56,659 --> 00:34:58,313
Well, don't worry,
there's other routes.
474
00:34:58,356 --> 00:35:00,445
Viral videos.
We'll get the truth out there.
475
00:35:05,188 --> 00:35:07,277
- Everyone needs to see this.
476
00:35:07,322 --> 00:35:10,150
I took this
from the Historical Society.
477
00:35:10,193 --> 00:35:13,153
I never understood
what it meant until now.
478
00:35:18,550 --> 00:35:19,985
- Well, I'll be.
479
00:35:20,030 --> 00:35:21,639
- Mi'kmaq art, circa guess when?
480
00:35:21,684 --> 00:35:23,467
1421.
481
00:35:23,512 --> 00:35:26,210
Yet another 200 years back.
482
00:35:26,253 --> 00:35:30,039
We're talking 600 years
of Oakwood getting wiped out.
483
00:35:31,215 --> 00:35:32,365
There comes a point when things
484
00:35:32,389 --> 00:35:35,219
can't just be
coincidence anymore, Mac.
485
00:36:02,724 --> 00:36:04,422
- On Friday, it will come again.
486
00:36:04,465 --> 00:36:08,034
And this thing, it doesn't
just scare us from town.
487
00:36:08,077 --> 00:36:11,036
It doesn't just
infect us with some bug.
488
00:36:11,081 --> 00:36:12,516
I mean, it slaughters us.
489
00:36:12,561 --> 00:36:14,039
Do you understand?
490
00:36:14,083 --> 00:36:16,695
It is going to kill
every fucking one of us.
491
00:36:16,739 --> 00:36:18,523
I found those journals.
492
00:36:18,567 --> 00:36:20,351
It is up to me
to save this town.
493
00:36:20,394 --> 00:36:23,224
- Hey, it's not just up to you.
494
00:36:23,266 --> 00:36:26,748
I'm with you every step,
my acne-ridden crocodile.
495
00:36:28,141 --> 00:36:30,273
- My one-legged ostrich.
496
00:36:34,277 --> 00:36:37,760
78285,
code 6, 105 North Avenue 52.
497
00:36:45,114 --> 00:36:47,248
Something is coming
from the woods,
498
00:36:47,291 --> 00:36:49,250
Eli Lester writes,
that our only hope
499
00:36:49,293 --> 00:36:51,469
at fighting back
is inside that box.
500
00:36:51,512 --> 00:36:54,385
He buried it,
so we could use it.
501
00:36:54,429 --> 00:36:56,735
I mean, I don't know
if it's some spell or...
502
00:36:56,778 --> 00:36:59,085
- Darlin', a spell?
503
00:36:59,128 --> 00:37:01,610
I raised you better than that.
- Don't darlin' me, Dad.
504
00:37:01,652 --> 00:37:04,786
Everyone here is in danger
if we don't do something.
505
00:37:04,829 --> 00:37:06,483
- I'm sorry about this, Marnie,
506
00:37:06,527 --> 00:37:09,094
but I have
a celebration to plan.
507
00:37:09,139 --> 00:37:11,489
- Really?
- Hey, take your hands off her.
508
00:37:11,532 --> 00:37:13,317
She has a right to speak.
509
00:37:16,146 --> 00:37:19,757
- Because WGON is right here
in Castle County.
510
00:37:19,802 --> 00:37:23,108
And because folks in my town
like being on TV,
511
00:37:23,152 --> 00:37:24,588
I've decided to extend to you
512
00:37:24,632 --> 00:37:27,679
some of our
famous Oakwood hospitality.
513
00:37:27,722 --> 00:37:29,420
- Is that how
you treat your own daughter?
514
00:37:29,463 --> 00:37:32,117
- You do your story today,
your live shot tomorrow.
515
00:37:32,161 --> 00:37:34,206
Then high tail it out, ya hear?
516
00:37:34,251 --> 00:37:36,644
No more of my daughter's
creative theories.
517
00:37:36,688 --> 00:37:39,125
She just needs a minute
to get her head on straight.
518
00:37:39,168 --> 00:37:41,780
Nabbing artifacts
from the Historical Society.
519
00:37:41,824 --> 00:37:44,347
Diggin' up private property
in the middle of the night.
520
00:37:44,391 --> 00:37:46,306
There's only so much
a father can tolerate.
521
00:37:46,349 --> 00:37:48,134
- And what about
the people of this town?
522
00:37:48,177 --> 00:37:50,440
They are your responsibility.
- What?
523
00:37:50,485 --> 00:37:53,443
You're worried about
a 200-year old boogeyman?
524
00:37:53,487 --> 00:37:56,360
I care about these people, okay?
525
00:37:56,403 --> 00:37:58,143
I care about my daughter.
526
00:37:58,188 --> 00:38:01,146
All you need to know, Romeo,
is everything is on schedule
527
00:38:01,190 --> 00:38:04,150
for a good,
wholesome event on Friday.
528
00:38:04,193 --> 00:38:06,630
And both of y'all are invited.
529
00:38:25,215 --> 00:38:27,478
- So, Mac,
tonight's the big night.
530
00:38:27,521 --> 00:38:29,480
What's the vibe there?
531
00:38:29,523 --> 00:38:31,655
- Well, Serese,
with just hours left
532
00:38:31,699 --> 00:38:34,485
before Oakwood opens
its very own time capsule,
533
00:38:34,528 --> 00:38:36,835
excitement is at a fever pitch.
534
00:38:36,878 --> 00:38:38,836
Everyone, and I mean everyone
535
00:38:38,880 --> 00:38:41,884
is lined up
for this evening's festivities.
536
00:38:41,927 --> 00:38:44,190
Most of us are excited.
537
00:38:44,233 --> 00:38:47,280
We're really excited
to see what's in there
538
00:38:47,324 --> 00:38:48,847
and to come home.
539
00:38:48,891 --> 00:38:51,501
Really looking forward
to coming home, guys.
540
00:38:55,463 --> 00:38:57,246
- Welcome all.
541
00:38:57,289 --> 00:39:00,293
What a joy it is to see all
these beautiful Oakwood faces.
542
00:39:00,336 --> 00:39:02,208
Now because this
is being carried live,
543
00:39:02,251 --> 00:39:04,385
I'm gonna dispense with my usual
blah, blah, blah
544
00:39:04,427 --> 00:39:05,777
and get right down to it.
545
00:39:05,820 --> 00:39:10,260
Let's see what our forefathers
left us, shall we?
546
00:39:15,612 --> 00:39:17,398
- Stop. Dad, stop!
547
00:39:19,791 --> 00:39:22,445
- I figured it out.
548
00:39:22,489 --> 00:39:25,710
Girl. What are you doin'?
549
00:39:25,753 --> 00:39:27,885
- I translated the last entry.
550
00:39:27,929 --> 00:39:32,369
Eli Lester, he was
a historian just like me.
551
00:39:34,588 --> 00:39:37,242
He adored Oakwood.
He raised his family here.
552
00:39:37,286 --> 00:39:40,289
He knew everything
about its history.
553
00:39:49,472 --> 00:39:52,650
- But when his daughter
was murdered by a town elder,
554
00:39:52,693 --> 00:39:55,478
they let him go free.
555
00:39:55,523 --> 00:39:59,440
He decided to use what he knew
about Oakwood's past against it.
556
00:39:59,483 --> 00:40:01,963
He convinced the town council
that they needed
557
00:40:02,007 --> 00:40:04,313
what was inside that ancient box
558
00:40:04,356 --> 00:40:08,273
in order to keep
the 200-year curse at bay
559
00:40:08,318 --> 00:40:10,972
when it was quite the opposite.
560
00:40:11,016 --> 00:40:12,757
Eli tricked them, dad.
561
00:40:12,800 --> 00:40:14,759
Now he's tricked me too.
562
00:40:14,802 --> 00:40:17,369
There's nothing in the woods
coming to get us.
563
00:40:17,414 --> 00:40:18,936
- Get her out of here.
Out of town.
564
00:40:18,981 --> 00:40:20,590
- Dad! No!
565
00:40:20,635 --> 00:40:22,463
We have to get away.
566
00:40:22,505 --> 00:40:25,987
- Get my daughter
out of town, now!
567
00:40:27,684 --> 00:40:29,512
- Everyone, get away!
568
00:40:31,340 --> 00:40:33,474
- Mac!
- Marnie.
569
00:40:33,516 --> 00:40:35,606
- It's not a time capsule.
570
00:40:35,650 --> 00:40:38,304
It's a gate!
571
00:40:38,347 --> 00:40:40,655
- Everyone run, run!
572
00:40:47,356 --> 00:40:48,793
- Dad, wah!
573
00:40:53,929 --> 00:40:56,018
- I told you it was aliens!
574
00:41:02,067 --> 00:41:03,981
- Carmella, get to the news van.
575
00:41:04,025 --> 00:41:05,027
Go!
576
00:41:13,425 --> 00:41:15,516
Open the door! Open the door!
577
00:41:17,039 --> 00:41:18,996
Open the... hey.
578
00:41:27,702 --> 00:41:31,400
Carmella.
579
00:41:33,882 --> 00:41:35,927
- No!
580
00:41:45,067 --> 00:41:47,373
Faster, go, go faster.
581
00:42:00,429 --> 00:42:03,389
- Get out of my town.
582
00:42:08,742 --> 00:42:09,918
- Aah!
583
00:42:21,625 --> 00:42:22,713
My God.
584
00:42:32,114 --> 00:42:35,507
I'm sorry.
Please, I'm so sorry.
585
00:42:37,858 --> 00:42:39,425
I didn't mean...
586
00:42:40,775 --> 00:42:42,994
- I didn't know.
587
00:43:19,204 --> 00:43:21,163
- Thanks for that report, Mac.
588
00:43:21,815 --> 00:43:24,862
That's all for the
WGON 5 p.m. newscast.
589
00:43:24,905 --> 00:43:26,777
Join us at 10 when Jennifer Lunt
590
00:43:26,820 --> 00:43:28,778
will tell us exactly
what's been found
591
00:43:28,822 --> 00:43:30,954
at the bottom of Rider's Quarry.
42103
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.