All language subtitles for CSI.Miami.s07e10.2008.x264.BDRip(720p)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,403 --> 00:00:28,513 Shiela! Shiela wedding is in an hour. 2 00:00:28,833 --> 00:00:30,653 I want all the sun I can get 3 00:00:30,664 --> 00:00:35,304 It won't do you any good if noone could see how beautiful you are. We are already late. 4 00:00:42,028 --> 00:00:43,518 I see it working good hon? 5 00:00:43,529 --> 00:00:45,848 Yeah. Come back on yesterday. Thanks. 6 00:00:45,860 --> 00:00:48,129 Name the place 7 00:01:56,257 --> 00:01:58,007 Morning. 8 00:01:58,017 --> 00:02:00,807 Nice you know to leave the good out of it. 9 00:02:37,092 --> 00:02:40,602 Molly, get out here now! Now! 10 00:02:41,684 --> 00:02:44,074 You're gonna wake up the world! 11 00:02:44,085 --> 00:02:46,304 People are already awake. 12 00:02:47,196 --> 00:02:48,726 Damn it! 13 00:02:48,747 --> 00:02:50,467 You are cleaning that up. 14 00:02:50,477 --> 00:02:52,177 That's what you want to talk about right now, huh? 15 00:02:52,189 --> 00:02:54,969 You want to talk about the messes that I made? 16 00:03:31,363 --> 00:03:34,193 Miami-Dade P.D.! 17 00:04:21,853 --> 00:04:24,013 Eric. 18 00:04:25,194 --> 00:04:29,614 We're swabbing everyone for GSR before we get prints and elimination samples. 19 00:04:30,336 --> 00:04:32,876 - You okay? - Yeah. 20 00:04:32,887 --> 00:04:34,697 Just got grazed. 21 00:04:34,708 --> 00:04:37,118 I can't say the same for the kid on the gurney, though. 22 00:04:37,129 --> 00:04:40,539 Yeah. A single gunshot wound to the chest. 23 00:04:40,549 --> 00:04:42,969 It doesn't explain the blindfold or how he got here. 24 00:04:42,980 --> 00:04:45,750 There's no blood drops anywhere around the pool. 25 00:04:47,202 --> 00:04:49,421 - Do we know who he is? - No. 26 00:04:49,433 --> 00:04:54,214 I've never seen him before, and, uh, I've been here for a little while. 27 00:04:55,445 --> 00:04:58,035 Why are you here, Eric? 28 00:04:58,046 --> 00:05:01,136 I thought I told you. middle of a condo remodel. 29 00:05:01,148 --> 00:05:04,759 I just figured I'd live on the cheap till it's done. 30 00:05:07,280 --> 00:05:09,350 I'm fine, H. 31 00:05:09,371 --> 00:05:11,251 Just a... 32 00:05:11,271 --> 00:05:14,331 It's an excuse to get away for a little while. 33 00:05:15,263 --> 00:05:18,003 I guess that didn't last long, huh? 34 00:06:23,843 --> 00:06:24,822 Any luck? 35 00:06:24,834 --> 00:06:28,274 Nope. Searched the grounds, no gun. What happened here? 36 00:06:28,285 --> 00:06:31,265 Victim's room. 37 00:06:32,167 --> 00:06:33,316 We've got blood. 38 00:06:33,337 --> 00:06:35,716 Kid tried to run for help. 39 00:06:35,728 --> 00:06:38,047 Took a swim instead. 40 00:06:43,911 --> 00:06:47,532 Killer probably gave chase and shot across into Dko's room. 41 00:06:47,543 --> 00:06:52,594 You know, the shooting-- I understand; buckets and burnt matches-- that's a stumper. 42 00:06:52,604 --> 00:06:56,044 Room's paid through the week. Bed hadn't been slept in yet. 43 00:06:56,626 --> 00:06:59,586 There's no telling what happens in these rooms. 44 00:06:59,607 --> 00:07:03,278 I'd rather sleep in a gutter than lay my head on one of these sludgsponges. 45 00:07:03,288 --> 00:07:05,858 At least the gutters get cleaned once a week by the city. 46 00:07:05,899 --> 00:07:09,590 I think that may end up being our problem in trying to process this motel room. 47 00:07:09,602 --> 00:07:13,132 It's gonna hit on every criminal that's walked through the door. 48 00:07:15,223 --> 00:07:18,603 What about the one that went out the back? 49 00:07:18,614 --> 00:07:21,844 I guess our killer didn't count Eric being at the sceneso quickly. 50 00:07:21,856 --> 00:07:24,706 Had to improvise his escape. 51 00:07:26,258 --> 00:07:28,828 Miami-Dade PD! 52 00:07:35,331 --> 00:07:36,871 We've got fabric. 53 00:07:36,891 --> 00:07:40,191 It's not a lot, but it's a start. 54 00:07:40,203 --> 00:07:43,834 What the hell's Delko doing in a dump like this anyway? 55 00:07:52,708 --> 00:07:55,178 So you able to find the bullet that grazed my arm? 56 00:07:55,189 --> 00:07:56,779 You're looking at it. 57 00:07:56,789 --> 00:07:58,459 My guess is, it came through the window. 58 00:07:58,480 --> 00:08:01,030 Broke apart when it smashed the bottle. 59 00:08:06,153 --> 00:08:08,402 There's one bullet in the victim, one in my room. 60 00:08:08,414 --> 00:08:10,884 That leaves the third shot that I heard. 61 00:08:12,315 --> 00:08:15,015 hird shot. 62 00:08:15,546 --> 00:08:18,526 This is a really nice place, man. It's very classy. 63 00:08:18,537 --> 00:08:22,798 It's got a sort of a nice rustic vibe. I bet the ladies love coming here. 64 00:08:22,809 --> 00:08:24,129 It's temporary, Wolfe. 65 00:08:24,140 --> 00:08:25,199 Oh, it's temporary? 66 00:08:25,210 --> 00:08:29,810 You looking for a vacancy in a hotel where they don't blindfold you and shoot you in the chest? 67 00:08:34,564 --> 00:08:36,534 Is that a field explosives kit? 68 00:08:36,544 --> 00:08:38,224 What are you doing with it? 69 00:08:38,236 --> 00:08:40,615 I brought new tech home. Are you questioning my work ethic? 70 00:08:40,627 --> 00:08:42,787 No, I'm questioning your out-of-work ethic. 71 00:08:42,798 --> 00:08:46,128 You missed Sunday Steamers last night 'cause you were playing with nitrates and bromides? 72 00:08:46,140 --> 00:08:48,260 - What's up with you? - Yeah, I just crashed early. 73 00:08:48,270 --> 00:08:51,400 I haven't had a good night's sleep in a while. 74 00:08:51,841 --> 00:08:53,681 I can't imagine why. 75 00:08:53,702 --> 00:08:56,932 Look, all I know is, this is the only room that the killer wasn't in. 76 00:08:56,954 --> 00:08:59,764 So, you coming? 77 00:08:59,774 --> 00:09:02,704 Right behind you. 78 00:09:06,737 --> 00:09:10,618 Enrico Moldano ***** 79 00:09:21,432 --> 00:09:25,113 So, I haven't opened him up yet, but there's no question as to the cause. 80 00:09:25,124 --> 00:09:27,094 The fluoroscope shows the bullet fragged into two: 81 00:09:27,105 --> 00:09:31,505 one ated his left lung, the other lodged into his aorta. 82 00:09:31,517 --> 00:09:32,957 He bled out in seconds. 83 00:09:32,967 --> 00:09:37,427 Yes, but he still had the strength to run to the swimmingool. 84 00:09:40,600 --> 00:09:44,841 We got a. 18 alcohol, twice the legal limit. 85 00:09:44,852 --> 00:09:50,894 Alcohol slows the body's processes and the effects of trauma, which he's got a lot of. 86 00:09:50,904 --> 00:09:57,705 Um, this two-centimeter areas of diffuse erythema on both palms. 87 00:09:57,717 --> 00:10:00,837 He was tortured. 88 00:10:03,178 --> 00:10:07,608 He's got parallel contusions consistent with whipping. 89 00:10:10,131 --> 00:10:11,691 And you see these puncture wounds here. 90 00:10:11,701 --> 00:10:15,101 Someone stabbed him with pins or needles several times. 91 00:10:15,123 --> 00:10:18,433 Maybe someone had an S&M appointment there. 92 00:10:24,657 --> 00:10:26,956 Wait, that's weird. 93 00:10:26,968 --> 00:10:30,949 This bullet's intact. I thought it fragmented. 94 00:10:36,941 --> 00:10:40,061 This is not a bullet. 95 00:10:47,365 --> 00:10:50,505 It's got Greek writing on it. 96 00:10:50,517 --> 00:10:53,777 "Beta Sigma Mu," that's a fraternity. 97 00:10:54,198 --> 00:10:57,598 It was stuck to his chest when he was shot. 98 00:11:02,651 --> 00:11:05,791 This was a hazing. 99 00:11:06,413 --> 00:11:09,453 Neil, you know that hazing's illegal, right? 100 00:11:09,464 --> 00:11:11,064 Yeah, of course. 101 00:11:11,074 --> 00:11:15,315 And we know that you were in the hotel room with Seth, Neil. 102 00:11:16,457 --> 00:11:18,897 He's one of our pledges, but I don't know anything about a hotel. 103 00:11:18,908 --> 00:11:20,298 Really? 104 00:11:20,308 --> 00:11:22,728 You should have maybe changed your jacket before you got back to the frat house 105 00:11:22,739 --> 00:11:27,760 'cause we found some fibers on the window that someone broke trying to get out of the room. 106 00:11:38,445 --> 00:11:44,867 Zeta, epsilon, delta, gamma, beta, alpha. 107 00:11:46,348 --> 00:11:49,438 See? I knew you could do it backwards. 108 00:11:49,449 --> 00:11:53,120 Congrats. You're now officially a pledge. 109 00:11:56,422 --> 00:11:59,832 Please don't arrest me for hazing; I'll get expelled. 110 00:11:59,843 --> 00:12:01,433 Hazing? 111 00:12:01,453 --> 00:12:04,043 We're talking about murder. 112 00:12:04,054 --> 00:12:06,184 Was Seth going to report your behavior? 113 00:12:06,195 --> 00:12:10,386 You got scared, took it to another level? 114 00:12:11,378 --> 00:12:14,838 I just put him on bucket brigade. 115 00:12:15,039 --> 00:12:18,870 It's when you hold up two buckets of water, and, if you lower one, 116 00:12:18,880 --> 00:12:24,581 or take your foot off a piece of tape on the floor, you ve to drink a beer. 117 00:12:25,233 --> 00:12:27,663 All right. Here. Come on. 118 00:12:28,924 --> 00:12:32,134 All right, now, let's get back to it. 119 00:12:34,136 --> 00:12:37,536 Feet othe line, moron! 120 00:12:39,818 --> 00:12:41,308 Ten morees. 121 00:12:41,319 --> 00:12:44,659 - You can handle that, can't you? - Yeah. 122 00:12:55,955 --> 00:12:58,625 - You are pathetic! - Help! 123 00:13:00,036 --> 00:13:02,676 Miami-Dade PD! 124 00:13:10,670 --> 00:13:14,110 I don't know where the shots came from. 125 00:13:14,121 --> 00:13:17,231 I'm sorry I left Seth there. 126 00:13:17,243 --> 00:13:18,382 I didn't know what else to do. 127 00:13:18,393 --> 00:13:21,873 You could have called us, Neil. 128 00:13:22,305 --> 00:13:25,525 - I thought I'd look guilty. - You were right. 129 00:13:34,049 --> 00:13:38,280 So here's the bullet fragments I collected from Dko's room. 130 00:13:38,300 --> 00:13:40,130 It's totally compromised. 131 00:13:40,141 --> 00:13:44,382 All right. Then we're stuck with the. 38 slug pulled outof our frat victim. 132 00:13:45,544 --> 00:13:47,974 Tell me something. What are those lines at the tip of the bullet? 133 00:13:47,985 --> 00:13:51,145 They don't look like striations to me. 134 00:13:51,155 --> 00:13:52,675 It's because they're not. 135 00:13:52,707 --> 00:13:57,147 When a bullet's in flight, the jacket heats up to around 400 degrees, which makes it malleab. 136 00:13:57,158 --> 00:14:01,768 So, if it hits something with lateral movement, that means it etches the bullet. 137 00:14:06,521 --> 00:14:10,222 Which means our pledge marshal may have been telling the truth. 138 00:14:10,233 --> 00:14:13,874 That shot didn't come from inside the room. 139 00:14:13,884 --> 00:14:16,604 I know how to tell where it did. 140 00:14:22,668 --> 00:14:26,098 Who would have thought that hazing would help ussolve a crime? 141 00:14:26,109 --> 00:14:29,870 Well, my guess would be the same people who would think you were living here. 142 00:14:29,911 --> 00:14:32,411 I was wondering how long it was going to take before you asked. 143 00:14:32,422 --> 00:14:35,512 Why didn't you tell anybody that you moved into a motel? 144 00:14:35,522 --> 00:14:38,422 Does it have something to do with your family? 145 00:14:39,163 --> 00:14:42,373 I'm just trying to figure some things out. 146 00:14:42,385 --> 00:14:45,385 I just don't want you to get hurt. 147 00:14:58,861 --> 00:15:03,182 The shooter could have been anywhere along this trajectory. 148 00:15:03,743 --> 00:15:05,263 There's a broken bottle here. 149 00:15:05,274 --> 00:15:07,244 But we have no idea what time it was dropped. 150 00:15:07,255 --> 00:15:08,505 Well, I do. 151 00:15:08,515 --> 00:15:12,216 I know exactly when it was dropped. About ten seconds before the shooting. 152 00:15:12,226 --> 00:15:14,545 You are waking up the world! 153 00:15:14,557 --> 00:15:17,557 They're already awake. Damn it! 154 00:15:19,429 --> 00:15:22,009 So I had a beer instead of OJ. 155 00:15:22,020 --> 00:15:24,369 That's why it's called vacation. 156 00:15:24,381 --> 00:15:26,720 I told you to clean it up. 157 00:15:27,362 --> 00:15:28,942 Why would we hurt that kid? 158 00:15:28,953 --> 00:15:31,933 You're staying at a cheap motel, paper-thin walls. 159 00:15:31,944 --> 00:15:35,605 You got a bunch of loud frat ks next door. Maybe they pissed you off. 160 00:15:35,616 --> 00:15:38,286 Yeah, 'cause that's my nature. Just shoot the problem. 161 00:15:38,296 --> 00:15:39,986 Apparently, it is. 162 00:15:39,997 --> 00:15:41,387 Did a little research on you. 163 00:15:41,398 --> 00:15:46,469 Came back, you had priors for possession, disorderly conduct, assault with a deadly weapon. 164 00:15:46,480 --> 00:15:49,980 Sounds like you've got quite a temper, Mr. Reston. 165 00:15:49,991 --> 00:15:53,101 Carl isn't like that anymore. He's not violent. 166 00:15:53,112 --> 00:15:54,942 What happened to that young man was a terrible thing. 167 00:15:54,953 --> 00:15:57,923 We were terrified when the shots rang out. 168 00:15:57,935 --> 00:16:00,535 So what did you see? 169 00:16:00,555 --> 00:16:05,666 Nothing. We had just gone into the room. 170 00:16:05,677 --> 00:16:08,937 That is the truth. It can't be spun any other way. 171 00:16:08,949 --> 00:16:13,340 The truth never can be, Mr. Reston. 172 00:16:27,033 --> 00:16:28,493 Can I talk to you for a second? 173 00:16:28,504 --> 00:16:31,315 Of course you can, Mr. Wolfe. 174 00:16:36,958 --> 00:16:39,918 It's about Eric. 175 00:16:39,929 --> 00:16:43,910 Something's just not right. 176 00:16:43,921 --> 00:16:47,842 Every time I ask him questions about him staying at that motel, he dodges them. 177 00:16:48,223 --> 00:16:50,453 Maybe he has personal reasons. 178 00:16:50,465 --> 00:16:54,536 Yeah. Well, he also has a used tab from his explosives kit. 179 00:16:56,758 --> 00:16:58,938 I found this. 180 00:17:02,551 --> 00:17:05,661 Cutanas 1K 181 00:17:05,683 --> 00:17:07,963 He lied to me about not being there last night. 182 00:17:07,974 --> 00:17:10,054 It's a hole-in-the-wall in Little Havana. 183 00:17:10,065 --> 00:17:13,916 I don't think I need to tell you that nothing there costs $1,000. 184 00:17:13,927 --> 00:17:17,778 Maybe we shouldn't interfere. 185 00:17:21,011 --> 00:17:26,983 You know, when I was running bets, I was very good at bending the truth. 186 00:17:28,474 --> 00:17:31,524 So I kw the signs. 187 00:17:31,535 --> 00:17:33,125 I understand. 188 00:17:33,147 --> 00:17:37,828 Okay, why don't you go back to the case, and I'll look into it? 189 00:17:38,489 --> 00:17:41,140 - Thanks. - Okay. 190 00:18:09,004 --> 00:18:11,894 Go sit at one of those tabl for a minute. 191 00:18:13,116 --> 00:18:15,897 Don't be long. 192 00:18:29,434 --> 00:18:32,644 The name on that paper is mine. I'm Enrico Moldano. 193 00:18:32,656 --> 00:18:35,876 Eric Delko came to see you, didn't he? 194 00:18:35,887 --> 00:18:36,996 A lot of people come here to see me. 195 00:18:37,007 --> 00:18:39,678 As long as they have $1,000. 196 00:18:39,699 --> 00:18:42,560 Mr. Delko had requests. 197 00:18:42,570 --> 00:18:43,840 When do I get it? 198 00:18:43,851 --> 00:18:45,741 You come by tomorrow, I'll have it for you then. 199 00:18:45,752 --> 00:18:48,363 No. I'm not meeting you face-to-face again. 200 00:18:48,373 --> 00:18:52,474 You gotta put it inside the morning newspaper at the DeLuca Motel, room 229. 201 00:18:52,485 --> 00:18:54,635 Who's got you spooked? Is it the Cubans, the Russians? 202 00:18:54,646 --> 00:18:57,866 You want answers or you want my business? 203 00:19:02,790 --> 00:19:05,800 It was nice knowing you, man. 204 00:19:08,063 --> 00:19:10,103 What did he want? 205 00:19:10,124 --> 00:19:12,865 Something that could only be found in Cuba. 206 00:19:12,875 --> 00:19:16,876 He knows I have connections down there for legal documents. 207 00:19:16,888 --> 00:19:20,489 What kind of documents? 208 00:19:21,420 --> 00:19:24,350 - Ask him yourself. - I'm asking you. 209 00:19:25,891 --> 00:19:28,961 I ain't saying anything more. 210 00:19:28,973 --> 00:19:33,835 If anything happens to Eric, I'm going to hold you personally responsible. 211 00:19:33,856 --> 00:19:36,796 You understand me? 212 00:19:36,807 --> 00:19:39,717 - Is that a threat? - That's a threat. 213 00:19:55,276 --> 00:19:57,987 I know Carl and Molly Reston are hiding something. 214 00:19:57,997 --> 00:20:00,878 I mean, who goes on vacation without any luggage? 215 00:20:00,889 --> 00:20:02,259 Or a toothbrush. 216 00:20:02,270 --> 00:20:05,480 Which means they have no place to hide a gun. 217 00:20:05,962 --> 00:20:08,753 I beg toiffer. 218 00:20:10,113 --> 00:20:11,022 What have you got? 219 00:20:11,034 --> 00:20:13,034 Can you take this vent down for me? 220 00:20:13,045 --> 00:20:15,746 Yeah. I think so. 221 00:20:21,089 --> 00:20:24,039 - Give me a boost, will you? - yeah. 222 00:20:29,252 --> 00:20:32,322 I got evidence that something slid down here. 223 00:20:32,334 --> 00:20:34,534 Really? 224 00:20:37,597 --> 00:20:39,307 See the gun yet? 225 00:20:39,318 --> 00:20:41,618 Not yet. 226 00:20:41,629 --> 00:20:44,659 The scratches head off into the darkness, though. 227 00:20:44,670 --> 00:20:46,050 How far? 228 00:20:46,061 --> 00:20:47,261 I can't tell. 229 00:20:47,271 --> 00:20:50,191 There's an open vent ahead up here. 230 00:20:58,867 --> 00:21:02,718 Calleigh, what happened to you? You freeze up? 231 00:21:04,240 --> 00:21:07,290 Not me exactly. 232 00:21:07,912 --> 00:21:13,204 I can see how this looks bad-- my boyfriend dead in the tub. 233 00:21:13,214 --> 00:21:15,765 It does look bad, Linda. Looks like you killed him. 234 00:21:15,775 --> 00:21:18,456 Shot your neighbor to keep him from telling the cops. 235 00:21:18,467 --> 00:21:20,367 Did you, Ms. Bowen? 236 00:21:20,378 --> 00:21:23,418 I... No. I never killed anyone. 237 00:21:23,430 --> 00:21:25,120 So I won't find a gun in here? 238 00:21:25,130 --> 00:21:26,680 You're welcome to look. 239 00:21:26,692 --> 00:21:29,083 I'll do that. 240 00:21:30,212 --> 00:21:33,903 Mind if I sit? Baby's been a devil today. 241 00:21:33,915 --> 00:21:36,865 Sure. Go ahead. 242 00:21:36,876 --> 00:21:39,106 This the father? 243 00:21:39,117 --> 00:21:41,688 Been together six years. 244 00:21:41,698 --> 00:21:45,228 That is, until Hurricane Ike destroyed everything. 245 00:21:45,240 --> 00:21:48,081 Joel injured his knee hefting sandbags. 246 00:21:48,091 --> 00:21:49,110 Got disability. 247 00:21:49,122 --> 00:21:51,823 Moved us here till we could get on our feet again. 248 00:21:51,844 --> 00:21:53,294 How did he die? 249 00:21:53,314 --> 00:21:55,965 Did something unusual happen? 250 00:21:55,975 --> 00:21:58,125 Air conditioning stopped working. 251 00:21:58,137 --> 00:22:01,337 Joel can't stand the heat-- always hurt his lungs. 252 00:22:01,349 --> 00:22:05,040 He went up into that air duct and found something was blocking the flow. 253 00:22:05,050 --> 00:22:08,370 - What was it? - Wouldn't say. 254 00:22:08,381 --> 00:22:10,641 But he was excited. 255 00:22:10,652 --> 00:22:14,212 Said things were going to get better. 256 00:22:15,065 --> 00:22:17,955 Later that day, he collapsed. 257 00:22:18,727 --> 00:22:24,149 Joel! Oh, my God! Oh, my God! Come on. Come on. 258 00:22:27,991 --> 00:22:29,741 It was too late. 259 00:22:29,752 --> 00:22:34,133 And instead of alerting the authorities, you just put him on ice? 260 00:22:35,415 --> 00:22:40,187 With no wedding ring, I have no claim to Joel's disability checks. 261 00:22:40,467 --> 00:22:42,868 How am Iupposed to support my baby? 262 00:22:42,878 --> 00:22:46,779 You thought if you could hide the body, you'd keep collecting the money. 263 00:22:46,801 --> 00:22:48,361 I know it was wrong. 264 00:22:48,371 --> 00:22:50,281 Mrs. Bowen, I have to be perfectly honest with you. 265 00:22:50,293 --> 00:22:52,523 At the very least, it's fraud. 266 00:22:52,534 --> 00:22:57,596 And until we can autopsy Joel, I also have tossume that it may be murder. 267 00:23:06,830 --> 00:23:09,020 This isn't even your lab, Wolfe. What are you doing in here? 268 00:23:09,031 --> 00:23:11,582 Oh, just crossing my T's and dotting my I's. 269 00:23:11,592 --> 00:23:14,283 When did that include meddling in my life? 270 00:23:14,294 --> 00:23:20,276 It included meddling in your life when we started working together... pal. 271 00:23:20,957 --> 00:23:24,157 Anyway, something's not right here. 272 00:23:24,609 --> 00:23:28,360 That's the bullet from my room. It's collateral. It's a stray shot. 273 00:23:28,371 --> 00:23:31,511 No, a.38 slug at its heaviest is 180 grains. 274 00:23:31,522 --> 00:23:34,422 This isn't the entire bullet. It's already weighing in at 218. 275 00:23:34,434 --> 00:23:35,623 So what are you saying? 276 00:23:35,645 --> 00:23:40,477 What I'm saying is that this bullet came from a high-caliber gun. 277 00:23:41,357 --> 00:23:43,928 The second shooter. 278 00:23:43,939 --> 00:23:46,849 So I need you to be honest with me. 279 00:23:47,991 --> 00:23:51,121 is there somebody gunning for you? 280 00:23:51,452 --> 00:23:54,902 I don't know. Maybe. 281 00:23:55,334 --> 00:23:58,614 I thought my place was being watched. That's why I've been staying at the motel. 282 00:23:58,626 --> 00:24:00,356 Who else knows you're staying there? 283 00:24:00,366 --> 00:24:02,456 No one. 284 00:24:03,188 --> 00:24:06,288 Except Enrico. 285 00:24:19,286 --> 00:24:20,425 Where's Enrico? 286 00:24:20,436 --> 00:24:24,247 He took a break. Headed out back a while ago. 287 00:24:44,238 --> 00:24:47,648 Enrico aquí. Déjelo y volvere... 288 00:24:52,622 --> 00:24:58,274 This is CSI Delko. I have a homicide at 20th and Drexel 289 00:25:00,977 --> 00:25:04,237 Requesting backup immediately. 290 00:25:16,774 --> 00:25:20,092 You keep beating me to crime scenes,Eric. 291 00:25:20,104 --> 00:25:24,233 Yeah, I was meeting Enrico here to pick something up. 292 00:25:24,244 --> 00:25:27,823 And you have no backup, so you're out of protocol. 293 00:25:27,844 --> 00:25:30,952 Yeah. Yeah, that's true. 294 00:25:30,964 --> 00:25:34,472 What did Enrico have for you? 295 00:25:53,177 --> 00:25:55,596 He has your birth certificate. 296 00:25:55,607 --> 00:25:58,106 Why would he have that, Eric? 297 00:25:58,117 --> 00:26:01,916 Look, since I started looking into my family, I've had someone go through my trash. 298 00:26:01,927 --> 00:26:04,676 I've had my CSve had my car brok into. 299 00:26:04,697 --> 00:26:07,835 Constantly feeling eyes on me. 300 00:26:08,316 --> 00:26:11,254 - It's like I've awakened the beast. - You have, Eric. 301 00:26:11,267 --> 00:26:14,715 People are dying. You're coming off the case. 302 00:26:18,638 --> 00:26:20,867 Okay, I'm building a black widow theory here. 303 00:26:20,878 --> 00:26:24,386 He's got lipstick smudges on his cheeks, traces of it ohis lips. 304 00:26:24,409 --> 00:26:26,787 He may be part of a team. 305 00:26:26,799 --> 00:26:30,388 Two shooters, right. 306 00:26:32,078 --> 00:26:34,277 Horatio, is Eric in danger? 307 00:26:34,288 --> 00:26:35,967 It's possible. 308 00:26:35,980 --> 00:26:38,679 Is there anything we can do? 309 00:26:38,689 --> 00:26:40,808 Let's close this case. 310 00:26:40,820 --> 00:26:42,519 Mr. Wolfe, did you get something? 311 00:26:42,529 --> 00:26:45,567 Not just something. 312 00:26:45,959 --> 00:26:49,578 It's 8. Same caliber as one of the guns we're looking for. 313 00:26:49,590 --> 00:26:53,449 Let's get that to the lab, please. 314 00:27:43,283 --> 00:27:45,372 Leaving town, Mr. Reston? 315 00:27:45,384 --> 00:27:47,063 I was going to geta bite to eat. 316 00:27:47,073 --> 00:27:50,481 I tell you what. I'lluarantee you three mealsa day from here on out. 317 00:27:50,494 --> 00:27:57,133 Your fingerprint, it's connected to not one murder, but two murders today. 318 00:27:57,145 --> 00:27:59,264 Does that seem familiar to you? 319 00:27:59,285 --> 00:28:03,034 It wassed to kill your frat boy neighbor andEnrico Moldano. 320 00:28:03,045 --> 00:28:05,224 I don't know who Enrico Moldano is. 321 00:28:05,235 --> 00:28:09,084 But you do know Seth Copeland. 322 00:28:11,885 --> 00:28:15,343 Please, just hear me out. 323 00:28:15,355 --> 00:28:18,623 Me and Molly, we came into some money, a lot of money, 324 00:28:18,646 --> 00:28:20,835 and just needed a place to stash it, that's all. 325 00:28:20,846 --> 00:28:23,165 Let me guess. You hid it in the AC vent. 326 00:28:23,177 --> 00:28:25,525 Used the room for a safe-deposit box. 327 00:28:25,537 --> 00:28:28,485 Yeah. Better than a bank. 328 00:28:28,496 --> 00:28:32,095 At least, I mean, that's what I thought until I came back and it was gone. 329 00:28:32,116 --> 00:28:35,174 I thought Molly double-crossed me. 330 00:28:39,147 --> 00:28:42,275 - Get out here now! - Carl... 331 00:28:42,777 --> 00:28:44,896 you are waking up the world! 332 00:28:44,907 --> 00:28:47,885 They're already awake. Damn it! 333 00:28:47,897 --> 00:28:50,746 - You are cleaning that up. - Really? 334 00:28:50,758 --> 00:28:52,697 That's what you want to talk about right now, huh? 335 00:28:52,707 --> 00:28:53,895 The mess thatImade? 336 00:28:53,908 --> 00:28:56,256 Would you ratherall a thief again? 337 00:28:56,268 --> 00:28:59,156 I swear to God, Molly. Where's the money? 338 00:28:59,168 --> 00:29:01,327 Carl! 339 00:29:04,088 --> 00:29:06,907 I didn't mean to hit the kid. 340 00:29:06,918 --> 00:29:10,947 And then I heard your other officer. I panicked. I threw thgun. 341 00:29:10,959 --> 00:29:12,638 What have you done? 342 00:29:12,649 --> 00:29:15,617 Miami-Dade PD! 343 00:29:21,129 --> 00:29:25,008 Problem is, we searched the ground. We didn't find the gun. 344 00:29:25,019 --> 00:29:28,447 Gotta believe me. 345 00:29:38,411 --> 00:29:41,589 And there it is, inside the drum. 346 00:29:42,181 --> 00:29:46,320 I guess the question is, who took the gun? 347 00:29:46,331 --> 00:29:49,789 Well, we've got a fresh set of tire tracks right there. 348 00:29:50,111 --> 00:29:53,720 Yeah, that bullet hole may have solved the murder. 349 00:29:53,731 --> 00:29:56,949 But there's three of them. Couldn't be from a car. 350 00:29:57,942 --> 00:30:01,050 Maybe an ATV? 351 00:30:08,343 --> 00:30:10,032 Office Duquesne? 352 00:30:10,042 --> 00:30:14,631 Ms.Bowen, I just wanted to be the one to let you know that our medical examiner concluded 353 00:30:14,643 --> 00:30:18,582 that your boyfriend indeed died of a heart attack. 354 00:30:19,763 --> 00:30:22,012 Am I in troue for what I did with his body? 355 00:30:22,023 --> 00:30:24,742 No, not at all. 356 00:30:24,764 --> 00:30:29,253 Also, I want you to know that I'm gonna make sure Joel gets a proper burial. 357 00:30:31,174 --> 00:30:34,092 Thank you so much. 358 00:30:34,104 --> 00:30:37,042 You had mentioneto me that he found something in the air vent, 359 00:30:37,054 --> 00:30:40,042 something he said would change your lives? 360 00:30:40,054 --> 00:30:41,653 Wish I knew what it was. 361 00:30:41,665 --> 00:30:45,664 Could you show me uh, where he was when you found him? 362 00:30:45,675 --> 00:30:48,993 Sure, I guess. 363 00:31:00,485 --> 00:31:04,924 He was here... on the ground. 364 00:31:23,977 --> 00:31:27,065 I swear I didn't know that was there. 365 00:31:27,108 --> 00:31:28,567 Am I gonna need a lawyer? 366 00:31:28,597 --> 00:31:30,076 I can't answer that yet, Ms. Bowen, 367 00:31:30,088 --> 00:31:34,577 but I'm gonna need you to go back to your room and wait with the officer until I get back. 368 00:32:00,670 --> 00:32:03,289 Mom, hey. 369 00:32:05,610 --> 00:32:08,159 Have a seat, Mom. 370 00:32:08,179 --> 00:32:13,128 You have never asked me to meet you here before. 371 00:32:13,681 --> 00:32:17,690 What couldn't wait until dinner, huh? 372 00:32:18,341 --> 00:32:20,460 I need you to tell me something. 373 00:32:20,471 --> 00:32:23,999 Okay, anything. 374 00:32:26,991 --> 00:32:30,409 It's about my birth. 375 00:32:32,512 --> 00:32:37,461 You have heard a hundred times. 376 00:32:38,422 --> 00:32:39,881 Okay. 377 00:32:39,892 --> 00:32:45,730 I was pregnant back in Cuba, but your father and I want a better liffor you. 378 00:32:45,742 --> 00:32:49,751 We waited for the full moon to come, 379 00:32:49,763 --> 00:32:52,941 and we got in a boat, 380 00:32:52,953 --> 00:32:56,622 and that trip was rough, 381 00:32:56,634 --> 00:33:02,823 but as you know, we made it to Key Largo. 382 00:33:04,413 --> 00:33:10,422 I went into labor, and there you were, three hours later. 383 00:33:13,424 --> 00:33:16,482 What's wrong, Eric? 384 00:33:18,214 --> 00:33:22,993 You-you said that I heard the story a hundred times. 385 00:33:23,775 --> 00:33:29,184 Except sometimes we landed in Key West; 386 00:33:29,195 --> 00:33:32,573 other times in Coconut Grove. 387 00:33:32,585 --> 00:33:36,804 Another time, you were in labor for 18 hours. 388 00:33:36,816 --> 00:33:41,345 And sometimes, you say you went into labor the second we left Cuba. 389 00:33:42,116 --> 00:33:45,424 I don't understand. 390 00:33:46,037 --> 00:33:49,956 The truth isn't supposed to change, mami. 391 00:33:50,317 --> 00:33:53,715 So I looked into it. 392 00:33:55,696 --> 00:33:59,275 And my birth certificate's a fake. 393 00:34:01,137 --> 00:34:06,416 We had connections when we got here and... 394 00:34:16,768 --> 00:34:20,787 This is my original birth certificate. 395 00:34:26,478 --> 00:34:30,026 I was born in Cuba. 396 00:34:30,039 --> 00:34:34,338 My biological father's name is Alexander Sharova. 397 00:34:36,350 --> 00:34:39,798 Who is he? 398 00:34:42,249 --> 00:34:46,248 He was... 399 00:34:46,261 --> 00:34:49,439 the boss at my factory. 400 00:34:49,451 --> 00:34:52,419 It... 401 00:34:57,391 --> 00:35:01,470 It was a mistake, Eric. 402 00:35:03,032 --> 00:35:07,171 He was a bad man. 403 00:35:09,112 --> 00:35:11,971 Please, sweetie, please. 404 00:35:11,982 --> 00:35:15,671 Let it go, please. 405 00:35:22,252 --> 00:35:24,021 Does he know that I exist? 406 00:35:24,034 --> 00:35:27,502 No. No. 407 00:35:29,413 --> 00:35:33,032 Why are you asking about this now? 408 00:35:33,043 --> 00:35:37,012 Are you in danger? Eric? 409 00:35:38,523 --> 00:35:40,422 No. 410 00:35:43,894 --> 00:35:46,912 I'm sorry, my son. 411 00:35:47,833 --> 00:35:50,092 I'm sorry. 412 00:35:50,103 --> 00:35:51,802 It's okay. 413 00:36:03,238 --> 00:36:06,047 Mrs. Reston, have seat, lease. 414 00:36:06,057 --> 00:36:09,666 When can I see Carl? Is he okay? 415 00:36:09,677 --> 00:36:11,116 He's being processed. 416 00:36:11,128 --> 00:36:13,597 I still can't believe this is happening. 417 00:36:13,608 --> 00:36:17,166 He didn't mean to shoot that man. 418 00:36:17,817 --> 00:36:20,566 Why am I here? 419 00:36:21,188 --> 00:36:25,167 I think that I may have something that belongs to you. 420 00:36:28,019 --> 00:36:29,608 You found my money. 421 00:36:29,618 --> 00:36:31,037 I guess so. 422 00:36:31,049 --> 00:36:33,578 If you are claiming, in fact, that this is yours. 423 00:36:33,589 --> 00:36:36,018 Well, obviously. 424 00:36:36,029 --> 00:36:38,158 All right, Mrs. Reston, then here's ththing. 425 00:36:38,179 --> 00:36:43,208 When we recovered that money, it was in uniform amounts: $15, $30. 426 00:36:43,219 --> 00:36:48,148 That, coupled with your husband's possession charge leads me to some idea of this money's origin. 427 00:36:48,160 --> 00:36:49,849 You think we're drug dealers? 428 00:36:49,860 --> 00:36:51,289 I'm just telling you what I know. 429 00:36:51,300 --> 00:36:54,688 The two of you bounce around from state to state carrying bags of cash. 430 00:36:54,701 --> 00:36:58,219 He's already admitted to using motel rooms as banks. 431 00:36:59,091 --> 00:37:02,509 You got to be kidding me. 432 00:37:02,521 --> 00:37:06,170 All right, now, I'm happy to do some checking around with the Narco Unit 433 00:37:06,182 --> 00:37:09,021 if in fact this bag is yours. 434 00:37:09,061 --> 00:37:13,010 If I'm right, we'll file charges on you. 435 00:37:13,332 --> 00:37:16,961 What's it gonna be, Mrs. Reston? 436 00:37:17,882 --> 00:37:21,190 I mustave misheard you. 437 00:37:21,201 --> 00:37:24,810 Never seen that bag before in my life. 438 00:37:25,192 --> 00:37:28,420 I didn't think so. 439 00:37:37,803 --> 00:37:40,841 Officer Duquesne. Is there still a problem? 440 00:37:40,854 --> 00:37:45,542 No, uh, there's not. How are you doing? 441 00:37:45,554 --> 00:37:48,902 Without Joel, I can't afford to stay. 442 00:37:49,494 --> 00:37:53,283 Well, that's why I'm here. This is for you. 443 00:38:00,424 --> 00:38:01,602 What is all this? 444 00:38:01,614 --> 00:38:04,183 It's the money that Joel found in the vent. 445 00:38:04,215 --> 00:38:06,544 It's $26,000. 446 00:38:06,565 --> 00:38:11,804 According to Florida Statute 705, if money is found and reported, 447 00:38:11,826 --> 00:38:13,655 the rightful owner has an opportunity to claim it. 448 00:38:13,665 --> 00:38:17,724 And if they don't, then it belongs to the person who reported it. 449 00:38:17,736 --> 00:38:19,865 But I never reported it. 450 00:38:19,875 --> 00:38:23,363 Well, as it turns out, Joel did. 451 00:38:23,826 --> 00:38:27,505 He must have been a really good man. 452 00:38:28,006 --> 00:38:30,565 All this money... 453 00:38:30,575 --> 00:38:34,224 I'm sure somebody will be comingfter it. 454 00:38:34,237 --> 00:38:39,516 Not this time. Take it. Start over. 455 00:38:40,016 --> 00:38:42,944 Thank you so much 456 00:38:43,547 --> 00:38:46,186 You don't have to thank me 457 00:38:52,868 --> 00:38:55,367 Miss Boa Vista. 458 00:38:55,388 --> 00:38:58,506 Have you identified the vehicle yet? 459 00:38:58,519 --> 00:39:02,188 I ran all the tread measurements, and no ATVs match the specs. 460 00:39:02,198 --> 00:39:04,777 But we have the middle tread. 461 00:39:06,348 --> 00:39:08,977 Yeah, that's from the front wheel. 462 00:39:08,989 --> 00:39:13,158 So I figure thkiller must have backed out and then rode away. 463 00:39:13,169 --> 00:39:16,147 - What if he didn't? - You mean... 464 00:39:16,449 --> 00:39:20,578 what if the ngle tire was the back tire? 465 00:39:21,810 --> 00:39:25,439 Well, that changes everything. 466 00:39:29,090 --> 00:39:31,929 Wow, that's amazing. 467 00:39:31,940 --> 00:39:36,199 The Can-Am Spyder; it's a cross between a motorcycle and an ATV. 468 00:39:36,211 --> 00:39:39,729 Well, let's see who owns one. 469 00:39:41,411 --> 00:39:43,700 56 registered in Southern Florida. 470 00:39:43,711 --> 00:39:45,530 Cross-check them for women, please. 471 00:39:45,540 --> 00:39:48,628 Because of the lipstk on our victim. Right. 472 00:39:50,822 --> 00:39:53,211 Three. 473 00:39:53,222 --> 00:39:54,711 Kate Hawkes. 474 00:39:54,721 --> 00:39:59,280 She was in the bar, Miss Boa Vis, when I talked to Enrico. 475 00:40:01,972 --> 00:40:04,661 Don't be long. 476 00:40:05,133 --> 00:40:07,132 That puts her at both scenes. 477 00:40:07,142 --> 00:40:10,230 Doesn't it? Thank you. 478 00:40:18,363 --> 00:40:22,082 Yeah, it's my bike. So what? 479 00:40:25,394 --> 00:40:30,323 It tested positive for blood, and my guess is, it belongs to Enrico Moldano. 480 00:40:30,334 --> 00:40:32,273 Is that all you've got? 481 00:40:32,284 --> 00:40:35,702 It puts the gun in your hand. 482 00:40:39,655 --> 00:40:42,054 Who are you? 483 00:41:00,355 --> 00:41:05,624 Carl Reston's gun, long with the tire treads, puts you at the original crime scene. 484 00:41:05,637 --> 00:41:11,066 Also puts you there at the exact moment there was an attempt on Eric Delko's life. 485 00:41:11,367 --> 00:41:14,675 I shouldn't have missed. 486 00:41:14,686 --> 00:41:18,745 I didn't count on any... distractions. 487 00:41:18,758 --> 00:41:22,567 Distractions like Seth Copeland's murder. 488 00:41:30,668 --> 00:41:34,136 - Where's the money? - Carl... 489 00:42:02,851 --> 00:42:07,040 If you already know everything, why are you still talking to me? 490 00:42:07,050 --> 00:42:09,879 Well, we don't know everything. 491 00:42:09,890 --> 00:42:12,639 Like, why did you shoot at Eric Delko? 492 00:42:12,650 --> 00:42:14,339 It was a job. 493 00:42:14,381 --> 00:42:17,909 Provided by Alexander Sharova. 494 00:42:17,921 --> 00:42:21,299 That's what you want to think. 495 00:42:21,311 --> 00:42:24,699 Do I have a choice? 496 00:42:25,291 --> 00:42:28,719 Where is he? 497 00:42:31,152 --> 00:42:34,951 You heard the man. Where is he? 498 00:42:37,663 --> 00:42:41,682 If I tell you, will that get me a deal? 499 00:42:43,342 --> 00:42:46,560 No deal. 500 00:42:46,573 --> 00:42:50,051 You don't know where he is. 501 00:43:02,694 --> 00:43:05,253 I guess I was on her list. 502 00:43:05,264 --> 00:43:09,823 Not her list, Eric. His list. 503 00:43:11,454 --> 00:43:13,323 You mean my real father? 504 00:43:13,334 --> 00:43:15,543 He's not going away. 505 00:43:15,576 --> 00:43:18,215 This is just the beginning. 39283

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.