All language subtitles for CSI.Miami.s07e11.2008.x264.BDRip(720p)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:18,986 --> 00:02:21,896 Someone, please! 2 00:03:08,206 --> 00:03:10,186 I couldn't cut the engine in time. 3 00:03:10,196 --> 00:03:13,496 My foreman thought he heard a scream, but it was too late. 4 00:03:14,426 --> 00:03:18,736 You think he was buried alive this morning, huh? 5 00:03:19,286 --> 00:03:22,866 This is unbelievable. We just broke ground. 6 00:03:23,736 --> 00:03:26,726 First day on an 18-month build. 7 00:03:26,736 --> 00:03:28,416 What the hell's going on here? 8 00:03:28,436 --> 00:03:31,146 What time did your crew clock in? 9 00:03:31,156 --> 00:03:35,696 6:00 at the depot, but we didn't roll in here until around 9:30. 10 00:03:35,706 --> 00:03:37,836 You didn't notice the loose dirt? 11 00:03:37,876 --> 00:03:41,216 I just thought it would be a easy place to stop my work. 12 00:03:41,226 --> 00:03:44,506 Did you have security present? 13 00:03:44,526 --> 00:03:47,366 No, it's an empty lot. 14 00:03:47,386 --> 00:03:50,256 It's not empty anymore, is it? 15 00:04:47,167 --> 00:04:49,687 You said someone heard screaming? 16 00:04:49,697 --> 00:04:52,687 Yeah, the foreman did. 17 00:04:52,697 --> 00:04:56,237 How awful to have been buried alive. 18 00:04:57,247 --> 00:04:58,887 But he had to have been sedated, right? 19 00:04:58,907 --> 00:05:02,477 I mean, to get him in the box, in the ground without a fight. 20 00:05:03,397 --> 00:05:08,887 Actually, no. Not sedated. He was shot. 21 00:05:09,627 --> 00:05:12,307 Got a bullet hole in his chest. 22 00:05:13,767 --> 00:05:16,667 Got an entrance... 23 00:05:17,457 --> 00:05:19,177 and an exit. 24 00:05:19,197 --> 00:05:21,967 Okay, so he was shot, put in a box and then buried. 25 00:05:21,977 --> 00:05:23,247 I'm gonna look for a bullet. 26 00:05:23,257 --> 00:05:26,627 Might be he was shot in Hialeah and then dumped here. 27 00:05:26,637 --> 00:05:28,287 Just got off the phone with Crime Stoppers. 28 00:05:28,297 --> 00:05:30,597 Somebody called in a tip on a murder this morning. 29 00:05:30,607 --> 00:05:32,497 Description matches our vic. 30 00:05:32,507 --> 00:05:35,167 Yeah, but those people are just trying to make a buck off the county. 31 00:05:35,177 --> 00:05:38,207 Can we trust a tip from someone who gets paid to give it? 32 00:05:38,227 --> 00:05:42,047 Well now, most days I might agree with you, but unless I'm missing something here, 33 00:05:42,067 --> 00:05:45,247 we started out with no leads. 34 00:05:48,957 --> 00:05:52,287 Tara, is there something in his pocket? 35 00:05:57,537 --> 00:06:00,267 Some sort of an old cell phone. 36 00:06:00,277 --> 00:06:02,017 Actually, it's not a cell phone. 37 00:06:02,027 --> 00:06:04,217 It's a cardio messenger. 38 00:06:04,227 --> 00:06:06,067 Is that some sort of a heart device? 39 00:06:06,077 --> 00:06:09,517 Well, yeah, it cou be linked to a pacemaker in his chest. 40 00:06:09,527 --> 00:06:12,687 I think we just found our first lead. 41 00:06:30,027 --> 00:06:31,837 The cardio messenger. 42 00:06:31,847 --> 00:06:35,607 Yeah, it's a device that transmits a signal from his pacemaker to a Web site 43 00:06:35,617 --> 00:06:38,317 that allows his doctors to trace his arrhythmia. 44 00:06:38,467 --> 00:06:43,637 And it also gave us an I.D.His name is Michael Olvera. 45 00:06:43,677 --> 00:06:45,947 He was a resident of Hialeah. 46 00:06:45,967 --> 00:06:50,007 Okay. And that's his EKG I take it. 47 00:06:50,017 --> 00:06:55,787 Yeah, the flat line puts his time of death at 9:21 this morning at the construction site. 48 00:07:04,517 --> 00:07:10,427 But going back through his EKG, we can see his blood pressure dipped sharply around 8:00 a.m. 49 00:07:10,437 --> 00:07:12,837 So this has to be when he was shot. 50 00:07:12,867 --> 00:07:14,937 Exactly. 51 00:07:18,647 --> 00:07:24,517 So based on this information, he was shot an hour and a half before the auger actually killed him. 52 00:07:25,587 --> 00:07:30,597 Plenty of time to get from Hialeah to the burial site. 53 00:07:30,617 --> 00:07:33,877 So we're looking for a primary crime scene. 54 00:07:51,867 --> 00:07:55,407 You sure? You sure it was him? 55 00:07:55,417 --> 00:07:58,467 It's him. 56 00:08:01,407 --> 00:08:05,967 I'd probably be locked up if it wasn't for Reverend Mike. 57 00:08:05,987 --> 00:08:07,847 Michael Olvera was a reverend? 58 00:08:07,857 --> 00:08:09,177 Yeah, but he was the real deal. 59 00:08:09,187 --> 00:08:11,307 He didn't just preach in your face. 60 00:08:11,327 --> 00:08:13,567 He actually helped people. 61 00:08:13,607 --> 00:08:16,017 Everyone just called him Rev. 62 00:08:16,027 --> 00:08:18,107 This was his home? 63 00:08:18,127 --> 00:08:20,327 He opened his casa to anyone. 64 00:08:20,337 --> 00:08:22,127 Called it Saint Judes. 65 00:08:22,147 --> 00:08:24,187 Said we were his lost causes. 66 00:08:24,197 --> 00:08:28,607 I understand he used it to keep kids away from gangs. 67 00:08:28,617 --> 00:08:30,467 Taught us skills for the real world. 68 00:08:30,487 --> 00:08:33,497 A real paycheck, real life, you know. 69 00:08:33,527 --> 00:08:36,687 I'm sure there were plenty of people that didn't appreciate what he was doing. 70 00:08:36,707 --> 00:08:39,387 Rev Mike knew he was always a target. 71 00:08:39,397 --> 00:08:41,187 I mean, this place was messed with all the time. 72 00:08:41,207 --> 00:08:43,977 Graffiti, broken windows. 73 00:08:43,987 --> 00:08:46,707 Rev always just went out and fixed it. 74 00:08:46,727 --> 00:08:48,197 He never backed down. 75 00:08:48,207 --> 00:08:50,677 Had he received any threats recently? 76 00:08:50,687 --> 00:08:54,017 Somebody tagged the wall outside, but Rev painted over it. 77 00:08:54,027 --> 00:08:57,067 Maybe the artist was tired of getting his work covered up. 78 00:08:57,087 --> 00:08:58,997 I think we should take a look. 79 00:08:59,007 --> 00:09:01,997 Thank you, son. 80 00:09:34,327 --> 00:09:36,567 Are you getting an image? 81 00:09:36,587 --> 00:09:39,137 The T ray is picking up the change in the paint layers. 82 00:09:39,147 --> 00:09:42,587 It's definitely a different type under the green paint. 83 00:09:42,597 --> 00:09:45,387 It's graffiti. 84 00:09:45,397 --> 00:09:48,197 - Can we tighten the focus? - Yeah. 85 00:09:49,677 --> 00:09:52,747 Craneos Rifa. 86 00:09:52,757 --> 00:09:55,387 Craneos-- that's a Latin gang. 87 00:09:55,417 --> 00:09:58,237 Yes, and Rifa means "control," doesn't it? 88 00:09:58,257 --> 00:10:00,157 Yeah. This is their neighborhood. 89 00:10:00,167 --> 00:10:01,827 Gang unit's been after them for years. 90 00:10:01,837 --> 00:10:04,137 They use kids to do all of their dirty work. 91 00:10:04,147 --> 00:10:07,777 Maybe Reverend Mike got in the way. 92 00:10:08,917 --> 00:10:11,017 Got a tag here. 93 00:10:11,027 --> 00:10:14,277 ZAR. I don't know what that means. 94 00:10:14,287 --> 00:10:16,937 Let's find out. 95 00:10:21,637 --> 00:10:25,017 And you can guarantee me that no one will know that I was the one that told? 96 00:10:25,057 --> 00:10:29,087 It's confidential. Your name won't be used. This way. 97 00:10:38,037 --> 00:10:41,097 Yolanda Ramoz, Lieutenant Caine. 98 00:10:41,107 --> 00:10:44,047 Have a seat, Ms. Ramoz. 99 00:10:46,297 --> 00:10:49,757 Detective Tripp tells me you have information about the murder. 100 00:10:49,797 --> 00:10:53,177 So how much do I get for telling you? 101 00:10:54,117 --> 00:10:56,977 Ms.Ramoz, a man lost his life. 102 00:10:56,997 --> 00:11:01,267 I understand that, Lieutenant, but I got my own life to worry about. 103 00:11:01,287 --> 00:11:04,937 Look. Depending on where your tip tas our investigation, 104 00:11:04,947 --> 00:11:09,337 Crime Stoppers could authorize anywhere from $50 to $1,000. 105 00:11:10,057 --> 00:11:13,127 Really? 106 00:11:17,457 --> 00:11:21,907 I make, like, four dollars an hour putting flyers on cars, you know? 107 00:11:21,917 --> 00:11:25,867 So I was covering the street off of 4th and Willis early this morning, 108 00:11:26,497 --> 00:11:29,497 and I heard this gunshot. 109 00:11:30,857 --> 00:11:34,037 Was that guy Reverend Mike? 110 00:11:35,307 --> 00:11:37,007 Did you see anybody? 111 00:11:37,027 --> 00:11:40,007 After that, I ran like hell. 112 00:11:45,067 --> 00:11:47,117 That's it. 113 00:11:47,137 --> 00:11:49,347 So I get my money now? 114 00:11:49,377 --> 00:11:51,107 I'll let you know. 115 00:11:51,117 --> 00:11:55,637 Miss Ramoz, we're going to need the exact address of where you saw that shooting. 116 00:12:07,327 --> 00:12:10,717 Got what looks to be a nine mil. 117 00:12:10,757 --> 00:12:13,617 It's from the base of the tree. The hole's fresh. 118 00:12:13,627 --> 00:12:16,567 Might explain the blood drops here. 119 00:12:21,137 --> 00:12:24,297 Something definitely happened here. 120 00:12:24,307 --> 00:12:27,747 I'm just glad our tipster was honest. 121 00:12:27,757 --> 00:12:31,797 Yeah. It's the kind of neighborhood people see everything, but they're scared to talk. 122 00:12:32,327 --> 00:12:35,967 Hopefully, Crime Stoppers will give them a chance to. 123 00:12:48,697 --> 00:12:50,767 Wonder if this might belong to our victim, too. 124 00:12:50,777 --> 00:12:53,237 It's a Saint Jude pendant. 125 00:12:53,277 --> 00:12:56,037 Patron saint of lost causes. 126 00:12:56,067 --> 00:12:59,367 It's what the reverend called his place. 127 00:12:59,407 --> 00:13:03,007 Might be his. Could have gotten torn off during the struggle. 128 00:13:05,607 --> 00:13:06,687 It was in the water. 129 00:13:06,697 --> 00:13:10,177 May have compromised any evidence left behind. 130 00:13:10,807 --> 00:13:13,657 Well, let's see what this bullet gets us. All right. 131 00:13:13,667 --> 00:13:16,397 Yeah. 132 00:13:40,259 --> 00:13:41,959 Understand we found a bullet. 133 00:13:41,969 --> 00:13:45,549 Yeah. Exactly where your tipster said it was going to be. 134 00:13:45,559 --> 00:13:50,629 DNA confirms the blood is from our victim, so I'm running the bullet through IBIS now. 135 00:13:55,049 --> 00:13:57,199 Looks like we've got a match, but not to a gun. 136 00:13:57,209 --> 00:14:01,429 It matches another bullet recovered at a drug bust ten years ago. 137 00:14:01,439 --> 00:14:05,969 Here's the case number. 138 00:14:09,569 --> 00:14:11,509 They arrested someone. 139 00:14:11,519 --> 00:14:16,399 Hector Salazar, former head of Los Craneos. 140 00:14:16,409 --> 00:14:19,909 They never found the gun, so they never pinned him for the shooting. 141 00:14:19,949 --> 00:14:23,359 They convicted him on assault and drug trafficking. 142 00:14:23,369 --> 00:14:26,009 Sentenced him to ten years. 143 00:14:26,019 --> 00:14:30,109 You see that? Released a week ago. 144 00:14:40,489 --> 00:14:44,899 So you were so happy in prison, Hector, huh, you're on your way back. 145 00:14:44,919 --> 00:14:48,039 Back? No way. 146 00:14:48,609 --> 00:14:50,139 See this scar? 147 00:14:50,149 --> 00:14:53,079 Some skinhead shanked me while I was asleep. 148 00:14:53,089 --> 00:14:55,399 Don't want to go back to that zoo. 149 00:14:55,419 --> 00:14:57,939 Where did you shoot Reverend Olvera? 150 00:14:57,959 --> 00:15:00,349 Reverend Mike? You kidding? 151 00:15:00,359 --> 00:15:02,229 Shooting a holy man is bad luck. 152 00:15:02,239 --> 00:15:05,109 You used the same gun twice, Hector. 153 00:15:05,119 --> 00:15:07,249 Who says that's my gun? 154 00:15:07,259 --> 00:15:10,799 You couldn't put in on me then, you're not going to now. 155 00:15:13,339 --> 00:15:18,069 ZAR, it was painted on his wall. 156 00:15:18,609 --> 00:15:20,329 Not by me. 157 00:15:20,339 --> 00:15:24,119 The last three letters of your name are ZAR, Hector. 158 00:15:24,129 --> 00:15:27,099 That's you. 159 00:15:27,789 --> 00:15:29,909 Craneos was my set. 160 00:15:29,919 --> 00:15:33,139 Someone's just welcoming me back to the hood. 161 00:15:33,179 --> 00:15:37,199 Apparently not Reverend Mike, though, huh? 162 00:15:37,649 --> 00:15:41,089 He wasn't too pleased about your return, was he? 163 00:15:41,099 --> 00:15:45,159 You can keep dogging me, but I saw the light. 164 00:15:45,169 --> 00:15:47,089 I'm reformed, Lieutenant. 165 00:15:47,099 --> 00:15:50,229 I'm walking proof the system works. 166 00:15:51,289 --> 00:15:55,319 So am I, Hector. 167 00:15:57,559 --> 00:16:00,079 Frank, I got your text. What's up? 168 00:16:00,399 --> 00:16:04,119 Spent most of the morning going through Crime Stoppers' database here. 169 00:16:04,129 --> 00:16:05,189 The tip line? 170 00:16:05,199 --> 00:16:07,049 I thought that was mostly crackpots. 171 00:16:07,059 --> 00:16:10,959 Yeah, but if you sift through enough mud, sometimes you can find some gold, like... 172 00:16:11,899 --> 00:16:14,229 that little nugget. 173 00:16:14,239 --> 00:16:16,099 Got a call from Darryl Broadman. 174 00:16:16,109 --> 00:16:19,709 Said he heard shouting from his neighbor's apartment around 8:00 this morning. 175 00:16:20,659 --> 00:16:24,369 Look at that. It looks like he lives right across the street where Michael Olvera was shot. 176 00:16:24,379 --> 00:16:25,849 Good job. That sounds promising. 177 00:16:25,859 --> 00:16:29,619 Yeah. I think we should pay her a visit. 178 00:16:39,089 --> 00:16:40,219 Hello, ma'am. 179 00:16:40,229 --> 00:16:43,529 Detective Tripp, Miami-Dade PD. This is CSI Boa Vista. 180 00:16:43,539 --> 00:16:46,319 There were some loud voices reported from your apartment this morning, 181 00:16:46,339 --> 00:16:49,509 right before a guy outside got shot. 182 00:16:49,519 --> 00:16:51,619 That was me. Yes. 183 00:16:51,629 --> 00:16:54,349 I was on the phone with the funeral home. 184 00:16:54,379 --> 00:16:57,789 We were arguing over the cost of my daughter's burial. 185 00:16:57,799 --> 00:17:01,539 Mateo, go to your room. 186 00:17:06,749 --> 00:17:09,239 My daughter Laura. 187 00:17:09,249 --> 00:17:13,739 She was shot three weeks ago walking home from school. 188 00:17:14,239 --> 00:17:18,449 The funeral director, he won't let me see her. 189 00:17:18,459 --> 00:17:21,569 Not until I pay. 190 00:17:21,579 --> 00:17:23,019 You can't afford the burial? 191 00:17:23,039 --> 00:17:25,669 I gave him what we agreed on-- 192 00:17:25,689 --> 00:17:29,209 $1,000-- everything I have. 193 00:17:29,219 --> 00:17:33,119 But then he called and said I had to pay $1,000 more. 194 00:17:33,429 --> 00:17:35,369 We're sorry. We really are. 195 00:17:35,379 --> 00:17:40,129 But do you have any idea where that gunshot came from? 196 00:17:41,829 --> 00:17:45,839 I just want to bury my baby. 197 00:17:46,819 --> 00:17:49,999 I understand. 198 00:17:54,759 --> 00:17:56,819 Think we should go talk to that funeral director? 199 00:17:56,829 --> 00:17:59,579 Natalia, this is a civil mess. We're homicide. Remember? 200 00:17:59,589 --> 00:18:02,219 Anyway, we got our hands full with this case. 201 00:18:02,229 --> 00:18:03,689 Yeah, but 202 00:18:03,709 --> 00:18:05,999 Excuse me. 203 00:18:07,879 --> 00:18:09,199 What's this? 204 00:18:09,209 --> 00:18:12,079 It's where my sister is. 205 00:18:16,169 --> 00:18:19,369 Can you help my mom? 206 00:18:20,759 --> 00:18:24,459 I can't make you any promises, but we'll see, okay? 207 00:18:24,629 --> 00:18:26,889 Okay. 208 00:18:33,699 --> 00:18:36,939 We can't work both? 209 00:18:44,259 --> 00:18:46,549 Ryan. 210 00:18:47,049 --> 00:18:49,989 Why didn't you guys tell me you had Olvera's necklace in evidence? 211 00:18:49,999 --> 00:18:52,149 Good thing I read the crime scene reports. 212 00:18:52,159 --> 00:18:53,329 That's Delko's job. 213 00:18:53,339 --> 00:18:57,409 And, besides, Valera, he found that necklace in the water. 214 00:18:57,419 --> 00:19:02,449 Fresh degrades DNA a lot slower than salt, and this is fresh water. 215 00:19:02,459 --> 00:19:04,279 I didn't know that. 216 00:19:04,289 --> 00:19:09,199 If blood got into a crevice, it's possible I could pull a viable sample. 217 00:19:17,509 --> 00:19:21,059 UV light is picking up some blood. 218 00:19:25,229 --> 00:19:28,599 What do you know? Ever hear of a Rafael Vargas? 219 00:19:29,679 --> 00:19:32,479 Yeah. He's a shot caller for the Craneos. 220 00:19:34,549 --> 00:19:37,809 I'm glad you read that report. 221 00:19:48,579 --> 00:19:52,209 Rafael Vargas, turn around. 222 00:19:52,229 --> 00:19:56,229 Get your hands in the air and step away from that table. 223 00:19:57,949 --> 00:19:59,659 This is private property. 224 00:19:59,689 --> 00:20:03,049 You can't come here and shake me down like this without a warrant. 225 00:20:03,819 --> 00:20:07,209 We just tied you to the Olvera murder, Rafael. 226 00:20:07,229 --> 00:20:08,189 No way, man. 227 00:20:08,199 --> 00:20:11,639 We found your blood on the Saint Jude pendant. 228 00:20:13,349 --> 00:20:15,009 I grabbed him, yeah. 229 00:20:15,019 --> 00:20:18,639 Hey, maybe you're beyond saving, Vargas, but not these kids. 230 00:20:18,679 --> 00:20:20,269 Leave them alone. 231 00:20:20,289 --> 00:20:23,319 God gave up on this neighborhood a long time ago, Reverend. 232 00:20:23,349 --> 00:20:26,839 He can't save them! He can't save you! 233 00:20:28,279 --> 00:20:31,609 Reverend Mike was steering kids away from your gang. 234 00:20:31,619 --> 00:20:35,839 He got rid of a whole new generation of recruits, didn't he? 235 00:20:35,849 --> 00:20:39,579 Turn around and get down on the ground. 236 00:20:40,309 --> 00:20:42,609 I'll take him inside while we search the place. 237 00:20:42,619 --> 00:20:45,359 Search all you want, but I know my rights. 238 00:20:45,369 --> 00:20:48,319 You can't hold me. 239 00:21:01,209 --> 00:21:06,899 CRANEOS ARE ON THE........ 240 00:21:47,179 --> 00:21:48,819 Thank God. 241 00:21:48,829 --> 00:21:49,829 Who are you? 242 00:21:49,859 --> 00:21:52,049 I'm security, man. 243 00:21:54,109 --> 00:21:55,309 What happened? 244 00:21:55,349 --> 00:22:00,359 These three guys, they were wearing masks, they jumped me while I'm making my rounds. 245 00:22:00,369 --> 00:22:03,509 They took my keys, and-and they locked me up in there. 246 00:22:03,519 --> 00:22:04,949 You know what they were after? 247 00:22:04,959 --> 00:22:07,829 What they was after? 248 00:22:08,279 --> 00:22:10,959 Whole case of ANFO. 249 00:22:11,379 --> 00:22:13,229 Explosives, Eric. 250 00:22:13,239 --> 00:22:15,979 That's enough to take out a city block, H. 251 00:22:15,989 --> 00:22:17,309 What else did your informant tell you? 252 00:22:17,319 --> 00:22:20,849 Just said Craneos. Remember anything else? 253 00:22:20,859 --> 00:22:26,399 Well, I mean, this one guy that was holding me had, like, a gnarly scar up his arm, you know. 254 00:22:29,609 --> 00:22:31,359 See this scar? 255 00:22:31,369 --> 00:22:33,959 Some skinhead shanked me in my sleep. 256 00:22:33,969 --> 00:22:36,449 That's Hector. 257 00:22:37,409 --> 00:22:40,179 That's Hector. 258 00:22:43,199 --> 00:22:46,279 You should've covered that scar, Hector. 259 00:22:46,299 --> 00:22:48,419 If I did that, you wouldn't have I.D.'d me. 260 00:22:48,439 --> 00:22:50,579 And I wanted to be found. 261 00:22:50,599 --> 00:22:53,429 Now, that's a first. You wanted us to catch you? 262 00:22:53,439 --> 00:22:58,549 Without me, you would never have learned where Reverend Mike was shot or about the explosives. 263 00:22:59,679 --> 00:23:04,039 I'm the one who fed the information to Yolanda Ramoz. 264 00:23:04,319 --> 00:23:07,219 I need you to tell the cops you saw Reverend Mike get shot. 265 00:23:07,229 --> 00:23:08,469 Do it yourself, Hector. 266 00:23:08,479 --> 00:23:10,269 I don't need no Craneos after me. 267 00:23:10,289 --> 00:23:13,789 It's important. It's done in secret. 268 00:23:13,799 --> 00:23:17,079 And the cops, they'll reward you. 269 00:23:18,409 --> 00:23:21,519 Why did you turn on your own gang? 270 00:23:21,539 --> 00:23:24,509 You wanted to get rid of Vargas, didn't you? 271 00:23:24,519 --> 00:23:26,229 - Take over the gang again. - No. 272 00:23:26,239 --> 00:23:29,529 No, that's not it! 273 00:23:31,689 --> 00:23:35,099 I admit, I'm not a good man. 274 00:23:35,109 --> 00:23:37,479 I've done things. 275 00:23:37,489 --> 00:23:40,869 Had to when I led the Carnes. 276 00:23:40,889 --> 00:23:43,229 But Reverend Mike... 277 00:23:43,239 --> 00:23:45,419 he visited me in lockup. 278 00:23:45,429 --> 00:23:47,289 Opened my eyes. 279 00:23:47,299 --> 00:23:50,239 Showed me there were options. 280 00:23:50,249 --> 00:23:53,609 Now without the rev and his place, those kids... 281 00:23:53,619 --> 00:23:56,089 they'll end up just like me. 282 00:23:56,099 --> 00:24:00,069 So you're here because your plan is to destroy the Carnes. 283 00:24:00,089 --> 00:24:04,519 And the only way that can happen is if there's someone on the inside. 284 00:24:04,529 --> 00:24:07,389 They trust me. I'm O.G.to them. 285 00:24:07,399 --> 00:24:09,319 Let me go, and I'll give you every one of them. 286 00:24:09,349 --> 00:24:12,379 You know, it's really hard to buy you switching sides. 287 00:24:12,399 --> 00:24:15,579 You just helped them steal explosives. 288 00:24:25,529 --> 00:24:29,859 Okay, Hector, what are the explosives for? 289 00:24:29,869 --> 00:24:31,789 I don't know yet. 290 00:24:31,809 --> 00:24:33,859 But whatever it is, it's big. 291 00:24:33,879 --> 00:24:35,389 That's why I came to you now. 292 00:24:35,429 --> 00:24:38,229 Why me? 293 00:24:41,549 --> 00:24:47,469 There was this kid, when I was inside, killed a guy in his cell. 294 00:24:50,169 --> 00:24:54,129 Usually, no one cares if the animals eat each other. 295 00:24:54,779 --> 00:24:58,859 But this cop, he didn't look at it that way. 296 00:24:58,869 --> 00:25:02,449 Proved it was self-defense. 297 00:25:03,689 --> 00:25:07,479 That cop was you, Lieutenant. 298 00:25:11,099 --> 00:25:13,379 Tobey Hollins. 299 00:25:13,389 --> 00:25:17,579 That's him. You gave him justice. 300 00:25:18,319 --> 00:25:21,849 So do you still see it that way? 301 00:25:25,909 --> 00:25:29,139 Don't disappoint me. 302 00:25:32,329 --> 00:25:35,569 We're gonna be watching you. 303 00:25:51,682 --> 00:25:54,922 Excuse me, are you the funeral director? 304 00:25:55,542 --> 00:25:57,532 Is there something that I can assist you with, ma'am? 305 00:25:57,542 --> 00:25:59,772 Um, yeah. 306 00:25:59,792 --> 00:26:05,582 I just, I lost my husband, and I-I really don't know how any of this works. Thank you. 307 00:26:05,592 --> 00:26:08,992 And I, um, I don't have a lot of money. 308 00:26:09,012 --> 00:26:12,762 Uh, we have a package called "The Simple Things." 309 00:26:12,772 --> 00:26:16,992 Basic casket, minimum prep, an intimate service. 310 00:26:17,002 --> 00:26:23,662 But for just a little bit more, we have the Evergreen package. 311 00:26:24,322 --> 00:26:27,152 And... Okay, I'm sorry. How much was this first one? 312 00:26:27,162 --> 00:26:29,762 - $1,000.00 - $1,000.00 313 00:26:29,772 --> 00:26:35,272 Then can you tell me why you're charging Gloria Nunez twice as much for the same service, 314 00:26:35,292 --> 00:26:37,492 while holding her daughter's body ransom? 315 00:26:37,512 --> 00:26:39,752 What is this? 316 00:26:40,922 --> 00:26:44,662 Look, uh, Miss Nunez misunderstood me. 317 00:26:44,702 --> 00:26:49,952 Her daughter required extensive facial reconstruction, and that costs extra. 318 00:26:49,962 --> 00:26:51,722 That's actually pretty good. 319 00:26:51,742 --> 00:26:53,232 But of course, I've seen the autopsy report, 320 00:26:53,252 --> 00:26:57,982 and I know that Laura Nunez died from a single gunshot wound to the chest. 321 00:26:57,992 --> 00:27:01,582 I could have your license revoked just for that alone, so if you want to lie to me again, 322 00:27:01,622 --> 00:27:03,882 I can throw in a nice charge of fraud. 323 00:27:03,902 --> 00:27:05,082 What do you want? 324 00:27:05,112 --> 00:27:07,402 I'd like to know a little bit more about this Evergreen package. 325 00:27:07,412 --> 00:27:11,622 'Cause I think Mrs. Nunez would love to be upgraded. 326 00:27:33,872 --> 00:27:35,152 Mrs.Nunez... 327 00:27:35,172 --> 00:27:39,432 Officer Boa Vista, I told you everything I know. 328 00:27:39,482 --> 00:27:43,142 I spoke to that funeral director for you. Here. 329 00:27:43,152 --> 00:27:45,712 He'll bury my Laura like this? 330 00:27:45,722 --> 00:27:47,692 Yeah. 331 00:27:49,042 --> 00:27:52,562 - No more money? - No more money. 332 00:28:04,172 --> 00:28:06,312 I-I don't know what to say. 333 00:28:06,322 --> 00:28:07,472 No, no, don't say anything. 334 00:28:07,482 --> 00:28:11,292 It's-It's really the least I could do. 335 00:28:11,302 --> 00:28:13,442 Thank you, Officer. 336 00:28:13,912 --> 00:28:16,762 - Dios mio, Mateo! - Stay back, stay back. 337 00:28:19,072 --> 00:28:20,942 - Mateo! - It was just an accident! 338 00:28:20,952 --> 00:28:23,752 - I didn't shoot it! It-It fell! - Step away from it right now! 339 00:28:23,762 --> 00:28:28,182 Where did you get that? Whose is that? Are you okay? 340 00:28:31,692 --> 00:28:34,392 Where did you get this gun? 341 00:28:34,402 --> 00:28:36,342 I can't say. 342 00:28:36,352 --> 00:28:39,192 - Come on. - I ain't a snitch. 343 00:28:39,202 --> 00:28:45,172 Mateo, your window has a direct line of sight to where somebody was shot with the same kind of gun. 344 00:28:45,182 --> 00:28:48,442 What do you know about it? 345 00:28:50,082 --> 00:28:51,482 Mateo. 346 00:28:51,492 --> 00:28:55,012 Mateo, you got to talk to me or I can't help you. 347 00:29:00,802 --> 00:29:05,532 CSI Boa Vista requesting patrol unit at 1808 Willis Drive. 348 00:29:05,572 --> 00:29:09,742 Apartment 2-B. Come on. 349 00:29:11,782 --> 00:29:15,322 P-Please. Officer, don't take my son away from me, too. 350 00:29:15,332 --> 00:29:19,142 I'm sorry. I don't have a choice. 351 00:29:19,152 --> 00:29:22,942 Please, Mateo. Mateo! 352 00:30:05,052 --> 00:30:11,342 I test fired that gun three times just to make sure, and each time, it came back a match. 353 00:30:11,352 --> 00:30:12,342 So it's our murder weapon. 354 00:30:12,352 --> 00:30:14,692 It's the gun that killed Reverend Olvera. 355 00:30:14,712 --> 00:30:17,872 Mateo Nunez's prints are all over it. 356 00:30:17,882 --> 00:30:19,702 I could only get a partial off the trigger. 357 00:30:19,722 --> 00:30:22,302 Not sure if it's his yet, but I'm running it now. 358 00:30:22,322 --> 00:30:24,992 According to Natalia, Mateo said he never pulled the trigger, 359 00:30:25,002 --> 00:30:28,162 it just went off because he dropped it. 360 00:30:28,172 --> 00:30:30,702 You believe him? 361 00:30:32,122 --> 00:30:34,832 Is it Mateo? 362 00:30:34,842 --> 00:30:38,582 Yeah, I got a hit on a kid, but it's not him. 363 00:30:39,792 --> 00:30:41,962 It's Freddie Granada. 364 00:30:41,992 --> 00:30:45,502 I just met him this morning at Reverend Olvera's house. 365 00:30:47,372 --> 00:30:50,902 But he said he was getting his life straight. 366 00:30:50,912 --> 00:30:54,512 I guess once you're in, it's too hard to get out. 367 00:31:09,392 --> 00:31:12,762 Get out of the car! Hands on your head! 368 00:31:13,952 --> 00:31:16,722 I'll check through his car, H. 369 00:31:17,982 --> 00:31:19,942 What are you two busting me for? 370 00:31:19,952 --> 00:31:22,992 We found the hot gun, Freddie. 371 00:31:24,632 --> 00:31:26,352 Hey, kid. 372 00:31:26,362 --> 00:31:29,182 Hey, I heard what happened to your sister, man. 373 00:31:29,692 --> 00:31:33,912 Take this. Won't ever happen again. All right? 374 00:31:35,902 --> 00:31:38,892 Guns are traded like baseball cards around our block. 375 00:31:38,902 --> 00:31:43,742 Yes, but this particular weapon was used to kill Reverend Olvera. 376 00:31:44,702 --> 00:31:47,322 - H! - Eric. 377 00:31:47,332 --> 00:31:49,832 Got blood all over the back of the car. 378 00:31:51,502 --> 00:31:55,922 You should've done a better job cleaning out your car. 379 00:32:02,342 --> 00:32:05,422 Why did you do it, Freddie? 380 00:32:05,432 --> 00:32:08,832 Price of admission to get back with my boys. 381 00:32:24,032 --> 00:32:29,232 See, Reverend Mike talked the talk, but he lied. 382 00:32:29,502 --> 00:32:33,052 Said real life was gonna be easier than thugging. 383 00:32:33,062 --> 00:32:35,682 Learn a few skills and I'd be a'ight. 384 00:32:35,692 --> 00:32:39,722 Don't nobody want to hire somebody with "gangbanger" on their res. 385 00:32:40,132 --> 00:32:41,952 But now... 386 00:32:41,992 --> 00:32:45,402 I got benefits for life. 387 00:32:45,792 --> 00:32:48,352 You weren't like the others. 388 00:32:48,362 --> 00:32:51,342 Hell I'm not. 389 00:33:08,032 --> 00:33:09,462 I'm stone-cold. 390 00:33:09,472 --> 00:33:10,622 No, you're not. 391 00:33:10,642 --> 00:33:12,522 If you were, you wouldn't have put the reverend in a box. 392 00:33:12,542 --> 00:33:15,412 You would have just dumped his body. 393 00:33:20,042 --> 00:33:22,852 Forgive me, Rev. 394 00:33:34,882 --> 00:33:36,632 Take him, please. Yeah? 395 00:33:36,642 --> 00:33:38,022 Lieutenant, it's Salazar. 396 00:33:38,062 --> 00:33:40,092 I found out what the explosives are for. 397 00:33:40,102 --> 00:33:42,872 The Craneos, they're gonna bomb the reverend's place. 398 00:33:42,882 --> 00:33:44,352 Where are you, Hector? 399 00:33:44,362 --> 00:33:45,862 I'm nowhere close. 400 00:33:45,872 --> 00:33:48,632 They're gonna go off any minute. I can't get there in time. 401 00:33:48,642 --> 00:33:51,952 Okay, but I can. Eric. 402 00:34:03,352 --> 00:34:06,022 Bomb Squad's on its way, H. 403 00:34:31,162 --> 00:34:34,402 All right, I'm picking up the tactical camera signal. 404 00:34:34,752 --> 00:34:37,062 Can we see inside that room, Eric? 405 00:34:37,072 --> 00:34:39,682 Yeah. Yeah, the room's been trashed. 406 00:34:40,762 --> 00:34:43,602 What else do you see? 407 00:34:46,072 --> 00:34:49,942 I see the detonator, but I can't make out the charges. 408 00:34:57,602 --> 00:35:00,582 There's a body, H. Someone's in there. 409 00:35:01,432 --> 00:35:04,092 Eric... 410 00:35:04,632 --> 00:35:06,772 She's alive. 411 00:35:06,782 --> 00:35:09,232 I'm going in. 412 00:35:13,212 --> 00:35:15,352 - You're not gonna make it. - I gotta try, Eric. 413 00:35:15,362 --> 00:35:18,562 There's only 30 seconds left! 414 00:35:31,112 --> 00:35:33,672 Yolanda? 415 00:35:34,992 --> 00:35:38,482 All right, sweetart. we'll get you. 416 00:35:48,942 --> 00:35:52,562 Okay, I've got to get you out of here right now. 417 00:35:53,912 --> 00:35:57,232 H! 418 00:36:18,962 --> 00:36:21,842 H... 419 00:36:40,862 --> 00:36:43,742 How are you feeling? 420 00:36:43,752 --> 00:36:47,252 Okay. My wrists hurt. 421 00:36:47,262 --> 00:36:50,072 Head, too, where they hit me. 422 00:36:52,352 --> 00:36:55,582 Why do you think this happened? 423 00:36:56,202 --> 00:36:59,462 'Cause they know I talked to you. 424 00:36:59,652 --> 00:37:02,652 It's my own fault. 425 00:37:02,672 --> 00:37:04,802 Why do you say that? 426 00:37:04,832 --> 00:37:08,682 I liked all the money I was making snitching for Hector, 427 00:37:08,712 --> 00:37:11,392 thought I could find stuff out on my own. 428 00:37:12,082 --> 00:37:15,272 Guess I wasn't too good at it. 429 00:37:15,282 --> 00:37:17,842 I'm going to put you in protective custody. 430 00:37:17,852 --> 00:37:23,212 till I can figure out who detonated that bomb. 431 00:37:28,842 --> 00:37:33,942 Wait. How are you gonna do that? Everything's destroyed. 432 00:37:35,102 --> 00:37:37,862 Not everything. 433 00:37:39,212 --> 00:37:44,072 Okay, this is the digital video we recovered from Delko's tactical camera. 434 00:37:45,712 --> 00:37:49,382 Okay, see those wires? They must run to the explosives. 435 00:37:52,482 --> 00:37:55,802 They go back behind the camera. I can't tell where. 436 00:37:55,812 --> 00:38:00,752 That's no problem. The camera records in 360, so let's, uh, take a look. 437 00:38:03,782 --> 00:38:06,992 The wires go into that corner. Okay, can you zoom in? 438 00:38:07,192 --> 00:38:09,622 Yeah. 439 00:38:10,252 --> 00:38:13,882 The explosives are in those cans. 440 00:38:13,892 --> 00:38:17,302 Get your hands in the air and step away from that table. 441 00:38:24,592 --> 00:38:26,312 You know, I bet that if we run it back, 442 00:38:26,332 --> 00:38:28,582 we'll be able to I.D.the bomber through the connections. 443 00:38:28,592 --> 00:38:31,532 No, we don't have to. I've seen those cans before. 444 00:38:31,542 --> 00:38:32,722 Where? 445 00:38:32,752 --> 00:38:35,412 Rafael Vargas's shop. He set the bomb. 446 00:38:35,422 --> 00:38:37,602 H? 447 00:38:43,052 --> 00:38:44,202 You gotta calm down. 448 00:38:44,212 --> 00:38:45,662 I don't need to calm down. 449 00:38:45,682 --> 00:38:50,812 I know it was you who snitched to the cops.Your time is up, holmes. 450 00:38:51,032 --> 00:38:52,322 Vargas, wait. It's not what you think. 451 00:38:52,332 --> 00:38:55,762 - Yeah? What's that? - Rafael... 452 00:38:58,002 --> 00:39:01,422 Just in time. Come here to get your pet rat? 453 00:39:04,212 --> 00:39:08,072 Put it down, Rafael. Put it down. 454 00:39:08,082 --> 00:39:11,112 Even the slightest twitch, he goes down with me. 455 00:39:11,122 --> 00:39:13,212 Rafael... 456 00:39:13,232 --> 00:39:17,002 this is your last chance to leave this room alive. 457 00:39:17,972 --> 00:39:21,892 Then fire away. 458 00:39:46,852 --> 00:39:50,092 I want you to hang in there. Help is on... Hector, look at me. 459 00:39:50,102 --> 00:39:53,092 Help is on the way. 460 00:39:57,362 --> 00:39:59,882 Hector. 461 00:40:16,102 --> 00:40:19,602 Without the rev and his place, those kids, 462 00:40:20,432 --> 00:40:23,342 they'll end up just like me. 463 00:40:28,462 --> 00:40:32,622 So you're here because your plan is to destroy the Craneos. 464 00:40:32,632 --> 00:40:36,742 And the only way that can happen is if there's someone on the inside. 465 00:40:37,162 --> 00:40:39,932 They trust me. I'm O.G.to them. 466 00:40:39,942 --> 00:40:42,882 Let me go, and I'll give you every one of them. 467 00:40:59,592 --> 00:41:02,192 Don't disappoint me. 468 00:42:12,382 --> 00:42:16,002 I'm always surprised to see someone here who doesn't have to be. 469 00:42:18,272 --> 00:42:21,352 What are you gonna do with the reward money? 470 00:42:21,372 --> 00:42:25,022 Don't know. You got me thinking. 471 00:42:25,032 --> 00:42:28,462 Rev's place could use some new computers. 472 00:42:28,482 --> 00:42:31,452 I think they need the money more than I do. 473 00:42:31,462 --> 00:42:34,512 Good for you, Yolanda. 474 00:42:34,522 --> 00:42:37,342 Lieutenant... 475 00:42:38,402 --> 00:42:41,362 thank you. 476 00:42:55,322 --> 00:42:57,632 This is why we do it, isn't it? 477 00:42:57,642 --> 00:42:59,662 Yep. 478 00:43:01,952 --> 00:43:04,732 Yep. 479 00:43:12,662 --> 00:43:14,852 This is exactly why we do it. 37218

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.