Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:02,242 --> 00:01:05,287
Terminal a of
Boston international airport.
2
00:01:05,287 --> 00:01:07,247
Transportation
between terminals...
3
00:01:15,213 --> 00:01:18,008
Take your
laptop out of your bag.
4
00:01:35,859 --> 00:01:37,485
The Boston
police department requests
5
00:01:37,485 --> 00:01:39,237
that for your safety
and security
6
00:01:39,237 --> 00:01:41,281
and per faa regulations...
7
00:02:03,261 --> 00:02:05,472
I'll be home in a few.
8
00:02:05,472 --> 00:02:08,892
Get off in about an hour.
Space cadet, get me a...
9
00:02:08,892 --> 00:02:10,393
To go
in this quarter.
10
00:02:10,393 --> 00:02:12,354
They need to score
on this drive.
11
00:02:24,282 --> 00:02:25,951
Don't lie to me, okay?
12
00:02:25,951 --> 00:02:27,827
You sound like one of my kids.
13
00:02:32,666 --> 00:02:34,751
Gate number 26.
14
00:02:34,751 --> 00:02:37,712
Miss Lauren goodwin, please
report to gate number 26.
15
00:02:41,883 --> 00:02:43,593
Back to the huddle.
16
00:02:43,593 --> 00:02:45,637
Second down and nine
from their own...
17
00:02:48,056 --> 00:02:51,559
She's so annoying.
18
00:02:53,520 --> 00:02:56,815
Elizabitch, get your
bony ass over here.
19
00:02:56,815 --> 00:02:59,442
- What is going on?
- Don't hang up on her.
20
00:02:59,442 --> 00:03:02,028
Your baggage can be
claimed at carousel number three.
21
00:03:02,028 --> 00:03:03,571
Please see a gate agent...
22
00:03:03,571 --> 00:03:05,407
Put security cameras
in the whole house.
23
00:03:05,407 --> 00:03:07,659
- Except for the bedroom.
24
00:03:07,659 --> 00:03:10,662
Christie wouldn't go for that.
25
00:03:10,662 --> 00:03:13,748
My pool cleaner's
even gone rogue.
26
00:03:13,748 --> 00:03:15,959
No, I'm serious.
27
00:03:15,959 --> 00:03:18,378
Yeah, it's jumping out
of the pool on its own.
28
00:03:18,378 --> 00:03:21,673
There is a flight 3598
to Manchester, New Hampshire.
29
00:03:21,673 --> 00:03:24,718
Your gate number has been
changed to gate a6.
30
00:03:24,718 --> 00:03:27,512
The flight will depart
on time at 4:15 P.M.
31
00:03:27,512 --> 00:03:31,725
Passengers on flight 3598
to Manchester, New Hampshire,
32
00:03:31,725 --> 00:03:33,727
your gate number
has been changed...
33
00:03:37,939 --> 00:03:40,317
- Hello?
- Hey, it's me.
34
00:03:40,317 --> 00:03:42,944
Just got off the plane.
What are you doing?
35
00:03:42,944 --> 00:03:46,323
What am I doing? I'm picking
up Johnny at school.
36
00:03:46,323 --> 00:03:48,074
I'm getting a sitter
from the bus stop.
37
00:03:48,074 --> 00:03:50,994
Going back to the lab because
we got completely slammed.
38
00:03:50,994 --> 00:03:52,787
Sharon, they made an offer.
39
00:03:52,787 --> 00:03:55,624
A big, big offer.
40
00:03:55,624 --> 00:03:57,459
For all the rights
to "night traveler."
41
00:03:57,459 --> 00:04:00,462
We're talking about
graphic platforms,
42
00:04:00,462 --> 00:04:02,797
virtual reality, algorithms,
43
00:04:02,797 --> 00:04:04,549
interface user stuff,
i don't know.
44
00:04:04,549 --> 00:04:08,470
That's amazing, Clay.
Congratulations.
45
00:04:08,470 --> 00:04:09,929
Yeah.
46
00:04:09,929 --> 00:04:12,015
Well, you know,
it's a big deal, yeah.
47
00:04:12,015 --> 00:04:15,352
So are you going out
to celebrate tonight?
48
00:04:15,352 --> 00:04:18,021
Celebrate?
Celebrate, no.
49
00:04:18,021 --> 00:04:20,106
Yeah, this is
a big night for you.
50
00:04:20,106 --> 00:04:22,692
I just assumed you'd want
to celebrate with someone.
51
00:04:22,692 --> 00:04:25,070
Not really.
52
00:04:25,070 --> 00:04:26,905
So you're not with someone?
53
00:04:26,905 --> 00:04:29,950
No. No.
54
00:04:29,991 --> 00:04:31,785
There's nobody.
55
00:04:31,826 --> 00:04:34,079
Hey, is that dad?
56
00:04:34,079 --> 00:04:36,122
Can I talk to him?
57
00:04:43,630 --> 00:04:46,549
- Hi, dad.
- Hey, buddy.
58
00:04:46,549 --> 00:04:49,844
- How you doing?
- We did the parachute drill today.
59
00:04:49,844 --> 00:04:52,389
- Yeah.
- You put a little parachute on your bat.
60
00:04:52,389 --> 00:04:55,058
I swear, my swing is like
100 times faster.
61
00:04:55,058 --> 00:04:56,810
That's great.
62
00:04:56,810 --> 00:04:59,396
Are you coming home?
63
00:04:59,396 --> 00:05:02,065
Yeah, yeah, soon.
64
00:05:02,065 --> 00:05:04,734
- I just want you to come home.
- Ah, shit.
65
00:05:44,899 --> 00:05:48,528
Hi, shar, it's me.
Yeah, I ran out of juice.
66
00:05:48,528 --> 00:05:51,698
Listen, there's a flight
67
00:05:51,698 --> 00:05:54,117
to Manchester that leaves
in about an hour.
68
00:05:54,117 --> 00:05:56,703
Clay, you've been gone
for over a year.
69
00:05:56,703 --> 00:05:59,539
I love you,
but it's not that simple.
70
00:05:59,539 --> 00:06:01,166
I'd like to see my son.
71
00:06:01,166 --> 00:06:03,126
- Shit.
- Your time is up.
72
00:06:03,126 --> 00:06:06,129
- I need more money. Hold on.
- Please deposit...
73
00:06:30,028 --> 00:06:33,657
What's wrong with you?
Stop it!
74
00:06:35,241 --> 00:06:38,870
Get off him! What are you doing?
Get off!
75
00:06:56,596 --> 00:06:58,640
Get off of her!
76
00:07:04,187 --> 00:07:05,981
Stop that!
77
00:07:11,528 --> 00:07:13,822
Go! Go! Go!
78
00:07:20,578 --> 00:07:22,580
Oh, my god, Chloe.
79
00:07:24,040 --> 00:07:25,917
Hey, hey, hey, don't touch her.
80
00:07:25,917 --> 00:07:27,544
- I'm not gonna touch her.
- She might be contagious.
81
00:07:27,544 --> 00:07:29,671
I need to call 911, though.
82
00:07:29,671 --> 00:07:32,173
Hello? Hello?
83
00:08:15,592 --> 00:08:18,136
Let me see your goddamn hands!
Get your hands in the air!
84
00:08:19,971 --> 00:08:22,140
Why'd you do that? What, are
you gonna shoot everybody?
85
00:08:22,140 --> 00:08:24,225
- What the hell is happening?
- Who the hell knows?
86
00:08:24,225 --> 00:08:27,062
- Quick, let's go.
- Don't use your cell phone.
87
00:08:27,062 --> 00:08:29,648
- Why?
- They did.
88
00:08:42,827 --> 00:08:45,163
Help me!
89
00:10:18,089 --> 00:10:20,216
No, no, no.
Bro, stop, he's normal.
90
00:10:20,216 --> 00:10:22,385
Hey, hey, hey!
91
00:10:22,385 --> 00:10:24,930
Come on.
Let's go, bro.
92
00:10:24,930 --> 00:10:27,974
Bro, come on.
93
00:10:27,974 --> 00:10:30,185
- - Don't use your
cell phones.
94
00:10:30,185 --> 00:10:32,812
We've been trying, but we
can't get a signal down here.
95
00:10:32,812 --> 00:10:36,191
We need to get out of this airport right
now before it burns to the ground.
96
00:10:36,191 --> 00:10:37,859
Get out of here?
We ain't going nowhere.
97
00:10:37,859 --> 00:10:39,361
Is there a driver
on this train?
98
00:10:39,402 --> 00:10:41,947
- That'd be me.
- Can we leave?
99
00:10:41,947 --> 00:10:44,366
- No.
- Oh, no.
100
00:10:44,366 --> 00:10:47,327
Central shut down the power,
emergency brakes came up,
101
00:10:47,327 --> 00:10:49,871
and this train can't
move more than 50 feet.
102
00:10:49,871 --> 00:10:52,332
- Shit.
103
00:10:52,332 --> 00:10:55,210
- We could walk.
- Walk?
104
00:10:55,210 --> 00:10:57,420
Walk?
Ain't nobody walking.
105
00:10:57,420 --> 00:10:59,881
- What did you say?
- We could walk.
106
00:10:59,881 --> 00:11:02,384
I got maps of the system
107
00:11:02,384 --> 00:11:04,386
and I got all the maintenance
tunnels with the exits marked.
108
00:11:04,386 --> 00:11:06,263
We can walk right out of here.
109
00:11:06,263 --> 00:11:09,057
That's a brilliant idea.
You're my new best friend.
110
00:11:09,057 --> 00:11:11,393
What are you gonna do when
the t starts running again?
111
00:11:11,393 --> 00:11:12,394
Let's go.
112
00:11:12,394 --> 00:11:14,229
You don't want to come, you don't
got to come. I don't care.
113
00:11:14,229 --> 00:11:16,022
You guys are idiots.
We're safe right here.
114
00:11:16,022 --> 00:11:18,984
Only if this lasts less
than 24 hours.
115
00:11:18,984 --> 00:11:20,944
- What do you mean?
- The groundwater.
116
00:11:20,944 --> 00:11:23,029
The sewage workers
pump out the groundwater.
117
00:11:23,071 --> 00:11:26,241
If nobody's Manning the
pumps, whole system floods.
118
00:11:26,241 --> 00:11:28,159
All of this will be underwater.
119
00:11:28,159 --> 00:11:30,328
You'll be forced into the terminal
or back out in the streets.
120
00:11:30,328 --> 00:11:32,580
And if Boston is still burning or
if what he's saying is true...
121
00:11:32,580 --> 00:11:35,208
Don't listen to him. We're
not gonna be down here that long.
122
00:11:35,208 --> 00:11:36,626
Do you want to stay here
or do you want to go?
123
00:11:36,626 --> 00:11:37,544
It's gonna blow over.
124
00:11:37,544 --> 00:11:40,922
- These things always do.
- Yo, yo, yo, yo, yo. Can I come with you?
125
00:11:40,922 --> 00:11:43,258
- I'm not gonna stop you.
- Yo, awesome. Deuces, man.
126
00:11:43,258 --> 00:11:45,302
- You don't even know him.
- Adios.
127
00:11:45,302 --> 00:11:48,096
You think this is
happening everywhere or just here?
128
00:11:48,096 --> 00:11:50,056
We'll know
in a little while.
129
00:11:50,056 --> 00:11:53,101
We lose power, means it's
happening everywhere.
130
00:11:53,101 --> 00:11:55,020
Nobody's Manning
the power stations.
131
00:11:55,020 --> 00:11:57,314
Probably running
for their lives like us.
132
00:11:57,314 --> 00:12:01,151
Wonder how many folks were on
those things when it happened.
133
00:12:01,151 --> 00:12:03,236
A lot.
134
00:12:03,236 --> 00:12:05,238
Too many.
Like everybody.
135
00:12:05,238 --> 00:12:06,948
And those that didn't get it
the first time got zapped
136
00:12:06,948 --> 00:12:08,908
when they tried to call
911 or their families.
137
00:12:08,908 --> 00:12:10,452
Hmm.
138
00:12:10,452 --> 00:12:14,122
I'm tom mc court, by the way.
139
00:12:14,122 --> 00:12:16,416
Clay riddell.
Good to know you.
140
00:12:16,416 --> 00:12:19,544
Mike mattick. They
call me dj liquid.
141
00:12:19,544 --> 00:12:22,213
- Keep moving.
- Dj.
142
00:12:22,213 --> 00:12:25,467
I got to get to Kent pond.
My family is up there.
143
00:12:25,467 --> 00:12:28,470
I've got a wife and son. You know,
in New Hampshire. Kent pond?
144
00:12:28,470 --> 00:12:30,555
You got anybody
you need to check on?
145
00:12:30,555 --> 00:12:33,099
- I got my boo.
- Did you say "my boo"?
146
00:12:33,099 --> 00:12:35,268
- Yeah, what you got, huh?
- Come on, come on.
147
00:12:35,268 --> 00:12:39,564
My man, he done left me, so i
ain't got nobody. I live alone.
148
00:12:45,862 --> 00:12:48,073
Yo, I got service.
What does that mean?
149
00:12:48,073 --> 00:12:50,533
I don't know.
Put that thing down.
150
00:12:50,533 --> 00:12:54,245
Are they normal?
151
00:12:54,245 --> 00:12:56,081
- They look normal to you?
- I don't know.
152
00:12:56,081 --> 00:12:59,042
You want to take that chance?
What's abnormal?
153
00:13:03,964 --> 00:13:06,383
Shit!
154
00:13:06,383 --> 00:13:08,593
Shit! Come on!
Come on!
155
00:13:14,057 --> 00:13:16,476
Come on! Run!
156
00:13:30,407 --> 00:13:32,325
Come on, man.
Come on.
157
00:13:38,415 --> 00:13:40,583
Come on! Give me your hand.
Give me your hand.
158
00:13:40,583 --> 00:13:41,710
Come on. Come on.
159
00:13:48,550 --> 00:13:50,218
The dumpster.
The dumpster.
160
00:13:50,218 --> 00:13:52,053
I got it.
I got it.
161
00:14:02,230 --> 00:14:03,982
Go. Go.
162
00:14:16,244 --> 00:14:18,288
Hold it.
163
00:14:24,336 --> 00:14:26,212
I know her.
164
00:14:33,553 --> 00:14:37,223
- Okay, what floor?
- Two.
165
00:14:37,223 --> 00:14:39,267
Okay, go. Go.
166
00:15:04,250 --> 00:15:06,461
- - Shit, hurry up!
167
00:15:06,461 --> 00:15:08,296
Hurry up.
168
00:15:34,614 --> 00:15:36,533
Yeah, dead.
169
00:15:41,579 --> 00:15:42,747
Think it's safe to text?
170
00:15:44,249 --> 00:15:46,042
I'm out of juice.
171
00:15:46,042 --> 00:15:48,211
I've got to text my family,
see if they're okay.
172
00:15:48,211 --> 00:15:49,838
Can I borrow
your phone, please?
173
00:16:14,779 --> 00:16:17,407
It's all jumbled up.
174
00:16:17,407 --> 00:16:19,326
Scrambled.
175
00:16:19,326 --> 00:16:21,244
Why don't you stick
my phone in the freezer?
176
00:16:21,244 --> 00:16:23,455
It makes the battery
last longer.
177
00:16:23,455 --> 00:16:25,749
Probably need it
to check the signal.
178
00:16:25,749 --> 00:16:28,501
If we don't make any calls,
it should last for a few days.
179
00:16:32,339 --> 00:16:34,090
You draw all these?
180
00:16:34,090 --> 00:16:36,134
- - Yeah.
181
00:16:36,134 --> 00:16:38,219
My graphic novel.
182
00:16:47,228 --> 00:16:50,482
I was thinking
about that poor kid
183
00:16:50,482 --> 00:16:51,858
down in the tunnel.
184
00:16:51,858 --> 00:16:55,320
Dj...
185
00:16:55,320 --> 00:16:57,322
Liquid?
186
00:16:58,823 --> 00:17:00,158
God damn.
187
00:17:03,620 --> 00:17:06,790
You know, if we're going to
survive this, whatever it is,
188
00:17:06,790 --> 00:17:10,377
people are gonna
have to put aside
189
00:17:10,377 --> 00:17:14,631
their finer sensibilities.
190
00:17:16,716 --> 00:17:19,886
If they can't,
191
00:17:19,886 --> 00:17:22,847
they're gonna die.
192
00:17:28,853 --> 00:17:31,773
Hello?
193
00:17:31,773 --> 00:17:34,234
- She sound normal?
- Hello?
194
00:17:34,234 --> 00:17:36,486
- Please, someone be there.
- Are you normal?
195
00:17:36,486 --> 00:17:39,281
What do you think?
Open the damn door.
196
00:17:44,911 --> 00:17:48,456
- Okay.
- I live upstairs.
197
00:17:48,456 --> 00:17:51,668
Yeah, I've seen you before.
I'm Clay.
198
00:17:51,668 --> 00:17:54,170
- Tom.
- I'm Alice.
199
00:17:54,170 --> 00:17:56,840
I think you guys should close the blinds.
I don't think that's smart.
200
00:17:56,840 --> 00:17:58,800
You guys should
close the blinds.
201
00:17:58,800 --> 00:18:00,760
I don't think it's gonna be good
if somebody sees us in here.
202
00:18:00,760 --> 00:18:03,680
He's gonna close them.
Tom, you close them.
203
00:18:03,680 --> 00:18:05,557
See, he's closing them.
204
00:18:05,557 --> 00:18:09,394
- Are you hurt?
- What do you mean, am I hurt?
205
00:18:09,394 --> 00:18:13,273
Are you physically injured?
Can I help you?
206
00:18:13,273 --> 00:18:15,609
I killed my mom.
207
00:18:18,153 --> 00:18:20,947
I killed my mom.
208
00:18:20,947 --> 00:18:25,243
I want to get out of this dress
because it really smells.
209
00:18:25,243 --> 00:18:29,247
Like blood and sweat
and my mom's perfume.
210
00:18:29,247 --> 00:18:32,250
My girlfriend
might have left some jeans.
211
00:18:32,250 --> 00:18:34,294
I think they'd
just about fit you.
212
00:18:34,294 --> 00:18:36,588
And I have pajamas.
I have plenty of pajamas.
213
00:18:45,805 --> 00:18:47,766
Okay?
214
00:18:47,766 --> 00:18:49,935
Yeah, I'm just tired.
215
00:18:49,935 --> 00:18:53,438
Here, do you want to maybe...
216
00:18:59,945 --> 00:19:02,697
There's still some hot water
if you want to take a shower.
217
00:19:02,697 --> 00:19:05,867
Uh-huh, okay.
Thank you.
218
00:19:16,461 --> 00:19:18,964
Listen, tom,
I'm gonna head north
219
00:19:18,964 --> 00:19:21,257
to Kent pond in the morning
as soon as it gets light.
220
00:19:21,257 --> 00:19:23,969
I think you and Alice should
probably come with me.
221
00:19:25,637 --> 00:19:28,598
Clay, I'm really sorry
about your family.
222
00:19:28,598 --> 00:19:31,059
Don't be sorry because there's
nothing to be sorry about yet.
223
00:19:37,941 --> 00:19:42,279
My kid had a cell phone,
but he never made calls.
224
00:19:42,279 --> 00:19:45,323
He just texted, you know?
Liked games.
225
00:19:45,323 --> 00:19:48,660
But my wife, she had one and i
called her right before it happened.
226
00:19:48,660 --> 00:19:52,330
When I met you. So I don't
know if she was on it.
227
00:20:00,297 --> 00:20:03,174
I just want you to know I'm real
glad I ran into you today, tom.
228
00:20:12,642 --> 00:20:14,019
You okay?
229
00:20:16,980 --> 00:20:20,483
Oh, um, I found
these in your pocket.
230
00:20:20,483 --> 00:20:22,652
Hope you don't mind.
231
00:20:22,652 --> 00:20:24,529
No, no, no, no.
232
00:20:32,746 --> 00:20:35,874
Here, maybe drink something.
233
00:20:35,874 --> 00:20:37,959
- No.
- Do you want something to eat?
234
00:20:37,959 --> 00:20:39,794
No.
235
00:20:48,970 --> 00:20:51,723
If you guys go somewhere,
can I come with you?
236
00:20:51,723 --> 00:20:53,892
Hoping you'd say that.
237
00:20:53,892 --> 00:20:55,060
Definitely.
238
00:20:55,060 --> 00:20:56,978
Yeah.
239
00:20:58,396 --> 00:21:00,857
I'm gonna try
and get some rest now.
240
00:21:00,857 --> 00:21:02,400
Yeah, we'll be here.
241
00:21:05,654 --> 00:21:07,781
Yeah.
242
00:21:19,626 --> 00:21:22,045
So...
243
00:21:22,045 --> 00:21:25,882
Some kind of terrorist attack
244
00:21:25,882 --> 00:21:27,634
or some shit, do you think?
245
00:21:27,634 --> 00:21:29,761
I don't know, man.
246
00:21:31,680 --> 00:21:34,474
Well, whoever it was,
247
00:21:34,474 --> 00:21:37,644
us three are like bugs
who had the dumb luck
248
00:21:37,644 --> 00:21:41,064
to avoid the stomp
of the giant's foot.
249
00:23:29,673 --> 00:23:32,300
They're like birds.
250
00:23:32,300 --> 00:23:34,636
They're acting like
a flock of birds.
251
00:23:39,557 --> 00:23:41,142
Well, I don't like it.
252
00:23:41,142 --> 00:23:44,896
I don't like this flocking
thing at all.
253
00:23:46,898 --> 00:23:50,568
I mean, whatever it is, I've
just got to get to Kent pond
254
00:23:50,568 --> 00:23:53,238
and find out
about my wife and son.
255
00:23:55,282 --> 00:23:57,993
If you guys don't want to
come, I totally get it.
256
00:24:52,839 --> 00:24:55,050
Hold up.
Hold up.
257
00:25:05,185 --> 00:25:07,103
- Oh, shit.
- What?
258
00:25:12,275 --> 00:25:15,195
- I don't know.
- Should we go back?
259
00:25:27,248 --> 00:25:31,086
Oh, my god! Help me!
260
00:25:32,754 --> 00:25:35,006
Help me!
261
00:25:35,006 --> 00:25:38,009
- - Oh, Jesus.
262
00:25:38,009 --> 00:25:40,387
- - Oh, god!
263
00:25:40,387 --> 00:25:42,389
- Should we help them?
- No, no, no, no.
264
00:25:42,389 --> 00:25:44,099
- Nothing we can do.
- We go back or we go right now.
265
00:25:44,099 --> 00:25:45,892
No, go, go, go.
They're not looking.
266
00:25:45,892 --> 00:25:47,936
- They're not looking. Go, go.
- Go.
267
00:26:08,748 --> 00:26:10,417
Where they all go?
268
00:26:10,417 --> 00:26:13,336
Maybe we got lucky
and they all dropped off,
269
00:26:13,336 --> 00:26:16,881
you know, when they lost the
signal like at the train station.
270
00:26:33,315 --> 00:26:36,276
Tom. Tom.
271
00:26:38,778 --> 00:26:40,947
Always considered
myself a pacifist,
272
00:26:40,947 --> 00:26:42,407
but I wouldn't mind
having a pistol right now.
273
00:26:42,407 --> 00:26:45,410
Um, guys.
274
00:26:45,410 --> 00:26:50,081
I don't think
that's a good idea.
275
00:26:50,081 --> 00:26:51,708
I go in with
my hands raised
276
00:26:51,708 --> 00:26:53,335
and just say I want to talk.
277
00:26:53,335 --> 00:26:55,420
Maybe ring the doorbell. What's
the worst that can happen?
278
00:26:55,420 --> 00:26:57,339
I'm a black man with a crowbar.
279
00:26:57,339 --> 00:26:59,132
I'm not walking over there.
280
00:26:59,132 --> 00:27:01,134
Okay, how about that one?
281
00:27:01,134 --> 00:27:04,387
Oh, that makes all the
difference in the world.
282
00:27:33,750 --> 00:27:36,211
Oh, my god.
Oh, my.
283
00:27:56,815 --> 00:27:59,484
Why don't you
take care of Alice?
284
00:27:59,484 --> 00:28:01,486
I'll get what we came for.
285
00:28:27,345 --> 00:28:29,806
Here, take this.
286
00:28:31,016 --> 00:28:32,892
Uh-uh.
287
00:28:36,980 --> 00:28:38,815
- What?
- Look at you.
288
00:28:38,815 --> 00:28:41,568
Yeah, basic training.
You never forget.
289
00:28:41,568 --> 00:28:44,321
Grab some ammo.
290
00:28:49,326 --> 00:28:51,328
How do you
load these things?
291
00:28:51,328 --> 00:28:53,204
You guys, there's
someone out here.
292
00:28:53,204 --> 00:28:54,956
What?
293
00:28:54,956 --> 00:28:57,000
He's by himself.
294
00:28:57,000 --> 00:29:00,128
Close 'em.
Close the drapes.
295
00:29:06,426 --> 00:29:07,928
Hey, are you okay?
296
00:29:14,517 --> 00:29:15,894
Hello.
297
00:29:24,027 --> 00:29:25,403
Hello.
298
00:29:25,403 --> 00:29:26,571
Kid.
299
00:29:30,617 --> 00:29:32,869
Oh, shit.
300
00:29:37,248 --> 00:29:40,293
I guess they don't
all travel in flock...
301
00:30:37,017 --> 00:30:38,518
Fuck this.
302
00:30:48,695 --> 00:30:50,196
Let's go.
Let's go.
303
00:32:40,181 --> 00:32:41,683
What the hell?
304
00:33:49,334 --> 00:33:51,378
Well, it looks like
when the sun goes down
305
00:33:51,378 --> 00:33:53,421
they're programmed
to pack it in.
306
00:33:53,421 --> 00:33:55,215
It was like they all
did it together.
307
00:33:55,215 --> 00:33:57,801
Like it was an automated
response or something.
308
00:33:57,801 --> 00:34:00,845
You know what I don't get
is how they all knew
309
00:34:00,845 --> 00:34:03,181
exactly where
we were that fast.
310
00:34:03,181 --> 00:34:06,351
I mean, it's not like they
were watching us or anything.
311
00:34:06,351 --> 00:34:08,395
Not with their own eyes anyway.
312
00:34:08,395 --> 00:34:10,522
Not with their own...
313
00:34:10,522 --> 00:34:13,692
So you're saying when that
kid saw us, they all saw us?
314
00:34:13,692 --> 00:34:15,360
How else do you explain it?
315
00:34:15,360 --> 00:34:17,612
- So now they're psychic?
- Telepathic.
316
00:34:17,612 --> 00:34:22,158
Like maybe the pulse
flows through them
317
00:34:22,200 --> 00:34:24,577
like they're this big,
organic, you know, network.
318
00:34:24,577 --> 00:34:27,497
Like a hive mind.
319
00:34:27,497 --> 00:34:30,583
Yeah.
320
00:34:30,583 --> 00:34:32,669
You got anything better?
321
00:35:00,488 --> 00:35:02,365
What makes you think
they're still there?
322
00:35:02,365 --> 00:35:04,868
I mean, no matter what
or how it went down,
323
00:35:04,868 --> 00:35:06,828
don't you think
they might have bailed?
324
00:35:06,828 --> 00:35:09,748
If they're safe, they
would have left a message.
325
00:35:18,465 --> 00:35:22,510
Lost most of my money in
the great collapse of '08.
326
00:35:22,510 --> 00:35:27,390
And I lost my emotional stability
in the great divorce of '09.
327
00:35:29,517 --> 00:35:32,479
You know, at the time, I thought
that was the end of the world.
328
00:35:32,479 --> 00:35:34,606
- Whoa, what is that?
329
00:35:34,606 --> 00:35:36,358
- You hear that?
- Yeah.
330
00:35:38,318 --> 00:35:40,612
It's music.
331
00:35:50,372 --> 00:35:52,791
Greetings, gentlemen.
332
00:35:52,791 --> 00:35:56,544
Miss.
Welcome to gaiten academy.
333
00:35:56,544 --> 00:36:00,840
If you folks need a place to stay for
the night, we have plenty of rooms.
334
00:36:00,840 --> 00:36:03,593
The boys who didn't have
cell phones have all run off.
335
00:36:03,593 --> 00:36:05,345
The ones who did have them...
336
00:36:05,345 --> 00:36:07,555
Oh, we know about that.
337
00:36:07,555 --> 00:36:10,809
I'm Jordan.
I'm a scholarship boy.
338
00:36:10,809 --> 00:36:13,311
- I lived in holloway.
- Good for you, Jordan.
339
00:36:13,311 --> 00:36:15,021
Yes, sir. That's what
the head said, too.
340
00:36:15,021 --> 00:36:17,649
Charles ardai.
Headmaster.
341
00:36:19,567 --> 00:36:21,945
Quite a problem these cell phones
have caused now, isn't it?
342
00:36:23,822 --> 00:36:25,907
The devil's intercom
is what I used to call them.
343
00:36:25,907 --> 00:36:28,576
Nice.
It's apt.
344
00:36:28,576 --> 00:36:30,495
What's with the music?
345
00:36:30,495 --> 00:36:33,039
Did you ever play
musical chairs as a child?
346
00:36:33,039 --> 00:36:36,001
- Yeah.
- Well, as long as the music doesn't stop,
347
00:36:36,001 --> 00:36:38,587
we've got nothing
to worry about.
348
00:36:38,587 --> 00:36:41,965
We'll have a quick peek, then we'll
go over to cheatham lodge for dinner.
349
00:36:41,965 --> 00:36:45,343
It's not 200 yards to
tonney field, I promise.
350
00:36:51,391 --> 00:36:53,101
Holy shit.
351
00:36:56,730 --> 00:36:59,524
Is the music coming
from their phones?
352
00:36:59,524 --> 00:37:01,484
Don't worry,
they won't wake up.
353
00:37:01,484 --> 00:37:04,070
How can you be
so sure of that?
354
00:37:05,488 --> 00:37:07,449
Observe.
355
00:37:07,449 --> 00:37:09,659
- What the hell are you doing?
356
00:37:09,659 --> 00:37:11,703
No, no, he's calm.
He's calm.
357
00:37:11,703 --> 00:37:14,956
I could put my sword cane
right through his throat
358
00:37:14,956 --> 00:37:16,750
and he wouldn't try to stop me.
359
00:37:16,750 --> 00:37:19,753
Nor would those around him
spring to his defense.
360
00:37:19,753 --> 00:37:21,880
Of course, if I tried
it in the daylight,
361
00:37:21,880 --> 00:37:23,715
they'd tear me limb from limb.
362
00:37:23,715 --> 00:37:25,926
The music comes from
their mouths, too.
363
00:37:25,926 --> 00:37:28,511
It's not hardly a whisper,
but you can hear it.
364
00:37:31,556 --> 00:37:34,059
- Come here.
- That's got to be your imagination.
365
00:37:34,059 --> 00:37:35,852
There's no way that
they're actually talking.
366
00:37:35,852 --> 00:37:36,895
Come listen.
367
00:37:43,068 --> 00:37:45,362
It's like they don't breathe.
368
00:37:46,738 --> 00:37:49,866
I can hear it.
I can hear it.
369
00:37:49,908 --> 00:37:52,661
How is that even possible
without a transmitter?
370
00:37:52,661 --> 00:37:56,498
They are transmitting. It's a new
skill they seem to have picked up.
371
00:37:56,498 --> 00:37:58,708
And they're changing
at an alarming rate.
372
00:37:58,708 --> 00:38:02,379
Can we please move
this conversation inside?
373
00:38:02,379 --> 00:38:04,172
Please.
374
00:38:08,885 --> 00:38:10,637
We cannot overestimate
375
00:38:10,637 --> 00:38:12,889
the developmental leaps
we're witnessing here.
376
00:38:12,889 --> 00:38:16,059
They appear to be eusocial.
377
00:38:16,059 --> 00:38:18,937
Like a colony of bees or ants.
378
00:38:18,937 --> 00:38:21,898
They act for the good
of the group as a whole.
379
00:38:21,898 --> 00:38:24,609
There's no competitiveness,
no selfishness.
380
00:38:24,609 --> 00:38:28,530
In fact, they may be the next
stage in human evolution.
381
00:38:28,571 --> 00:38:31,116
Every human on planet earth
382
00:38:31,116 --> 00:38:34,119
will be part
of one giant organism.
383
00:38:34,119 --> 00:38:37,455
No individuality.
No privacy. Come on.
384
00:38:37,455 --> 00:38:40,542
No war.
No resource depletion.
385
00:38:40,583 --> 00:38:42,627
- No conflict.
- No, thank you.
386
00:38:42,627 --> 00:38:46,006
As to what they're doing at night
as they lie there so still,
387
00:38:46,006 --> 00:38:49,884
open-eyed and listening
to their music,
388
00:38:49,884 --> 00:38:51,469
we think they're rebooting.
389
00:38:51,469 --> 00:38:54,431
Yeah, I mean,
they might as well have
390
00:38:54,431 --> 00:38:57,892
"software updating, please stand
by" blinking on their foreheads.
391
00:38:57,892 --> 00:38:59,894
You mean they had
their brains wiped?
392
00:38:59,894 --> 00:39:03,106
Yeah, I mean, what is a brain?
393
00:39:03,106 --> 00:39:05,900
It's just a big old hard drive.
394
00:39:05,900 --> 00:39:07,736
Organic circuitry.
395
00:39:07,736 --> 00:39:09,654
No one knows how many bytes.
396
00:39:09,654 --> 00:39:12,032
Like, giga to the power
of googolplex, let's say.
397
00:39:12,032 --> 00:39:14,034
An infinity of bytes.
398
00:39:14,034 --> 00:39:16,578
If your brain were an info
strip on a hard drive,
399
00:39:16,578 --> 00:39:20,582
it would say something like
2% in use, 98% available.
400
00:39:20,582 --> 00:39:22,834
Holmes, you astound me.
401
00:39:22,834 --> 00:39:24,920
- I love cybernetics.
- Ah.
402
00:39:24,920 --> 00:39:27,672
Cyberpunk fiction, too.
William Gibson.
403
00:39:27,672 --> 00:39:29,215
Neal stephenson,
you like him?
404
00:39:29,215 --> 00:39:31,051
Neal stephenson is a god.
405
00:39:31,051 --> 00:39:32,469
Yeah, he's pretty good.
406
00:39:32,469 --> 00:39:35,889
Right now the nights are ours.
407
00:39:35,889 --> 00:39:39,559
But what happens if they decide
that they need less sleep?
408
00:39:39,559 --> 00:39:43,730
What happens if they decide to grow
against their digital lullabies?
409
00:39:43,730 --> 00:39:46,066
What happens
410
00:39:46,066 --> 00:39:48,735
when they're not
afraid of the dark?
411
00:39:48,735 --> 00:39:50,612
What are you suggesting?
412
00:39:50,612 --> 00:39:53,615
I think what's happening now is
more than temporary anarchy.
413
00:39:53,615 --> 00:39:56,576
I think it's the start
of a war.
414
00:39:56,576 --> 00:39:59,871
It's going to be a short
but extremely nasty one.
415
00:39:59,871 --> 00:40:02,749
But what does one do in a war?
416
00:40:02,749 --> 00:40:04,918
One kills one's enemies.
417
00:40:04,918 --> 00:40:06,670
Well, even with
the guns we have,
418
00:40:06,670 --> 00:40:08,046
it'll be slow work.
419
00:40:08,046 --> 00:40:11,216
We have a gasoline pump
in our little motor pool.
420
00:40:12,676 --> 00:40:15,929
Gasoline may serve
to end their lives.
421
00:40:15,929 --> 00:40:19,516
Hold up.
You want to napalm them?
422
00:40:19,516 --> 00:40:21,559
We have a sprayer truck
that we use
423
00:40:21,559 --> 00:40:24,521
to keep our playing
fields very green.
424
00:40:27,148 --> 00:40:29,734
I want to wipe them out.
425
00:40:29,734 --> 00:40:33,738
I agree with him. I think
we should wipe them out.
426
00:40:33,738 --> 00:40:35,740
The ones on the soccer field.
427
00:40:35,740 --> 00:40:37,659
And I don't want to do it
for the human race.
428
00:40:37,659 --> 00:40:39,577
I want to do it for my mom.
429
00:40:39,577 --> 00:40:42,289
As many as we can,
as fast as we can.
430
00:40:46,209 --> 00:40:47,919
Before it's too late.
431
00:40:56,803 --> 00:40:59,180
We sure we want to do this?
432
00:40:59,180 --> 00:41:02,058
Oh, yeah, for sure.
Let's go.
433
00:41:11,026 --> 00:41:12,235
I'm sure.
434
00:41:29,669 --> 00:41:31,880
Whoa.
435
00:41:34,257 --> 00:41:36,217
Holy cow.
436
00:41:54,569 --> 00:41:57,614
All right.
437
00:42:06,122 --> 00:42:08,917
Do you like first-person
shooter games?
438
00:42:11,294 --> 00:42:12,963
Yeah.
439
00:42:22,138 --> 00:42:24,182
Pretty freaked out, huh?
440
00:42:24,182 --> 00:42:26,184
I'm fine.
441
00:42:26,184 --> 00:42:28,270
How about you?
442
00:42:29,813 --> 00:42:31,856
Freak city.
443
00:42:34,901 --> 00:42:37,821
- Oh.
444
00:42:42,867 --> 00:42:44,703
We have a problem?
445
00:42:44,703 --> 00:42:46,413
No, no, no.
It's great.
446
00:42:46,413 --> 00:42:48,623
Put it in a lower gear.
447
00:42:48,623 --> 00:42:50,667
Yeah, it's not like I've
done this before, all right?
448
00:42:50,667 --> 00:42:52,627
Just put it in a lower gear.
449
00:42:52,627 --> 00:42:55,297
Yeah, we were just on
somebody's head or something.
450
00:43:05,849 --> 00:43:07,976
All right.
They're coming back.
451
00:43:16,985 --> 00:43:20,238
No, you've had enough of that to be dui.
You know that, right?
452
00:43:20,238 --> 00:43:22,324
Yeah.
453
00:43:22,324 --> 00:43:24,367
But it won't really count
454
00:43:24,367 --> 00:43:26,786
after the mass
murder, you know?
455
00:43:30,040 --> 00:43:33,376
No one knows better than me
that you can't stop progress.
456
00:43:33,376 --> 00:43:37,797
But still, you're never
too old to fight it.
457
00:44:00,028 --> 00:44:01,863
- - Uh-oh.
458
00:44:04,449 --> 00:44:06,743
Holy shit.
459
00:44:06,743 --> 00:44:09,204
Oh, my god. Oh, my god.
460
00:44:30,308 --> 00:44:32,394
Shit, the truck.
Get down!
461
00:44:43,113 --> 00:44:45,949
Alice, you all right?
462
00:44:45,949 --> 00:44:48,326
Yeah, yeah, I'm fine. I'm fine.
463
00:44:48,326 --> 00:44:50,161
Shit.
464
00:44:55,041 --> 00:44:58,295
Ardai!
465
00:44:58,295 --> 00:45:00,088
Ardai!
466
00:45:00,088 --> 00:45:02,424
No!
467
00:45:02,424 --> 00:45:05,093
Help.
Help him.
468
00:45:05,093 --> 00:45:06,970
Somebody help him.
469
00:45:06,970 --> 00:45:09,931
Tom. Clay.
470
00:45:11,433 --> 00:45:13,435
Help him.
471
00:45:13,435 --> 00:45:16,271
Okay.
472
00:45:16,271 --> 00:45:17,897
No.
473
00:45:17,897 --> 00:45:19,941
Come on, buddy.
Come on. It's okay.
474
00:45:19,941 --> 00:45:22,193
All right.
475
00:45:25,280 --> 00:45:28,283
- What is that?
- Yeah, I feel it, too.
476
00:45:30,452 --> 00:45:32,370
It feels like rage.
477
00:45:34,164 --> 00:45:36,458
We got to go right now.
478
00:45:51,181 --> 00:45:54,100
Do not withhold your
mercy from us, o lord.
479
00:45:56,227 --> 00:45:58,396
May your love and your truth
480
00:45:58,396 --> 00:46:00,607
always protect us.
481
00:46:00,607 --> 00:46:05,028
For troubles without number
surround us.
482
00:46:05,028 --> 00:46:09,199
Our sins have overrun us
and we cannot see.
483
00:46:10,992 --> 00:46:15,455
Our sins are more than
the hairs of our head
484
00:46:15,455 --> 00:46:19,376
and our hearts fail within us.
485
00:46:21,002 --> 00:46:23,171
Be pleased to save us, o lord.
486
00:46:25,340 --> 00:46:29,427
O lord, come quickly
to help us.
487
00:46:32,931 --> 00:46:35,267
May those who seek
to take our lives
488
00:46:35,267 --> 00:46:38,311
as this life was taken
489
00:46:38,311 --> 00:46:41,439
be put to shame and confusion.
490
00:46:43,608 --> 00:46:46,444
May those who desire ruin
491
00:46:46,444 --> 00:46:50,490
be turned back in disgrace.
492
00:46:52,534 --> 00:46:55,578
May all those who say to us,
493
00:46:55,578 --> 00:46:57,330
"aha.
494
00:46:58,623 --> 00:47:01,209
Aha..."
495
00:47:03,962 --> 00:47:07,090
Be appalled by their own shame.
496
00:47:09,467 --> 00:47:12,429
For here lies the dead.
497
00:47:12,429 --> 00:47:16,224
The dust of the earth.
498
00:49:32,694 --> 00:49:34,654
Nightmare?
499
00:49:34,654 --> 00:49:36,823
Yeah.
500
00:49:38,199 --> 00:49:41,077
- You, too?
- Yeah.
501
00:49:42,621 --> 00:49:45,248
I thought when you get older,
the nightmares go away.
502
00:49:45,248 --> 00:49:48,543
No, they still happen.
503
00:49:50,253 --> 00:49:52,130
They just grow up, too.
504
00:49:55,133 --> 00:49:58,136
There was this really creepy,
505
00:49:58,136 --> 00:50:01,348
disgusting guy in my dream.
506
00:50:01,348 --> 00:50:04,351
He was dirty. Yellow teeth.
He had on a red hoodie.
507
00:50:04,351 --> 00:50:05,685
- What?
- Long hair.
508
00:50:05,685 --> 00:50:08,521
Does he have
a tear on his cheek?
509
00:50:08,521 --> 00:50:11,608
In my dream, he was poking
my neck with a knitting needle
510
00:50:11,608 --> 00:50:13,151
and calling me insane.
511
00:50:13,151 --> 00:50:14,861
In a red hoodie?
512
00:50:14,861 --> 00:50:17,614
Pushed me in front
of a speeding train.
513
00:50:22,786 --> 00:50:25,622
The guy in my dream,
514
00:50:25,622 --> 00:50:28,333
that's the character
from my graphic novel.
515
00:50:28,375 --> 00:50:31,670
You know, my comic book,
"the night traveler."
516
00:50:31,711 --> 00:50:34,506
He's the guy in the drawings on
your wall of your apartment?
517
00:50:34,547 --> 00:50:39,386
Yes. He's a, you know,
prophet of the apocalypse.
518
00:50:39,386 --> 00:50:41,221
So you saw
all this shit coming?
519
00:50:41,221 --> 00:50:43,598
Hey, it was just
a comic book, man.
520
00:50:43,598 --> 00:50:46,893
Unless this is just all
my goddamn dream.
521
00:50:46,893 --> 00:50:50,855
You may have had it first, but
you're definitely not the only one.
522
00:50:53,608 --> 00:50:56,528
It's getting dark.
Let's get out of here.
523
00:50:56,528 --> 00:50:59,406
- Yeah.
- Yeah, I don't want to sleep no more.
524
00:52:15,899 --> 00:52:18,276
"Kashwak equals no-fo."
525
00:52:18,276 --> 00:52:20,570
"I heart kashwak."
What does that mean?
526
00:52:20,570 --> 00:52:24,240
Maybe no-fo means
no phones.
527
00:52:24,240 --> 00:52:27,494
Like a dead zone. No cell
phone towers, so it's safe.
528
00:52:27,494 --> 00:52:31,748
You can't assume that. It's too
early to think we know the rules.
529
00:52:37,796 --> 00:52:40,882
Open up!
We're Americans.
530
00:52:47,722 --> 00:52:49,808
Happy hour start yet?
531
00:52:52,310 --> 00:52:55,313
Ooh, company.
532
00:52:55,313 --> 00:52:58,775
You're cute.
You're cute.
533
00:52:58,775 --> 00:53:01,611
You, sir, are very cute.
534
00:53:01,611 --> 00:53:03,571
Thank you.
535
00:53:03,571 --> 00:53:07,284
And you, my love,
are to die for.
536
00:53:09,911 --> 00:53:12,330
No phoners come through here.
537
00:53:12,330 --> 00:53:14,457
Phoners don't like
English food.
538
00:53:14,457 --> 00:53:17,002
English people
don't like English food.
539
00:53:17,002 --> 00:53:20,255
- Hey, I do, mister.
- All right, all right.
540
00:53:20,255 --> 00:53:23,300
What the hell is kashwak? What
do you guys think that is?
541
00:53:24,301 --> 00:53:26,886
Oh, you know kashwak.
542
00:53:26,886 --> 00:53:28,763
Up in Maine.
543
00:53:28,763 --> 00:53:31,891
It's an unincorporated
area they call tr-90.
544
00:53:31,933 --> 00:53:34,352
Kashwakamak lake.
545
00:53:34,352 --> 00:53:37,522
Everybody's going there. Everybody
who hasn't been pulsed.
546
00:53:37,522 --> 00:53:38,940
We're going.
We're leaving tomorrow.
547
00:53:38,940 --> 00:53:41,443
Thanks for letting us
come in tonight.
548
00:53:41,443 --> 00:53:44,029
Mmm, we're happy you're here.
549
00:53:44,029 --> 00:53:47,282
We're really glad you're here.
550
00:53:47,282 --> 00:53:49,534
You think Bob Dylan's a phoner?
551
00:53:49,534 --> 00:53:52,913
That's a good one.
552
00:53:52,913 --> 00:53:55,916
There's no... there's
no telephone songs on here.
553
00:53:55,916 --> 00:53:58,835
That would... that would
be apropos, right?
554
00:53:58,835 --> 00:54:00,545
Like...
555
00:54:11,806 --> 00:54:15,560
Oh, d2. D2.
556
00:54:21,316 --> 00:54:24,653
That's like the devil
of ego, right?
557
00:54:24,653 --> 00:54:27,739
The vanity of
super individuality.
558
00:54:27,781 --> 00:54:30,825
But the other one was
this one called arama.
559
00:54:30,825 --> 00:54:34,913
And he was, like,
a demon of big data.
560
00:54:34,913 --> 00:54:37,415
Of numbers, of abstraction.
561
00:54:37,415 --> 00:54:39,459
- Right? You know what I'm saying?
- Yeah.
562
00:54:39,459 --> 00:54:41,753
- You with me? You with me, Geoff?
- Hell, yeah.
563
00:54:41,753 --> 00:54:43,880
When I came
home from Vietnam,
564
00:54:43,880 --> 00:54:46,007
you know, I was lost,
565
00:54:46,007 --> 00:54:48,885
drifting and...
566
00:54:48,885 --> 00:54:51,805
Somebody reached out their hand
567
00:54:51,805 --> 00:54:54,432
and they saved my life.
568
00:54:54,432 --> 00:54:57,894
They might be dead now
or even part of the flock
569
00:54:57,936 --> 00:54:59,896
that's trying to pull me in.
570
00:54:59,896 --> 00:55:02,399
All I know is
571
00:55:02,440 --> 00:55:05,402
that I didn't survive a war
572
00:55:05,402 --> 00:55:08,613
and all the rest of it
573
00:55:08,613 --> 00:55:12,784
just to get pulled in
by this fucker
574
00:55:12,784 --> 00:55:14,703
or his flock.
575
00:55:14,703 --> 00:55:18,748
You know, the first time
i saw his face,
576
00:55:18,748 --> 00:55:21,751
it wasn't dreams,
it was in his house.
577
00:55:21,751 --> 00:55:23,920
On the wall.
You drew him.
578
00:55:23,920 --> 00:55:27,132
I'm not the first guy to draw
a devil on a piece of paper.
579
00:55:27,132 --> 00:55:29,092
- The devil?
- Yeah.
580
00:55:31,052 --> 00:55:33,805
- How's it end?
- I never finished it.
581
00:55:33,805 --> 00:55:36,516
I mean, it's like
a serial graphic novel.
582
00:55:36,516 --> 00:55:40,061
Didn't really end. It was
just a game and a story.
583
00:55:40,061 --> 00:55:42,022
- Just a game?
- Mm.
584
00:55:42,022 --> 00:55:46,651
Good always conquers evil.
585
00:55:47,694 --> 00:55:50,030
Now, I believe that.
586
00:56:22,187 --> 00:56:25,190
You know, and I saw you
with your son once, too.
587
00:56:25,190 --> 00:56:27,734
And I always wanted that.
588
00:56:31,112 --> 00:56:33,990
Anyway, I saw you leave your
apartment with that woman
589
00:56:33,990 --> 00:56:36,576
and I just really hated that.
590
00:56:36,576 --> 00:56:38,662
- Liz?
- Liz.
591
00:56:38,662 --> 00:56:40,747
Hated that.
592
00:56:40,747 --> 00:56:42,582
Always seemed like
you were pissed at me.
593
00:56:42,582 --> 00:56:45,293
I never knew
what was up with you.
594
00:56:45,293 --> 00:56:47,462
You'd give me that death stare.
595
00:56:49,130 --> 00:56:50,882
Yeah.
596
00:56:50,882 --> 00:56:52,759
I give everyone
the death stare.
597
00:56:55,595 --> 00:56:59,766
But I know you
love your family.
598
00:56:59,766 --> 00:57:01,226
I've seen you with your son
599
00:57:01,226 --> 00:57:03,895
and I know that shit
happens with couples,
600
00:57:03,895 --> 00:57:05,897
just...
601
00:57:08,817 --> 00:57:11,236
You're gonna find him, Clay.
602
00:57:12,320 --> 00:57:14,155
You're gonna find him.
603
00:57:14,155 --> 00:57:15,907
You think?
604
00:57:17,284 --> 00:57:19,160
You are.
605
00:57:22,080 --> 00:57:23,915
We were traveling in the dark
606
00:57:23,915 --> 00:57:26,585
and that was really,
really dark for me.
607
00:57:26,585 --> 00:57:29,254
'Cause I had him.
And I had her.
608
00:57:32,215 --> 00:57:35,927
I had some bullshit job
that I hated
609
00:57:35,927 --> 00:57:39,598
doing graphic design
for some stupid company.
610
00:57:39,598 --> 00:57:43,351
But I hated myself for not having
the balls to do what I wanted
611
00:57:43,351 --> 00:57:47,939
and I hated Sharon for loving
me when I hated myself
612
00:57:47,939 --> 00:57:50,984
and all these warped,
convoluted feelings.
613
00:57:54,279 --> 00:57:56,281
Sometimes
I'd get home from work
614
00:57:56,281 --> 00:57:58,783
and I'd change into
my rock and roll t-shirt
615
00:57:58,783 --> 00:58:01,745
and I'd go to the bar and smoke weed
and listen to Norwegian death metal
616
00:58:01,745 --> 00:58:04,998
like some teenager who wanted
to blow up his high school.
617
00:58:04,998 --> 00:58:07,250
It was pathetic.
618
00:58:07,250 --> 00:58:11,880
Then one day I just split
and moved out.
619
00:58:11,880 --> 00:58:14,215
And do you like being there?
620
00:58:14,215 --> 00:58:16,718
First night I was there,
i knew it was a mistake.
621
00:58:16,718 --> 00:58:18,595
Very first night.
622
00:58:21,765 --> 00:58:24,059
I called Sharon
the day of the pulse.
623
00:58:25,644 --> 00:58:27,020
I couldn't tell her
i missed her
624
00:58:27,020 --> 00:58:28,647
and that I wanted to come home.
625
00:58:28,647 --> 00:58:31,775
I said I want to see my son.
626
00:58:31,775 --> 00:58:35,403
See, I had to prove I was right and
to prove I was special, you know?
627
00:58:35,403 --> 00:58:38,990
I mean, probably just wanted
her to be proud of you.
628
00:58:42,285 --> 00:58:46,915
Well, be great
if that were true.
629
00:58:46,915 --> 00:58:48,541
I think I was just an asshole.
630
00:58:52,879 --> 00:58:56,007
Here. That's what you look like.
631
00:58:57,092 --> 00:58:59,761
Human beings are the
religion of the angels.
632
00:58:59,761 --> 00:59:03,306
And that is an angel in exile.
What do you think?
633
01:00:48,745 --> 01:00:50,247
Sally?
634
01:01:12,936 --> 01:01:15,522
Get out of my fucking bar!
635
01:01:23,905 --> 01:01:27,242
Get off!
636
01:01:31,288 --> 01:01:33,164
Get off!
637
01:01:33,164 --> 01:01:35,166
Hold on, tom!
638
01:02:14,039 --> 01:02:16,333
- Alice!
639
01:02:19,336 --> 01:02:21,546
Alice!
640
01:02:25,175 --> 01:02:26,885
Grab my blanket.
641
01:02:30,972 --> 01:02:33,183
It's okay.
642
01:02:35,143 --> 01:02:37,437
- Keep that over her.
643
01:02:37,437 --> 01:02:39,147
It's okay, baby.
644
01:02:39,189 --> 01:02:40,941
Okay.
645
01:02:40,941 --> 01:02:44,486
Grab underneath her.
Come on.
646
01:02:48,615 --> 01:02:51,201
Help me bring her up.
Help me bring her up.
647
01:02:51,201 --> 01:02:52,911
Bring her up.
Okay.
648
01:02:59,626 --> 01:03:01,503
Let it snow.
649
01:03:03,421 --> 01:03:06,841
'Cause then we can
build a fort.
650
01:03:08,009 --> 01:03:10,262
Or a leaf.
651
01:03:11,888 --> 01:03:15,058
Or a bird.
We can build a bird.
652
01:03:19,062 --> 01:03:21,064
We can make a snowman.
653
01:03:24,317 --> 01:03:25,986
Or we could play
the slinky one.
654
01:03:40,542 --> 01:03:43,545
I'm so sorry, buddy.
655
01:04:32,344 --> 01:04:35,680
You know, back in the tavern,
they attacked at night.
656
01:04:35,722 --> 01:04:37,933
The head said
this would happen.
657
01:04:37,933 --> 01:04:41,436
He also said they'd find new ways
of maintaining their numbers.
658
01:04:41,436 --> 01:04:43,480
You saw what happened
back there, right?
659
01:04:43,480 --> 01:04:46,316
They're not just killing
anymore, they're recruiting.
660
01:04:46,316 --> 01:04:48,944
The pulse is coming
from their mouths now.
661
01:04:48,944 --> 01:04:51,696
They don't need phones anymore.
662
01:05:21,351 --> 01:05:23,436
Well, well, well.
663
01:05:29,985 --> 01:05:32,696
The President of the Internet
said you'd be coming this way.
664
01:05:32,737 --> 01:05:36,116
And, well, here you are.
665
01:05:36,116 --> 01:05:37,033
Who are you?
666
01:05:37,075 --> 01:05:39,035
Why don't you put your
shotgun down, my friend?
667
01:05:39,035 --> 01:05:40,537
I'll be happy to
tell you who I am.
668
01:05:42,122 --> 01:05:44,499
I'm ray huizenga
from groveland, mass.
669
01:05:44,499 --> 01:05:48,169
This young lady here, Denise link
from haverhill, neighboring town.
670
01:05:48,169 --> 01:05:50,046
Meetcha.
671
01:05:50,046 --> 01:05:52,173
But our names don't
actually matter anymore.
672
01:05:52,173 --> 01:05:55,051
What matters... what
matters is what we do.
673
01:05:55,051 --> 01:05:58,680
And what we do, hmm?
We kill phone freaks.
674
01:05:58,680 --> 01:06:01,266
Yeah, yeah, we kill them.
675
01:06:03,226 --> 01:06:04,352
Just like you.
676
01:06:06,730 --> 01:06:08,481
The second
time in nashua,
677
01:06:08,481 --> 01:06:10,692
we used dynamite from
a construction site shed.
678
01:06:10,692 --> 01:06:13,486
Ray knew how to rig the dynamite
from when he worked on a road crew.
679
01:06:13,486 --> 01:06:16,281
That's when we started
seeing those kashwak no-fo signs.
680
01:06:16,281 --> 01:06:18,033
Kashwak.
They're telling people
681
01:06:18,033 --> 01:06:19,784
it's a no-phone zone,
but that's a lie.
682
01:06:19,784 --> 01:06:22,412
The area got an Indian
casino built there last year
683
01:06:22,412 --> 01:06:24,539
and finally put up
a cell phone tower.
684
01:06:24,539 --> 01:06:27,334
The phoners are trying to draw us
there in our dreams, but it's a trap.
685
01:06:27,334 --> 01:06:30,295
Yeah, and the dreams started
coming after we blasted.
686
01:06:30,295 --> 01:06:32,964
I mean, we blasted. That first
flock, we blasted them.
687
01:06:32,964 --> 01:06:35,175
You know, powerful dreams.
Powerful dreams, like...
688
01:06:35,175 --> 01:06:36,092
We've had them.
689
01:06:36,092 --> 01:06:38,219
Always that phoner. The
phoner in the red hoodie.
690
01:06:38,219 --> 01:06:40,013
They call him the president
of the Internet.
691
01:06:40,013 --> 01:06:41,181
- Yeah.
- Got to be taken down.
692
01:06:41,222 --> 01:06:43,683
I mean down.
Like, down, like...
693
01:06:43,683 --> 01:06:46,353
Like right there.
694
01:06:46,353 --> 01:06:48,313
We've got to take him
all the way down.
695
01:06:48,313 --> 01:06:51,066
You know what I'm saying?
You take him all the way down.
696
01:06:51,066 --> 01:06:53,693
If you kill him... you kill him...
You put him in here,
697
01:06:53,693 --> 01:06:55,737
the rest will... they'll surrender.
They'll quit.
698
01:06:55,737 --> 01:06:59,491
They'll stop.
Just... poof.
699
01:06:59,491 --> 01:07:01,493
But it's not gonna be easy.
Know why?
700
01:07:01,493 --> 01:07:03,870
Know why? 'Cause they get
inside of people's minds.
701
01:07:03,870 --> 01:07:05,372
They get inside
of people's minds.
702
01:07:05,372 --> 01:07:06,873
They get inside your mind, ray?
703
01:07:06,873 --> 01:07:09,793
No, nothing in my mind.
Because I stay up, hmm?
704
01:07:09,793 --> 01:07:11,753
I've been awake, what, four, five, six...
Six days now?
705
01:07:11,753 --> 01:07:13,380
- That's great.
- It's true.
706
01:07:13,380 --> 01:07:15,298
She sleeps in there,
I'm out here guarding.
707
01:07:15,298 --> 01:07:17,550
I'll pace all night.
I'll be all over this park.
708
01:07:17,550 --> 01:07:19,928
- Mary had a little lamb. She's my Mary.
- Aw.
709
01:07:19,928 --> 01:07:22,222
- It's not my kid. Not my kid.
- No.
710
01:07:22,222 --> 01:07:24,182
But she's my Mary.
I'm looking after her.
711
01:07:24,182 --> 01:07:26,518
That's great. Sounds like you
guys are in a good place.
712
01:07:26,518 --> 01:07:28,395
Oh, yeah.
713
01:07:28,395 --> 01:07:31,189
But you know what? We can resist
as long as we stay awake.
714
01:07:31,189 --> 01:07:34,693
Staying awake is key. We just
stay away from the flocks.
715
01:07:34,693 --> 01:07:36,861
How you plan on doing that?
716
01:07:36,861 --> 01:07:40,490
Oh, we got ourselves a
canary in a coal mine, my friend.
717
01:07:40,490 --> 01:07:44,452
Hey, Denise, you want to show them and I'll
finish cooking the burgers with your son?
718
01:07:47,205 --> 01:07:49,583
My brother's doing
more to help me out now
719
01:07:49,583 --> 01:07:51,751
than he ever did
when he was human.
720
01:07:51,751 --> 01:07:54,337
I still hate
to see him like this.
721
01:07:55,463 --> 01:07:57,340
- He's a phoner?
- Yup.
722
01:07:57,340 --> 01:07:59,968
Yeah, he's like a little calf
723
01:07:59,968 --> 01:08:02,721
that broke off from
the herd and got lost.
724
01:08:02,721 --> 01:08:04,681
On its own, he's nothing.
725
01:08:04,681 --> 01:08:07,809
He just sits here and waits for
them to come back and find it
726
01:08:07,809 --> 01:08:09,311
or else he dies.
727
01:08:10,729 --> 01:08:12,772
God, he hasn't been eating.
728
01:08:12,772 --> 01:08:14,691
Come on, don't do this to me.
729
01:08:14,691 --> 01:08:17,902
If a flock passes
within a mile or so,
730
01:08:17,902 --> 01:08:20,947
he starts coming to
and acting up.
731
01:08:20,947 --> 01:08:23,742
The closer they are,
the crazier he gets.
732
01:08:23,742 --> 01:08:25,827
That's why we got
him covered up.
733
01:08:25,827 --> 01:08:28,747
We don't want him showing them where
we are and bringing them down on us.
734
01:08:28,747 --> 01:08:32,292
Come on, don't do this to me.
735
01:08:34,961 --> 01:08:38,840
Sometimes I think he can
still recognize my voice.
736
01:08:41,343 --> 01:08:44,471
- You think they can be rehabbed?
- Whoa, whoa, whoa.
737
01:08:44,471 --> 01:08:46,848
Are you coming home?
Are you coming home?
738
01:08:46,848 --> 01:08:49,225
- What the hell's going on?
- Are you coming home?
739
01:08:49,225 --> 01:08:51,686
I have no idea. He never
said anything before.
740
01:08:51,686 --> 01:08:53,688
Are you coming home?
Are you coming home?
741
01:08:53,688 --> 01:08:55,815
Are you coming home?
Are you coming home?
742
01:08:55,815 --> 01:08:57,484
I just want you to come home.
743
01:08:57,484 --> 01:08:58,902
- That's Johnny's voice.
- No, it's not.
744
01:08:58,902 --> 01:09:00,862
I just want you to come home.
745
01:09:00,862 --> 01:09:02,614
- Do not listen to that shit.
- Are you coming home?
746
01:09:02,614 --> 01:09:04,824
You know that is not your son.
747
01:09:04,824 --> 01:09:07,035
- Clay, no!
- Hi, dad.
748
01:09:07,035 --> 01:09:10,413
No! No! No!
749
01:09:10,413 --> 01:09:12,457
I'm sorry. I'm sorry.
750
01:09:12,457 --> 01:09:14,668
- He was my brother.
- He saw us, that means they saw us.
751
01:09:14,668 --> 01:09:16,586
He'll lead the rest of them to us.
Come on.
752
01:09:16,586 --> 01:09:18,380
Hey, we all need to go now.
753
01:09:18,380 --> 01:09:20,006
- Come on.
- Everybody to the truck.
754
01:09:20,006 --> 01:09:21,841
Clay, come on.
755
01:10:10,724 --> 01:10:12,559
Why are we stopping, ray?
756
01:10:54,851 --> 01:10:57,771
No, it's too late for me. It's too
late for me because they're in my head.
757
01:10:57,771 --> 01:11:00,357
At first it was in my dreams, but now
I'm seeing stuff when I'm awake.
758
01:11:00,357 --> 01:11:02,943
Things that aren't there.
759
01:11:02,943 --> 01:11:05,779
You haven't slept for a week.
Maybe you were hallucinating.
760
01:11:05,779 --> 01:11:07,781
I'm hallucinating because that
asshole in the red hoodie
761
01:11:07,781 --> 01:11:09,407
is putting thoughts in my mind.
762
01:11:09,407 --> 01:11:10,784
And what the Prez wants,
he's not gonna get
763
01:11:10,784 --> 01:11:12,577
because you're
not gonna let him.
764
01:11:12,577 --> 01:11:14,746
They thought it was me,
but it wasn't me.
765
01:11:14,746 --> 01:11:16,581
It wasn't me, it's you.
He was wrong.
766
01:11:16,581 --> 01:11:18,875
You're the man, my artist.
You are it.
767
01:11:18,875 --> 01:11:20,710
What's that around
your neck, ray?
768
01:11:20,710 --> 01:11:22,087
I don't like it that you're
holding on to your kid
769
01:11:22,128 --> 01:11:24,005
because your kid is done.
Your kid is done.
770
01:11:24,005 --> 01:11:26,424
You know it in your heart
that your kid is toast.
771
01:11:26,424 --> 01:11:28,134
- Your kid is toast.
- No, I don't.
772
01:11:28,134 --> 01:11:30,595
I don't know that.
773
01:11:33,640 --> 01:11:35,100
Oh!
774
01:11:35,100 --> 01:11:37,727
Here. Here.
775
01:11:37,727 --> 01:11:40,605
I'm passing the torch.
I'm passing it on to you.
776
01:11:42,774 --> 01:11:45,777
When the time comes,
call the number on the slip.
777
01:11:45,777 --> 01:11:47,779
You'll know the time.
I hope you know the time.
778
01:11:47,779 --> 01:11:50,490
- What time is that, ray?
- The end of the road time.
779
01:11:50,490 --> 01:11:53,118
The end of the road.
Mmm.
780
01:11:53,118 --> 01:11:56,663
No other options.
781
01:11:56,663 --> 01:12:00,500
Ray, what's that
around your neck?
782
01:12:04,546 --> 01:12:07,882
- This, my friend, this is gonna...
- Ray.
783
01:12:07,882 --> 01:12:09,926
This is gonna blow my mind. You
better step away, my friend.
784
01:12:09,926 --> 01:12:13,430
- Okay. Hold on.
- Step away, Clay!
785
01:13:20,497 --> 01:13:21,998
Stay here.
I'll be back.
786
01:13:21,998 --> 01:13:23,625
No, no, no, no.
I'm going with you.
787
01:13:23,625 --> 01:13:25,252
No, no, no.
Just stay with them.
788
01:13:25,252 --> 01:13:27,254
I've got to do this alone.
789
01:13:56,199 --> 01:13:57,993
Johnny!
790
01:13:59,911 --> 01:14:02,122
Sharon!
791
01:17:57,357 --> 01:17:58,817
Get off.
792
01:18:04,322 --> 01:18:05,991
Get off.
793
01:18:33,518 --> 01:18:35,270
Fucker!
794
01:19:13,433 --> 01:19:15,101
Is that...?
795
01:19:17,062 --> 01:19:18,897
Yeah.
796
01:20:03,525 --> 01:20:06,194
So what you got there?
797
01:20:06,194 --> 01:20:08,363
That?
798
01:20:08,363 --> 01:20:11,116
Ray gave that to me.
799
01:20:11,116 --> 01:20:13,868
Right before
he blew his head off.
800
01:20:13,868 --> 01:20:16,580
He told me to call the
number when the time came.
801
01:20:16,580 --> 01:20:18,623
When the time came?
802
01:20:18,623 --> 01:20:20,375
Uh-huh.
803
01:20:20,375 --> 01:20:22,502
When's that?
804
01:20:22,502 --> 01:20:24,254
Last stop.
805
01:20:24,254 --> 01:20:26,047
End of the line.
806
01:20:27,966 --> 01:20:29,593
That's what he said?
807
01:20:29,593 --> 01:20:31,595
That's what he said.
808
01:20:33,013 --> 01:20:34,973
Hmm.
809
01:20:36,391 --> 01:20:38,310
Seemed like a reasonable man.
810
01:20:58,371 --> 01:21:00,498
Did you know
there was a bomb in here?
811
01:21:00,498 --> 01:21:03,209
No, or I wouldn't
have ridden in it.
812
01:21:03,209 --> 01:21:07,255
So did ray tell you
this thing was full of c-4?
813
01:21:07,255 --> 01:21:09,966
There's enough plastique in there to
blow up this whole fucking block.
814
01:21:09,966 --> 01:21:13,219
- Oh, my god.
- Here, this is Sharon's wagon.
815
01:21:13,219 --> 01:21:15,138
It's in the garage.
816
01:21:18,391 --> 01:21:20,602
I'm going to kashwak.
817
01:21:20,602 --> 01:21:22,520
Are you out of your mind?
818
01:21:22,520 --> 01:21:25,190
Did you not hear
what Denise said?
819
01:21:25,190 --> 01:21:26,566
It's a trap.
We've been through this.
820
01:21:26,608 --> 01:21:28,276
Maybe.
821
01:21:28,276 --> 01:21:30,195
Come on, man.
822
01:21:30,195 --> 01:21:32,072
If you're going there,
you're not coming out.
823
01:21:32,072 --> 01:21:34,616
It's a suicide mission.
You're gonna die.
824
01:21:34,616 --> 01:21:37,118
I got to find my kid.
825
01:21:37,118 --> 01:21:39,579
I got to know
one way or the other.
826
01:21:42,165 --> 01:21:44,334
Oh, god damn.
827
01:21:49,547 --> 01:21:51,216
Take this.
828
01:21:51,216 --> 01:21:53,551
I want you to spray
paint t, j and d
829
01:21:53,551 --> 01:21:55,095
for tom, Jordan, and Denise
830
01:21:55,095 --> 01:21:57,639
on the side of the road
every couple miles.
831
01:21:57,639 --> 01:21:59,224
If you go off-road,
dirt road,
832
01:21:59,266 --> 01:22:00,725
put it up on a tree.
833
01:22:00,725 --> 01:22:02,394
Always on the left-hand
side of the road
834
01:22:02,435 --> 01:22:04,396
'cause that's where
I'll be looking.
835
01:22:04,396 --> 01:22:06,064
Look, don't go.
836
01:22:06,064 --> 01:22:08,608
It's stupid.
You're gonna die.
837
01:22:08,608 --> 01:22:10,193
Hey.
838
01:22:10,193 --> 01:22:12,737
You remember the story
of orpheus, buddy?
839
01:22:12,737 --> 01:22:16,116
Orpheus traveled
to the underworld
840
01:22:16,116 --> 01:22:19,744
to find his loved one,
bring them back to earth.
841
01:22:22,664 --> 01:22:24,666
You're not orpheus.
842
01:22:24,666 --> 01:22:26,585
Take care of yourself, brother.
843
01:22:26,585 --> 01:22:27,711
Be right behind you.
844
01:22:27,711 --> 01:22:30,088
All right?
845
01:22:30,088 --> 01:22:31,339
Take care of tom.
846
01:22:42,475 --> 01:22:44,769
You know, you're about
the best friend
847
01:22:44,769 --> 01:22:47,188
anybody could ever have
at the end of the world.
848
01:22:47,188 --> 01:22:49,566
Well, let's hope
it's not quite the end.
849
01:22:52,360 --> 01:22:54,654
Good knowing you, Clay riddell.
850
01:22:54,654 --> 01:22:57,407
Good to know you, tom mccourt.
851
01:23:05,582 --> 01:23:08,251
- Take care.
852
01:23:08,251 --> 01:23:10,420
You better find us.
853
01:23:11,671 --> 01:23:13,882
Sorry about your wife.
854
01:23:43,411 --> 01:23:45,872
- Kashwak, please!
- Pull over!
855
01:23:45,872 --> 01:23:48,375
- Please help us!
- Please help us! Please!
856
01:23:48,375 --> 01:23:50,293
Take us with you!
857
01:27:32,557 --> 01:27:36,061
Hi, dad. Hi, dad.
Hi, dad. Hi, dad.
858
01:27:36,061 --> 01:27:39,814
- Hi, dad. Hi, dad.
- Johnny!
859
01:27:39,814 --> 01:27:44,361
- Johnny!
- Hi, dad. Hi, dad. Hi, dad. Hi, dad.
860
01:27:44,361 --> 01:27:46,696
Hi, dad. Hi, dad.
Hi, dad. Hi, dad.
861
01:27:46,696 --> 01:27:49,658
Hi, dad. Hi, dad.
862
01:27:49,658 --> 01:27:51,451
Are you coming home?
863
01:27:51,451 --> 01:27:52,786
Hi, dad. Hi, dad.
Hi, dad. Hi, dad.
864
01:27:52,827 --> 01:27:54,704
I just want you to come home.
865
01:27:58,625 --> 01:28:00,961
Johnny! Johnny!
866
01:28:02,629 --> 01:28:04,965
Are you coming home?
Are you coming home?
867
01:28:25,443 --> 01:28:26,945
Johnny!
868
01:31:10,108 --> 01:31:12,235
Look, dad, there's another.
869
01:31:12,235 --> 01:31:14,237
Mm-hmm.
870
01:31:20,619 --> 01:31:22,621
I'm so glad you get
to meet my friends, Johnny.
871
01:31:24,205 --> 01:31:26,249
Are they gonna be
my friends, too?
872
01:31:26,249 --> 01:31:28,251
You bet.
873
01:31:28,251 --> 01:31:30,128
What's the name
of the place we're going?
874
01:31:30,128 --> 01:31:31,755
Canada.
63487
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.