All language subtitles for CSI.Miami.s07e17.2009.x264.BDRip(720p)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,257 --> 00:00:16,607 Welcome to Amy's divorce party. 2 00:00:24,247 --> 00:00:27,957 Love is patient. Love is kind. It does not envy. 3 00:00:27,967 --> 00:00:30,787 It does not boast, it is not proud. 4 00:00:30,817 --> 00:00:35,667 Love does not delight in evil, but rejoices in the truth. 5 00:00:35,687 --> 00:00:39,047 Unless, of course, you're talking about Roger Lansing. 6 00:00:44,287 --> 00:00:50,837 We are gathered here today in the presence of friends and family to celebrate my best friend, Amy, 7 00:00:52,207 --> 00:00:55,707 and the beginning of her new life. 8 00:00:55,717 --> 00:00:59,487 A life without him. 9 00:01:19,197 --> 00:01:21,977 - You ready? - Hell, yes. 10 00:01:24,817 --> 00:01:26,847 Please be seated. 11 00:01:27,657 --> 00:01:29,467 Amy... 12 00:01:29,497 --> 00:01:33,477 do you promise to honor yourself and your independence... 13 00:01:33,507 --> 00:01:38,797 to live life to the fullest without sorrow or hardship... 14 00:01:39,267 --> 00:01:44,777 to live life... to love life... without him? 15 00:01:46,147 --> 00:01:48,567 I do. 16 00:01:50,467 --> 00:01:53,637 Then, it is with the utmost joy and... 17 00:01:53,677 --> 00:01:57,137 these signed divorce papers that I symbolically, 18 00:01:57,177 --> 00:02:02,167 spiritually and gally remove you from the bonds of this marriage. 19 00:02:02,177 --> 00:02:05,067 Ladies and... single gentlemen... 20 00:02:05,077 --> 00:02:09,857 I present to you the newly-divorced Amy Lansing. 21 00:02:12,017 --> 00:02:13,427 Thank you. 22 00:02:15,117 --> 00:02:18,247 All right. You ready? 23 00:02:21,647 --> 00:02:24,327 I caught it! I caught it! 24 00:02:25,537 --> 00:02:28,917 Oh, my God! Roger? 25 00:02:29,347 --> 00:02:31,357 It's Roger! 26 00:02:31,387 --> 00:02:33,737 Oh, my God. 27 00:02:35,287 --> 00:02:37,527 Oh, my God. 28 00:02:49,987 --> 00:02:52,227 No one's cut him down yet? 29 00:02:52,237 --> 00:02:54,697 Wouldn't have made a difference. 30 00:02:54,707 --> 00:02:58,457 The first and second cervical vertebrae are transected, as is the spinal chord. 31 00:02:58,497 --> 00:03:00,447 Death was instantaneous. 32 00:03:00,477 --> 00:03:05,377 The rope's tied with a double-knotted half hitch, positioned under the left ear. 33 00:03:06,637 --> 00:03:09,927 Which means it would have been tied by somebody who's right-handed. 34 00:03:13,057 --> 00:03:17,097 He wears his watch on the right hand. He's a lefty-- he didn't tie the noose. 35 00:03:17,107 --> 00:03:21,457 Ok, If it wasn't murder. How did someone get him up there in the first place? 36 00:03:21,927 --> 00:03:24,587 I don't know. We're going to have to get up there ourselves and take a look. 37 00:03:24,597 --> 00:03:28,207 You guys make this much of a fuss over every suicide, or just the public ones? 38 00:03:28,217 --> 00:03:29,327 Who are you? 39 00:03:29,367 --> 00:03:33,107 Uh, Glenn Wagner. Amy's best friend. I threw the party. 40 00:03:33,377 --> 00:03:37,887 Well, Mr. Wagner, may I ask you a few questions? 41 00:03:37,897 --> 00:03:39,997 Walk with me, if you don't mind. 42 00:03:40,037 --> 00:03:43,757 You are here just in time to explain to me how it's possible 43 00:03:43,767 --> 00:03:47,197 that a trapdoor could be in the top of that gazebo. 44 00:03:47,237 --> 00:03:48,537 I don't know. 45 00:03:48,577 --> 00:03:51,557 Um, the construction crew was, uh, building it yesterday. 46 00:03:51,597 --> 00:03:54,897 They were using it to get on the roof, so maybe that was it. 47 00:03:54,947 --> 00:03:57,217 And idea how Roger Lanng got up there? 48 00:03:57,247 --> 00:03:59,857 No... I was here all day setting up. 49 00:03:59,867 --> 00:04:01,727 Didn't see anything. 50 00:04:01,757 --> 00:04:03,767 Don't know how he did it, but I know why. 51 00:04:03,817 --> 00:04:06,587 He just wanted to hurt Amy, ruin her big day. 52 00:04:08,607 --> 00:04:10,947 Tara! 53 00:04:13,577 --> 00:04:14,807 Oh, my gosh! 54 00:04:14,837 --> 00:04:18,057 Oh, babe, come this way. We need an EMT! Here. 55 00:04:18,667 --> 00:04:21,657 Have a seat. Are you okay? 56 00:04:21,847 --> 00:04:24,547 Yeah, I think I'm okay-- it just hurts like hell. 57 00:04:24,577 --> 00:04:26,907 Let me see. 58 00:04:40,057 --> 00:04:41,887 There goes my DB. 59 00:04:42,307 --> 00:04:43,817 And our crime scene. 60 00:05:49,755 --> 00:05:52,045 You must think I'm pretty... 61 00:05:52,075 --> 00:05:55,335 callous, celebrating my divorce like this. 62 00:05:55,375 --> 00:05:58,165 Unless you were celebrating your husband's death. 63 00:05:58,195 --> 00:06:01,375 How dare you. This party was for me. 64 00:06:01,385 --> 00:06:04,755 You know, just leave it to Roger to try to take that away from me. 65 00:06:04,805 --> 00:06:09,105 Mrs. Lansing, your husband was murdered. 66 00:06:10,345 --> 00:06:12,725 Well, that doesn't make any sense. 67 00:06:12,765 --> 00:06:16,745 Maybe not now, but it will. 68 00:07:06,125 --> 00:07:07,715 How's Tara? 69 00:07:07,745 --> 00:07:10,775 Oh, she, uh...she aggravated an old shoulder injury, 70 00:07:10,785 --> 00:07:13,925 but she's just happy she's not getting stitches. 71 00:07:13,945 --> 00:07:15,105 What did you get? 72 00:07:15,125 --> 00:07:19,275 I found about 20 feet of fishing line attached to the release mechanism on the trapdoor, 73 00:07:19,315 --> 00:07:21,595 so it was definitely rigged for our victim. 74 00:07:21,635 --> 00:07:23,885 Do you think that it was also rigged to come down? 75 00:07:23,915 --> 00:07:25,135 I doubt it. 76 00:07:25,165 --> 00:07:28,465 I think it just probably wasn't designed to hold the weight of a hanging body. 77 00:07:37,105 --> 00:07:40,295 Whoever it was that pulled the release mechanism would have had to have been close... 78 00:07:40,335 --> 00:07:42,475 as in 20 feet close. 79 00:07:42,515 --> 00:07:45,965 Well, I think we can recreate the crime scene using photos taken by the witnesses. 80 00:07:45,975 --> 00:07:48,045 I confiscated almost all the cameras. 81 00:07:48,085 --> 00:07:50,665 - Great. - I'll get it to the lab. 82 00:08:02,885 --> 00:08:04,955 Mom, come on! You have to be up for this. 83 00:08:04,965 --> 00:08:08,245 Kyle, I'm fine. Just drive. 84 00:08:12,055 --> 00:08:14,615 - Look, at least drink the coffee I bought you. - I don't need it. 85 00:08:14,625 --> 00:08:16,445 Look, you're never going to make it through an interview like this. 86 00:08:16,475 --> 00:08:19,875 Just get me there. Drive faster. 87 00:08:29,155 --> 00:08:31,835 Gosh darn it. 88 00:08:52,335 --> 00:08:54,765 I told him to be more careful. 89 00:08:54,795 --> 00:08:58,735 He was supposed to wake me up this morning for my job interview, and he overslept. 90 00:08:58,765 --> 00:09:02,835 Julia, it is not his responsibility to get you there. 91 00:09:02,845 --> 00:09:05,415 Oh, so now I get a lecture from you on parenting? 92 00:09:05,455 --> 00:09:07,035 - Hang on a second. - I'm doing my best. 93 00:09:07,045 --> 00:09:11,205 No. What I am saying is, what happened this morning endangered more than one life. 94 00:09:11,215 --> 00:09:12,855 What do you want from me? 95 00:09:12,905 --> 00:09:15,555 I want you to be more careful with him. 96 00:09:18,645 --> 00:09:22,195 I'm a good mother. I'll take care of him. 97 00:09:23,335 --> 00:09:26,655 I'm gog to help you, okay? 98 00:09:37,075 --> 00:09:39,805 Dad, what are we doing here? 99 00:09:39,815 --> 00:09:43,415 Your driving could have gotten somebody killed this morning, Kyle. 100 00:09:43,455 --> 00:09:44,885 I know. 101 00:09:44,925 --> 00:09:46,865 I'm not sure you do. 102 00:09:46,895 --> 00:09:49,815 Actions have consequences, son. 103 00:09:52,515 --> 00:09:56,685 Here name is Stephanie Vasquez. She was killed in a car accident this morning. 104 00:09:58,105 --> 00:10:01,155 - I get it, Dad. I really do. - Do you? 105 00:10:01,605 --> 00:10:06,305 Well, this is your chance to prove it. Dr. Price. 106 00:10:07,985 --> 00:10:11,235 Hello. You must be my new intern. 107 00:10:11,245 --> 00:10:12,765 Dad, what is she talking about? 108 00:10:12,805 --> 00:10:17,785 You work here now, son. And she's your boss. See you at lunch. 109 00:10:17,795 --> 00:10:20,625 Thank you, Doctor. 110 00:10:49,995 --> 00:10:53,195 Mr. Wagner, we recovered your DNA. 111 00:10:53,205 --> 00:10:56,545 This is so much more intimidating than I thought it would be. 112 00:10:58,315 --> 00:10:59,685 Not you. 113 00:10:59,755 --> 00:11:02,715 It was on the fishing line you pulled to trigger that trap door. 114 00:11:02,725 --> 00:11:06,355 Which was rigged to hang Roger Lansing. 115 00:11:07,385 --> 00:11:10,315 You ready? 116 00:11:11,365 --> 00:11:14,525 I caught it! I caught it! 117 00:11:17,275 --> 00:11:23,145 I rigged the door, but it was to hang Roger in effigy, not reality. 118 00:11:23,155 --> 00:11:25,325 Good likeness, too. 119 00:11:25,375 --> 00:11:27,755 I had no idea it would be the real... dummy. 120 00:11:27,765 --> 00:11:29,895 You were gonna hang a replica of the victim? 121 00:11:29,955 --> 00:11:33,635 It was supposed to be the piece de resistance for the party. 122 00:11:33,685 --> 00:11:35,545 A surprise for Amy. 123 00:11:35,585 --> 00:11:37,745 Why didn't you mention this before? 124 00:11:37,775 --> 00:11:41,345 Because, as you so astutely pointed out, I rigged the thing. 125 00:11:41,365 --> 00:11:44,425 Unfortunately, we haven't found any lost effigies running around town, 126 00:11:44,435 --> 00:11:46,135 so you're looking pretty good for this. 127 00:11:46,165 --> 00:11:48,785 Obviously, the killer took it. 128 00:11:48,845 --> 00:11:53,215 Look, I didn't like Roger for the way he treated Amy, but I didn't kill him. 129 00:11:54,035 --> 00:11:56,585 You know, I think you're in love with Amy. 130 00:11:56,625 --> 00:11:59,285 This whole gay thing's not working for me. 131 00:11:59,445 --> 00:12:01,795 Believe me, honey, I'm not that good an actor. 132 00:12:01,815 --> 00:12:04,935 No, but you may be that good a killer. 133 00:12:18,165 --> 00:12:20,935 Just so you know... 134 00:12:21,715 --> 00:12:26,495 when you get sick, remember, it happens to everyonetheir first time. 135 00:12:27,925 --> 00:12:29,335 I'll be fine. 136 00:12:29,365 --> 00:12:31,805 That's exactly what I said. 137 00:12:51,985 --> 00:12:53,235 What are you gonna do with that? 138 00:12:53,275 --> 00:12:56,155 This goes up to Trace and DNA for testing. 139 00:12:56,725 --> 00:12:58,905 So, what, this guy hanged himself? 140 00:12:58,935 --> 00:13:02,625 The rule around here is that we never take anything at face value. 141 00:13:02,895 --> 00:13:05,905 For instance, you see that body over there? 142 00:13:06,675 --> 00:13:09,455 - Stephanie Vasquez? The car crash? - Yeah. 143 00:13:10,405 --> 00:13:13,465 Her test results indite she overdosed on Oxycodone, 144 00:13:13,485 --> 00:13:16,095 lost consciousness, and died at the wheel. 145 00:13:16,125 --> 00:13:19,455 We never would have known that had we assumed she died because of the crash. 146 00:13:19,485 --> 00:13:22,105 So, what? I mean, is there something weird like that about this guy? 147 00:13:22,115 --> 00:13:26,025 Well, we're going to find out. Give me a hand? 148 00:13:28,505 --> 00:13:32,255 He's dead. He won't mind if you just grab it and turn his head. 149 00:13:35,715 --> 00:13:37,915 Other side. 150 00:13:40,815 --> 00:13:42,955 Good job. 151 00:14:37,549 --> 00:14:42,209 If there are any volatiles in the blood, the heat will cause them to be vaporized into gas form 152 00:14:42,769 --> 00:14:46,219 and... rise... 153 00:14:46,939 --> 00:14:50,099 into the headspace of the vial. 154 00:14:52,479 --> 00:14:55,149 The G.C.will break up the compounds of the sample, 155 00:14:55,189 --> 00:15:00,429 and the flame ionization detector ionizes the molecules, creating a current for analysis. 156 00:15:02,249 --> 00:15:04,629 Confirmation. 157 00:15:05,279 --> 00:15:08,619 Roger Lansing's hanging was definitely not his idea. 158 00:15:08,809 --> 00:15:11,399 He was chloroformed. 159 00:15:15,049 --> 00:15:18,199 There's nothing on his shoes that indicates he was dragged to the scene. 160 00:15:18,229 --> 00:15:20,719 - So he went there willingly. - Yeah. 161 00:15:21,019 --> 00:15:23,729 And he was drugged and prepared for his execution. 162 00:15:23,779 --> 00:15:26,059 Which leaves only one thing. 163 00:15:26,079 --> 00:15:28,409 Who was his executioner? 164 00:15:31,619 --> 00:15:33,039 Hey, man. 165 00:15:33,069 --> 00:15:37,299 I was able to stitch together a virtual view based on all the photos from before and after the hanging. 166 00:15:37,309 --> 00:15:39,579 God, Dave, what has taken you so long? What's the matter? 167 00:15:39,589 --> 00:15:41,489 Is the learning curve too steep for you? 168 00:15:41,499 --> 00:15:44,199 I don't want to give you a complex. I learned the whole thing in, like, one day. 169 00:15:44,209 --> 00:15:47,149 - Nice. Picking on the new guy. - That's right. 170 00:15:47,159 --> 00:15:49,859 Do you know how long it takes to render a 3-D image like this? 171 00:15:49,899 --> 00:15:52,259 Oh, God, do I. Thank God you're here. 172 00:15:52,829 --> 00:15:55,629 We can move around the environment, like so. 173 00:15:55,669 --> 00:15:58,289 Sorry for the synthy view, but the image details are gonna change somewhat 174 00:15:58,299 --> 00:16:01,349 - depending on the photos we pull up to fill in the blanks. - Okay. 175 00:16:01,359 --> 00:16:03,489 Can you show us the ceiling of the canopy? 176 00:16:03,539 --> 00:16:05,779 You just pointed out our one limitation, my man. 177 00:16:05,789 --> 00:16:09,129 If it wasn't photographed, it doesn't exist here. 178 00:16:09,869 --> 00:16:12,529 Besides, I thought Glenn Wagner already admitted to this. 179 00:16:12,539 --> 00:16:16,499 Well, he didn't know that Roger Lansing was up there, but, uh... 180 00:16:17,119 --> 00:16:19,949 - somebody did. - So we're looking for someone suspicious? 181 00:16:19,959 --> 00:16:21,749 Yeah. 182 00:16:22,409 --> 00:16:26,039 What about somebody that looks out of place? 183 00:16:26,049 --> 00:16:30,189 You see this kid over here in the corner in the background? Near the canopy? 184 00:16:34,389 --> 00:16:36,699 I can't really make out his face. Can you get any closer? 185 00:16:36,709 --> 00:16:41,429 No, but it looks like he's moving away from the canopy, so maybe I can trace his steps. 186 00:16:41,839 --> 00:16:43,149 Can we push through the crowd? 187 00:16:43,209 --> 00:16:45,659 If the information's there. 188 00:16:49,409 --> 00:16:51,969 He's not out of place. That's Heath Lansing. 189 00:16:52,399 --> 00:16:54,529 That's the Lansings' son. 190 00:16:54,559 --> 00:16:56,989 He was at his mom's divorce party? 191 00:16:57,029 --> 00:17:00,139 Now, that could mess a kid up. 192 00:17:04,809 --> 00:17:06,289 I don't know. 193 00:17:06,299 --> 00:17:09,339 I wasn't even at that stupid party. I was working. 194 00:17:09,759 --> 00:17:11,209 Where do you work? 195 00:17:11,249 --> 00:17:13,349 Around the neighborhood. I clean pools. 196 00:17:13,359 --> 00:17:16,209 I was at the Slausons' house, but they weren't home. 197 00:17:16,819 --> 00:17:19,829 So that probably would make it pretty easy for you to sak around other people's backyards 198 00:17:19,839 --> 00:17:22,199 and get back to your own. 199 00:17:27,649 --> 00:17:30,839 I wanted to see it for myself. 200 00:17:30,849 --> 00:17:33,349 That ridiculous show she was putting on. 201 00:17:33,359 --> 00:17:34,439 Your mom? 202 00:17:34,479 --> 00:17:38,059 I mean, she was in our backyard trashing my dad. 203 00:17:38,069 --> 00:17:41,399 She didn't even ask me about it. She didn't. 204 00:17:41,709 --> 00:17:44,839 And you didn't know his body was on top of the canopy? 205 00:17:44,879 --> 00:17:46,639 Of course not. Why would I? 206 00:17:46,649 --> 00:17:48,359 When was the last time you saw him? 207 00:17:48,389 --> 00:17:50,429 Um, a couple of days ago. 208 00:17:50,469 --> 00:17:53,109 He wasn't taking the divorce well. 209 00:17:53,139 --> 00:17:55,529 He was spending all of his time at work. 210 00:17:55,569 --> 00:17:57,449 Where'd he work? 211 00:17:57,469 --> 00:17:58,809 I don't know. 212 00:17:58,829 --> 00:18:01,349 You don't know where your own father worked? 213 00:18:02,719 --> 00:18:05,099 Um, we weren't allowed to talk about it. 214 00:18:05,159 --> 00:18:09,139 All he said was that it was for the government, and that it was important. 215 00:18:09,749 --> 00:18:13,169 Even my mom couldn't know about it. It was a secret. 216 00:18:13,179 --> 00:18:18,659 But... if he was... a spy... 217 00:18:19,209 --> 00:18:21,969 you guys don't think that somebody got to him, do you? 218 00:18:21,999 --> 00:18:24,279 Well, let's just take things one step at a time, 219 00:18:24,329 --> 00:18:27,709 but as soon as we find out anything, we'll let you know. 220 00:18:28,649 --> 00:18:30,649 Okay. 221 00:18:36,059 --> 00:18:37,419 Man, that poor kid. 222 00:18:37,449 --> 00:18:39,629 He doesn't even know where to start looking for answers. 223 00:18:39,639 --> 00:18:42,069 I do. The IRS. 224 00:18:42,079 --> 00:18:45,219 They'll have Roger's work address. Let's get it. 225 00:18:55,089 --> 00:18:58,299 Roger Lansing's tax records reflect this address. 226 00:18:58,339 --> 00:19:00,049 I don't know a Roger Lansing. 227 00:19:00,079 --> 00:19:02,479 I rent this out to a guy named Trent Faber. 228 00:19:02,519 --> 00:19:05,509 Guess he's got some kind of sublet situation going on. 229 00:19:05,839 --> 00:19:08,599 Yeah, or maybe a business partner. 230 00:19:08,609 --> 00:19:11,389 Either way, he owes me some money. 231 00:19:12,689 --> 00:19:15,539 Shareholder reports. 232 00:19:15,549 --> 00:19:20,549 Looks like Trent Faber bought and sold 300 shares of Hayton Electronics on Friday alone. 233 00:19:20,559 --> 00:19:22,879 And a thousand of Flintport, Incorporated. 234 00:19:22,949 --> 00:19:24,869 Sounds like day trading. 235 00:19:24,919 --> 00:19:30,379 Looks like Roger and this guy, uh, Trent keep very busy calendars. 236 00:19:32,249 --> 00:19:36,409 You know, I'm gonna go out on a limb and say this doesn't look like the home office of a spy. 237 00:19:36,469 --> 00:19:38,809 Why would you lie to your family about your job? 238 00:19:38,859 --> 00:19:41,589 I don't know. Let's ask the partner. 239 00:19:50,749 --> 00:19:54,989 Ma'am... we're looking for Trent Faber. 240 00:19:54,999 --> 00:19:58,389 He's not here. Can I help you? 241 00:19:58,399 --> 00:20:01,689 We have some questions about his business partner, Roger Lansing. 242 00:20:01,739 --> 00:20:04,559 Trent doesn't have a business partner. Is something wrong? 243 00:20:04,569 --> 00:20:07,039 Mr. Lansing was found murdered this morning. 244 00:20:08,769 --> 00:20:11,729 Well, Trent left very early this morning for work. 245 00:20:11,749 --> 00:20:14,529 - And that was to his office on Flagler? - Yes. 246 00:20:14,539 --> 00:20:18,159 - He's a stockbroker? - Yes. Is Trent okay? 247 00:20:18,619 --> 00:20:20,769 Mom, I'm going to be late. Let's go. 248 00:20:21,149 --> 00:20:23,169 I'm sorry, I'm running late, and I have to drop her off. 249 00:20:23,189 --> 00:20:24,999 Can I have Trent call you tonight when he gets home? 250 00:20:25,009 --> 00:20:27,769 I need to speak to him right now, ma'am. 251 00:20:58,079 --> 00:21:00,499 - Hello? - Kyle? 252 00:21:00,909 --> 00:21:02,559 Dad, is that you? 253 00:21:02,569 --> 00:21:03,999 Kyle, where are you? 254 00:21:04,019 --> 00:21:05,759 I'm in Autopsy. 255 00:21:05,779 --> 00:21:10,049 - Who's Kyle? - Okay. Whose phone is this? 256 00:21:10,369 --> 00:21:15,849 - Roger Lansing, the victim. - ****Stay where you are 257 00:21:17,689 --> 00:21:20,799 Is that not Trent? What's going on? 258 00:21:21,929 --> 00:21:24,479 Mrs. Faber, is this your husband? 259 00:21:25,499 --> 00:21:28,489 Oh, my God, that's Trent. 260 00:21:28,499 --> 00:21:31,599 We know him as Roger Lansing, ma'am. 261 00:21:32,329 --> 00:21:35,939 - I-I... I don't un-understand. - Could we come inside, please? 262 00:21:45,759 --> 00:21:49,149 I thought Dr. Price instructed you not to tamper with evidence. 263 00:21:49,189 --> 00:21:51,789 Yeah, I know, okay? But it could have been the guy's killer. 264 00:21:51,799 --> 00:21:54,459 Son, that is not the job. 265 00:21:54,489 --> 00:21:57,029 Look, I don't see what the big deal is. 266 00:21:58,429 --> 00:22:02,209 Kyle, a murder investigation is a very big deal. 267 00:22:02,849 --> 00:22:04,879 Look, if I would have never answered that phone you guys would have never... 268 00:22:04,889 --> 00:22:08,829 Don't do it again, you understand? 269 00:22:20,029 --> 00:22:22,889 Do you know anyone who would want to hurt your husband? 270 00:22:22,929 --> 00:22:24,279 No one. 271 00:22:24,309 --> 00:22:27,799 I never saw my husband even raise his voice to another person. 272 00:22:27,829 --> 00:22:29,249 What about Trent's business? 273 00:22:29,299 --> 00:22:34,629 Was there anything that you found to be unusual or suspicious? 274 00:22:34,659 --> 00:22:36,399 I don't know. He traveled a lot. 275 00:22:36,409 --> 00:22:38,739 We weren't supposed to talk about his work. 276 00:22:38,789 --> 00:22:41,069 I knew it was for the government. 277 00:22:41,829 --> 00:22:43,469 So he was gone a lot? 278 00:22:43,529 --> 00:22:45,019 He missed Christmas. 279 00:22:45,059 --> 00:22:47,099 He always made it home for Christmas. 280 00:22:47,139 --> 00:22:50,669 We were married on the 26th, so it was also our anniversary. 281 00:22:50,679 --> 00:22:53,649 - How long were you married? - 19 years. 282 00:22:53,659 --> 00:22:57,119 Would've been 17 years, if I hadn't filed for divorce. 283 00:22:57,789 --> 00:23:02,169 After Brianna was born, Trent got depressed. 284 00:23:02,199 --> 00:23:04,729 I think he really wanted a son. 285 00:23:04,739 --> 00:23:08,139 When Heath was born, he said his life was complete. 286 00:23:12,919 --> 00:23:16,089 I think your husband's life was more than complete. 287 00:23:16,959 --> 00:23:19,889 He was living a double life. 288 00:23:22,459 --> 00:23:24,559 What am I looking at? 289 00:23:30,019 --> 00:23:33,369 I'm-I'm sorry, I-I just I can't believe this. 290 00:23:33,439 --> 00:23:38,559 Roger was married to another woman at the time he married you. 291 00:23:39,679 --> 00:23:43,339 We thi that Trent may have used his company as his cover. 292 00:23:43,399 --> 00:23:44,979 Saying that he was going away for business, 293 00:23:44,989 --> 00:23:48,039 when he was really going to be with his other family. 294 00:23:48,519 --> 00:23:52,499 Now if you found out about this you would understandably be very upset. 295 00:23:52,529 --> 00:23:54,719 You think I killed him? 296 00:23:58,619 --> 00:24:01,959 We are merely examining all of the possibilities. 297 00:24:01,999 --> 00:24:05,859 We found plant fertilizer on the noose that was around your husband's neck. 298 00:24:05,909 --> 00:24:09,699 Now, I know that you have a very extensive flower garden in your front yard. 299 00:24:09,739 --> 00:24:10,899 That doesn't mean anything. 300 00:24:10,939 --> 00:24:13,439 If you would just allow me to test your hands, 301 00:24:13,449 --> 00:24:16,819 just to be sure, we could eliminate you as a suspect. 302 00:24:24,489 --> 00:24:27,239 Please place your hands on the piece of paper. 303 00:24:28,109 --> 00:24:30,249 What's this? 304 00:24:31,369 --> 00:24:33,479 It's an explosives detection kit. 305 00:24:33,509 --> 00:24:36,369 Explosives? I thought Trent was hanged. 306 00:24:36,379 --> 00:24:39,959 He was, but we found ammonium nitrate on theoose. 307 00:24:40,019 --> 00:24:45,629 Ammonium nitrate is the common ingredient in explosives, as well as plant fertilizer. 308 00:24:52,119 --> 00:24:55,429 And you have it underneath your fingernails. 309 00:24:55,439 --> 00:24:59,559 Just because I use fertilizer doesn't make me a killer. 310 00:24:59,949 --> 00:25:02,039 What about this other woman? Is she a suspect? 311 00:25:02,049 --> 00:25:04,069 Why would I kill him? 312 00:25:04,109 --> 00:25:06,249 You kill the cheating husband, frame the other wife. 313 00:25:06,289 --> 00:25:08,899 It's the perfect revenge plan. 314 00:25:08,909 --> 00:25:14,069 Yeah, I've never met this "other wife," so why would I frame her? 315 00:25:14,439 --> 00:25:15,629 - You know what? - You know what? 316 00:25:15,639 --> 00:25:18,879 - I want to talk to my lawyer. - I want to talk to my lawyer. 317 00:25:37,742 --> 00:25:42,122 I had a second, and I figured I'd stop in and check on the wood lattice-work we collected. 318 00:25:42,142 --> 00:25:43,032 You got anything? 319 00:25:43,092 --> 00:25:46,412 No. I was actually about to run a rush process on thetephanie Vasquez case, 320 00:25:46,422 --> 00:25:48,962 but I seem to be missing a pill phial. 321 00:25:49,022 --> 00:25:52,092 And it's logged in, it just isn't with the other personal effects. 322 00:25:52,532 --> 00:25:56,392 Yeah, that's odd. Maybe there's a problem down in Autopsy. 323 00:25:56,402 --> 00:25:57,882 I'll have to inquire. 324 00:25:57,932 --> 00:26:02,232 Fortunate news for you, though: I can procesthe wood from the canopy next. 325 00:26:02,282 --> 00:26:05,692 All right, I'll, uh, be back in a little while. Thanks, Travers. 326 00:26:17,562 --> 00:26:19,732 You wanted to see me, Lieutenant? 327 00:26:19,772 --> 00:26:22,332 The current case that you have in Autopsy. 328 00:26:22,372 --> 00:26:24,792 - The Lansing/Faber mess? - No. 329 00:26:24,802 --> 00:26:27,872 The Stephanie Vasquez case. 330 00:26:28,422 --> 00:26:30,552 The girl who overdosed. 331 00:26:30,592 --> 00:26:33,982 Her personal effects indicate a bottle of medication. 332 00:26:34,032 --> 00:26:35,802 Yeah, I logged it myself. 333 00:26:35,862 --> 00:26:38,752 It never made it to the lab. 334 00:26:38,772 --> 00:26:40,362 That's impossible. 335 00:26:40,402 --> 00:26:43,212 I put it in the box with everything else to be sent upstairs. 336 00:26:43,232 --> 00:26:46,862 - I mean, the bottle was with everything else. - Who else had access to it? 337 00:26:47,382 --> 00:26:51,212 My assistants, but... I can trust them. 338 00:26:51,222 --> 00:26:54,492 - They wouldn't steal evidence. - Who else? 339 00:26:59,382 --> 00:27:02,432 I didn't want to say anying because it was his first day... 340 00:27:02,442 --> 00:27:04,842 - Kyle. - Mom! 341 00:27:05,102 --> 00:27:07,542 but Kyle did have a visitor. 342 00:27:07,592 --> 00:27:10,022 His mother stopped by. 343 00:27:11,522 --> 00:27:13,752 You know, you probably... probably shouldn't be down here. 344 00:27:13,762 --> 00:27:18,242 - Oh, um, I'll let you get back to work. - Okay. 345 00:27:26,142 --> 00:27:29,052 I don't know how long she was there. 346 00:27:30,052 --> 00:27:32,522 I'll te care of him. 347 00:27:33,822 --> 00:27:36,422 Thank you. 348 00:27:47,282 --> 00:27:49,202 So you visited Kyle today. 349 00:27:49,212 --> 00:27:52,532 Yeah. I wasn't aware I needed permission. 350 00:27:52,542 --> 00:27:56,482 Julia, some medication went missing from that lab. 351 00:27:57,842 --> 00:28:01,752 Look, I know where you're going, and I don't appreciate the accusation. 352 00:28:01,772 --> 00:28:05,032 The suspicion is going to fall onto the boy. 353 00:28:05,042 --> 00:28:08,582 He would never do anything to jeopardize this opportunity. 354 00:28:08,622 --> 00:28:10,332 I don't think you understand what I'm saying. 355 00:28:10,352 --> 00:28:12,262 There's going to be an investigation. 356 00:28:12,302 --> 00:28:16,332 No, there n't, because I know he didn't do it, and so do you. 357 00:28:19,152 --> 00:28:22,752 It is time to let him go. 358 00:28:24,962 --> 00:28:27,682 - Anything else? - I think you heard me. 359 00:29:10,992 --> 00:29:13,782 - Heard Amy and Katherine lawyered up. - Yep. 360 00:29:14,302 --> 00:29:17,022 Till we get something more concrete, we can't hold them. 361 00:29:17,042 --> 00:29:19,492 This is more mud than concrete, but it might stick. 362 00:29:19,542 --> 00:29:22,142 I looked into Amy's Motor Vehicle record. 363 00:29:22,202 --> 00:29:25,402 This picture was taken six months ago when she ran a red light. 364 00:29:26,422 --> 00:29:29,592 - That's less than two blocks away from the Faber residence. - Yeah. 365 00:29:29,602 --> 00:29:31,892 You think she knows more than she's letting on? 366 00:29:31,932 --> 00:29:34,552 I don't know. I'll invite her back in. 367 00:29:34,562 --> 00:29:36,772 - All right. - Thanks. 368 00:29:41,742 --> 00:29:46,142 Amy, I suspect that you knew about your husband's relationship with Katherine Faber. 369 00:29:46,182 --> 00:29:49,062 No, I just found out about her from you. 370 00:29:53,682 --> 00:29:55,992 Are you sure about that? 371 00:29:59,192 --> 00:30:04,962 Okay. About six months ago I received a delivery-- chocolate and white wine. 372 00:30:04,972 --> 00:30:08,542 Not my favorite; I figure Roger's being romantic. 373 00:30:08,592 --> 00:30:13,002 The card said: Katherine, I miss you. I love you. 374 00:30:13,012 --> 00:30:14,602 It was in his handwriting. 375 00:30:14,642 --> 00:30:16,582 So you thought he was cheating on you. 376 00:30:16,622 --> 00:30:21,812 Well, the next time Roger left on one of his "business trips," I followed him. 377 00:30:21,822 --> 00:30:25,192 You realize she lives ten minutes from me! 378 00:30:25,202 --> 00:30:27,992 Was that the only time that you had been to the Faber residence? 379 00:30:28,032 --> 00:30:31,522 No, I-I had to find out who she was. 380 00:30:32,722 --> 00:30:35,802 I went back a week later to get a look at her. 381 00:30:35,842 --> 00:30:38,562 Excuse me? 382 00:30:39,122 --> 00:30:41,542 I'm so sorry to bother you. 383 00:30:41,582 --> 00:30:46,592 Um, my cell phone just died, and I'm supposed to show a house like right now, 384 00:30:46,602 --> 00:30:50,362 and I'm so lost. May I use your phone? 385 00:30:50,372 --> 00:30:53,002 - Yes, absolutely. - Thanks. 386 00:30:53,012 --> 00:30:55,882 I-I thought I would find some fake plastic bimbo. 387 00:30:55,922 --> 00:30:59,472 I mean, clearly we ran in different social circles. 388 00:30:59,482 --> 00:31:01,312 You and your husband? 389 00:31:01,322 --> 00:31:03,662 Mmm, that's my Trent. 390 00:31:04,142 --> 00:31:07,432 Pretty couple. Trent. 391 00:31:11,562 --> 00:31:13,842 I can understand. 392 00:31:13,862 --> 00:31:15,892 Did it make you angry enough to kill him? 393 00:31:15,902 --> 00:31:18,732 No. I confronted him. 394 00:31:19,392 --> 00:31:21,642 You had a wife all this time? 395 00:31:21,672 --> 00:31:23,862 Amy, listen to me. You are my wife, you're my real wife. 396 00:31:23,872 --> 00:31:27,172 I was never your real wife. You married her before me. 397 00:31:27,182 --> 00:31:29,442 For God's sake, Roger, you have a daughter! 398 00:31:29,482 --> 00:31:30,422 Listen to me... 399 00:31:30,462 --> 00:31:32,112 Do you know what kind of laws that you've broken? 400 00:31:32,142 --> 00:31:34,132 Amy, think about Heath. 401 00:31:34,142 --> 00:31:36,292 Oh, yeah, I have. 402 00:31:36,352 --> 00:31:38,752 So for his sake, I will keep quiet about this, 403 00:31:38,812 --> 00:31:42,002 but you are gonna give me a divorce and the alimony that I want. 404 00:31:42,052 --> 00:31:44,142 I swear to God, I will give you whatever you want. 405 00:31:44,212 --> 00:31:47,162 Just please don't tell her. Please don't tell my other family. 406 00:31:47,172 --> 00:31:50,472 A spy, Roger? God! 407 00:31:54,692 --> 00:31:56,382 But you didn't take it any further? 408 00:31:56,422 --> 00:31:57,592 Take what further? 409 00:31:57,622 --> 00:31:59,802 Mrs. Lansing, you've been to the Faber residence. 410 00:31:59,832 --> 00:32:01,922 It would have been very easy to steal evidence. 411 00:32:01,952 --> 00:32:06,562 You could have grabbed a handful of fertilizer, used it to set up Katherine. 412 00:32:06,592 --> 00:32:09,092 I didn't grab anything. 413 00:32:09,102 --> 00:32:11,382 I-I wanted to forget about her. 414 00:32:11,422 --> 00:32:13,852 Besides, if I killed Roger, I'd get nothing. 415 00:32:13,902 --> 00:32:15,162 Why would I do that? 416 00:32:15,202 --> 00:32:17,882 Hell hath no fury, Mrs. Lansing. 417 00:32:19,602 --> 00:32:21,732 Please... 418 00:32:23,792 --> 00:32:28,242 I think Roger's killer did, in fact, use this to gain access to the roof. 419 00:32:28,262 --> 00:32:31,232 - This ran up the side of the canopy? - Exactly. 420 00:32:31,852 --> 00:32:34,912 - I get the feeling you're on to something. - I am. 421 00:32:34,922 --> 00:32:37,012 A substance... 422 00:32:37,052 --> 00:32:39,432 along the edges of the wood... 423 00:32:40,072 --> 00:32:43,802 all the way to the top. 424 00:32:44,262 --> 00:32:46,842 Killer used it like a ladder. 425 00:32:47,892 --> 00:32:52,342 Mass spec determined it was dimethyl ketone. 426 00:32:52,692 --> 00:32:55,442 Dimethyl ketone. That's acetone. 427 00:32:56,072 --> 00:32:58,932 That's not consistent with anything else we've found. 428 00:32:58,982 --> 00:33:03,162 Actually, acetone could be used to make homemade chloroform. 429 00:33:03,702 --> 00:33:05,122 Homemade. 430 00:33:05,162 --> 00:33:07,732 could be done with a modest understanding of chemistry. 431 00:33:07,782 --> 00:33:09,942 Also, acetone is highly tenacious. 432 00:33:09,992 --> 00:33:13,762 If it was handled recently, residue would still be present on the handler. 433 00:33:13,822 --> 00:33:15,882 Yeah, homemade chloroform. That, uh... 434 00:33:15,892 --> 00:33:19,002 that means we're not done with our widows, after all. 435 00:33:23,692 --> 00:33:26,272 Not this again. Haven't we done this already? 436 00:33:26,282 --> 00:33:29,562 Mrs. Faber, can you please hold out your hands? 437 00:33:29,572 --> 00:33:32,342 Is that other woman being tested, too? 438 00:33:32,362 --> 00:33:35,662 She was. Amy tested negative. 439 00:33:38,572 --> 00:33:40,132 - She's clean. - Mom? 440 00:33:40,142 --> 00:33:41,522 What are you testing for? 441 00:33:41,532 --> 00:33:46,732 acetone. It's a common chemical that's found in glass cleaners, nail polish remover. 442 00:33:47,112 --> 00:33:49,532 Mom, what's going on here? Is this about Dad? 443 00:33:50,002 --> 00:33:52,782 Nothing, baby. It's just a misunderstanding. 444 00:33:52,792 --> 00:33:54,272 Are we finished here? 445 00:33:54,292 --> 00:33:57,172 I obviously need some alone time with my daughter. 446 00:33:58,112 --> 00:34:02,252 Yeah. Ryan, can you do me a favor? Check the daughter's hands, please. 447 00:34:02,592 --> 00:34:04,392 - Mom? - Can I see your hands, please? 448 00:34:04,402 --> 00:34:07,112 Brie, it's okay, show them your hands. 449 00:34:18,502 --> 00:34:20,742 We've got a hit. 450 00:34:20,752 --> 00:34:23,592 I was doing my nails. 451 00:34:24,362 --> 00:34:26,632 I spilsome. 452 00:34:28,902 --> 00:34:31,702 Eric... 453 00:34:32,122 --> 00:34:34,372 we've got some over here, too. 454 00:34:34,422 --> 00:34:38,022 I told you, I was doing my nails and it spilt. What's the big deal? 455 00:34:38,492 --> 00:34:42,712 The big deal is that whoever killed your father used acetone to make chloroform. 456 00:34:42,722 --> 00:34:45,652 Eric, do me a favor, close the drapes. 457 00:34:58,492 --> 00:35:01,802 You don't spill this much acetone doing your nails, Brie. 458 00:35:01,822 --> 00:35:04,212 Wh-What's... what's going on here? 459 00:35:06,762 --> 00:35:10,752 Whoever subdued your husband mixed the chloroform in this room. 460 00:35:11,712 --> 00:35:15,182 - What have you done? - Nothing. I didn't mix anything. 461 00:35:15,192 --> 00:35:18,722 Mrs. Faber, we're going to have to take your daughter into custody for questioning. 462 00:35:23,122 --> 00:35:24,512 - Brianna? - Mom? 463 00:35:24,522 --> 00:35:26,362 Mom, I didn't do anything. 464 00:35:26,392 --> 00:35:29,012 Mom, you can't honestly believe 'em. 465 00:35:41,833 --> 00:35:43,433 Eric. 466 00:35:43,473 --> 00:35:48,803 Hey, Brianna Faber popped positive for both the fertilizer on the noose and the acetone on the canopy. 467 00:35:48,813 --> 00:35:50,433 Mom, I'm going to meet Dakota at the mall. 468 00:35:50,273 --> 00:35:53,323 - Don't be gone long. I need your help around here. - Okay. 469 00:35:59,743 --> 00:36:01,723 There's no traces of chloroform, which doesn't add up, 470 00:36:01,773 --> 00:36:05,363 but Travers did find high concentrations of sodium hyperchlorite. 471 00:36:05,403 --> 00:36:09,473 Liquid chlorine is the other ingredient in homemade chloroform, Eric. 472 00:36:09,483 --> 00:36:14,423 Yeah. Well, we narrowed it down to a brand of pool cleaner called Chlor-Shock. 473 00:36:16,963 --> 00:36:19,223 But, uh, the Fabers don't have a pool, and neither do the Lansings. 474 00:36:19,253 --> 00:36:22,333 Wait a second. But Heath Lansing is a pool cleaner, isn't he? 475 00:36:22,343 --> 00:36:26,653 Yeah, so Heath has access to the chlorine. Brianna brings the acetone. 476 00:36:26,953 --> 00:36:29,683 You think the victim's two kids knew each other? 477 00:36:29,723 --> 00:36:32,663 There's only one way to find out. Bring 'em in. 478 00:36:32,673 --> 00:36:34,623 All right. 479 00:36:50,173 --> 00:36:53,413 I'd make introductions, but it's clear the two of you know each other. 480 00:36:53,463 --> 00:36:55,773 Brianna, have a seat. 481 00:37:04,863 --> 00:37:07,453 So, how did you two meet? 482 00:37:07,503 --> 00:37:13,073 Um, at some party Kurt Blakefield was throwing, about two months ago. 483 00:37:13,933 --> 00:37:16,913 We were wearing the same Chuck Taylors. 484 00:37:16,923 --> 00:37:21,283 We didn't know about each other-- that we were related. 485 00:37:21,333 --> 00:37:22,863 All right, but you found out. 486 00:37:22,923 --> 00:37:25,923 And when you did, you realized that your father had betrayed both families, 487 00:37:25,933 --> 00:37:29,013 - so you decided to kill him. - No. 488 00:37:30,343 --> 00:37:33,773 We found the nail polish remover you used, Brianna. 489 00:37:34,123 --> 00:37:36,373 And Heath, we know that you supplied the pool cleaner, 490 00:37:36,423 --> 00:37:39,853 with the necessary chlorine to make the chloroform. 491 00:37:40,143 --> 00:37:42,863 - No. No. No. No. I-I-I did it. - Heath. 492 00:37:42,873 --> 00:37:45,983 No, she had nothing to do with it. I made the chloroform myself. 493 00:37:47,553 --> 00:37:50,843 The evidence tells us that you were at her house. 494 00:37:54,313 --> 00:37:57,163 All right, we know you did it together. 495 00:37:59,863 --> 00:38:03,313 Do you want to tell us why you did it? 496 00:38:23,433 --> 00:38:26,043 The baby is yours? 497 00:38:26,053 --> 00:38:28,643 It's ours. 498 00:38:28,653 --> 00:38:31,913 It was one night, but... we love each other. 499 00:38:34,043 --> 00:38:37,573 We found out about our dad after she got pregnant. 500 00:38:39,483 --> 00:38:44,393 When I went to meet her after school, I... saw her with my dad. 501 00:38:45,923 --> 00:38:49,483 He was supposed to be abroad for his work. 502 00:38:49,493 --> 00:38:52,113 Another one of his lies. 503 00:38:52,843 --> 00:38:57,833 We confronted him, and we told him about us-- about the baby. 504 00:38:57,843 --> 00:39:00,553 You two can't be together! It's-it's not natural. 505 00:39:00,563 --> 00:39:03,803 It's not natural? Having two families isn't natural. 506 00:39:04,073 --> 00:39:05,873 We're in love, and we're having this baby. 507 00:39:05,923 --> 00:39:08,763 - It's wrong, honey. - What you did was wrong. 508 00:39:11,063 --> 00:39:16,093 We did what we had to do. To protect our baby. 509 00:39:18,543 --> 00:39:22,533 Heath... what's so important I had to come across town? 510 00:39:23,083 --> 00:39:24,743 You know your mother doesn't want me around. 511 00:39:24,753 --> 00:39:26,273 I saw Glenn put this thing up here. 512 00:39:26,303 --> 00:39:29,153 It's dressed in your clothes, Dad. You gotta see it. 513 00:39:34,463 --> 00:39:37,543 - Your mother has gone too far. - Yeah, see? 514 00:39:38,593 --> 00:39:40,983 Brianna? 515 00:40:03,493 --> 00:40:06,903 We couldn't let him ruin another life. 516 00:40:07,393 --> 00:40:12,183 What kind of a life do you think your baby's going to have with the two of you in prison? 517 00:40:18,473 --> 00:40:21,183 At least he'll be alive. 518 00:40:34,813 --> 00:40:38,963 Hey, Kyle. What's going on? 519 00:40:41,473 --> 00:40:44,233 I'm sorry about what happened with my mom. 520 00:40:44,263 --> 00:40:47,003 You don't have to worry about her coming around here anymore. 521 00:40:47,043 --> 00:40:49,703 Probably not going to be needing these. 522 00:40:51,543 --> 00:40:54,583 Kyle, you... you had a rough first day, but you made it. 523 00:40:55,823 --> 00:40:58,733 I never figured you for a quitter. 524 00:40:58,743 --> 00:41:00,813 So are you saying I still have the job? 525 00:41:00,843 --> 00:41:03,633 I only want people who want to be here. 526 00:41:06,083 --> 00:41:08,023 Tomorrow, 8:00 sharp. 527 00:41:08,053 --> 00:41:10,293 I promise I won't let you down. 528 00:41:13,343 --> 00:41:15,813 You're going to need these. 529 00:41:27,553 --> 00:41:30,273 What are we doing here? I thought we were meeting at home. 530 00:41:30,283 --> 00:41:35,613 You are home. You live here now, Kyle. 531 00:41:36,353 --> 00:41:40,283 A new job with my own apartment? Sweet! 532 00:41:40,293 --> 00:41:44,423 But with them comes responsibility, right? 533 00:41:44,433 --> 00:41:47,073 - I know. - Right? 534 00:41:48,223 --> 00:41:49,943 Yeah, I know. 535 00:41:49,953 --> 00:41:52,633 - Can I check it out? - Sure. 536 00:41:54,573 --> 00:41:56,793 Hey, Kyle... 44414

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.