All language subtitles for CSI.Miami.s07e15.2009.x264.BDRip(720p)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,321 --> 00:00:09,681 and the prosecution will demonstrate that it was on that afternoon, 2 00:00:09,691 --> 00:00:15,671 the afternoon of December 7, that Alfonso Reyes removed his belt, 3 00:00:15,681 --> 00:00:18,551 fastened it around the neck of Lindsay Garland 4 00:00:18,561 --> 00:00:23,981 and strangled her in the employee locker room at Palm Court Country Club, where he works. 5 00:00:27,081 --> 00:00:31,581 I call as my next witness Miami-Dade Police Officer Calleigh Duquesne. 6 00:00:31,601 --> 00:00:36,141 Officer Duquesne, you were the first person to question Mr. Reyes in relation to this murder, 7 00:00:36,151 --> 00:00:38,111 - is that correct? - Yes, that is corre. 8 00:00:38,121 --> 00:00:42,041 And what caused you to believe that he may have killed this young woman? 9 00:00:42,071 --> 00:00:43,041 DNA evidence. 10 00:00:43,061 --> 00:00:46,331 I recovered one of the victim's hairs on Mr. Reyes's shirt. 11 00:00:46,361 --> 00:00:48,401 Yes. And what else? 12 00:00:48,411 --> 00:00:51,841 The victim's saliva was also found on his neck and collar. 13 00:00:51,871 --> 00:00:56,761 Which could have occurred when the defendant was strangling her with his leather belt, is that correct? 14 00:00:57,191 --> 00:00:59,481 Yes, it could have. 15 00:00:59,501 --> 00:01:02,061 Thank you. No further questions. 16 00:01:02,071 --> 00:01:03,791 Mr. Powell, your witness. 17 00:01:03,801 --> 00:01:06,191 But my client described to you what happened, did he not? 18 00:01:06,231 --> 00:01:12,101 That he only discovered the victim's body, and then tried in vain to revive her. 19 00:01:12,881 --> 00:01:15,961 Yes, that is what he told me. 20 00:01:16,561 --> 00:01:17,761 You're a scientist. 21 00:01:17,801 --> 00:01:19,711 And your job is to analyze data. 22 00:01:19,751 --> 00:01:20,871 And to interpret it. 23 00:01:20,901 --> 00:01:23,601 Well, science is an absolute truth, correct? 24 00:01:23,631 --> 00:01:26,391 While interpretation... that's open to human error. 25 00:01:26,401 --> 00:01:31,121 So is it possible, then, from a completely scientific standpoint, 26 00:01:31,131 --> 00:01:36,791 that the transfer of hair and saliva could have occurred when my client was trying to save her life? 27 00:01:40,521 --> 00:01:42,781 Yes. Yes, it is. 28 00:01:44,421 --> 00:01:48,111 I have ten people, all members of that country club, 29 00:01:48,141 --> 00:01:54,141 who have gone on record saying that they witnessed the defendant arguing with Ms.Garland 30 00:01:54,151 --> 00:01:57,491 at 2:20 p.m., at the driving range, 31 00:01:57,501 --> 00:02:01,921 wherein he said to her, quote, I'm gonna kill you... 32 00:02:01,931 --> 00:02:04,731 get out of here, now 33 00:02:04,741 --> 00:02:09,581 unquote, just one hour prior to her body being discovered... 34 00:02:09,591 --> 00:02:12,601 and that the argument turned physical. Can you verify this? 35 00:02:12,611 --> 00:02:14,111 Yes, I can. 36 00:02:14,151 --> 00:02:17,631 Uh, I discovered bruising on both of her wrists. 37 00:02:17,641 --> 00:02:21,141 And her autopsy revealed that those bruises were suffered ante mortem. 38 00:02:21,171 --> 00:02:23,881 Meaning, before her death. 39 00:02:24,721 --> 00:02:28,931 Now, a short time later, Lindsay was killed. 40 00:02:28,961 --> 00:02:33,041 She was strangled with such force with a belt 41 00:02:33,071 --> 00:02:36,901 that the hook punctured her neck. 42 00:02:40,371 --> 00:02:44,671 Can you tell the court what led you to believe that Ms. Garland was strangled with a belt? 43 00:02:44,681 --> 00:02:47,311 I thought I, uh... 44 00:02:47,331 --> 00:02:50,321 I thought I needed to see this through. 45 00:02:50,351 --> 00:02:53,631 But I-I, uh... I couldn't face it in there. 46 00:02:54,111 --> 00:02:58,081 Hearing all the details of my daughter's last moments... 47 00:02:58,111 --> 00:03:03,401 The defendant is a golf instructor who works at the country club where the murder took place. 48 00:03:03,441 --> 00:03:07,251 He wears a standard-issue uniform, as a matter of course. 49 00:03:07,301 --> 00:03:09,201 Does that uniform include a belt? 50 00:03:09,231 --> 00:03:11,761 Yes, that was confirmed by the club owner. 51 00:03:11,791 --> 00:03:15,121 And was the defendant wearing a belt when questioned at the scene? 52 00:03:15,171 --> 00:03:16,201 No, he wasn't. 53 00:03:16,251 --> 00:03:18,851 And that murder weapon was never found, correct? 54 00:03:18,901 --> 00:03:25,711 Meaning, that it is impossible to put it in my client's hands Alfonso Reyes 55 00:03:25,721 --> 00:03:27,191 was just in the wrong place at the wrong time... 56 00:03:27,201 --> 00:03:32,051 - Yet we all know that Mr. Reyes, as an employee of the club... - That murder weapon was never found. 57 00:03:32,061 --> 00:03:33,521 who knows every inch of that property... 58 00:03:33,531 --> 00:03:36,681 It's impossible to put it in my client's hands. 59 00:03:36,701 --> 00:03:40,111 He has no relationship with the victim. 60 00:03:40,131 --> 00:03:41,791 No motive. 61 00:03:41,811 --> 00:03:45,041 He was just in the wrong place at the wrong time, 62 00:03:45,071 --> 00:03:48,271 and now he's suffering because he tried to do the right thing. 63 00:03:48,311 --> 00:03:50,411 The evidence has spoken for itself. 64 00:03:50,441 --> 00:03:53,561 But remeer, my friends, what hasn't. 65 00:03:53,601 --> 00:03:58,181 And that's the defendant, who opted not to take the stand. 66 00:03:58,231 --> 00:04:03,511 Now, if that doesn't show consciousness of guilt, then I don't know what does. 67 00:04:03,521 --> 00:04:07,281 Put this murderer behind bars. 68 00:04:07,681 --> 00:04:10,831 The prosecution rests its case. 69 00:04:23,711 --> 00:04:26,221 How long, do you think, before we get a verdict? 70 00:04:26,251 --> 00:04:29,621 It's really hard to tell with these things. 71 00:04:31,781 --> 00:04:33,441 Her body... 72 00:04:33,481 --> 00:04:36,121 She's in the best of hands. 73 00:04:36,601 --> 00:04:39,461 Thank you. Thank you, Lieutenant. 74 00:04:39,841 --> 00:04:41,231 Dr. Price. 75 00:04:41,261 --> 00:04:43,621 Horatio. Lindsay Garland? 76 00:04:43,631 --> 00:04:44,611 Please. 77 00:04:44,641 --> 00:04:46,741 She's in here. 78 00:04:52,561 --> 00:04:54,901 Here, here she is. 79 00:04:55,641 --> 00:04:57,161 Ooh, God! 80 00:04:57,181 --> 00:05:00,051 That shouldn't be there, should it? 81 00:05:03,571 --> 00:05:06,391 Has the jury reached a verdict? 82 00:05:08,891 --> 00:05:14,441 We, the jury, find the defendant, Alfonso Reyes... guilty. 83 00:05:19,081 --> 00:05:21,621 She's covered in them. 84 00:05:23,951 --> 00:05:26,971 This changes everything. 85 00:06:22,026 --> 00:06:24,016 Hey, I heard it's all hands on deck. What's going on? 86 00:06:24,026 --> 00:06:27,006 Yeah, we're re-opening the Lindsay Garland case. 87 00:06:27,026 --> 00:06:29,376 Why? They just convicted Alfonso Reyes. 88 00:06:29,386 --> 00:06:33,256 Horatio found blowflies living inside her nasal cavity. 89 00:06:33,276 --> 00:06:35,666 Secondary screwworm blowflies, to be exact. 90 00:06:35,696 --> 00:06:38,436 Hey, I just heard this. How is this possible? 91 00:06:38,446 --> 00:06:40,346 Was there an infestation in the morgue? 92 00:06:40,386 --> 00:06:42,926 No, the entire medical examiner's building was searched, 93 00:06:42,946 --> 00:06:46,416 so the fly had to have lay the eggs inside Lindsay's body just after death. 94 00:06:46,466 --> 00:06:49,636 And that type of blowfly rarely, if ever, goes indoors. 95 00:06:49,646 --> 00:06:51,666 Yeah, they thrive in tropical areas. 96 00:06:51,686 --> 00:06:55,136 That means if they laid eggs inside of her, she had to have been killed outdoors. 97 00:06:55,166 --> 00:06:57,366 And then moved into the locker room. 98 00:06:57,376 --> 00:07:00,176 Check out the next photo. 99 00:07:05,136 --> 00:07:07,156 Yeah, this is going to be hard to prove. 100 00:07:07,196 --> 00:07:09,876 Yeah, her murder happened over six weeks ago. 101 00:07:09,916 --> 00:07:13,016 Okay, so I'm gonna pull all of the evidence boxes out of storage, 102 00:07:13,056 --> 00:07:16,126 put fresh eyes on everything, and then the two of you can go back to the country club. 103 00:07:16,146 --> 00:07:20,206 Wait a second. You want us to check over a hundred acres of grass for an epithelial? 104 00:07:20,216 --> 00:07:24,716 Yes. If you have to, then you have to. Alfonso Reyes may be innocent. 105 00:07:33,656 --> 00:07:35,956 You know, I really hope nobody dropped the ball on this case. 106 00:07:35,976 --> 00:07:37,736 Yeah, me too. 107 00:07:37,766 --> 00:07:42,706 But it's easy for that to happen when the defense doesn't waive time, and rushes through the trial. 108 00:07:43,106 --> 00:07:46,846 I tell you, we've got CSI lab techs urse. 109 00:07:46,856 --> 00:07:48,186 They haven't seen anything out of the ordinary. 110 00:07:48,236 --> 00:07:49,676 I mean, this place is immaculate. 111 00:07:49,696 --> 00:07:52,826 Well, this locker room looks exactly the same as we left it. 112 00:07:52,866 --> 00:07:56,716 Those are the perks when you pay 100 K a year for membership. 113 00:07:57,136 --> 00:08:00,516 We're not going to be able to get any freshevidence out of this. 114 00:08:01,646 --> 00:08:05,246 Okay, let's start with what we do have. We know that Lindsay was killed outside. 115 00:08:05,256 --> 00:08:08,386 And the killer would have had to bring her body in here without being seen, and that couldn't have been easy. 116 00:08:08,396 --> 00:08:11,926 That means that he either had some help, or he knows the layout of this place really well. 117 00:08:11,966 --> 00:08:14,126 - Either way, you know what this feels like? - What? 118 00:08:14,136 --> 00:08:16,146 Square one. 119 00:08:23,596 --> 00:08:26,006 - You wanted to speak to me, Lieutenant? - I do, Counselor. 120 00:08:26,016 --> 00:08:28,436 I can exonerate Alfonso Reyes. 121 00:08:28,486 --> 00:08:30,006 You're coming to me with this now? 122 00:08:30,046 --> 00:08:33,536 The victim was not killed in the locker room. 123 00:08:33,566 --> 00:08:35,696 You're just coming to a theory that I've known all along. 124 00:08:35,746 --> 00:08:38,416 If you knew this, Counselor, why didn't you file the appeal? 125 00:08:38,456 --> 00:08:40,906 I will, once I get more to work with. 126 00:08:40,956 --> 00:08:43,896 And to be honest, your evidence didn't exactly help. 127 00:08:43,926 --> 00:08:45,116 And my one witness... 128 00:08:45,156 --> 00:08:48,156 Hang on a second, Counselor. You have a witness? 129 00:08:48,516 --> 00:08:50,606 Her name is Tammy Witten. 130 00:08:50,636 --> 00:08:53,056 She contacted my office yesterday. 131 00:08:53,096 --> 00:08:55,356 She appeared out of thin air. 132 00:08:55,386 --> 00:08:59,976 She says that she saw the victim, dead, on the day of the murder, but not in the country club. 133 00:08:59,986 --> 00:09:01,896 And you don't see her as legitimate? 134 00:09:01,936 --> 00:09:04,706 A crackpot with a history of suicide attempts. 135 00:09:04,746 --> 00:09:07,556 Look, a lot of people see me on TV. 136 00:09:07,606 --> 00:09:09,606 They contact me, they want some face time. 137 00:09:09,646 --> 00:09:13,616 I can't tell you how many times the star witness just wants an autograph. 138 00:09:13,656 --> 00:09:16,066 - Where is she now? - I told you. 139 00:09:16,076 --> 00:09:19,796 She appeared out of thin air. She disappeared just as quick. 140 00:09:21,026 --> 00:09:25,776 Frank, Tammy Witten. The morgue, the hospitals. Let's find her. 141 00:09:26,676 --> 00:09:30,476 Got a possible drug overdose. Tammy Witten. Victim is unresponsive. 142 00:09:30,486 --> 00:09:32,856 Tammy? Tammy? 143 00:09:32,866 --> 00:09:34,516 We're gonna have to pump her stomach. 144 00:09:34,536 --> 00:09:36,906 Give me an N.G.tube. 145 00:09:40,906 --> 00:09:44,046 Lavage. Saline. 146 00:09:46,166 --> 00:09:48,876 Activated charcoal. 147 00:09:51,966 --> 00:09:55,296 Okay, she is stabilizing. 148 00:09:56,216 --> 00:09:59,966 Ms. Witten? You're lucky to be alive. 149 00:10:00,666 --> 00:10:03,986 Yeah. Lucky. 150 00:10:04,756 --> 00:10:06,686 The doctor said you overdosed on Anatol. 151 00:10:06,716 --> 00:10:09,226 That's one pretty strong anti-depressant. 152 00:10:09,246 --> 00:10:12,316 Have you got some kind of intimate thing with that stomach pump, Tammy? 153 00:10:12,346 --> 00:10:14,716 We understand it's the third time you've been in here. 154 00:10:14,756 --> 00:10:17,696 Got out of rehab two months ago. 155 00:10:17,736 --> 00:10:19,936 And I was doing pretty good, too, but... 156 00:10:19,966 --> 00:10:24,026 You decided to eat a bunch of pills instead of hitting the stand this morning. 157 00:10:30,316 --> 00:10:32,106 I'm sorry about that. 158 00:10:32,136 --> 00:10:35,636 He's got all the subtlety of a hurricane. 159 00:10:36,146 --> 00:10:39,006 But what he did need to ask was, did you... 160 00:10:39,026 --> 00:10:42,446 did you overdose on purpose? 161 00:10:43,306 --> 00:10:45,606 Easier than living with myself. 162 00:10:45,646 --> 00:10:47,426 And why is that? 163 00:10:47,456 --> 00:10:50,416 That girl. Lindsay? 164 00:10:51,546 --> 00:10:54,026 I saw her the day she was killed. 165 00:10:54,066 --> 00:10:55,806 Were you at the Palm Court Country Club? 166 00:10:55,836 --> 00:10:59,616 No. Like I could get in there. 167 00:11:00,696 --> 00:11:04,856 It was down on Third... by restaurant row. 168 00:11:05,506 --> 00:11:10,786 This silver Camry just blasts out of an alleyway. Almost hit me. 169 00:11:13,416 --> 00:11:14,726 Did the car stop? 170 00:11:14,766 --> 00:11:19,036 No, it just kept on going... after it sideswiped a wall. 171 00:11:20,056 --> 00:11:22,966 I couldn't see the driver. 172 00:11:23,016 --> 00:11:24,976 But the passenger... 173 00:11:25,026 --> 00:11:28,306 At first I thought she was sleeping. 174 00:11:29,076 --> 00:11:32,286 But those eyes. 175 00:11:32,296 --> 00:11:36,236 The next day I saw her picture in a paper. 176 00:11:37,066 --> 00:11:40,556 - But I didn't say anything. - Until yesterday. 177 00:11:41,276 --> 00:11:44,396 I couldn't keep it inside anymore. 178 00:11:44,436 --> 00:11:46,586 I called that lawyer. 179 00:11:46,616 --> 00:11:49,306 I told him where I saw her, and when. 180 00:11:49,346 --> 00:11:52,456 And he acted like he didn't believe me. 181 00:11:52,476 --> 00:11:55,596 He said I wouldn't be credible. 182 00:11:55,606 --> 00:11:58,826 I should've done the right thing. 183 00:11:59,906 --> 00:12:01,336 But it's t late. 184 00:12:01,366 --> 00:12:06,506 No, you know what? It's never too late. And you just proved it. 185 00:12:15,036 --> 00:12:17,556 - This is it? This is where it happened? - Yeah. 186 00:12:17,566 --> 00:12:21,076 Tammy said a silver car came barreling out of the alley, hit the wall. 187 00:12:21,096 --> 00:12:23,296 Got a paint transfer right here. 188 00:12:23,306 --> 00:12:26,456 I checked Lindsay's DMV record and she does own a silver Toyota Camry. 189 00:12:26,496 --> 00:12:29,296 Which was impounded by the country club on the day of the murder. 190 00:12:29,336 --> 00:12:30,466 Yeah, it's been there ever since, though. 191 00:12:30,496 --> 00:12:33,816 We never even processed it, 'cause we just assumed that she never left the country club. 192 00:12:33,856 --> 00:12:36,386 But she did to meet someone other than Alfonso Reyes. 193 00:12:36,416 --> 00:12:38,326 Took out of this alleyway like a bat out of hell. 194 00:12:38,366 --> 00:12:40,996 With a dead Lindsay in the front seat. 195 00:12:41,436 --> 00:12:45,496 Let me ask you something. How are we gonna prove that this is the alley she died in? 196 00:12:46,136 --> 00:12:50,266 That is a good question, my friend. 197 00:12:54,056 --> 00:12:58,066 Do you hear that? It's like a... buzzing? 198 00:13:03,026 --> 00:13:05,826 Wait, there's a camera. 199 00:13:05,836 --> 00:13:09,606 So, provided they have tapes from six weeks ago, I think we're in business. 200 00:13:09,616 --> 00:13:13,896 No, look at it. It's not even wired. It's a dummy camera. 201 00:13:15,326 --> 00:13:18,186 Where is that buzzing coming from? 202 00:13:35,356 --> 00:13:36,396 That's nasty. 203 00:13:36,406 --> 00:13:40,166 Yeah, that's pretty nasty. 204 00:13:42,476 --> 00:13:45,356 What, uh... What are you gonna do? 205 00:13:45,366 --> 00:13:50,586 The fly found in Lindsay Garland's body was a secondary screwworm blowfly. 206 00:13:50,886 --> 00:13:53,806 - Which is such a charming moniker. - Yeah. 207 00:13:54,386 --> 00:13:57,356 And it's the same one right here in the alley. Look at that. 208 00:13:57,366 --> 00:14:01,156 Same exact coloration, black stripes, v-shaped spine. 209 00:14:01,196 --> 00:14:06,016 Out of the 1,100 species of blowfly, you found the one we're looking for. 210 00:14:08,106 --> 00:14:12,936 And that proves that Lindsay Garland was strangled here in this alleyway. 211 00:15:01,048 --> 00:15:04,728 Hello? Really? 212 00:15:05,268 --> 00:15:08,138 Okay, thanks, Ryan. 213 00:15:08,148 --> 00:15:11,828 Wow, this case is getting colder by the minute. 214 00:15:11,858 --> 00:15:17,258 Other than the blowflies, Ryan and Natalia didn't find anything useful at the original crime scene. 215 00:15:17,268 --> 00:15:21,468 That only leaves Lindsay Garland's car. And I'm not seeing any prints. 216 00:15:21,478 --> 00:15:24,858 Killer must have wiped everything down. 217 00:15:28,128 --> 00:15:31,518 Wait a minute... I may have spoken too soon. 218 00:15:32,108 --> 00:15:35,038 - I've got blood. - That's a weird pattern. 219 00:15:35,048 --> 00:15:37,708 Something must've left an impression. 220 00:15:40,338 --> 00:15:43,208 What in the world is that? 221 00:15:46,848 --> 00:15:49,918 I tried telling everyone. I didn't kill that girl. 222 00:15:49,928 --> 00:15:52,458 I was so stupid not to take the stand, but... 223 00:15:52,488 --> 00:15:55,928 Powell had never lost a case and I had faith in him. 224 00:15:55,938 --> 00:15:59,108 Talk about Lindsay. 225 00:16:00,448 --> 00:16:02,308 I first met her a few months ago. 226 00:16:02,338 --> 00:16:04,248 I was teaching golf to a client on the green. 227 00:16:04,278 --> 00:16:08,588 And I caught Lindsay trying to sneak onto the grounds. 228 00:16:09,058 --> 00:16:12,148 Just grip it underneath... 229 00:16:12,508 --> 00:16:14,998 But you let her come back. 230 00:16:15,028 --> 00:16:18,948 She was pretty, flirtatious. I fell for it. Who wouldn't? 231 00:16:18,958 --> 00:16:20,658 How long did that go on? 232 00:16:20,688 --> 00:16:21,988 A few weeks. 233 00:16:22,018 --> 00:16:26,578 But then I realized that she was just using me to gain access to all the rich guys. 234 00:16:26,588 --> 00:16:27,828 To steal from them? 235 00:16:27,848 --> 00:16:29,708 To marry them. 236 00:16:29,738 --> 00:16:33,838 I know that she was going out with a couple of guys on the admissions board, but... 237 00:16:34,238 --> 00:16:37,668 Look, she's not the first pretty girl o's come to the club looking for a meal ticket. 238 00:16:37,688 --> 00:16:42,048 Witnesses saw you argue with her right before she died. 239 00:16:43,138 --> 00:16:47,608 She'd hooked up with one member, this big real estate guy. 240 00:16:47,618 --> 00:16:49,838 Couple weeks later, he dumped her. 241 00:16:49,848 --> 00:16:52,958 Suddenly she's back, asking me to let her on the grounds. 242 00:16:52,988 --> 00:16:55,208 Keep your left arm straight. 243 00:16:55,218 --> 00:16:57,348 Remember, tempo. 244 00:16:58,308 --> 00:17:00,498 Lindsay? 245 00:17:00,508 --> 00:17:01,768 What the hell are you doing back here? 246 00:17:01,798 --> 00:17:03,688 All you have to do is look the other way, 'Fonso. 247 00:17:03,698 --> 00:17:05,048 I told you, I could lose my job. 248 00:17:05,078 --> 00:17:06,318 You have to get out of here now. 249 00:17:06,338 --> 00:17:08,918 Come on, just for this afternoon. I'm just trying to meet a good guy. 250 00:17:08,928 --> 00:17:10,498 It's the last time, I promise. 251 00:17:10,538 --> 00:17:12,548 I mean it! I'm gonna kill you. 252 00:17:13,098 --> 00:17:16,028 Get out of here now. 253 00:17:17,398 --> 00:17:19,888 That was the last time I saw her. 254 00:17:19,918 --> 00:17:22,418 Until you found her body. 255 00:17:22,438 --> 00:17:25,658 Two hours later.It was the end of my shift, 256 00:17:25,668 --> 00:17:31,248 and I was just going to my locker to grab my stuff and her body fell out. 257 00:17:35,238 --> 00:17:37,118 Lindsay? 258 00:17:37,598 --> 00:17:40,808 Help! Lindsay? 259 00:17:53,268 --> 00:17:56,478 I have no idea how she ended up there. 260 00:17:57,468 --> 00:18:00,718 What is the name of the real estate guy? 261 00:18:00,728 --> 00:18:02,178 Andy Durbin. 262 00:18:02,208 --> 00:18:04,668 Andy Durbin. 263 00:18:08,928 --> 00:18:10,868 I'm not seeing any prints. 264 00:18:10,888 --> 00:18:14,028 Killer must have wiped everything down. 265 00:18:39,448 --> 00:18:41,848 Golf glove. 266 00:18:53,248 --> 00:18:55,458 I'm looking for Andy Durbin. 267 00:18:55,468 --> 00:18:59,108 That's me. If I got an unpaid parking ticket, talk to my driver. 268 00:18:59,118 --> 00:19:01,768 Lindsay Garland, Andy. 269 00:19:01,788 --> 00:19:03,828 Yeah, it's a shame. 270 00:19:04,928 --> 00:19:06,058 Glad they caught the guy. 271 00:19:06,088 --> 00:19:08,428 I understand that you two were intimate. 272 00:19:08,438 --> 00:19:10,528 A lot of people we intimate with her. 273 00:19:10,558 --> 00:19:14,328 Put it this way, didn't need a nine iron to take a whack at her. 274 00:19:14,368 --> 00:19:17,068 So, the rumor is true. 275 00:19:17,508 --> 00:19:20,208 Where is this all leading? Do you have any idea who my friend here is? 276 00:19:20,218 --> 00:19:23,888 He is a suspect in a murder investigation. Who are you? 277 00:19:23,898 --> 00:19:25,168 Kevin Sheridan. 278 00:19:25,218 --> 00:19:30,768 Mr. Sheridan, if you gentlemen would be kind enough to show me your gloves, I'll be on my way. 279 00:19:43,088 --> 00:19:45,958 Take off, Andy. 280 00:19:46,578 --> 00:19:49,328 Beat it. 281 00:19:49,618 --> 00:19:54,198 What, me? Do you see any blood on this glove? 282 00:19:54,618 --> 00:19:55,988 And everyone wears them. 283 00:19:56,018 --> 00:19:57,598 They sell 'em at the pro shop. 284 00:19:57,618 --> 00:19:59,958 Besides, I didn't even know Lindsay. 285 00:19:59,988 --> 00:20:03,078 And you've never been in her car? 286 00:20:03,098 --> 00:20:05,888 No, never. 287 00:20:06,568 --> 00:20:09,318 I guess we'll see. 288 00:21:18,648 --> 00:21:22,158 H, as usual, that was, uh, a good call on the air filter. 289 00:21:22,178 --> 00:21:24,578 We extracted a profile from it that wasn't Lindsay's 290 00:21:24,588 --> 00:21:29,428 The problem is that there's no match to anyone in CODIS and Sheridan won't volunteer his DNA. 291 00:21:29,448 --> 00:21:31,768 Not yet, Eric. 292 00:21:32,718 --> 00:21:35,438 Well... without his DNA we can't make any headway. 293 00:21:35,448 --> 00:21:39,388 And, uh, take a look at him in there. He's not exactly wound up. 294 00:21:39,398 --> 00:21:42,098 No, but he does look thirsty. 295 00:21:42,138 --> 00:21:44,808 So, why don't we get him something to drink? 296 00:21:45,138 --> 00:21:47,288 All right. 297 00:22:18,108 --> 00:22:21,148 What reason could I possibly have to kill that girl? 298 00:22:21,178 --> 00:22:23,758 vin, don't say a word. 299 00:22:27,378 --> 00:22:30,118 Are you talking to my client without his lawyer being present? 300 00:22:30,128 --> 00:22:31,608 Now you know better than that. 301 00:22:31,648 --> 00:22:35,578 If Mr. Sheridan is in fact your client, then we have a conflict of interest, don't we? 302 00:22:35,608 --> 00:22:36,988 I know the law, Lieutenant. 303 00:22:37,018 --> 00:22:38,878 Mr. Reyes has been notified. 304 00:22:38,928 --> 00:22:40,508 And that's my only legal obligation. 305 00:22:40,548 --> 00:22:43,338 Yes, and we both know Mr. Reyes is innocent, don't we? 306 00:22:43,368 --> 00:22:47,108 Do you have evidence to prove that Mr. Sheridan had any involvement? 307 00:22:49,178 --> 00:22:50,948 I will. 308 00:22:50,968 --> 00:22:55,318 Well, until then, we're out of here. Let's go, Kevin. 309 00:23:06,508 --> 00:23:08,368 Nice try. 310 00:23:08,388 --> 00:23:11,168 But you know nice never wins anything. 311 00:23:23,943 --> 00:23:26,363 Calling it a day, Judge? 312 00:23:28,283 --> 00:23:30,093 Lieutenant... 313 00:23:30,133 --> 00:23:33,343 I suppose you're here for the search warrant for, uh, Kevin Sheridan's DNA. 314 00:23:33,363 --> 00:23:34,473 As a matter of fact I am. 315 00:23:34,493 --> 00:23:36,493 Well, I'm afraid that warrant's been denied. 316 00:23:36,523 --> 00:23:39,903 It's a violation of his Fourth Amendment rights to compel DNA without probable cause, 317 00:23:39,923 --> 00:23:40,943 and I won't allow it. 318 00:23:40,973 --> 00:23:42,853 He's not going to get away with this, Your Honor. 319 00:23:42,883 --> 00:23:45,773 No one's "gettinaway" with anything. 320 00:23:45,813 --> 00:23:46,803 You already caught your killer. 321 00:23:46,833 --> 00:23:48,583 Mr. Reyes is innocent. 322 00:23:48,593 --> 00:23:50,123 And Sheridan's the guilty one? 323 00:23:50,163 --> 00:23:52,013 One of Miami's prominent businessmen? 324 00:23:52,043 --> 00:23:54,483 He's a friend of the mayor, for God's sake. 325 00:23:54,503 --> 00:23:57,353 - A friend of the mayor. - Yeah. 326 00:23:57,643 --> 00:23:59,643 The evidence doesn't lie, Your Honor. 327 00:23:59,653 --> 00:24:02,413 An air filter? A golf glove? 328 00:24:02,423 --> 00:24:05,053 I have the same golf glove. You're going to have to do better than that. 329 00:24:05,063 --> 00:24:06,453 I have an eyewitness. 330 00:24:06,483 --> 00:24:09,783 You mean, the young lady who checked herself out of the hospital following a drug overdose, 331 00:24:09,823 --> 00:24:12,793 and is unable to be located? 332 00:24:12,803 --> 00:24:14,583 I'm going to find the young lady. 333 00:24:14,623 --> 00:24:19,433 Look, you've already convicted Sheridan in your mind, haven't you? 334 00:24:19,443 --> 00:24:23,093 I heard you tried to trick him into giving up a nonvoluntary sample. 335 00:24:23,803 --> 00:24:26,523 Yes. Information travels. 336 00:24:26,533 --> 00:24:30,263 Especially when the messenger is Derek Powell. 337 00:24:31,023 --> 00:24:34,043 I'll forget you said that. 338 00:24:34,943 --> 00:24:38,473 Lieutenant, I am not the enemy here. 339 00:24:38,513 --> 00:24:40,523 So don't make me one. 340 00:24:40,533 --> 00:24:44,293 Give me probable cause, I'll grant you your warrant. 341 00:24:51,083 --> 00:24:53,923 Wait a minute. Powell's working for the guy that might have killed Lindsay? 342 00:24:53,933 --> 00:24:56,723 Now I know why he didn't want to waive time. 343 00:24:56,753 --> 00:24:59,023 He wanted the trial to be rushed, so I'd go down quick. 344 00:24:59,043 --> 00:25:01,203 But why? How do you factor in? 345 00:25:01,213 --> 00:25:04,413 Believe me, I wish I knew, but I've already told you everything. 346 00:25:04,423 --> 00:25:05,673 It was the end of my shift... 347 00:25:05,693 --> 00:25:09,033 Okay, so you went back to your locker. 348 00:25:15,733 --> 00:25:18,833 I had a date that night. I ran an iron over my clothes. 349 00:25:19,133 --> 00:25:21,683 Then I got a call from a client. 350 00:25:22,083 --> 00:25:27,683 Hello? Hello? Wait, I can't, I can't hear you. Can you hear me? 351 00:25:27,693 --> 00:25:31,323 All right, I'm gonna call you back on a landline, all right. 352 00:25:34,013 --> 00:25:36,843 How long was it unattended? 353 00:25:36,863 --> 00:25:39,273 Ten, maybe 15 minutes. 354 00:25:39,283 --> 00:25:42,413 Then I went back to change my clothes. 355 00:25:48,983 --> 00:25:50,713 Help! 356 00:25:50,743 --> 00:25:52,553 Look, the rest I already told you. 357 00:25:52,583 --> 00:25:56,623 She fell on me, I tried to revive her, but she was already dead-- that's it. 358 00:26:02,223 --> 00:26:04,283 You said you ironed your clothes. 359 00:26:04,323 --> 00:26:08,323 So it'd stand to reason that the iron would still be hot. 360 00:26:09,323 --> 00:26:10,763 Yeah, it was. 361 00:26:10,803 --> 00:26:14,923 But I, I placed it on the top shelf and then went to take the call. 362 00:26:14,933 --> 00:26:18,173 It's not on the top shelf anymore, is it? 363 00:26:47,373 --> 00:26:50,423 It's a match. Air filter to iron-- 100%. 364 00:26:50,433 --> 00:26:53,913 So the same person that drove Lindsay's car dumped her body in the locker room. 365 00:26:53,923 --> 00:26:56,153 I gotta hand it to you guys. 366 00:26:56,193 --> 00:26:57,793 Y'all don't give up, do you? 367 00:26:57,823 --> 00:26:59,883 Mr. Powell, what are you doing? You shouldn't be in here. 368 00:26:59,893 --> 00:27:01,573 , come on, give me some appreciation. 369 00:27:01,613 --> 00:27:04,413 I'm just trying to make sure you don't have to work all night. 370 00:27:04,453 --> 00:27:06,743 Especially if you don't have to. 371 00:27:06,773 --> 00:27:10,033 Now here's a list of evidence that your team confiscated from the country club, 372 00:27:10,083 --> 00:27:11,773 just following Miss Garland's death. 373 00:27:11,803 --> 00:27:13,353 And you're giving me this why? 374 00:27:13,403 --> 00:27:17,333 I just want to make sure if you're testing any of that old evidence for a second time, 375 00:27:17,343 --> 00:27:19,513 that you stop right now. 376 00:27:19,553 --> 00:27:20,603 Why would I do that? 377 00:27:20,643 --> 00:27:23,993 You personally went to the Miami-Dade Police Department off-site storage center, 378 00:27:24,033 --> 00:27:26,693 and you went and retrieved two boxes of evidence today, did you not? 379 00:27:26,733 --> 00:27:31,913 I did, and all of that evidence is perfectly viable for reevaluation. 380 00:27:31,923 --> 00:27:33,713 Well, that's where I beg to differ. 381 00:27:33,743 --> 00:27:36,613 See, I subpoenaed your records from your mobile digital terminal, 382 00:27:36,653 --> 00:27:41,423 and the data shows you made an unscheduled stop this afternoon before returning to the building. 383 00:27:41,433 --> 00:27:43,433 There was an accident on the interstate. 384 00:27:43,473 --> 00:27:48,213 Both of the drivers sustained injuries, and I remained with the victims until Fire and Rescue arrived. 385 00:27:48,223 --> 00:27:53,163 And after you got out of your car did you leave the doors open, or did you close 'em? 386 00:27:55,133 --> 00:27:57,603 Is that hesitation? 387 00:27:57,633 --> 00:28:02,323 Well, according to the log, you left the boxes unattended for at least 16 minutes. 388 00:28:03,583 --> 00:28:07,413 You know, Mr. Powell, I have to be perfectly honest with you, this rings of desperation. 389 00:28:07,473 --> 00:28:10,283 No, it doesn't. You compromised your chain of custody. 390 00:28:10,293 --> 00:28:11,813 - I don't agree. - You don't have to agree. 391 00:28:11,823 --> 00:28:15,223 Me and you both know that a jury will agree with me. 392 00:28:16,083 --> 00:28:19,193 You have a good day. 393 00:28:20,863 --> 00:28:22,343 What was that all about? 394 00:28:22,373 --> 00:28:24,433 Powell's suppressing the evidence from the locker room. 395 00:28:24,463 --> 00:28:27,623 - He's objected to the chain of custody. - What? 396 00:28:27,633 --> 00:28:30,063 Man, that guy could get Hitler off with probation. 397 00:28:30,073 --> 00:28:32,443 What do we do? 398 00:28:32,453 --> 00:28:38,043 Well... if he's going to use his whole arsenal, so can we. 399 00:28:50,683 --> 00:28:53,643 Yeah, I'm right down the street. I gotta go. What? 400 00:28:53,653 --> 00:28:55,483 What do you mean, "What?" 401 00:28:55,493 --> 00:28:59,293 You're doing 36 in a 35 zone, you've got a busted taillight. 402 00:28:59,953 --> 00:29:02,423 Whatever you're looking for, you're not gonna find it. 403 00:29:02,453 --> 00:29:04,493 What is that? Is that Anatol? 404 00:29:04,503 --> 00:29:07,013 You driving around, feeling groovy? 405 00:29:07,053 --> 00:29:08,863 - They're my wife's. - Oh, they're your wife's? 406 00:29:08,873 --> 00:29:10,903 - Lay off, all right. - Wife's? 407 00:29:10,913 --> 00:29:13,713 Get back in the car! You stay in the car! 408 00:29:13,723 --> 00:29:15,403 Put yo hands on the steering wheel! 409 00:29:15,413 --> 00:29:16,883 - You good, Wolfe? - I'm fine. I'm fine. 410 00:29:16,893 --> 00:29:18,983 - Nearly broke my leg! - I didn't break your leg. 411 00:29:18,993 --> 00:29:19,953 I witnessed everything 412 00:29:19,963 --> 00:29:22,053 What the hell are you doing? Get back on the curb! 413 00:29:22,063 --> 00:29:24,293 Get on the sidewalk. This is a routine traffic stop. 414 00:29:24,303 --> 00:29:26,513 - Get on the sidewalk! - There is nothing routine about it. 415 00:29:26,523 --> 00:29:29,373 You assaulted my client, and you kicked in his taillight. 416 00:29:29,383 --> 00:29:31,603 - Are you okay, Kevin? - No, no, I'm hurt. 417 00:29:31,613 --> 00:29:33,043 My leg-- it really-- It's bad. 418 00:29:33,053 --> 00:29:34,023 Officers, I'm glad you're here. 419 00:29:34,033 --> 00:29:36,203 I would like to file a complaint against Officer Wolfe. 420 00:29:36,213 --> 00:29:39,183 - He attacked my client in broad daylight without provocation. - What? 421 00:29:39,193 --> 00:29:39,783 Ryan. 422 00:29:39,793 --> 00:29:41,153 I didn't assault him. 423 00:29:41,163 --> 00:29:43,573 Okay, then we'll just take it under review. 424 00:29:43,603 --> 00:29:45,163 We don't want to jump to any conclusions. 425 00:29:45,183 --> 00:29:47,573 We know how these police brutality cases get. 426 00:29:47,593 --> 00:29:50,683 You know the media just likes to blow 'em all out of proportion. 427 00:29:50,703 --> 00:29:53,643 Maybe we should go back down to the station. As a precaution. 428 00:29:53,653 --> 00:29:56,703 Finish writing the ticket. Okay? 429 00:30:00,763 --> 00:30:01,843 What the hell are you doing? 430 00:30:01,873 --> 00:30:05,223 What am I doing? Covering my ass. 431 00:30:05,543 --> 00:30:08,643 You're not getting away with this. 432 00:30:12,433 --> 00:30:14,093 This is total crap. 433 00:30:14,123 --> 00:30:17,033 That guy is just screwing with us. He's a cheap - shot artist. 434 00:30:17,043 --> 00:30:19,743 Internal Affairs wants you on administrative leave. 435 00:30:19,773 --> 00:30:22,453 Oh, my God, Internal Affairs? 436 00:30:22,483 --> 00:30:24,493 Horatio, this is crazy. 437 00:30:24,523 --> 00:30:27,403 The guy had a broken talight. It was a legitimate stop. 438 00:30:27,413 --> 00:30:30,233 Mr. Powell says that you broke the taillight. 439 00:30:30,273 --> 00:30:33,133 Really? 'Cause he's a liar. He's lying. 440 00:30:33,143 --> 00:30:36,413 I know he is, Mr. Wolfe. 441 00:30:42,913 --> 00:30:45,903 I need your badge and gun. 442 00:30:46,303 --> 00:30:49,383 Just until we sort this out. 443 00:30:54,613 --> 00:30:57,053 You know, um... 444 00:30:59,063 --> 00:31:02,223 I took a picture of that taillight. 445 00:31:02,713 --> 00:31:04,873 Maybe somebody could check into it. 446 00:31:04,893 --> 00:31:06,963 Somebody will. 447 00:31:14,133 --> 00:31:17,743 Well, here we have all of the photos that Wolfe took of Kevin Sheridan's car 448 00:31:17,793 --> 00:31:20,343 before I.A.got a hold of him. 449 00:31:22,073 --> 00:31:24,413 Like that. 450 00:31:24,673 --> 00:31:26,443 See that broken taillight? 451 00:31:26,463 --> 00:31:28,073 Yeah, it's bent outward. 452 00:31:28,123 --> 00:31:30,453 Somebody had to break it from the inside. 453 00:31:30,483 --> 00:31:33,323 Question is, by whom? 454 00:31:33,633 --> 00:31:37,543 Ryan said that he found a bottle of Anatol in Kevin Sheridan's car. 455 00:31:37,573 --> 00:31:39,813 Now, that was the drug that Tammy Witten OD'd on, 456 00:31:39,823 --> 00:31:43,413 and she was the primary witness that would have exonerated Alfonso Reyes. 457 00:31:43,443 --> 00:31:45,793 You think he resorted to kidnapping? 458 00:31:45,813 --> 00:31:47,493 I don't know. Maybe. 459 00:31:47,503 --> 00:31:50,713 She's been missing since she checked out of the hospital. 460 00:31:53,583 --> 00:31:56,313 - Do you see that? - See what? 461 00:31:56,993 --> 00:32:01,263 Enlarge the photo... where the glass is broken out, in the center. 462 00:32:06,383 --> 00:32:09,983 It's a corona from the sun hitting the light. 463 00:32:10,543 --> 00:32:13,843 It's round. 464 00:32:16,103 --> 00:32:17,823 It's an eye. 465 00:32:17,843 --> 00:32:19,093 You know, Calleigh, you're right. 466 00:32:19,123 --> 00:32:22,073 There's somebody alive in that car. 467 00:32:22,833 --> 00:32:24,793 Tammy Witten must be in that trunk. 468 00:32:24,803 --> 00:32:28,933 - I'm going to put out a BOLO. - All right. I'll call H. 469 00:33:10,467 --> 00:33:14,597 Call my office, deposit the retainer, and stop worrying. 470 00:33:14,607 --> 00:33:17,397 It's gonna be fine. Okay, bye. 471 00:33:19,417 --> 00:33:22,037 - Where have you been? - Getting some stuff in order. 472 00:33:22,367 --> 00:33:23,847 Now, you're sure everything's okay, right? 473 00:33:23,877 --> 00:33:26,117 Who you talking to? 474 00:33:37,537 --> 00:33:41,127 You sure are intent on making my harassment case against your department a walkover. 475 00:33:41,137 --> 00:33:44,207 - Save it, Counselor. - Here's your warrant. 476 00:33:45,367 --> 00:33:48,227 You guys can't just barge in here like this. 477 00:33:48,237 --> 00:33:51,047 I thought you had this taken care of. 478 00:33:51,347 --> 00:33:54,767 You gave Tammy Witten those drugs so she wouldn't testify, didn't you? 479 00:33:54,777 --> 00:33:57,257 Open it, Frank. 480 00:34:05,377 --> 00:34:07,647 - Where is she? - Who? 481 00:34:10,127 --> 00:34:12,167 - Derek. - Let 'em in. 482 00:34:12,177 --> 00:34:14,577 Thank you, Counselor. Gentlemen. 483 00:35:03,747 --> 00:35:05,607 Horatio, it's a washout. 484 00:35:05,617 --> 00:35:07,797 No murder weapon, no gloves, no girl. 485 00:35:07,807 --> 00:35:09,817 We looked everywhere. 486 00:35:09,867 --> 00:35:11,937 I told you. 487 00:35:11,957 --> 00:35:14,527 - We're gonna hold you for 48 hours. - What? Derek. 488 00:35:14,537 --> 00:35:16,197 Now, you know I can't let you do that, Lieutenant. 489 00:35:16,207 --> 00:35:19,247 - Your client has kidnapped a woman. - What? 490 00:35:19,257 --> 00:35:20,457 Tammy Witten. 491 00:35:20,467 --> 00:35:23,467 She's the one who broke out his taillight from inside of the trunk. 492 00:35:23,487 --> 00:35:26,087 She was trying to call for help. 493 00:35:28,377 --> 00:35:30,427 Kevin, go with them. I'll have you out by the morning. 494 00:35:30,437 --> 00:35:32,237 Tomorrow morning? 495 00:35:32,267 --> 00:35:35,357 Forget it, you're fired. 496 00:35:36,777 --> 00:35:38,477 You need to relax. 497 00:35:38,487 --> 00:35:40,657 Gentlemen. 498 00:35:40,667 --> 00:35:43,357 We've turned this place upside down. 499 00:35:43,367 --> 00:35:46,427 If he did kidnap her, he must have taken her someplace else. 500 00:35:46,457 --> 00:35:50,467 Yeah, H, the pictures that Wolfe took--here was a box of Mylar heat blankets in Sheridan's car; 501 00:35:50,477 --> 00:35:53,547 we haven't found them anywhere on the premises. 502 00:35:56,717 --> 00:36:00,347 Mylar-- he may be using it to hide her. Check it out. 503 00:36:01,877 --> 00:36:03,307 Can I talk to you for a second? 504 00:36:03,337 --> 00:36:04,617 Go ahead, Counselor. 505 00:36:04,647 --> 00:36:08,317 Now, you know as well as I do that if Kevin told me where that girl was at, 506 00:36:08,347 --> 00:36:10,567 I could not divulge that information. 507 00:36:10,587 --> 00:36:13,957 Counselor, this girl may be dead. 508 00:36:13,997 --> 00:36:17,357 I know you think I'm as bad as them less-than-savory characters that I represent, 509 00:36:17,367 --> 00:36:18,997 but I do respect the law. 510 00:36:19,017 --> 00:36:22,137 So make me believe. 511 00:36:23,257 --> 00:36:25,487 I've represented Kevin for ten years. 512 00:36:25,527 --> 00:36:27,197 I closed the deal on this house. 513 00:36:27,227 --> 00:36:29,397 I just closed a deal on some coastal property. 514 00:36:29,427 --> 00:36:31,057 Go on. 515 00:36:31,077 --> 00:36:34,587 I guess he won't be able to build that three-par golf course he always wanted. 516 00:36:34,597 --> 00:36:37,777 It's a shame, isn't it? All that land. 517 00:36:37,787 --> 00:36:39,157 Thank you, Counselor. 518 00:36:39,167 --> 00:36:41,737 I need a bird in the air right now. 519 00:37:00,747 --> 00:37:04,057 H, there's a lot of land down here. We've got no signs of Tammy. 520 00:37:04,067 --> 00:37:05,497 You going to thermal imaging? 521 00:37:05,517 --> 00:37:09,207 Eric, remember, we're looking for the Mylar blankets. 522 00:37:09,227 --> 00:37:11,157 Those blankets-- they reflect heat. 523 00:37:11,187 --> 00:37:14,067 If Sheridan used them to conceal her, we'll never be able to see her. 524 00:37:14,187 --> 00:37:16,317 That's why I'm looking for the voids, Eric. 525 00:37:16,327 --> 00:37:18,757 Copy. 526 00:37:26,357 --> 00:37:30,737 Got it. All officers to the southwest corner, now. 527 00:37:30,747 --> 00:37:34,047 Take me down, take me down. 528 00:38:01,117 --> 00:38:03,537 - What do we got? - Found the blankets, H. 529 00:38:03,547 --> 00:38:05,837 He's hiding her in an underground bunker, but it's locked. 530 00:38:05,857 --> 00:38:08,557 We need a bolt cutter, Eric, right now. 531 00:38:16,917 --> 00:38:19,277 Cut it. 532 00:38:30,247 --> 00:38:32,267 I'm going in. 533 00:39:18,347 --> 00:39:22,737 I can understand now why you were so reluctant to give us your DNA, Mr. Sheridan. 534 00:39:22,757 --> 00:39:25,497 Now that we have it, we can prove it. 535 00:39:25,527 --> 00:39:31,027 It was your DNA that we discovered on the iron and in the air filter of Lindsay's car. 536 00:39:31,387 --> 00:39:33,937 Just give me the paper. 537 00:39:35,607 --> 00:39:38,687 You understand what you're about to do, correct? 538 00:39:38,697 --> 00:39:42,887 You give me a deal, I give you a confession. I just want this over with. 539 00:39:46,117 --> 00:39:48,627 I started seeing Lindsay a couple of months ago. 540 00:39:48,657 --> 00:39:51,357 It was fun while it lasted, but I ended it. 541 00:39:51,387 --> 00:39:53,797 At least, I thought I did. 542 00:39:53,807 --> 00:39:56,517 Lindsay, what are you doing here? 543 00:39:56,527 --> 00:40:00,367 We need to talk, and your assistants keep brushing me off, so... 544 00:40:00,397 --> 00:40:03,517 Look, the thing we had? 545 00:40:03,557 --> 00:40:06,107 It was fun, but it's over. 546 00:40:06,147 --> 00:40:08,537 - If it's money you're looking for... - You... 547 00:40:08,547 --> 00:40:10,457 you said you loved me. 548 00:40:10,467 --> 00:40:13,777 I also said I was married. That's never going to change. 549 00:40:15,717 --> 00:40:18,327 Yeah, well, it could. 550 00:40:18,347 --> 00:40:22,917 I'm telling your wife about us. About everything. 551 00:40:23,227 --> 00:40:27,647 Lindsay, I'm sorry. Calm down. 552 00:40:28,627 --> 00:40:31,167 What do you say we catch an early dinner? 553 00:40:31,177 --> 00:40:33,197 at our favorite restaurant? 554 00:40:33,217 --> 00:40:36,777 - Half hour - Okay. 555 00:40:53,007 --> 00:40:55,447 - No! - Yes, come here. 556 00:41:15,627 --> 00:41:18,947 After I strangled Lindsay, I drove her back to the club in her car. 557 00:41:18,957 --> 00:41:23,807 I remembered her fight with Alfonso Reyes and figured he'd be good to pin this on, 558 00:41:23,817 --> 00:41:29,167 but I needed help getting her body into the locker room, so I called a favor. 559 00:41:46,887 --> 00:41:50,387 Horatio, you are never going to believe this. 560 00:41:56,277 --> 00:41:59,897 I guess the water's never deep enough, is it, Judge? 561 00:42:01,647 --> 00:42:04,137 No. 562 00:42:21,817 --> 00:42:24,887 Sheridan confessed. 563 00:42:27,607 --> 00:42:30,647 I didn't want to help him, but I had no choice. 564 00:42:30,677 --> 00:42:34,967 You sent an innocent man to jail, Judge. 565 00:42:34,997 --> 00:42:37,717 To get to my position, I needed someone on my side. 566 00:42:37,747 --> 00:42:39,047 And like I said, he had dinner with the Mayor. 567 00:42:39,067 --> 00:42:42,867 You sent an innocent man to jail. 568 00:42:58,357 --> 00:43:04,887 He always said a favor like that, one day he'd collect. 569 00:43:12,517 --> 00:43:15,397 Your Honor... 570 00:43:15,407 --> 00:43:20,467 And that day... that day has come. 571 00:43:24,627 --> 00:43:30,497 H7246 prisoner Reyes, step forward 47360

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.