Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:18,986 --> 00:02:21,896
Someone, please!
2
00:03:08,206 --> 00:03:10,186
I couldn't cut the engine in time.
3
00:03:10,196 --> 00:03:13,496
My foreman thought he heard
a scream, but it was too late.
4
00:03:14,426 --> 00:03:18,736
You think he was buried
alive this morning, huh?
5
00:03:19,286 --> 00:03:22,866
This is unbelievable.
We just broke ground.
6
00:03:23,736 --> 00:03:26,726
First day on an 18-month build.
7
00:03:26,736 --> 00:03:28,416
What the hell's going on here?
8
00:03:28,436 --> 00:03:31,146
What time did your crew clock in?
9
00:03:31,156 --> 00:03:35,696
6:00 at the depot, but we didn't
roll in here until around 9:30.
10
00:03:35,706 --> 00:03:37,836
You didn't notice the loose dirt?
11
00:03:37,876 --> 00:03:41,216
I just thought it would be
a easy place to stop my work.
12
00:03:41,226 --> 00:03:44,506
Did you have security present?
13
00:03:44,526 --> 00:03:47,366
No, it's an empty lot.
14
00:03:47,386 --> 00:03:50,256
It's not empty anymore, is it?
15
00:04:47,167 --> 00:04:49,687
You said someone heard screaming?
16
00:04:49,697 --> 00:04:52,687
Yeah, the foreman did.
17
00:04:52,697 --> 00:04:56,237
How awful to have been buried alive.
18
00:04:57,247 --> 00:04:58,887
But he had to have been sedated, right?
19
00:04:58,907 --> 00:05:02,477
I mean, to get him in the box,
in the ground without a fight.
20
00:05:03,397 --> 00:05:08,887
Actually, no. Not sedated. He was shot.
21
00:05:09,627 --> 00:05:12,307
Got a bullet hole in his chest.
22
00:05:13,767 --> 00:05:16,667
Got an entrance...
23
00:05:17,457 --> 00:05:19,177
and an exit.
24
00:05:19,197 --> 00:05:21,967
Okay, so he was shot, put
in a box and then buried.
25
00:05:21,977 --> 00:05:23,247
I'm gonna look for a bullet.
26
00:05:23,257 --> 00:05:26,627
Might be he was shot in
Hialeah and then dumped here.
27
00:05:26,637 --> 00:05:28,287
Just got off the phone
with Crime Stoppers.
28
00:05:28,297 --> 00:05:30,597
Somebody called in a tip
on a murder this morning.
29
00:05:30,607 --> 00:05:32,497
Description matches our vic.
30
00:05:32,507 --> 00:05:35,167
Yeah, but those people are just
trying to make a buck off the county.
31
00:05:35,177 --> 00:05:38,207
Can we trust a tip from someone
who gets paid to give it?
32
00:05:38,227 --> 00:05:42,047
Well now, most days I might agree with
you, but unless I'm missing something here,
33
00:05:42,067 --> 00:05:45,247
we started out with no leads.
34
00:05:48,957 --> 00:05:52,287
Tara, is there something in his pocket?
35
00:05:57,537 --> 00:06:00,267
Some sort of an old cell phone.
36
00:06:00,277 --> 00:06:02,017
Actually, it's not a cell phone.
37
00:06:02,027 --> 00:06:04,217
It's a cardio messenger.
38
00:06:04,227 --> 00:06:06,067
Is that some sort of a heart device?
39
00:06:06,077 --> 00:06:09,517
Well, yeah, it cou be linked
to a pacemaker in his chest.
40
00:06:09,527 --> 00:06:12,687
I think we just found our first lead.
41
00:06:30,027 --> 00:06:31,837
The cardio messenger.
42
00:06:31,847 --> 00:06:35,607
Yeah, it's a device that transmits a
signal from his pacemaker to a Web site
43
00:06:35,617 --> 00:06:38,317
that allows his doctors
to trace his arrhythmia.
44
00:06:38,467 --> 00:06:43,637
And it also gave us an
I.D.His name is Michael Olvera.
45
00:06:43,677 --> 00:06:45,947
He was a resident of Hialeah.
46
00:06:45,967 --> 00:06:50,007
Okay. And that's his EKG I take it.
47
00:06:50,017 --> 00:06:55,787
Yeah, the flat line puts his time of death
at 9:21 this morning at the construction site.
48
00:07:04,517 --> 00:07:10,427
But going back through his EKG, we can see his
blood pressure dipped sharply around 8:00 a.m.
49
00:07:10,437 --> 00:07:12,837
So this has to be when he was shot.
50
00:07:12,867 --> 00:07:14,937
Exactly.
51
00:07:18,647 --> 00:07:24,517
So based on this information, he was shot an hour
and a half before the auger actually killed him.
52
00:07:25,587 --> 00:07:30,597
Plenty of time to get from
Hialeah to the burial site.
53
00:07:30,617 --> 00:07:33,877
So we're looking for
a primary crime scene.
54
00:07:51,867 --> 00:07:55,407
You sure? You sure it was him?
55
00:07:55,417 --> 00:07:58,467
It's him.
56
00:08:01,407 --> 00:08:05,967
I'd probably be locked up if
it wasn't for Reverend Mike.
57
00:08:05,987 --> 00:08:07,847
Michael Olvera was a reverend?
58
00:08:07,857 --> 00:08:09,177
Yeah, but he was the real deal.
59
00:08:09,187 --> 00:08:11,307
He didn't just preach in your face.
60
00:08:11,327 --> 00:08:13,567
He actually helped people.
61
00:08:13,607 --> 00:08:16,017
Everyone just called him Rev.
62
00:08:16,027 --> 00:08:18,107
This was his home?
63
00:08:18,127 --> 00:08:20,327
He opened his casa to anyone.
64
00:08:20,337 --> 00:08:22,127
Called it Saint Judes.
65
00:08:22,147 --> 00:08:24,187
Said we were his lost causes.
66
00:08:24,197 --> 00:08:28,607
I understand he used it to
keep kids away from gangs.
67
00:08:28,617 --> 00:08:30,467
Taught us skills for the real world.
68
00:08:30,487 --> 00:08:33,497
A real paycheck, real life, you know.
69
00:08:33,527 --> 00:08:36,687
I'm sure there were plenty of people
that didn't appreciate what he was doing.
70
00:08:36,707 --> 00:08:39,387
Rev Mike knew he was always a target.
71
00:08:39,397 --> 00:08:41,187
I mean, this place was
messed with all the time.
72
00:08:41,207 --> 00:08:43,977
Graffiti, broken windows.
73
00:08:43,987 --> 00:08:46,707
Rev always just went out and fixed it.
74
00:08:46,727 --> 00:08:48,197
He never backed down.
75
00:08:48,207 --> 00:08:50,677
Had he received any threats recently?
76
00:08:50,687 --> 00:08:54,017
Somebody tagged the wall
outside, but Rev painted over it.
77
00:08:54,027 --> 00:08:57,067
Maybe the artist was tired of
getting his work covered up.
78
00:08:57,087 --> 00:08:58,997
I think we should take a look.
79
00:08:59,007 --> 00:09:01,997
Thank you, son.
80
00:09:34,327 --> 00:09:36,567
Are you getting an image?
81
00:09:36,587 --> 00:09:39,137
The T ray is picking up the
change in the paint layers.
82
00:09:39,147 --> 00:09:42,587
It's definitely a different
type under the green paint.
83
00:09:42,597 --> 00:09:45,387
It's graffiti.
84
00:09:45,397 --> 00:09:48,197
- Can we tighten the focus?
- Yeah.
85
00:09:49,677 --> 00:09:52,747
Craneos Rifa.
86
00:09:52,757 --> 00:09:55,387
Craneos-- that's
a Latin gang.
87
00:09:55,417 --> 00:09:58,237
Yes, and Rifa means
"control," doesn't it?
88
00:09:58,257 --> 00:10:00,157
Yeah. This is their neighborhood.
89
00:10:00,167 --> 00:10:01,827
Gang unit's been after them for years.
90
00:10:01,837 --> 00:10:04,137
They use kids to do
all of their dirty work.
91
00:10:04,147 --> 00:10:07,777
Maybe Reverend Mike got in the way.
92
00:10:08,917 --> 00:10:11,017
Got a tag here.
93
00:10:11,027 --> 00:10:14,277
ZAR. I don't know what that means.
94
00:10:14,287 --> 00:10:16,937
Let's find out.
95
00:10:21,637 --> 00:10:25,017
And you can guarantee me that no one
will know that I was the one that told?
96
00:10:25,057 --> 00:10:29,087
It's confidential. Your
name won't be used. This way.
97
00:10:38,037 --> 00:10:41,097
Yolanda Ramoz, Lieutenant Caine.
98
00:10:41,107 --> 00:10:44,047
Have a seat, Ms. Ramoz.
99
00:10:46,297 --> 00:10:49,757
Detective Tripp tells me you
have information about the murder.
100
00:10:49,797 --> 00:10:53,177
So how much do I get for telling you?
101
00:10:54,117 --> 00:10:56,977
Ms.Ramoz, a man lost his life.
102
00:10:56,997 --> 00:11:01,267
I understand that, Lieutenant, but
I got my own life to worry about.
103
00:11:01,287 --> 00:11:04,937
Look. Depending on where your
tip tas our investigation,
104
00:11:04,947 --> 00:11:09,337
Crime Stoppers could authorize
anywhere from $50 to $1,000.
105
00:11:10,057 --> 00:11:13,127
Really?
106
00:11:17,457 --> 00:11:21,907
I make, like, four dollars an hour
putting flyers on cars, you know?
107
00:11:21,917 --> 00:11:25,867
So I was covering the street off of
4th and Willis early this morning,
108
00:11:26,497 --> 00:11:29,497
and I heard this gunshot.
109
00:11:30,857 --> 00:11:34,037
Was that guy Reverend Mike?
110
00:11:35,307 --> 00:11:37,007
Did you see anybody?
111
00:11:37,027 --> 00:11:40,007
After that, I ran like hell.
112
00:11:45,067 --> 00:11:47,117
That's it.
113
00:11:47,137 --> 00:11:49,347
So I get my money now?
114
00:11:49,377 --> 00:11:51,107
I'll let you know.
115
00:11:51,117 --> 00:11:55,637
Miss Ramoz, we're going to need the exact
address of where you saw that shooting.
116
00:12:07,327 --> 00:12:10,717
Got what looks to be a nine mil.
117
00:12:10,757 --> 00:12:13,617
It's from the base of the
tree. The hole's fresh.
118
00:12:13,627 --> 00:12:16,567
Might explain the blood drops here.
119
00:12:21,137 --> 00:12:24,297
Something definitely happened here.
120
00:12:24,307 --> 00:12:27,747
I'm just glad our tipster was honest.
121
00:12:27,757 --> 00:12:31,797
Yeah. It's the kind of neighborhood people
see everything, but they're scared to talk.
122
00:12:32,327 --> 00:12:35,967
Hopefully, Crime Stoppers
will give them a chance to.
123
00:12:48,697 --> 00:12:50,767
Wonder if this might
belong to our victim, too.
124
00:12:50,777 --> 00:12:53,237
It's a Saint Jude pendant.
125
00:12:53,277 --> 00:12:56,037
Patron saint of lost causes.
126
00:12:56,067 --> 00:12:59,367
It's what the reverend called his place.
127
00:12:59,407 --> 00:13:03,007
Might be his. Could have gotten
torn off during the struggle.
128
00:13:05,607 --> 00:13:06,687
It was in the water.
129
00:13:06,697 --> 00:13:10,177
May have compromised
any evidence left behind.
130
00:13:10,807 --> 00:13:13,657
Well, let's see what
this bullet gets us. All right.
131
00:13:13,667 --> 00:13:16,397
Yeah.
132
00:13:40,259 --> 00:13:41,959
Understand we found a bullet.
133
00:13:41,969 --> 00:13:45,549
Yeah. Exactly where your
tipster said it was going to be.
134
00:13:45,559 --> 00:13:50,629
DNA confirms the blood is from our victim,
so I'm running the bullet through IBIS now.
135
00:13:55,049 --> 00:13:57,199
Looks like we've got a
match, but not to a gun.
136
00:13:57,209 --> 00:14:01,429
It matches another bullet recovered
at a drug bust ten years ago.
137
00:14:01,439 --> 00:14:05,969
Here's the case number.
138
00:14:09,569 --> 00:14:11,509
They arrested someone.
139
00:14:11,519 --> 00:14:16,399
Hector Salazar, former
head of Los Craneos.
140
00:14:16,409 --> 00:14:19,909
They never found the gun, so they
never pinned him for the shooting.
141
00:14:19,949 --> 00:14:23,359
They convicted him on
assault and drug trafficking.
142
00:14:23,369 --> 00:14:26,009
Sentenced him to ten years.
143
00:14:26,019 --> 00:14:30,109
You see that? Released a week ago.
144
00:14:40,489 --> 00:14:44,899
So you were so happy in prison,
Hector, huh, you're on your way back.
145
00:14:44,919 --> 00:14:48,039
Back? No way.
146
00:14:48,609 --> 00:14:50,139
See this scar?
147
00:14:50,149 --> 00:14:53,079
Some skinhead shanked
me while I was asleep.
148
00:14:53,089 --> 00:14:55,399
Don't want to go back to that zoo.
149
00:14:55,419 --> 00:14:57,939
Where did you shoot Reverend Olvera?
150
00:14:57,959 --> 00:15:00,349
Reverend Mike? You kidding?
151
00:15:00,359 --> 00:15:02,229
Shooting a holy man is bad luck.
152
00:15:02,239 --> 00:15:05,109
You used the same gun twice, Hector.
153
00:15:05,119 --> 00:15:07,249
Who says that's my gun?
154
00:15:07,259 --> 00:15:10,799
You couldn't put in on me
then, you're not going to now.
155
00:15:13,339 --> 00:15:18,069
ZAR, it was painted on his wall.
156
00:15:18,609 --> 00:15:20,329
Not by me.
157
00:15:20,339 --> 00:15:24,119
The last three letters of
your name are ZAR, Hector.
158
00:15:24,129 --> 00:15:27,099
That's you.
159
00:15:27,789 --> 00:15:29,909
Craneos was my set.
160
00:15:29,919 --> 00:15:33,139
Someone's just welcoming
me back to the hood.
161
00:15:33,179 --> 00:15:37,199
Apparently not Reverend
Mike, though, huh?
162
00:15:37,649 --> 00:15:41,089
He wasn't too pleased
about your return, was he?
163
00:15:41,099 --> 00:15:45,159
You can keep dogging
me, but I saw the light.
164
00:15:45,169 --> 00:15:47,089
I'm reformed, Lieutenant.
165
00:15:47,099 --> 00:15:50,229
I'm walking proof the system works.
166
00:15:51,289 --> 00:15:55,319
So am I, Hector.
167
00:15:57,559 --> 00:16:00,079
Frank, I got your text. What's up?
168
00:16:00,399 --> 00:16:04,119
Spent most of the morning going
through Crime Stoppers' database here.
169
00:16:04,129 --> 00:16:05,189
The tip line?
170
00:16:05,199 --> 00:16:07,049
I thought that was mostly crackpots.
171
00:16:07,059 --> 00:16:10,959
Yeah, but if you sift through enough mud,
sometimes you can find some gold, like...
172
00:16:11,899 --> 00:16:14,229
that little nugget.
173
00:16:14,239 --> 00:16:16,099
Got a call from Darryl Broadman.
174
00:16:16,109 --> 00:16:19,709
Said he heard shouting from his neighbor's
apartment around 8:00 this morning.
175
00:16:20,659 --> 00:16:24,369
Look at that. It looks like he lives right
across the street where Michael Olvera was shot.
176
00:16:24,379 --> 00:16:25,849
Good job. That sounds promising.
177
00:16:25,859 --> 00:16:29,619
Yeah. I think we should pay her a visit.
178
00:16:39,089 --> 00:16:40,219
Hello, ma'am.
179
00:16:40,229 --> 00:16:43,529
Detective Tripp, Miami-Dade
PD. This is CSI Boa Vista.
180
00:16:43,539 --> 00:16:46,319
There were some loud voices reported
from your apartment this morning,
181
00:16:46,339 --> 00:16:49,509
right before a guy outside got shot.
182
00:16:49,519 --> 00:16:51,619
That was me. Yes.
183
00:16:51,629 --> 00:16:54,349
I was on the phone
with the funeral home.
184
00:16:54,379 --> 00:16:57,789
We were arguing over the
cost of my daughter's burial.
185
00:16:57,799 --> 00:17:01,539
Mateo, go to your room.
186
00:17:06,749 --> 00:17:09,239
My daughter Laura.
187
00:17:09,249 --> 00:17:13,739
She was shot three weeks
ago walking home from school.
188
00:17:14,239 --> 00:17:18,449
The funeral director,
he won't let me see her.
189
00:17:18,459 --> 00:17:21,569
Not until I pay.
190
00:17:21,579 --> 00:17:23,019
You can't afford the burial?
191
00:17:23,039 --> 00:17:25,669
I gave him what
we agreed on--
192
00:17:25,689 --> 00:17:29,209
$1,000--
everything I have.
193
00:17:29,219 --> 00:17:33,119
But then he called and said
I had to pay $1,000 more.
194
00:17:33,429 --> 00:17:35,369
We're sorry. We really are.
195
00:17:35,379 --> 00:17:40,129
But do you have any idea
where that gunshot came from?
196
00:17:41,829 --> 00:17:45,839
I just want to bury my baby.
197
00:17:46,819 --> 00:17:49,999
I understand.
198
00:17:54,759 --> 00:17:56,819
Think we should go talk
to that funeral director?
199
00:17:56,829 --> 00:17:59,579
Natalia, this is a civil
mess. We're homicide. Remember?
200
00:17:59,589 --> 00:18:02,219
Anyway, we got our hands
full with this case.
201
00:18:02,229 --> 00:18:03,689
Yeah, but
202
00:18:03,709 --> 00:18:05,999
Excuse me.
203
00:18:07,879 --> 00:18:09,199
What's this?
204
00:18:09,209 --> 00:18:12,079
It's where my sister is.
205
00:18:16,169 --> 00:18:19,369
Can you help my mom?
206
00:18:20,759 --> 00:18:24,459
I can't make you any
promises, but we'll see, okay?
207
00:18:24,629 --> 00:18:26,889
Okay.
208
00:18:33,699 --> 00:18:36,939
We can't work both?
209
00:18:44,259 --> 00:18:46,549
Ryan.
210
00:18:47,049 --> 00:18:49,989
Why didn't you guys tell me you
had Olvera's necklace in evidence?
211
00:18:49,999 --> 00:18:52,149
Good thing I read the
crime scene reports.
212
00:18:52,159 --> 00:18:53,329
That's Delko's job.
213
00:18:53,339 --> 00:18:57,409
And, besides, Valera, he found
that necklace in the water.
214
00:18:57,419 --> 00:19:02,449
Fresh degrades DNA a lot slower
than salt, and this is fresh water.
215
00:19:02,459 --> 00:19:04,279
I didn't know that.
216
00:19:04,289 --> 00:19:09,199
If blood got into a crevice, it's
possible I could pull a viable sample.
217
00:19:17,509 --> 00:19:21,059
UV light is picking up some blood.
218
00:19:25,229 --> 00:19:28,599
What do you know? Ever
hear of a Rafael Vargas?
219
00:19:29,679 --> 00:19:32,479
Yeah. He's a shot
caller for the Craneos.
220
00:19:34,549 --> 00:19:37,809
I'm glad you read that report.
221
00:19:48,579 --> 00:19:52,209
Rafael Vargas, turn around.
222
00:19:52,229 --> 00:19:56,229
Get your hands in the air
and step away from that table.
223
00:19:57,949 --> 00:19:59,659
This is private property.
224
00:19:59,689 --> 00:20:03,049
You can't come here and shake me
down like this without a warrant.
225
00:20:03,819 --> 00:20:07,209
We just tied you to the
Olvera murder, Rafael.
226
00:20:07,229 --> 00:20:08,189
No way, man.
227
00:20:08,199 --> 00:20:11,639
We found your blood on
the Saint Jude pendant.
228
00:20:13,349 --> 00:20:15,009
I grabbed him, yeah.
229
00:20:15,019 --> 00:20:18,639
Hey, maybe you're beyond saving,
Vargas, but not these kids.
230
00:20:18,679 --> 00:20:20,269
Leave them alone.
231
00:20:20,289 --> 00:20:23,319
God gave up on this neighborhood
a long time ago, Reverend.
232
00:20:23,349 --> 00:20:26,839
He can't save them! He can't save you!
233
00:20:28,279 --> 00:20:31,609
Reverend Mike was steering
kids away from your gang.
234
00:20:31,619 --> 00:20:35,839
He got rid of a whole new
generation of recruits, didn't he?
235
00:20:35,849 --> 00:20:39,579
Turn around and get down on the ground.
236
00:20:40,309 --> 00:20:42,609
I'll take him inside
while we search the place.
237
00:20:42,619 --> 00:20:45,359
Search all you want,
but I know my rights.
238
00:20:45,369 --> 00:20:48,319
You can't hold me.
239
00:21:01,209 --> 00:21:06,899
CRANEOS ARE ON THE........
240
00:21:47,179 --> 00:21:48,819
Thank God.
241
00:21:48,829 --> 00:21:49,829
Who are you?
242
00:21:49,859 --> 00:21:52,049
I'm security, man.
243
00:21:54,109 --> 00:21:55,309
What happened?
244
00:21:55,349 --> 00:22:00,359
These three guys, they were wearing masks,
they jumped me while I'm making my rounds.
245
00:22:00,369 --> 00:22:03,509
They took my keys, and-and
they locked me up in there.
246
00:22:03,519 --> 00:22:04,949
You know what they were after?
247
00:22:04,959 --> 00:22:07,829
What they was after?
248
00:22:08,279 --> 00:22:10,959
Whole case of ANFO.
249
00:22:11,379 --> 00:22:13,229
Explosives, Eric.
250
00:22:13,239 --> 00:22:15,979
That's enough to take
out a city block, H.
251
00:22:15,989 --> 00:22:17,309
What else did your informant tell you?
252
00:22:17,319 --> 00:22:20,849
Just said Craneos.
Remember anything else?
253
00:22:20,859 --> 00:22:26,399
Well, I mean, this one guy that was holding me
had, like, a gnarly scar up his arm, you know.
254
00:22:29,609 --> 00:22:31,359
See this scar?
255
00:22:31,369 --> 00:22:33,959
Some skinhead shanked me in my sleep.
256
00:22:33,969 --> 00:22:36,449
That's Hector.
257
00:22:37,409 --> 00:22:40,179
That's Hector.
258
00:22:43,199 --> 00:22:46,279
You should've covered that scar, Hector.
259
00:22:46,299 --> 00:22:48,419
If I did that, you
wouldn't have I.D.'d me.
260
00:22:48,439 --> 00:22:50,579
And I wanted to be found.
261
00:22:50,599 --> 00:22:53,429
Now, that's a first. You
wanted us to catch you?
262
00:22:53,439 --> 00:22:58,549
Without me, you would never have learned where
Reverend Mike was shot or about the explosives.
263
00:22:59,679 --> 00:23:04,039
I'm the one who fed the
information to Yolanda Ramoz.
264
00:23:04,319 --> 00:23:07,219
I need you to tell the cops
you saw Reverend Mike get shot.
265
00:23:07,229 --> 00:23:08,469
Do it yourself, Hector.
266
00:23:08,479 --> 00:23:10,269
I don't need no Craneos after me.
267
00:23:10,289 --> 00:23:13,789
It's important. It's done in secret.
268
00:23:13,799 --> 00:23:17,079
And the cops, they'll reward you.
269
00:23:18,409 --> 00:23:21,519
Why did you turn on your own gang?
270
00:23:21,539 --> 00:23:24,509
You wanted to get rid
of Vargas, didn't you?
271
00:23:24,519 --> 00:23:26,229
- Take over the gang again.
- No.
272
00:23:26,239 --> 00:23:29,529
No, that's not it!
273
00:23:31,689 --> 00:23:35,099
I admit, I'm not a good man.
274
00:23:35,109 --> 00:23:37,479
I've done things.
275
00:23:37,489 --> 00:23:40,869
Had to when I led the Carnes.
276
00:23:40,889 --> 00:23:43,229
But Reverend Mike...
277
00:23:43,239 --> 00:23:45,419
he visited me in lockup.
278
00:23:45,429 --> 00:23:47,289
Opened my eyes.
279
00:23:47,299 --> 00:23:50,239
Showed me there were options.
280
00:23:50,249 --> 00:23:53,609
Now without the rev and
his place, those kids...
281
00:23:53,619 --> 00:23:56,089
they'll end up just like me.
282
00:23:56,099 --> 00:24:00,069
So you're here because your
plan is to destroy the Carnes.
283
00:24:00,089 --> 00:24:04,519
And the only way that can happen
is if there's someone on the inside.
284
00:24:04,529 --> 00:24:07,389
They trust me. I'm O.G.to them.
285
00:24:07,399 --> 00:24:09,319
Let me go, and I'll give
you every one of them.
286
00:24:09,349 --> 00:24:12,379
You know, it's really hard
to buy you switching sides.
287
00:24:12,399 --> 00:24:15,579
You just helped them steal explosives.
288
00:24:25,529 --> 00:24:29,859
Okay, Hector, what
are the explosives for?
289
00:24:29,869 --> 00:24:31,789
I don't know yet.
290
00:24:31,809 --> 00:24:33,859
But whatever it is, it's big.
291
00:24:33,879 --> 00:24:35,389
That's why I came to you now.
292
00:24:35,429 --> 00:24:38,229
Why me?
293
00:24:41,549 --> 00:24:47,469
There was this kid, when I was
inside, killed a guy in his cell.
294
00:24:50,169 --> 00:24:54,129
Usually, no one cares if
the animals eat each other.
295
00:24:54,779 --> 00:24:58,859
But this cop, he didn't
look at it that way.
296
00:24:58,869 --> 00:25:02,449
Proved it was self-defense.
297
00:25:03,689 --> 00:25:07,479
That cop was you, Lieutenant.
298
00:25:11,099 --> 00:25:13,379
Tobey Hollins.
299
00:25:13,389 --> 00:25:17,579
That's him. You gave him justice.
300
00:25:18,319 --> 00:25:21,849
So do you still see it that way?
301
00:25:25,909 --> 00:25:29,139
Don't disappoint me.
302
00:25:32,329 --> 00:25:35,569
We're gonna be watching you.
303
00:25:51,682 --> 00:25:54,922
Excuse me, are you the funeral director?
304
00:25:55,542 --> 00:25:57,532
Is there something that I
can assist you with, ma'am?
305
00:25:57,542 --> 00:25:59,772
Um, yeah.
306
00:25:59,792 --> 00:26:05,582
I just, I lost my husband, and I-I really
don't know how any of this works. Thank you.
307
00:26:05,592 --> 00:26:08,992
And I, um, I don't have a lot of money.
308
00:26:09,012 --> 00:26:12,762
Uh, we have a package
called "The Simple Things."
309
00:26:12,772 --> 00:26:16,992
Basic casket, minimum
prep, an intimate service.
310
00:26:17,002 --> 00:26:23,662
But for just a little bit more,
we have the Evergreen package.
311
00:26:24,322 --> 00:26:27,152
And... Okay, I'm sorry.
How much was this first one?
312
00:26:27,162 --> 00:26:29,762
- $1,000.00
- $1,000.00
313
00:26:29,772 --> 00:26:35,272
Then can you tell me why you're charging
Gloria Nunez twice as much for the same service,
314
00:26:35,292 --> 00:26:37,492
while holding her
daughter's body ransom?
315
00:26:37,512 --> 00:26:39,752
What is this?
316
00:26:40,922 --> 00:26:44,662
Look, uh, Miss Nunez misunderstood me.
317
00:26:44,702 --> 00:26:49,952
Her daughter required extensive facial
reconstruction, and that costs extra.
318
00:26:49,962 --> 00:26:51,722
That's actually pretty good.
319
00:26:51,742 --> 00:26:53,232
But of course, I've
seen the autopsy report,
320
00:26:53,252 --> 00:26:57,982
and I know that Laura Nunez died from
a single gunshot wound to the chest.
321
00:26:57,992 --> 00:27:01,582
I could have your license revoked just for
that alone, so if you want to lie to me again,
322
00:27:01,622 --> 00:27:03,882
I can throw in a nice charge of fraud.
323
00:27:03,902 --> 00:27:05,082
What do you want?
324
00:27:05,112 --> 00:27:07,402
I'd like to know a little bit
more about this Evergreen package.
325
00:27:07,412 --> 00:27:11,622
'Cause I think Mrs. Nunez
would love to be upgraded.
326
00:27:33,872 --> 00:27:35,152
Mrs.Nunez...
327
00:27:35,172 --> 00:27:39,432
Officer Boa Vista, I told
you everything I know.
328
00:27:39,482 --> 00:27:43,142
I spoke to that funeral
director for you. Here.
329
00:27:43,152 --> 00:27:45,712
He'll bury my Laura like this?
330
00:27:45,722 --> 00:27:47,692
Yeah.
331
00:27:49,042 --> 00:27:52,562
- No more money?
- No more money.
332
00:28:04,172 --> 00:28:06,312
I-I don't know what to say.
333
00:28:06,322 --> 00:28:07,472
No, no, don't say anything.
334
00:28:07,482 --> 00:28:11,292
It's-It's really the least I could do.
335
00:28:11,302 --> 00:28:13,442
Thank you, Officer.
336
00:28:13,912 --> 00:28:16,762
- Dios mio, Mateo!
- Stay back, stay back.
337
00:28:19,072 --> 00:28:20,942
- Mateo!
- It was just an accident!
338
00:28:20,952 --> 00:28:23,752
- I didn't shoot it! It-It fell!
- Step away from it right now!
339
00:28:23,762 --> 00:28:28,182
Where did you get that?
Whose is that? Are you okay?
340
00:28:31,692 --> 00:28:34,392
Where did you get this gun?
341
00:28:34,402 --> 00:28:36,342
I can't say.
342
00:28:36,352 --> 00:28:39,192
- Come on.
- I ain't a snitch.
343
00:28:39,202 --> 00:28:45,172
Mateo, your window has a direct line of sight to
where somebody was shot with the same kind of gun.
344
00:28:45,182 --> 00:28:48,442
What do you know about it?
345
00:28:50,082 --> 00:28:51,482
Mateo.
346
00:28:51,492 --> 00:28:55,012
Mateo, you got to talk
to me or I can't help you.
347
00:29:00,802 --> 00:29:05,532
CSI Boa Vista requesting patrol
unit at 1808 Willis Drive.
348
00:29:05,572 --> 00:29:09,742
Apartment 2-B. Come on.
349
00:29:11,782 --> 00:29:15,322
P-Please. Officer, don't
take my son away from me, too.
350
00:29:15,332 --> 00:29:19,142
I'm sorry. I don't have a choice.
351
00:29:19,152 --> 00:29:22,942
Please, Mateo. Mateo!
352
00:30:05,052 --> 00:30:11,342
I test fired that gun three times just to
make sure, and each time, it came back a match.
353
00:30:11,352 --> 00:30:12,342
So it's our murder weapon.
354
00:30:12,352 --> 00:30:14,692
It's the gun that
killed Reverend Olvera.
355
00:30:14,712 --> 00:30:17,872
Mateo Nunez's prints are all over it.
356
00:30:17,882 --> 00:30:19,702
I could only get a
partial off the trigger.
357
00:30:19,722 --> 00:30:22,302
Not sure if it's his yet,
but I'm running it now.
358
00:30:22,322 --> 00:30:24,992
According to Natalia, Mateo
said he never pulled the trigger,
359
00:30:25,002 --> 00:30:28,162
it just went off because he dropped it.
360
00:30:28,172 --> 00:30:30,702
You believe him?
361
00:30:32,122 --> 00:30:34,832
Is it Mateo?
362
00:30:34,842 --> 00:30:38,582
Yeah, I got a hit on a
kid, but it's not him.
363
00:30:39,792 --> 00:30:41,962
It's Freddie Granada.
364
00:30:41,992 --> 00:30:45,502
I just met him this morning
at Reverend Olvera's house.
365
00:30:47,372 --> 00:30:50,902
But he said he was
getting his life straight.
366
00:30:50,912 --> 00:30:54,512
I guess once you're in,
it's too hard to get out.
367
00:31:09,392 --> 00:31:12,762
Get out of the car! Hands on your head!
368
00:31:13,952 --> 00:31:16,722
I'll check through his car, H.
369
00:31:17,982 --> 00:31:19,942
What are you two busting me for?
370
00:31:19,952 --> 00:31:22,992
We found the hot gun, Freddie.
371
00:31:24,632 --> 00:31:26,352
Hey, kid.
372
00:31:26,362 --> 00:31:29,182
Hey, I heard what happened
to your sister, man.
373
00:31:29,692 --> 00:31:33,912
Take this. Won't ever
happen again. All right?
374
00:31:35,902 --> 00:31:38,892
Guns are traded like baseball
cards around our block.
375
00:31:38,902 --> 00:31:43,742
Yes, but this particular weapon
was used to kill Reverend Olvera.
376
00:31:44,702 --> 00:31:47,322
- H!
- Eric.
377
00:31:47,332 --> 00:31:49,832
Got blood all over the back of the car.
378
00:31:51,502 --> 00:31:55,922
You should've done a better
job cleaning out your car.
379
00:32:02,342 --> 00:32:05,422
Why did you do it, Freddie?
380
00:32:05,432 --> 00:32:08,832
Price of admission to
get back with my boys.
381
00:32:24,032 --> 00:32:29,232
See, Reverend Mike talked
the talk, but he lied.
382
00:32:29,502 --> 00:32:33,052
Said real life was gonna
be easier than thugging.
383
00:32:33,062 --> 00:32:35,682
Learn a few skills and I'd be a'ight.
384
00:32:35,692 --> 00:32:39,722
Don't nobody want to hire somebody
with "gangbanger" on their res.
385
00:32:40,132 --> 00:32:41,952
But now...
386
00:32:41,992 --> 00:32:45,402
I got benefits for life.
387
00:32:45,792 --> 00:32:48,352
You weren't like the others.
388
00:32:48,362 --> 00:32:51,342
Hell I'm not.
389
00:33:08,032 --> 00:33:09,462
I'm stone-cold.
390
00:33:09,472 --> 00:33:10,622
No, you're not.
391
00:33:10,642 --> 00:33:12,522
If you were, you wouldn't
have put the reverend in a box.
392
00:33:12,542 --> 00:33:15,412
You would have just dumped his body.
393
00:33:20,042 --> 00:33:22,852
Forgive me, Rev.
394
00:33:34,882 --> 00:33:36,632
Take him, please. Yeah?
395
00:33:36,642 --> 00:33:38,022
Lieutenant, it's Salazar.
396
00:33:38,062 --> 00:33:40,092
I found out what the explosives are for.
397
00:33:40,102 --> 00:33:42,872
The Craneos, they're gonna
bomb the reverend's place.
398
00:33:42,882 --> 00:33:44,352
Where are you, Hector?
399
00:33:44,362 --> 00:33:45,862
I'm nowhere close.
400
00:33:45,872 --> 00:33:48,632
They're gonna go off any minute.
I can't get there in time.
401
00:33:48,642 --> 00:33:51,952
Okay, but I can. Eric.
402
00:34:03,352 --> 00:34:06,022
Bomb Squad's on its way, H.
403
00:34:31,162 --> 00:34:34,402
All right, I'm picking up
the tactical camera signal.
404
00:34:34,752 --> 00:34:37,062
Can we see inside that room, Eric?
405
00:34:37,072 --> 00:34:39,682
Yeah. Yeah, the room's been trashed.
406
00:34:40,762 --> 00:34:43,602
What else do you see?
407
00:34:46,072 --> 00:34:49,942
I see the detonator, but I
can't make out the charges.
408
00:34:57,602 --> 00:35:00,582
There's a body, H. Someone's in there.
409
00:35:01,432 --> 00:35:04,092
Eric...
410
00:35:04,632 --> 00:35:06,772
She's alive.
411
00:35:06,782 --> 00:35:09,232
I'm going in.
412
00:35:13,212 --> 00:35:15,352
- You're not gonna make it.
- I gotta try, Eric.
413
00:35:15,362 --> 00:35:18,562
There's only 30 seconds left!
414
00:35:31,112 --> 00:35:33,672
Yolanda?
415
00:35:34,992 --> 00:35:38,482
All right, sweetart. we'll get you.
416
00:35:48,942 --> 00:35:52,562
Okay, I've got to get
you out of here right now.
417
00:35:53,912 --> 00:35:57,232
H!
418
00:36:18,962 --> 00:36:21,842
H...
419
00:36:40,862 --> 00:36:43,742
How are you feeling?
420
00:36:43,752 --> 00:36:47,252
Okay. My wrists hurt.
421
00:36:47,262 --> 00:36:50,072
Head, too, where they hit me.
422
00:36:52,352 --> 00:36:55,582
Why do you think this happened?
423
00:36:56,202 --> 00:36:59,462
'Cause they know I talked to you.
424
00:36:59,652 --> 00:37:02,652
It's my own fault.
425
00:37:02,672 --> 00:37:04,802
Why do you say that?
426
00:37:04,832 --> 00:37:08,682
I liked all the money I was
making snitching for Hector,
427
00:37:08,712 --> 00:37:11,392
thought I could find
stuff out on my own.
428
00:37:12,082 --> 00:37:15,272
Guess I wasn't too good at it.
429
00:37:15,282 --> 00:37:17,842
I'm going to put you
in protective custody.
430
00:37:17,852 --> 00:37:23,212
till I can figure out
who detonated that bomb.
431
00:37:28,842 --> 00:37:33,942
Wait. How are you gonna do
that? Everything's destroyed.
432
00:37:35,102 --> 00:37:37,862
Not everything.
433
00:37:39,212 --> 00:37:44,072
Okay, this is the digital video we
recovered from Delko's tactical camera.
434
00:37:45,712 --> 00:37:49,382
Okay, see those wires? They
must run to the explosives.
435
00:37:52,482 --> 00:37:55,802
They go back behind the
camera. I can't tell where.
436
00:37:55,812 --> 00:38:00,752
That's no problem. The camera records
in 360, so let's, uh, take a look.
437
00:38:03,782 --> 00:38:06,992
The wires go into that
corner. Okay, can you zoom in?
438
00:38:07,192 --> 00:38:09,622
Yeah.
439
00:38:10,252 --> 00:38:13,882
The explosives are in those cans.
440
00:38:13,892 --> 00:38:17,302
Get your hands in the air
and step away from that table.
441
00:38:24,592 --> 00:38:26,312
You know, I bet that if we run it back,
442
00:38:26,332 --> 00:38:28,582
we'll be able to I.D.the
bomber through the connections.
443
00:38:28,592 --> 00:38:31,532
No, we don't have to. I've
seen those cans before.
444
00:38:31,542 --> 00:38:32,722
Where?
445
00:38:32,752 --> 00:38:35,412
Rafael Vargas's shop. He set the bomb.
446
00:38:35,422 --> 00:38:37,602
H?
447
00:38:43,052 --> 00:38:44,202
You gotta calm down.
448
00:38:44,212 --> 00:38:45,662
I don't need to calm down.
449
00:38:45,682 --> 00:38:50,812
I know it was you who snitched to
the cops.Your time is up, holmes.
450
00:38:51,032 --> 00:38:52,322
Vargas, wait. It's not what you think.
451
00:38:52,332 --> 00:38:55,762
- Yeah? What's that?
- Rafael...
452
00:38:58,002 --> 00:39:01,422
Just in time. Come here
to get your pet rat?
453
00:39:04,212 --> 00:39:08,072
Put it down, Rafael. Put it down.
454
00:39:08,082 --> 00:39:11,112
Even the slightest twitch,
he goes down with me.
455
00:39:11,122 --> 00:39:13,212
Rafael...
456
00:39:13,232 --> 00:39:17,002
this is your last chance
to leave this room alive.
457
00:39:17,972 --> 00:39:21,892
Then fire away.
458
00:39:46,852 --> 00:39:50,092
I want you to hang in there.
Help is on... Hector, look at me.
459
00:39:50,102 --> 00:39:53,092
Help is on the way.
460
00:39:57,362 --> 00:39:59,882
Hector.
461
00:40:16,102 --> 00:40:19,602
Without the rev and
his place, those kids,
462
00:40:20,432 --> 00:40:23,342
they'll end up just like me.
463
00:40:28,462 --> 00:40:32,622
So you're here because your
plan is to destroy the Craneos.
464
00:40:32,632 --> 00:40:36,742
And the only way that can happen
is if there's someone on the inside.
465
00:40:37,162 --> 00:40:39,932
They trust me. I'm O.G.to them.
466
00:40:39,942 --> 00:40:42,882
Let me go, and I'll give
you every one of them.
467
00:40:59,592 --> 00:41:02,192
Don't disappoint me.
468
00:42:12,382 --> 00:42:16,002
I'm always surprised to see
someone here who doesn't have to be.
469
00:42:18,272 --> 00:42:21,352
What are you gonna do
with the reward money?
470
00:42:21,372 --> 00:42:25,022
Don't know. You got me thinking.
471
00:42:25,032 --> 00:42:28,462
Rev's place could use
some new computers.
472
00:42:28,482 --> 00:42:31,452
I think they need the
money more than I do.
473
00:42:31,462 --> 00:42:34,512
Good for you, Yolanda.
474
00:42:34,522 --> 00:42:37,342
Lieutenant...
475
00:42:38,402 --> 00:42:41,362
thank you.
476
00:42:55,322 --> 00:42:57,632
This is why we do it, isn't it?
477
00:42:57,642 --> 00:42:59,662
Yep.
478
00:43:01,952 --> 00:43:04,732
Yep.
479
00:43:12,662 --> 00:43:14,852
This is exactly why we do it.
37218
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.