All language subtitles for CSI.Miami.S08E07.720P.WEB-DL.DD5.1.H.264-kirik1983

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,345 --> 00:00:08,913 (panting) 2 00:00:10,000 --> 00:00:16,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 3 00:00:19,224 --> 00:00:21,833 (rumbling and screeching) 4 00:00:31,039 --> 00:00:33,046 (screeching) 5 00:00:36,429 --> 00:00:38,872 Where's the desk sergeant? 6 00:00:40,880 --> 00:00:41,917 Someone help me, please. 7 00:00:42,921 --> 00:00:45,163 What seems to be the problem? My daughter's missing. 8 00:00:45,164 --> 00:00:47,606 She's only 22, she's blonde... 9 00:00:47,608 --> 00:00:49,280 Well, ma'am, there's nothing we can do 10 00:00:49,281 --> 00:00:51,488 until she's gone 48 hours. 11 00:00:51,490 --> 00:00:52,995 MOTHER: She's out there! 12 00:00:52,997 --> 00:00:54,334 In danger, don't you understand?! 13 00:00:54,335 --> 00:00:56,008 SERGEANT: I understand, ma'am... 14 00:00:56,009 --> 00:00:57,380 I'm talking about my daughter! 15 00:00:57,381 --> 00:00:58,384 Oh, God... 16 00:00:58,386 --> 00:00:59,823 Why won't anyone listen?! 17 00:00:59,824 --> 00:01:02,133 CAINE: Ma'am, I'm listening. 18 00:01:02,435 --> 00:01:04,107 My name is Lieutenant Caine. 19 00:01:04,108 --> 00:01:05,412 How can I help? 20 00:01:05,414 --> 00:01:07,355 My daughter's in trouble. 21 00:01:07,356 --> 00:01:09,496 Her name is Ashley Tanner. 22 00:01:09,497 --> 00:01:11,403 This is her picture. 23 00:01:11,405 --> 00:01:14,215 We're from Pine Castle, up near Orlando. 24 00:01:14,217 --> 00:01:16,157 She's just a small-town girl. 25 00:01:16,158 --> 00:01:17,729 Something terrible's happened. 26 00:01:17,731 --> 00:01:18,834 I just know it has. 27 00:01:18,836 --> 00:01:20,006 Why do you say that? 28 00:01:20,007 --> 00:01:21,277 Because she left me this message. 29 00:01:21,279 --> 00:01:23,654 (over phone): Mama, it's me, Ashley. 30 00:01:23,656 --> 00:01:24,961 I'm coming home. 31 00:01:24,962 --> 00:01:27,470 Some things happened here, uh, bad things. 32 00:01:27,472 --> 00:01:30,450 I need you, Mama. I'll be... I'll be there in an hour. 33 00:01:30,451 --> 00:01:32,156 She never made it. 34 00:01:32,158 --> 00:01:33,428 That was yesterday. 35 00:01:33,430 --> 00:01:35,036 CAINE: What was she doing in Miami? 36 00:01:35,037 --> 00:01:36,809 She drove down all by herself. 37 00:01:36,810 --> 00:01:38,315 She was going to be a model. 38 00:01:38,317 --> 00:01:41,495 Is it possible that she's just run away? 39 00:01:41,497 --> 00:01:45,010 Lieutenant... 40 00:01:45,011 --> 00:01:48,257 I know my daughter. 41 00:01:48,258 --> 00:01:51,805 She would never, ever do anything to leave me to wonder. 42 00:01:51,806 --> 00:01:53,110 She would never do that. 43 00:01:53,111 --> 00:01:54,615 Okay, what kind of a car was she driving? 44 00:01:54,617 --> 00:01:56,290 A Nissan. 45 00:01:56,291 --> 00:01:59,134 There's the license number right there. 46 00:01:59,136 --> 00:02:02,147 (door squeaking) 47 00:02:02,149 --> 00:02:03,855 Tell me you'll help me. 48 00:02:03,856 --> 00:02:05,059 I will. 49 00:02:05,931 --> 00:02:07,537 DISPATCHER: Attention, all units, 50 00:02:07,538 --> 00:02:11,185 this is an interagency alert for all jurisdictions. 51 00:02:11,186 --> 00:02:13,092 Be on the lookout for a Nissan, license number, 52 00:02:13,094 --> 00:02:17,477 Bravo, Delta, nine, one, five, Oscar. 53 00:02:26,316 --> 00:02:28,323 DISPATCHER: Miami Dade. 54 00:02:28,324 --> 00:02:29,393 Yeah, I found an abandoned car. 55 00:02:29,394 --> 00:02:31,435 License number Bravo, Delta, 56 00:02:31,437 --> 00:02:34,013 nine, one, five, Oscar. 57 00:02:34,014 --> 00:02:36,892 Tripp said you put out a BOLO on a young lady. Have we found her? 58 00:02:36,893 --> 00:02:38,397 We found her car in the glades. 59 00:02:38,399 --> 00:02:40,005 Apparently, there's blood at the scene. 60 00:02:40,006 --> 00:02:42,281 Okay, so, let's go back to the scene and turn over every rock. 61 00:02:42,282 --> 00:02:43,653 You want to work it as a murder? 62 00:02:43,654 --> 00:02:45,091 I'm trying to prevent one. 63 00:02:45,093 --> 00:02:48,674 ¶ Yeah! ¶ 64 00:02:48,675 --> 00:02:53,259 Sync by honeybunny www.addic7ed.com 65 00:03:07,854 --> 00:03:11,567 ¶ We don't get fooled again ¶ 66 00:03:11,569 --> 00:03:15,418 ¶ Don't get fooled again ¶ 67 00:03:15,419 --> 00:03:17,559 ¶ No, no! ¶ 68 00:03:42,647 --> 00:03:45,156 CARDOZA: Well, both back tires are off the rims. 69 00:03:45,158 --> 00:03:46,662 First responder did a good job. 70 00:03:46,664 --> 00:03:48,370 He said he spotted tire treads several miles back. 71 00:03:48,371 --> 00:03:51,382 I've got triangular indentations on this rim. 72 00:03:51,384 --> 00:03:53,458 It looks like she ran over a spike strip. 73 00:03:56,940 --> 00:04:00,487 The blood spatter, it extends out on the pavement. 74 00:04:00,489 --> 00:04:01,993 Yeah, medium velocity. 75 00:04:01,994 --> 00:04:04,168 The blood volume says head wound. 76 00:04:04,170 --> 00:04:05,675 Probably looking at BFT. 77 00:04:10,630 --> 00:04:11,599 You see this? 78 00:04:11,600 --> 00:04:13,172 What? 79 00:04:13,174 --> 00:04:16,553 Parking stub. 80 00:04:16,555 --> 00:04:19,131 Town South Hotel, dated yesterday. 81 00:04:19,132 --> 00:04:20,871 That could be where she got the tire damage. 82 00:04:24,170 --> 00:04:26,946 You know, Jesse, there's a lot of overlapping footprints. 83 00:04:26,948 --> 00:04:28,286 I think she was attacked. 84 00:04:28,287 --> 00:04:31,465 (Ashley sobbing) 85 00:04:31,467 --> 00:04:34,143 It looks like two sets. 86 00:04:34,144 --> 00:04:35,950 One male, one female. 87 00:04:35,952 --> 00:04:38,561 Looks like she was fighting off a single attacker. 88 00:04:45,391 --> 00:04:47,064 So, where the fight went out of her, 89 00:04:47,065 --> 00:04:48,671 the footprints turned into drag marks 90 00:04:48,672 --> 00:04:50,209 and then they disappear here. 91 00:04:50,211 --> 00:04:51,984 Could be a second car. 92 00:04:51,985 --> 00:04:53,489 I'm thinking she may have been abducted. 93 00:04:53,491 --> 00:04:54,829 It's possible she's still alive. 94 00:04:54,830 --> 00:04:56,569 I'm gonna run her cell phone, 95 00:04:56,571 --> 00:04:58,109 her credit cards and send someone out to the hotel. 96 00:04:58,111 --> 00:04:59,281 All right, I'll try to figure out 97 00:04:59,282 --> 00:05:00,518 what kind of weapon our attacker used. 98 00:05:00,520 --> 00:05:01,958 Great. 99 00:05:16,922 --> 00:05:19,532 Applied mechanical force using a metal bat. 100 00:05:19,533 --> 00:05:22,677 Produced medium-velocity spatter, average range. 101 00:05:22,679 --> 00:05:25,121 Not consistent with the blood pattern at the scene. 102 00:05:39,314 --> 00:05:39,915 Produced medium-velocity spatter, average range. 103 00:05:39,917 --> 00:05:41,823 Welcome to our hotel. 104 00:05:41,825 --> 00:05:43,430 Ticket stub? Not here for a car, pal. 105 00:05:43,431 --> 00:05:45,572 I'm looking for a girl. Who isn't, man? 106 00:05:45,574 --> 00:05:48,250 Ah, this girl's missing. 107 00:05:48,251 --> 00:05:49,388 Recognize her? 108 00:05:49,390 --> 00:05:50,828 You know, I don't really notice faces. 109 00:05:50,829 --> 00:05:52,266 My job's all about the stubs and keys. 110 00:05:52,268 --> 00:05:53,505 Well, her stub says 111 00:05:53,507 --> 00:05:55,346 that she took a car out of your lot yesterday. 112 00:05:55,347 --> 00:05:57,153 And I also think she ran over a spike strip. 113 00:05:57,155 --> 00:05:58,961 People take off the wrong way all the time, man. 114 00:05:58,963 --> 00:06:00,267 I park them and go get them. 115 00:06:00,268 --> 00:06:01,940 I don't get paid to try to stop them. 116 00:06:01,941 --> 00:06:04,383 Okay, look, buddy, you got no video surveillance out here. 117 00:06:04,385 --> 00:06:06,492 So, you're the only help I got, all right, genius? 118 00:06:06,493 --> 00:06:07,797 Here's her car. 119 00:06:07,798 --> 00:06:09,772 You recognize it? Jog your memory? 120 00:06:09,774 --> 00:06:12,149 Yeah! Yeah, yesterday. Oh! (laughing) 121 00:06:12,150 --> 00:06:13,856 Yesterday right after I started my shift. 122 00:06:13,857 --> 00:06:15,562 She was a hottie in a real hurry. 123 00:06:15,564 --> 00:06:18,073 (tires squealing) 124 00:06:18,075 --> 00:06:20,182 (air hissing) 125 00:06:20,183 --> 00:06:22,089 Beyond that, look, I got nothing. 126 00:06:25,171 --> 00:06:26,810 How'd it go with the valet? 127 00:06:26,811 --> 00:06:28,248 He remembers her driving out. 128 00:06:28,250 --> 00:06:29,520 Besides that, he's dumb as a spoon. 129 00:06:29,522 --> 00:06:30,860 Okay. 130 00:06:30,861 --> 00:06:33,103 We'll go check with the front desk. 131 00:06:34,041 --> 00:06:35,913 Good morning. 132 00:06:35,915 --> 00:06:38,123 Welcome to the Town South Hotel. We're looking for 133 00:06:38,125 --> 00:06:40,666 a missing girl-- her name's Ashley Tanner, and we have reason 134 00:06:40,668 --> 00:06:43,210 to believe she may have stayed here at the hotel. 135 00:06:43,212 --> 00:06:45,085 Miss Tanner was with us for a week. 136 00:06:45,087 --> 00:06:48,098 Single with a city view. Then she upgraded 137 00:06:48,099 --> 00:06:49,603 to a waterfront suite. 138 00:06:49,605 --> 00:06:51,880 Who paid for that upgrade? 139 00:06:51,881 --> 00:06:53,186 Her suite was compliments 140 00:06:53,187 --> 00:06:55,462 of Mr. Jimmy Burris. And is Burris still here? 141 00:06:55,463 --> 00:06:57,268 (typing) 142 00:06:57,270 --> 00:06:59,812 He just charged a round of drinks out by the pool. 143 00:06:59,814 --> 00:07:01,352 Thanks. Thank you. 144 00:07:01,354 --> 00:07:04,633 ¶ ¶ 145 00:07:06,943 --> 00:07:09,385 With a bang-up bod like that, you could make serious bank as a model. 146 00:07:09,387 --> 00:07:11,997 People always tell me that! Difference is, 147 00:07:11,998 --> 00:07:13,268 I can actually make it happen. 148 00:07:13,270 --> 00:07:14,473 Really? 149 00:07:14,475 --> 00:07:15,979 (chuckles) I'm Jimmy. 150 00:07:15,981 --> 00:07:17,787 Molly. Nice to meet you, Molly. 151 00:07:17,788 --> 00:07:19,561 A pleasure. 152 00:07:19,563 --> 00:07:21,202 And here's my card. 153 00:07:21,203 --> 00:07:22,439 I make dreams come true. 154 00:07:22,441 --> 00:07:25,084 Thank you. WOLFE: Excuse me. 155 00:07:25,085 --> 00:07:26,757 You Jimmy Burris? 156 00:07:26,758 --> 00:07:28,397 Yes, I am. 157 00:07:28,399 --> 00:07:29,770 This conversation's over. 158 00:07:31,143 --> 00:07:33,016 Excuse me. You paid for the room 159 00:07:33,018 --> 00:07:34,489 of a young girl named Ashley Tanner. 160 00:07:34,491 --> 00:07:36,498 Ashley Tanner, yeah, she's, uh, she's one of my girls. 161 00:07:36,499 --> 00:07:37,970 She's a new recruit. 162 00:07:37,972 --> 00:07:40,850 She's a couple of bookings away from a magazine cover, actually. 163 00:07:40,851 --> 00:07:42,289 WOLFE: She's missing. 164 00:07:42,290 --> 00:07:44,330 She's missing? 165 00:07:45,035 --> 00:07:46,707 No, no, no, that's terrible. 166 00:07:46,708 --> 00:07:48,447 When was the last time you saw her? 167 00:07:48,449 --> 00:07:50,155 That'd be last night. 168 00:07:50,156 --> 00:07:52,062 Where? 169 00:07:52,064 --> 00:07:53,435 Her room. 170 00:07:53,436 --> 00:07:55,041 You know, Jimmy, 171 00:07:55,042 --> 00:07:56,881 time to take a little walk. 172 00:07:58,758 --> 00:08:01,534 Miami Dade Police Department! 173 00:08:02,741 --> 00:08:04,178 Yeah, open. 174 00:08:07,728 --> 00:08:08,931 Ashley! 175 00:08:10,775 --> 00:08:12,279 Ashley? 176 00:08:13,117 --> 00:08:14,154 Ashley? 177 00:08:14,155 --> 00:08:17,768 BOA VISTA: The place is trashed. 178 00:08:19,377 --> 00:08:21,484 WOLFE: Ashley? 179 00:08:21,485 --> 00:08:23,023 She's not here. 180 00:08:26,975 --> 00:08:29,517 What's this? 181 00:08:29,519 --> 00:08:30,655 Tequila bottle. 182 00:08:30,656 --> 00:08:33,065 Cigar. 183 00:08:33,067 --> 00:08:35,107 Looks like you guys had a time. 184 00:08:35,108 --> 00:08:38,320 It wasn't a party for kids, okay? 185 00:08:58,672 --> 00:09:01,884 Plastic bag with a lipstick smear and a blonde hair. 186 00:09:01,885 --> 00:09:03,357 Look, I already told you guys. 187 00:09:03,359 --> 00:09:05,299 Ashley and I, we had a little fun together 188 00:09:05,300 --> 00:09:06,838 but it's no big deal. 189 00:09:06,840 --> 00:09:08,545 What kind of fun involves a plastic bag 190 00:09:08,546 --> 00:09:09,951 over a young girl's head? 191 00:09:09,953 --> 00:09:11,357 Listen to me, the girl's a freak. 192 00:09:11,358 --> 00:09:12,896 I got nothing to hide. 193 00:09:12,898 --> 00:09:16,076 Here, right here, hmm? 194 00:09:17,316 --> 00:09:19,658 You ready? BURRIS: Yeah. 195 00:09:19,659 --> 00:09:22,269 Are you just gonna watch? 196 00:09:22,270 --> 00:09:23,808 Oh, okay. 197 00:09:23,810 --> 00:09:26,185 (giggling) 198 00:09:26,187 --> 00:09:28,360 (chuckling) 199 00:09:28,361 --> 00:09:29,967 Wow. 200 00:09:31,576 --> 00:09:33,013 Okay, put it away. 201 00:09:33,014 --> 00:09:34,586 We get it. Okay, good. 202 00:09:34,588 --> 00:09:38,067 The only thing I'm guilty of is giving the girl what she wants. 203 00:09:38,069 --> 00:09:39,239 Well, you're a suspect now, 204 00:09:39,241 --> 00:09:40,477 so I wouldn't even think about leaving town. 205 00:09:40,478 --> 00:09:42,552 What? No, I can't stay put. 206 00:09:42,554 --> 00:09:44,326 I got business all over the world, I'm sorry. 207 00:09:44,328 --> 00:09:45,633 Your business is on hold 208 00:09:45,634 --> 00:09:47,339 until we let you know. 209 00:09:47,340 --> 00:09:48,510 Fine. 210 00:09:48,512 --> 00:09:50,954 Oh, hey, you are one smoking lady. 211 00:09:50,955 --> 00:09:52,293 I could get you a magazine cover 212 00:09:52,295 --> 00:09:54,335 like that. (snaps fingers) Awesome. 213 00:09:54,336 --> 00:09:56,845 Can you get this dirt bag out of here and I'll bag everything up? 214 00:09:56,847 --> 00:09:58,887 Let's go, Heff. 215 00:09:58,888 --> 00:10:00,760 I'll get you a cover whenever you're ready. 216 00:10:00,762 --> 00:10:02,067 Make some real money. 217 00:10:07,189 --> 00:10:10,501 ¶ ¶ 218 00:10:30,185 --> 00:10:32,961 I'm just in town for a company golf tournament. 219 00:10:32,962 --> 00:10:34,533 What's the problem? 220 00:10:34,535 --> 00:10:36,174 TRIPP: We found your DNA on a cigar 221 00:10:36,175 --> 00:10:37,881 in a young lady's hotel room, Mr. Cooper. 222 00:10:37,883 --> 00:10:41,061 A young girl that is now missing. 223 00:10:42,904 --> 00:10:44,375 This guy, Jimmy Burris, 224 00:10:44,376 --> 00:10:46,851 said he could get me a girl. 225 00:10:46,853 --> 00:10:48,459 Show me a good time. 226 00:10:48,460 --> 00:10:49,696 Said she, 227 00:10:49,698 --> 00:10:52,275 she was "anything goes." 228 00:10:53,113 --> 00:10:55,789 (screaming) 229 00:10:55,790 --> 00:10:59,103 He lied. She... she was just a scared kid. 230 00:11:00,443 --> 00:11:03,153 Where is Ashley Tanner? 231 00:11:03,154 --> 00:11:05,864 I don't know! 232 00:11:05,866 --> 00:11:08,776 TRIPP: You follow her to the Glades and run her off the road? 233 00:11:08,777 --> 00:11:10,650 No! No! What did you do with her? 234 00:11:10,652 --> 00:11:11,990 I-I didn't do anything! 235 00:11:11,991 --> 00:11:14,064 I swear on my-my wife and my daughter. 236 00:11:14,065 --> 00:11:17,076 I-I just want to go home. 237 00:11:20,861 --> 00:11:22,365 Well, there's your evidence. 238 00:11:22,367 --> 00:11:24,909 Burris is not a modeling agent. 239 00:11:24,911 --> 00:11:26,985 Guy's a pimp. You want me to bring him in? 240 00:11:26,986 --> 00:11:29,294 For what, pandering? He'll be out in 40 minutes. 241 00:11:29,295 --> 00:11:31,537 TRIPP: What do you want to do with him? 242 00:11:31,538 --> 00:11:32,741 I want to keep him. 243 00:11:34,015 --> 00:11:35,252 Hey, Calleigh. Yeah? 244 00:11:35,254 --> 00:11:37,427 I ran that name "Ashley Tanner" you asked for. 245 00:11:37,429 --> 00:11:38,699 Anything pop? 246 00:11:38,701 --> 00:11:40,675 Small stuff: cell phone records, credit card purchases. 247 00:11:40,676 --> 00:11:43,319 The last thing was a food and beverage from the hotel. 248 00:11:43,320 --> 00:11:44,858 Hmm. But nothing since then? 249 00:11:44,860 --> 00:11:46,867 It's all I got. Okay. 250 00:11:46,869 --> 00:11:48,675 (device beeping) Wait, wait, wait, wait. 251 00:11:48,676 --> 00:11:51,319 I'm getting something right now. 252 00:11:52,726 --> 00:11:56,005 Credit card just approved! Newhall Beach, Calleigh. 253 00:11:56,006 --> 00:11:57,344 Dave, that is our first break. 254 00:11:57,345 --> 00:11:58,983 You are a rock star. 255 00:12:09,729 --> 00:12:11,234 CAINE: Hey, Ashley? 256 00:12:11,236 --> 00:12:12,239 Yeah? 257 00:12:12,240 --> 00:12:13,075 Ashley Tanner? 258 00:12:13,077 --> 00:12:15,352 Yeah. 259 00:12:15,353 --> 00:12:17,661 You got some kind of problem? 260 00:12:17,662 --> 00:12:21,376 No, but you do. That's not Ashley Tanner. 261 00:12:21,378 --> 00:12:23,987 Credit card theft is a crime. 262 00:12:23,988 --> 00:12:24,958 Where is she? 263 00:12:24,959 --> 00:12:28,271 No idea. I-I don't even know her. 264 00:12:28,273 --> 00:12:30,850 Why are you using her credit card, then? 265 00:12:30,851 --> 00:12:32,924 We found a purse laying in the grass. 266 00:12:32,925 --> 00:12:35,602 Exit 14 at the rest stop. 267 00:12:35,604 --> 00:12:38,112 What, you two were just skipping through the meadow? 268 00:12:38,113 --> 00:12:40,254 Get up. Get up! 269 00:12:41,026 --> 00:12:42,966 MAN: We cooperated. 270 00:12:42,967 --> 00:12:44,873 Shouldn't that count for something? 271 00:12:44,875 --> 00:12:47,485 It just bought you a trip downtown. 272 00:12:47,486 --> 00:12:49,258 (siren wailing) 273 00:12:49,259 --> 00:12:51,501 WOLFE: All right, everybody, listen up! 274 00:12:51,503 --> 00:12:53,275 This is a photo of Ashley Tanner. 275 00:12:53,276 --> 00:12:56,923 Her purse was found at this rest stop. She's missing. 276 00:12:56,925 --> 00:12:59,735 We will find her. You'll walk forward, keep your eyes down. 277 00:12:59,736 --> 00:13:02,244 If you see anything, blow your whistle. 278 00:13:02,246 --> 00:13:04,889 Let's go! 279 00:13:12,054 --> 00:13:13,860 (whistle blows) 280 00:13:13,862 --> 00:13:16,103 Walter... 281 00:13:16,104 --> 00:13:18,145 What do you got? 282 00:13:18,146 --> 00:13:19,684 Possible skull fragment. 283 00:13:23,970 --> 00:13:26,279 Walter, this is a turtle shell. 284 00:13:26,280 --> 00:13:27,919 Turtle shell? 285 00:13:27,920 --> 00:13:29,659 Yeah, this is a turtle shell. 286 00:13:29,660 --> 00:13:30,663 Those are your shoes, 287 00:13:30,665 --> 00:13:31,868 that's the sky. 288 00:13:31,869 --> 00:13:33,708 (hushed): Okay, okay, go back to your quadrant. 289 00:13:37,694 --> 00:13:39,768 (whistle blows) 290 00:13:50,580 --> 00:13:53,758 SIMMONS: Minimal blood. Means this arm 291 00:13:53,760 --> 00:13:55,800 was cut off somewhere else and dropped here. 292 00:13:55,802 --> 00:13:57,843 Shoulder joint's still attached 293 00:13:57,844 --> 00:13:58,847 to the remains. 294 00:13:58,848 --> 00:13:59,917 You want to know 295 00:13:59,918 --> 00:14:01,121 what the worst part is? 296 00:14:01,123 --> 00:14:02,428 It's definitely Ashley Tanner's arm. 297 00:14:02,429 --> 00:14:04,000 You see the birthmark right there? 298 00:14:04,002 --> 00:14:06,510 Same as in the photo. 299 00:14:09,358 --> 00:14:11,264 (whistle blows multiple times) 300 00:14:11,266 --> 00:14:13,273 Hey, all right, hold on. 301 00:14:13,274 --> 00:14:15,079 Get this bagged. 302 00:14:29,642 --> 00:14:30,310 Hey, all right, hold on. 303 00:14:30,311 --> 00:14:32,753 MMONS: Visible decomp. 304 00:14:32,755 --> 00:14:34,829 Been here over a week, easy. 305 00:14:34,830 --> 00:14:36,770 Ashley's only been missing a day. 306 00:14:36,771 --> 00:14:40,351 This leg doesn't belong to her. 307 00:14:40,352 --> 00:14:42,125 Where you going? 308 00:14:42,127 --> 00:14:43,664 I'm calling Horatio. 309 00:14:43,666 --> 00:14:46,778 This went from a missing person to a double murder. 310 00:15:37,153 --> 00:15:39,495 CARDOZA: Hey, were you able to I.D. our Jane Doe? 311 00:15:39,496 --> 00:15:42,239 Not yet, but there is a tiny 312 00:15:42,241 --> 00:15:44,047 butterfly tattoo above the ankle. 313 00:15:45,187 --> 00:15:47,227 CARDOZA: Oh, yeah, that should tell us something. 314 00:15:47,229 --> 00:15:51,545 Now, DNA did confirm this is Ashley Tanner's arm. 315 00:15:54,325 --> 00:15:55,495 And what'd you find? 316 00:15:55,496 --> 00:15:59,043 Sever point shows blue-black hematoma, 317 00:15:59,045 --> 00:16:02,457 non-gravitational blood trails; 318 00:16:02,458 --> 00:16:04,398 evidence of circulation. 319 00:16:04,399 --> 00:16:06,172 She was alive when they did this to her. 320 00:16:09,086 --> 00:16:10,490 That's horrible. 321 00:16:10,492 --> 00:16:14,072 Understatement. - If she was conscious then, she must have struggled 322 00:16:14,073 --> 00:16:16,247 Bruising on her forearm is defensive. 323 00:16:16,249 --> 00:16:18,189 When I did the blood spatter test, 324 00:16:18,190 --> 00:16:20,665 I confirmed it was a heavy object used to hit Ashley-- 325 00:16:20,667 --> 00:16:22,674 something with an inch to a half inch in diameter. 326 00:16:22,675 --> 00:16:24,649 Perhaps a pipe? I don't know. 327 00:16:24,650 --> 00:16:28,029 This bruise looks more like a tire wrench. 328 00:16:29,470 --> 00:16:30,841 (garbled radio transmission) 329 00:16:30,843 --> 00:16:33,452 (chuckling) Yeah, go ahead, search your asses off. 330 00:16:33,453 --> 00:16:35,159 You ain't going to find squat. 331 00:16:39,177 --> 00:16:40,682 Tire iron's clean. 332 00:16:40,683 --> 00:16:42,054 No blood on it, H. 333 00:16:42,056 --> 00:16:43,125 Yeah, that's right. I told you. 334 00:16:43,126 --> 00:16:44,464 Okay, my voice, maybe, 335 00:16:44,465 --> 00:16:47,711 but I never raise a hand to my girls. Shut up, Jimmy. 336 00:16:47,713 --> 00:16:49,485 Hold him. 337 00:17:01,469 --> 00:17:02,874 I have no idea how that got there. 338 00:17:02,875 --> 00:17:06,388 Maybe it was after you attacked Ashley in the Everglades. 339 00:17:08,164 --> 00:17:11,007 Want to know who attacked that girl? Talk to Burris. 340 00:17:11,009 --> 00:17:14,689 He recruited her to be a model, then forced her to turn tricks. 341 00:17:14,690 --> 00:17:16,463 Sounds like you know an awful lot about it. 342 00:17:16,465 --> 00:17:18,806 He didn't want her to run, give him up to the cops, 343 00:17:18,807 --> 00:17:21,617 so he dropped a Benjamin in my pocket to flatten her tires. 344 00:17:28,180 --> 00:17:30,154 (popping, air hissing) 345 00:17:30,155 --> 00:17:31,927 But that's it-- that's all I did for that guy. 346 00:17:31,928 --> 00:17:34,437 That's not all you did. 347 00:17:34,439 --> 00:17:35,843 Stay put. 348 00:17:35,845 --> 00:17:37,383 (groans) Come on! 349 00:17:37,385 --> 00:17:39,592 What are you hooking me up for? You turned Ashley 350 00:17:39,593 --> 00:17:40,729 into a hooker. 351 00:17:40,731 --> 00:17:43,308 She tried to run, and you killed her, Jimmy. 352 00:17:43,309 --> 00:17:46,118 Yeah, you try proving that, Lieutenant Caine. 353 00:17:46,120 --> 00:17:48,261 Jimmy, like I said before, shut up. 354 00:17:50,773 --> 00:17:53,249 OFFICER: Sign right there and right there 355 00:17:53,250 --> 00:17:55,089 for your property. 356 00:17:59,141 --> 00:18:01,047 Is there something wrong? 357 00:18:02,020 --> 00:18:05,465 Why has there always got to be something wrong? 358 00:18:10,522 --> 00:18:13,265 Heard we brought in a suspect on our Jane Doe. 359 00:18:13,266 --> 00:18:16,612 We did, and I'm wondering if you can connect him to our murder. 360 00:18:16,614 --> 00:18:20,462 Speaking of our Jane Doe, take a look at this. 361 00:18:20,463 --> 00:18:23,272 I tested her hemorrhagic tissue. 362 00:18:23,274 --> 00:18:25,482 Sever site shows no sign of bruising. 363 00:18:25,484 --> 00:18:27,189 There's no blood flow. 364 00:18:27,190 --> 00:18:29,499 So, she was dismembered postmortem. 365 00:18:29,500 --> 00:18:31,540 Circle gets the square. 366 00:18:31,542 --> 00:18:34,486 I don't get it-- why would our killer change his M.O.? 367 00:18:34,487 --> 00:18:37,130 Maybe he was interrupted. 368 00:18:37,131 --> 00:18:39,974 Maybe he was altering his signature. 369 00:18:39,976 --> 00:18:43,322 Tom, have you got any idea what that residue is on her foot? 370 00:18:47,005 --> 00:18:49,146 Hmm. 371 00:18:50,721 --> 00:18:52,192 It looks like some kind 372 00:18:52,194 --> 00:18:53,766 of alkaline. 373 00:18:53,767 --> 00:18:56,008 But I can't be sure. 374 00:18:57,181 --> 00:19:00,092 I'll take it to trace. Maybe they can figure it out. 375 00:19:09,465 --> 00:19:12,410 Your unknown trace is... 376 00:19:12,411 --> 00:19:14,786 salt... and sand. 377 00:19:14,787 --> 00:19:16,459 From a beach? 378 00:19:16,461 --> 00:19:17,664 Any one in particular? 379 00:19:17,666 --> 00:19:19,004 Let's see if I 380 00:19:19,005 --> 00:19:20,711 can narrow it down for you. 381 00:19:20,712 --> 00:19:23,957 My old crony, the trusty ICP. 382 00:19:30,050 --> 00:19:32,492 (bubbling, hissing) 383 00:19:32,494 --> 00:19:33,362 Ooh. 384 00:19:38,385 --> 00:19:40,158 Wow. Check out that salt concentration. 385 00:19:40,159 --> 00:19:42,735 It's five times higher than seawater. 386 00:19:42,736 --> 00:19:44,375 I've only seen that high a concentration 387 00:19:44,376 --> 00:19:45,714 in natural salt flats. 388 00:19:45,716 --> 00:19:47,053 Salt flats are desert terrain. 389 00:19:47,054 --> 00:19:48,727 I mean, that's a long way from Miami. 390 00:19:48,728 --> 00:19:50,801 I'm also getting iodine 391 00:19:50,803 --> 00:19:53,380 and plutonium. 392 00:19:54,250 --> 00:19:56,224 Okay, how would our mystery leg 393 00:19:56,226 --> 00:19:59,103 get covered in salt and plutonium? 394 00:19:59,104 --> 00:20:01,947 Radioactive salt flat? 395 00:20:03,020 --> 00:20:06,065 Nevada was the primary test site for nuclear devices 396 00:20:06,067 --> 00:20:08,408 in the '50s, and they have salt flats. 397 00:20:08,409 --> 00:20:11,019 This kind of plutonium has a half-life of 89 years, 398 00:20:11,020 --> 00:20:13,796 which means that soil could still be contaminated. 399 00:20:13,798 --> 00:20:15,504 So, our girl spent time 400 00:20:15,505 --> 00:20:16,675 in the Nevada desert. 401 00:20:16,677 --> 00:20:17,981 It would appear so. 402 00:20:17,982 --> 00:20:20,658 Thanks, Travers. 403 00:20:20,659 --> 00:20:22,197 Trace from our Jane Doe's leg 404 00:20:22,199 --> 00:20:24,173 may have came from-- get this-- Nevada. 405 00:20:24,174 --> 00:20:27,051 So, Jane Doe has a lot in common with Ashley Tanner. 406 00:20:27,052 --> 00:20:29,461 Sex, age, race. 407 00:20:29,463 --> 00:20:31,235 Killed in Vegas, dumped in Miami. 408 00:20:31,237 --> 00:20:32,374 It doesn't make sense. 409 00:20:32,375 --> 00:20:34,448 Call the Vegas crime lab-- they'll help us. 410 00:20:34,450 --> 00:20:36,391 Digi-conference almost ready. 411 00:20:36,392 --> 00:20:39,135 Synching up in three, two... 412 00:20:39,136 --> 00:20:41,310 Hello. I'm Dr. Raymond Langston. 413 00:20:41,312 --> 00:20:42,515 Hi, Dr. Langston. 414 00:20:42,517 --> 00:20:44,490 I'm Calleigh Duquesne. It's nice to meet you, 415 00:20:44,491 --> 00:20:45,862 even if it's on diamond vision. 416 00:20:45,864 --> 00:20:47,101 Nice to meet you, too. 417 00:20:47,102 --> 00:20:48,874 What can I do for you, CSI Duquesne? 418 00:20:48,876 --> 00:20:51,352 We have a partially- decomposed right leg 419 00:20:51,354 --> 00:20:53,527 that has traces of radioactive salt on it, 420 00:20:53,529 --> 00:20:55,335 and it's most likely from your area. 421 00:20:55,336 --> 00:20:58,146 Any idea about the age and sex of the victim? 422 00:20:58,148 --> 00:20:59,519 Our M.E. has confirmed 423 00:20:59,520 --> 00:21:01,795 the victim was female, around 22. 424 00:21:01,797 --> 00:21:05,645 Do these remains have a butterfly tattoo on the ankle? 425 00:21:05,646 --> 00:21:07,687 Let me confirm that. 426 00:21:10,801 --> 00:21:12,071 Yes, they do. 427 00:21:12,073 --> 00:21:13,845 Confirms my worst fears. 428 00:21:13,846 --> 00:21:16,522 Her name was Samantha Matthews. 429 00:21:16,524 --> 00:21:20,606 Her mother reported her missing about ten days ago. 430 00:21:20,608 --> 00:21:21,745 I'm sorry. 431 00:21:21,746 --> 00:21:22,949 Thank you. 432 00:21:22,951 --> 00:21:25,627 Was your victim from a small town? 433 00:21:25,628 --> 00:21:27,066 Ely, Nevada. 434 00:21:27,068 --> 00:21:29,108 She came to Vegas to be a model. 435 00:21:29,109 --> 00:21:31,451 We've got the same story here. 436 00:21:31,453 --> 00:21:33,694 Okay, so your victim's leg 437 00:21:33,695 --> 00:21:36,171 was severed through the head of the femur. 438 00:21:36,173 --> 00:21:38,916 Our victim's arm was severed through the body of the humerus. 439 00:21:38,917 --> 00:21:40,354 Does that mean anything to you? 440 00:21:40,356 --> 00:21:41,828 It'd be very difficult to say 441 00:21:41,829 --> 00:21:43,836 without first taking a look at the evidence. 442 00:21:43,838 --> 00:21:46,547 We'd love another set of eyes on it. 443 00:21:47,419 --> 00:21:49,359 I'll be there as soon as I can. 444 00:21:49,360 --> 00:21:50,831 Great. 445 00:21:50,833 --> 00:21:52,874 Thank you. 446 00:22:06,966 --> 00:22:08,304 Dr. Langston, Horatio Caine. 447 00:22:08,306 --> 00:22:10,346 Welcome to Miami. Nice to meet you, Lieutenant. 448 00:22:10,347 --> 00:22:12,521 Call me Ray. Catherine Willows speaks highly of you. 449 00:22:12,523 --> 00:22:15,299 And of you. Would you tell her when you speak to her 450 00:22:15,301 --> 00:22:16,974 that I'm very sorry about Warrick Brown? 451 00:22:16,975 --> 00:22:18,479 I'm sure she'll appreciate hearing that. 452 00:22:18,481 --> 00:22:20,320 What have we got so far? The dump site's 453 00:22:20,321 --> 00:22:22,362 this way. 454 00:22:22,364 --> 00:22:26,245 CAINE: Well, this is where we found Samantha's leg, Ray. 455 00:22:29,493 --> 00:22:32,905 We have maggot migration trails here, Horatio. 456 00:22:35,986 --> 00:22:38,930 I think we're looking at the original dump site. 457 00:22:38,932 --> 00:22:41,608 So will these trails lead to more body parts? 458 00:22:41,609 --> 00:22:43,750 Unfortunately, maggot trails don't give directionality. 459 00:22:43,752 --> 00:22:46,294 Look at these animal tracks. 460 00:22:51,283 --> 00:22:53,189 Huh. 461 00:22:55,233 --> 00:22:57,340 Body parts were dumped. 462 00:22:57,342 --> 00:22:59,985 Animal scavengers dispersed them. 463 00:22:59,986 --> 00:23:02,762 CAINE: So, Walter, grab Ryan and Jesse. 464 00:23:02,764 --> 00:23:04,034 We need to expand the search. 465 00:23:04,036 --> 00:23:05,742 Will do. 466 00:23:07,617 --> 00:23:08,821 Excuse me, sir? 467 00:23:08,823 --> 00:23:11,198 It's an honor to meet you. Thank you. 468 00:23:12,036 --> 00:23:14,544 If these tracks get lost in the water-- 469 00:23:14,546 --> 00:23:17,088 I'm a little out of my element here-- 470 00:23:17,090 --> 00:23:19,733 any tips on how to conduct the search? 471 00:23:19,734 --> 00:23:21,406 Easy. Think... 472 00:23:21,407 --> 00:23:23,649 like a bear. 473 00:23:39,836 --> 00:23:41,508 Dr. Loman... 474 00:23:41,509 --> 00:23:44,654 I'd like you to meet Dr. Raymond... Langston. I know who you are. 475 00:23:44,656 --> 00:23:46,796 I read your book, In Front Of My Eyes. 476 00:23:46,798 --> 00:23:47,835 Inspiring. 477 00:23:47,836 --> 00:23:50,277 LANGSTON: Thank you. No, thank you. 478 00:23:50,279 --> 00:23:51,985 You had the courage, the temerity, 479 00:23:51,986 --> 00:23:54,864 the cojones to stand up to a broken, 480 00:23:54,865 --> 00:23:56,302 abusive system. 481 00:23:56,304 --> 00:23:57,274 Thank you, Dr. Loman. 482 00:23:57,275 --> 00:23:59,282 It was lovely to meet you, as well. 483 00:23:59,283 --> 00:24:01,825 Can we take a look at the remains, please? 484 00:24:02,631 --> 00:24:05,173 Indeed. 485 00:24:05,175 --> 00:24:07,348 (sighs) 486 00:24:08,187 --> 00:24:11,198 This is the girl from Las Vegas-- 487 00:24:11,200 --> 00:24:13,407 Samantha Matthews. 488 00:24:15,082 --> 00:24:18,227 Take note of the wound. 489 00:24:18,229 --> 00:24:20,805 Incised. 490 00:24:20,806 --> 00:24:22,578 Butterfly tattoo. 491 00:24:22,579 --> 00:24:25,256 Significant decomp. 492 00:24:25,258 --> 00:24:27,265 Exposure to the elements... 493 00:24:27,266 --> 00:24:29,439 a week to ten days. 494 00:24:29,441 --> 00:24:30,645 Yes, Doctor? 495 00:24:33,123 --> 00:24:36,368 Oh, clean planar cut to the medial condyle. 496 00:24:36,370 --> 00:24:39,248 Striae indicate it was made 497 00:24:39,249 --> 00:24:41,289 with a downward motion. 498 00:24:41,290 --> 00:24:44,133 CAINE: What we'd like to do is match the striae 499 00:24:44,135 --> 00:24:45,941 to a particular blade. 500 00:24:45,943 --> 00:24:50,259 Well, I brought along a series of slides 501 00:24:50,260 --> 00:24:52,769 showing the effects 502 00:24:52,771 --> 00:24:55,983 of various blades on bone. 503 00:24:55,984 --> 00:24:57,590 See if we can get a match. 504 00:24:57,591 --> 00:24:58,895 Right. 505 00:24:58,896 --> 00:25:02,710 The thickness of the hip bone suggests a hacking blade. 506 00:25:02,712 --> 00:25:06,794 Well, that would bring us to large-end carving knives, 507 00:25:06,796 --> 00:25:08,803 machetes, 508 00:25:08,805 --> 00:25:10,008 cleavers. 509 00:25:10,009 --> 00:25:11,648 No false 510 00:25:11,649 --> 00:25:13,120 starts. 511 00:25:13,122 --> 00:25:16,066 Kerf floor is uneven. 512 00:25:16,067 --> 00:25:19,011 Bone fragmentation at the chop mark. 513 00:25:19,013 --> 00:25:20,853 Which refines to a smooth edge at the bottom. 514 00:25:20,854 --> 00:25:22,827 Unique blade leaves that kind of mark. 515 00:25:22,829 --> 00:25:25,238 Hmm. We... 516 00:25:25,239 --> 00:25:26,676 are looking for 517 00:25:26,678 --> 00:25:30,727 a cleaver, commercial grade. 518 00:25:36,987 --> 00:25:40,734 So, somebody that works with meat professionally. 519 00:25:40,736 --> 00:25:43,178 Perhaps we're looking for a butcher. 520 00:25:43,179 --> 00:25:44,449 Butcher. 521 00:25:45,155 --> 00:25:46,090 Thank you, Doctor. 522 00:25:47,865 --> 00:25:49,738 (mouthing) 523 00:25:49,740 --> 00:25:53,655 BENTON: So, I'm isolating butcher shops, restaurants, 524 00:25:53,656 --> 00:25:55,730 butcher shops attached to restaurants. 525 00:25:55,732 --> 00:25:57,136 How wide an area? 526 00:25:57,137 --> 00:25:59,713 Well, using the hotel and the body dump as axis points, 527 00:25:59,714 --> 00:26:03,027 we're looking at about a 50-mile radius. 528 00:26:04,401 --> 00:26:07,010 Ooh. 529 00:26:07,011 --> 00:26:08,917 Several hundred possibilities. 530 00:26:08,919 --> 00:26:10,189 Okay, okay, let's try this. 531 00:26:10,191 --> 00:26:11,762 Let's look for butchers 532 00:26:11,764 --> 00:26:14,976 who have restaurants in Vegas and Miami. 533 00:26:16,819 --> 00:26:20,064 And several hundred possibilities become one. 534 00:26:20,065 --> 00:26:21,871 Good evening, ladies and gentlemen. 535 00:26:21,873 --> 00:26:23,344 Welcome to The Big Grand Steakhouse, 536 00:26:23,346 --> 00:26:25,320 where steak is art. 537 00:26:25,321 --> 00:26:27,060 My name is Nathan Cole. 538 00:26:27,061 --> 00:26:29,536 And tonight, you eat with style. 539 00:26:29,538 --> 00:26:30,876 (grunts) 540 00:26:38,709 --> 00:26:41,887 (applause, cheering) 541 00:26:48,216 --> 00:26:50,055 Hey, hey, hey, esperate! Esperate! 542 00:26:50,057 --> 00:26:51,729 What do you think you're doing? 543 00:26:51,730 --> 00:26:53,536 LANGSTON: Oh, just admiring your work, Mr. Cole. 544 00:26:53,538 --> 00:26:56,616 We need to, uh... 545 00:26:56,617 --> 00:26:58,892 run a friendly battery of tests. 546 00:26:58,893 --> 00:26:59,896 That's all. 547 00:26:59,897 --> 00:27:00,900 Mr. Cole, you have 548 00:27:00,902 --> 00:27:02,674 a very distinct style. 549 00:27:02,675 --> 00:27:06,322 You use a single stroke clean all the way through. 550 00:27:06,324 --> 00:27:07,828 It's my signature. 551 00:27:07,829 --> 00:27:10,573 It's why people pay a lot of money to watch me work. 552 00:27:10,575 --> 00:27:12,682 And why my house is bigger than your precinct. 553 00:27:12,684 --> 00:27:15,192 (all laugh) 554 00:27:17,972 --> 00:27:20,882 CAINE: I understand you were in Vegas two weeks ago. 555 00:27:20,883 --> 00:27:23,325 For the opening of my restaurant. So? 556 00:27:23,327 --> 00:27:27,376 It's the same weekend that Samantha Matthews disappeared. 557 00:27:28,716 --> 00:27:30,723 I don't know who that is. 558 00:27:30,724 --> 00:27:34,706 She's from Las Vegas, but we found her leg here in Miami. 559 00:27:42,874 --> 00:27:47,592 Hey... that's a very expensive, handcrafted carving instrument. 560 00:27:47,594 --> 00:27:48,664 Con permiso. 561 00:27:48,666 --> 00:27:51,309 I'd just like to run a hematrace on this. 562 00:27:54,188 --> 00:27:56,765 I've done nothing wrong. 563 00:27:56,766 --> 00:27:58,939 Good. 564 00:28:05,301 --> 00:28:08,815 So, you have a gang history with the Zetas. 565 00:28:11,226 --> 00:28:13,032 That was a lifetime ago. 566 00:28:16,782 --> 00:28:18,387 Ray? 567 00:28:19,226 --> 00:28:20,931 Blood's human. 568 00:28:25,517 --> 00:28:27,491 How do you explain that? 569 00:28:28,329 --> 00:28:30,168 Hey, what is-- what is this? 570 00:29:05,517 --> 00:29:06,988 COLE: Hey. 571 00:29:06,990 --> 00:29:08,595 Bad news. 572 00:29:08,596 --> 00:29:10,502 The DNA is too degraded 573 00:29:10,504 --> 00:29:12,478 for a positive match to either victim. 574 00:29:12,479 --> 00:29:14,754 But here's what we do know. Yeah, I'm in the precinct. 575 00:29:14,755 --> 00:29:16,728 These guys just... The blood's human. 576 00:29:16,729 --> 00:29:20,744 The striae on Samantha's bone is a match to his cleaver. 577 00:29:24,462 --> 00:29:27,875 Okay, so he kills the girl in your town, 578 00:29:27,876 --> 00:29:29,816 and dumps her in my town. 579 00:29:29,817 --> 00:29:31,790 Right. (Cole speaking indistinctly) 580 00:29:31,792 --> 00:29:33,833 CAINE: Take a look at the Band-Aid on the finger. 581 00:29:33,834 --> 00:29:35,874 What could that be? 582 00:29:35,875 --> 00:29:37,213 I have no idea, 583 00:29:37,215 --> 00:29:39,255 but it is possible he might have an infection. 584 00:29:39,256 --> 00:29:41,363 Can we get a warrant? Of course we can. 585 00:29:45,749 --> 00:29:47,790 Extracting marrow 586 00:29:47,792 --> 00:29:49,765 from Samantha Matthews' 587 00:29:49,766 --> 00:29:52,979 right upper femur. 588 00:29:54,653 --> 00:29:57,631 What story do you have to tell, 589 00:29:57,633 --> 00:29:59,840 Samantha? 590 00:30:49,747 --> 00:30:53,561 Someone mind telling me why I'm suddenly a blood donor? 591 00:30:55,404 --> 00:30:58,415 You know, Nathan, 592 00:30:58,417 --> 00:31:01,160 blood's a funny thing. 593 00:31:02,267 --> 00:31:04,440 It tells a story. 594 00:31:06,216 --> 00:31:08,859 Samantha Matthews had Hepatitis C. 595 00:31:08,861 --> 00:31:10,935 Her family told us she picked it up 596 00:31:10,936 --> 00:31:12,775 on a family vacation to Egypt. 597 00:31:12,777 --> 00:31:15,118 What has that got to do with me? 598 00:31:15,119 --> 00:31:18,164 LANGSTON: We ran an antigen test on your blood sample. 599 00:31:18,166 --> 00:31:18,935 Guess what? 600 00:31:18,936 --> 00:31:20,876 It turns out, Nathan, 601 00:31:20,877 --> 00:31:24,524 that she infected you with the virus, 602 00:31:24,526 --> 00:31:27,871 and now you have Hepatitis C. 603 00:31:28,876 --> 00:31:30,582 Signature strain. 604 00:31:32,324 --> 00:31:33,997 Only found in the Middle East. 605 00:31:33,998 --> 00:31:35,369 There's only 606 00:31:35,371 --> 00:31:38,515 one way you could have picked up Samantha Matthews' virus. 607 00:31:41,194 --> 00:31:43,368 CAINE: She gave it to you 608 00:31:43,370 --> 00:31:45,577 when you cut her up. 609 00:31:51,805 --> 00:31:53,945 (grunts) 610 00:32:08,809 --> 00:32:10,515 (laughs) 611 00:32:17,210 --> 00:32:20,990 Zetas bankrolled my first restaurant. 612 00:32:20,992 --> 00:32:24,907 In return, they asked for certain... favors. 613 00:32:24,908 --> 00:32:26,145 Like killing Samantha. 614 00:32:26,147 --> 00:32:28,354 No, no, I cut her up. I did not kill her. 615 00:32:28,356 --> 00:32:30,530 Then who did kill her? I don't know. 616 00:32:30,532 --> 00:32:31,602 Then tell us why she was killed. 617 00:32:31,603 --> 00:32:33,475 They don't tell me that information. 618 00:32:33,477 --> 00:32:36,053 Probably she didn't want to turn tricks anymore. 619 00:32:36,054 --> 00:32:37,592 That's the only thing I could think of. 620 00:32:37,594 --> 00:32:39,903 We have a feeling that you know more than you're saying. 621 00:32:39,904 --> 00:32:41,007 Look, I got a call. 622 00:32:41,009 --> 00:32:43,250 I was told to drive to the salt flats. 623 00:32:43,251 --> 00:32:45,090 She was dead when I got there. 624 00:32:45,092 --> 00:32:46,765 I did what I was told. 625 00:32:46,766 --> 00:32:47,802 Cut her up. 626 00:32:47,803 --> 00:32:49,274 So then you just left her there? 627 00:32:49,276 --> 00:32:51,953 Somebody else picked up the body parts and dumped it. 628 00:32:51,954 --> 00:32:53,659 I don't know. Who? We need a name. 629 00:32:53,661 --> 00:32:55,132 You're not listening! 630 00:32:55,133 --> 00:32:56,839 I don't know a name. 631 00:33:02,364 --> 00:33:04,203 Who's that? 632 00:33:04,205 --> 00:33:05,977 Your other victim. 633 00:33:07,786 --> 00:33:10,028 I never seen that bitch in my life. 634 00:33:10,029 --> 00:33:12,404 I cut up the one in Vegas. 635 00:33:12,406 --> 00:33:14,513 Her I didn't do. 636 00:33:14,514 --> 00:33:16,688 All right, enough. Who's your contact at the Zetas? 637 00:33:17,694 --> 00:33:18,663 Answer the man. 638 00:33:18,664 --> 00:33:20,202 I can't. Who is your contact 639 00:33:20,204 --> 00:33:22,446 at the Zetas? 640 00:33:24,288 --> 00:33:25,927 I will die first. 641 00:33:46,948 --> 00:33:48,118 You believe him? 642 00:33:48,120 --> 00:33:49,691 That he cut up Samantha, yes. 643 00:33:49,693 --> 00:33:51,935 And that he's claiming he's not involved 644 00:33:51,936 --> 00:33:53,473 in Ashley Tanner's murder. 645 00:33:53,475 --> 00:33:57,289 Unfortunately, yes, I believe him. 646 00:33:57,291 --> 00:34:00,905 So do I. 647 00:34:00,906 --> 00:34:02,109 Dr. Ray... 648 00:34:03,885 --> 00:34:07,029 That means the killer's still out there. 649 00:34:07,031 --> 00:34:09,171 It also means, Horatio, 650 00:34:09,173 --> 00:34:13,356 that I'm not leaving until we solve this thing. 651 00:34:13,357 --> 00:34:16,134 And that is good news. 652 00:34:27,219 --> 00:34:29,426 I heard you got a confession. 653 00:34:29,428 --> 00:34:31,101 Partial confession. 654 00:34:31,102 --> 00:34:33,042 Nathan Cole admitted to dismembering 655 00:34:33,043 --> 00:34:34,916 Samantha Matthews' body postmortem. 656 00:34:34,918 --> 00:34:36,925 So he copped to your girl. 657 00:34:36,926 --> 00:34:38,062 Did he say anything 658 00:34:38,064 --> 00:34:39,736 about our victim Ashley Tanner? 659 00:34:39,737 --> 00:34:41,410 He said that he wasn't involved. 660 00:34:41,411 --> 00:34:43,518 And unfortunately, these cuts prove it. 661 00:34:43,520 --> 00:34:45,225 How's that? 662 00:34:45,226 --> 00:34:49,040 Well... Samantha's leg was... 663 00:34:49,042 --> 00:34:50,648 separated at the hip joint. 664 00:34:50,649 --> 00:34:52,355 The cuts were clean, professional. 665 00:34:52,357 --> 00:34:54,798 Whoever did Ashley was a lot less precise. 666 00:34:54,799 --> 00:34:56,672 Exactly. 667 00:34:56,674 --> 00:35:00,756 This... this is the work of an amateur. 668 00:35:00,758 --> 00:35:03,702 These cuts are sloppy, hurried. 669 00:35:06,381 --> 00:35:07,719 Well, you know, 670 00:35:07,720 --> 00:35:09,191 we've got an amateur in holding. 671 00:35:09,192 --> 00:35:10,496 Do you think there's any way 672 00:35:10,498 --> 00:35:13,175 you could connect him to Ashley Tanner? 673 00:35:13,176 --> 00:35:14,547 I'm working on it. 674 00:35:14,548 --> 00:35:16,287 In the meantime, 675 00:35:16,289 --> 00:35:18,396 how's your team doing with their evidence search? 676 00:35:18,397 --> 00:35:19,935 I'll get you a progress report. 677 00:35:19,937 --> 00:35:21,173 Thank you, Miss Calleigh. 678 00:35:21,175 --> 00:35:23,014 Thanks, Dr. Ray. 679 00:35:36,171 --> 00:35:39,516 (rustling) 680 00:35:39,518 --> 00:35:41,625 Hi, Walter. 681 00:35:41,626 --> 00:35:43,265 Ooh-whee! 682 00:35:43,266 --> 00:35:44,804 I-I didn't know what you were, man. 683 00:35:44,806 --> 00:35:46,913 (growling) 684 00:35:46,915 --> 00:35:48,486 WOLFE: Don't panic. 685 00:35:48,488 --> 00:35:51,198 Just make yourself small and non-threatening. 686 00:35:51,199 --> 00:35:54,210 I can't be small and non-threatening. 687 00:35:54,212 --> 00:35:55,717 SIMMONS: I'm running for it. 688 00:35:55,719 --> 00:35:57,726 Don't-- you can't outrun a bear. 689 00:35:57,727 --> 00:35:59,366 I don't have to outrun the bear. 690 00:35:59,367 --> 00:36:01,474 I just have to outrun you. Walter! 691 00:36:01,476 --> 00:36:04,085 (screaming) 692 00:36:04,086 --> 00:36:06,093 (gunshot) 693 00:36:07,869 --> 00:36:09,240 It's okay, hey, hey. 694 00:36:09,241 --> 00:36:10,477 You're safe now, girls. 695 00:36:10,479 --> 00:36:11,649 Where did you get that thing? 696 00:36:11,651 --> 00:36:13,457 Huh, this? From the ranger. 697 00:36:13,458 --> 00:36:15,130 Somehow, I thought it might come in handy. 698 00:36:15,132 --> 00:36:17,038 Wait a second, wait a second. 699 00:36:17,040 --> 00:36:18,611 (flies buzzing) Hold on. 700 00:36:18,612 --> 00:36:22,226 SIMMONS: Th-That's a foot. 701 00:36:22,228 --> 00:36:23,867 Looks female, too. 702 00:36:23,868 --> 00:36:27,080 All right, why don't you collect it and get it back to the lab? 703 00:36:27,081 --> 00:36:29,022 You know what? 704 00:36:29,023 --> 00:36:32,536 I'm just gonna call this in to the M.E. 705 00:37:02,695 --> 00:37:03,364 You know what? 706 00:37:03,365 --> 00:37:06,074 (camera shutter clicking) 707 00:37:08,586 --> 00:37:12,400 So, what have we learned from the new set of remains? 708 00:37:12,402 --> 00:37:15,446 I found cuts in the bone shaped like a "W." 709 00:37:15,448 --> 00:37:19,028 You see, this shallow cut is a false start. 710 00:37:19,029 --> 00:37:20,467 The grooves tell me 711 00:37:20,469 --> 00:37:23,480 that he was using a hand saw that was removed mid-stroke. 712 00:37:26,996 --> 00:37:29,036 These shallow cuts 713 00:37:29,038 --> 00:37:32,818 here suggest a... less efficient weapon. 714 00:37:32,820 --> 00:37:34,024 Maybe a pocket knife. 715 00:37:34,025 --> 00:37:37,939 At any rate, Ashley's killer used two weapons. 716 00:37:37,941 --> 00:37:40,551 And they worked hard, didn't they? Yes. 717 00:37:40,552 --> 00:37:43,027 When you work hard, you sweat, don't you? 718 00:37:43,029 --> 00:37:46,877 The harder they work, the easier they make it for us. 719 00:37:46,878 --> 00:37:48,517 (phone dialing) 720 00:37:48,518 --> 00:37:51,228 Miss Boa Vista, I need you in DNA right now. 721 00:38:15,262 --> 00:38:16,968 Why are you showing me these? 722 00:38:16,969 --> 00:38:18,641 Because you killed Ashley Tanner. 723 00:38:18,643 --> 00:38:20,449 Well, you can't prove that. 724 00:38:20,450 --> 00:38:22,289 As a matter of fact, we can, Jimmy. 725 00:38:22,291 --> 00:38:23,796 No. 726 00:38:36,617 --> 00:38:39,562 (door creaking) 727 00:38:55,328 --> 00:38:57,637 We found your DNA on her remains. 728 00:38:57,638 --> 00:38:59,711 I told you guys, we played a little bit. 729 00:38:59,713 --> 00:39:01,552 Okay? We partied a little bit. 730 00:39:01,553 --> 00:39:03,326 And hey, you know... Jimmy. 731 00:39:03,328 --> 00:39:04,799 I hit that, you know? Jimmy? 732 00:39:04,801 --> 00:39:06,908 Your DNA on her bones. 733 00:39:06,909 --> 00:39:08,313 Her bones. 734 00:39:08,315 --> 00:39:09,318 You understand what that means? 735 00:39:09,319 --> 00:39:12,364 It means you cut her up in pieces. 736 00:39:13,738 --> 00:39:15,276 Like livestock! 737 00:39:15,277 --> 00:39:17,853 And you worked up quite a sweat while you did it. 738 00:39:17,855 --> 00:39:20,531 Don't, please! Please! 739 00:39:20,532 --> 00:39:23,610 (sobbing): Please. 740 00:39:23,612 --> 00:39:24,749 No! 741 00:39:28,398 --> 00:39:30,940 (Ashley screaming) 742 00:39:42,322 --> 00:39:45,734 You work for the Zetas, don't you? 743 00:39:45,736 --> 00:39:47,342 Hmm? You heard me. 744 00:39:47,343 --> 00:39:49,115 You work for the Zetas, don't you? 745 00:39:49,117 --> 00:39:50,087 Answer the man. 746 00:39:50,088 --> 00:39:53,702 Z-E-T-A. Yeah, Jimmy. 747 00:39:53,703 --> 00:39:55,944 Zetas. 748 00:39:55,945 --> 00:39:58,956 (sighs) 749 00:40:00,330 --> 00:40:03,609 Hey, man, you know, they, uh, they gave me a life. 750 00:40:03,610 --> 00:40:06,621 They, uh, they financed my business. 751 00:40:06,623 --> 00:40:08,563 You pimp. 752 00:40:08,564 --> 00:40:09,902 Hey. 753 00:40:09,903 --> 00:40:13,149 Every time, Jimmy, one of these girls 754 00:40:13,150 --> 00:40:15,357 disobeys you, you kill her, don't you? 755 00:40:15,359 --> 00:40:17,600 I can't really let these girls run off on me, 756 00:40:17,601 --> 00:40:18,738 can I, Lieutenant Caine? 757 00:40:18,740 --> 00:40:20,880 If I was to do that, I wouldn't be around 758 00:40:20,882 --> 00:40:22,152 too much longer, now, would I? 759 00:40:22,153 --> 00:40:24,863 Hey. I didn't dump the body. 760 00:40:24,865 --> 00:40:27,743 Then who did? I'm sorry. I can't help you guys; it's above my pay grade. 761 00:40:27,744 --> 00:40:29,416 Jimmy... 762 00:40:29,417 --> 00:40:34,269 avoid a date with the needle and testify. 763 00:40:36,078 --> 00:40:37,784 (sighs) 764 00:40:40,195 --> 00:40:43,239 Zetas run like a major company now, gentlemen. 765 00:40:43,241 --> 00:40:47,491 And you know what the great thing is, you guys? 766 00:40:47,492 --> 00:40:50,068 You can't touch them. 767 00:40:50,069 --> 00:40:52,043 Jimmy, I don't care about them. 768 00:40:52,044 --> 00:40:56,159 I am satisfied with you. 769 00:40:58,002 --> 00:40:59,942 Take him. 770 00:40:59,943 --> 00:41:02,385 Just one officer, huh? That's all I need. 771 00:41:02,387 --> 00:41:05,230 I'll see you, Lieutenant Caine. 772 00:41:05,232 --> 00:41:08,042 Yes, you will, Jimmy. 773 00:41:14,169 --> 00:41:18,251 Well... at least we've taken two killers off the street. 774 00:41:18,253 --> 00:41:20,059 Yes. 775 00:41:22,202 --> 00:41:24,243 Yeah, we did. 776 00:41:24,245 --> 00:41:27,758 But Dr. Ray... 777 00:41:30,871 --> 00:41:32,845 Who dumped these bodies, Dr. Ray? 778 00:41:32,847 --> 00:41:36,293 And how many more of them are out there? 779 00:41:37,465 --> 00:41:40,443 It doesn't end here in Miami, does it? 780 00:41:41,582 --> 00:41:44,359 No. 781 00:42:05,548 --> 00:42:07,555 What's wrong with you? 782 00:42:08,494 --> 00:42:10,100 I'm fine. 783 00:42:10,101 --> 00:42:12,744 Yeah, you are fine. 784 00:42:12,745 --> 00:42:15,187 And you're mine. 785 00:42:16,929 --> 00:42:18,869 I have to go to the bathroom. 786 00:42:20,410 --> 00:42:21,680 Make it quick. 787 00:42:46,050 --> 00:42:48,927 I told you to make it quick. 788 00:42:40,305 --> 00:42:46,711 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 55165

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.