Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:07,720 --> 00:01:09,439
What do you want to know?
2
00:01:11,320 --> 00:01:13,679
Just a sec, it hasn't recorded.
3
00:01:17,040 --> 00:01:17,919
There.
4
00:01:20,200 --> 00:01:22,999
The way you describe. _
the son's accident... .
5
00:01:23,440 --> 00:01:26,239
It's troubling to read
because we know it's your life.
6
00:01:26,480 --> 00:01:28,919
Do you think one can only write
from experience?
7
00:01:37,240 --> 00:01:38,959
Come. Jump!
8
00:01:41,680 --> 00:01:43,359
Jump. C'mon!
9
00:01:47,960 --> 00:01:50,559
...it leads me
to an interesting story,
10
00:01:50,760 --> 00:01:53,479
and I decide to put you
in the book I'm writing.
11
00:01:53,720 --> 00:01:55,719
It's not more. You're in my book.
12
00:01:56,440 --> 00:01:58,399
And yet, I don't know you.
13
00:01:58,760 --> 00:02:01,079
What I do know about
is my interest in you.
14
00:02:01,280 --> 00:02:03,759
But still, you had to meet me first.
15
00:02:04,160 --> 00:02:06,799
I'm real, in front of you now.
16
00:02:07,200 --> 00:02:08,879
Yes, that you are.
17
00:02:09,200 --> 00:02:11,359
So. for you to start inventing,
18
00:02:11,600 --> 00:02:13,399
you need something real first.
19
00:02:13,640 --> 00:02:15,759
You say your books
always mix truth and fiction.
20
00:02:15,960 --> 00:02:18,679
That makes us want
to figure out which is which.
21
00:02:19,320 --> 00:02:20,599
Is that your goal?
22
00:02:25,600 --> 00:02:26,919
Ok, get out.
23
00:02:31,400 --> 00:02:32,599
Snoop. come!
24
00:02:34,120 --> 00:02:36,319
Let's dry you off.
You're nice and clean.
25
00:02:36,560 --> 00:02:37,799
No more dirt.
26
00:02:44,360 --> 00:02:46,159
What would you write about?
27
00:02:46,800 --> 00:02:49,559
It's Samuel working upstairs.
My husband.
28
00:02:52,360 --> 00:02:54,719
So, what interests you?
29
00:02:54,920 --> 00:02:57,199
What makes you so mad
you want to explode?
30
00:02:57,400 --> 00:02:59,759
Forget about your thesis,
your studies.
31
00:02:59,960 --> 00:03:01,679
I don't want to be a writer.
32
00:03:01,880 --> 00:03:05,239
That's ok, you don't have to write,
just talk, like we are now.
33
00:03:05,440 --> 00:03:07,399
You don't want to go on
with my questions?
34
00:03:07,640 --> 00:03:11,279
Of course I do.
But we could chat too.
35
00:03:11,800 --> 00:03:13,799
Maybe we ask one question each,
36
00:03:14,000 --> 00:03:17,759
so nobody's frustrated,
like a normal conversation.
37
00:03:18,960 --> 00:03:20,839
Are you really interested in...
38
00:03:21,040 --> 00:03:23,679
What interests you?
Come on, sure.
39
00:03:24,360 --> 00:03:26,759
I never see anybody,
1 work here all day long.
40
00:03:26,960 --> 00:03:28,719
you come to see me,
of course you interest me.
41
00:03:33,200 --> 00:03:34,279
I run.
42
00:03:34,760 --> 00:03:37,079
It's one of my favorite things to do.
43
00:03:37,280 --> 00:03:39,559
Makes me feel high,
like I'm on drugs.
44
00:03:40,920 --> 00:03:43,599
What do you know about drugs?
45
00:03:43,800 --> 00:03:45,159
That's the next question.
46
00:03:45,720 --> 00:03:46,919
Big subject.
47
00:03:47,960 --> 00:03:49,959
Maybe don't write everything down.
48
00:03:50,200 --> 00:03:51,559
Surely not.
49
00:04:00,320 --> 00:04:03,959
1 told you,
we should have done this in Grenoble.
50
00:04:04,640 --> 00:04:07,239
It's fine.
I'll write your answers down.
51
00:04:07,440 --> 00:04:11,239
But I have many questions.
Maybe you don't have the time.
52
00:04:11,840 --> 00:04:15,239
Don't worry about time,
time is not the problem here.
53
00:04:15,760 --> 00:04:16,679
Cool.
54
00:04:16,880 --> 00:04:18,879
I'd like to discuss storytelling...
55
00:04:19,200 --> 00:04:20,599
I don't like sports.
56
00:04:20,800 --> 00:04:21,959
That's the first thing.
57
00:04:22,200 --> 00:04:24,999
Walking yes, maybe.
Running, no!
58
00:04:25,880 --> 00:04:27,559
Ok, right, I get it.
59
00:04:28,640 --> 00:04:29,479
So,
60
00:04:30,480 --> 00:04:31,679
you're...
61
00:04:40,720 --> 00:04:42,799
It's not really possible anymore,
is it?
62
00:04:43,000 --> 00:04:44,359
II Yes, it's complicated.
63
00:04:44,600 --> 00:04:46,679
think we have to stop, Zoe.
64
00:04:50,320 --> 00:04:53,479
I'll be in Grenoble soon,
I'll give you a call.
65
00:05:00,440 --> 00:05:01,839
Sorry about that.
66
00:05:05,960 --> 00:05:07,839
- See you soon.
- Yes, for sure.
67
00:07:01,880 --> 00:07:02,999
Careful.
68
00:07:41,120 --> 00:07:41,799
Dad...
69
00:07:42,000 --> 00:07:43,039
Mom!
70
00:07:43,600 --> 00:07:44,759
Mom!
71
00:07:49,760 --> 00:07:51,039
Mom, come quick!
72
00:08:36,760 --> 00:08:37,559
Yes...
73
00:08:38,200 --> 00:08:39,559
No, I don't know.
74
00:08:39,760 --> 00:08:42,439
I didn't move him,
I didn't touch him at all.
75
00:08:43,080 --> 00:08:45,599
He's not breathing,
that's why I'm calling.
76
00:08:47,480 --> 00:08:50,559
No, please come,
I can't answer all the questions.
77
00:08:53,560 --> 00:08:56,559
No, he's not moving.
Please just come.
78
00:09:05,760 --> 00:09:07,319
...Samuel Maleski,
79
00:09:07,560 --> 00:09:09,799
found dead below his chalet...
80
00:09:42,240 --> 00:09:43,839
Turning him now.
81
00:09:47,400 --> 00:09:48,679
Full shot.
82
00:09:49,800 --> 00:09:51,079
Closeup.
83
00:09:53,760 --> 00:09:55,639
I'll dictate the initial ideas.
84
00:09:55,840 --> 00:09:58,479
Insert them before the conclusion.
85
00:09:58,840 --> 00:10:02,679
The parallel, superficial abrasions
on the hands and forearms
86
00:10:02,880 --> 00:10:05,719
suggest the body slid
1 or 2 meters upon impact
87
00:10:05,920 --> 00:10:08,959
before reaching
its final, supine position.
88
00:10:09,800 --> 00:10:13,359
A left temporal hematoma
related to the fatal brain trauma
89
00:10:13,600 --> 00:10:16,999
indicates collision with
a blunt object in the environment
90
00:10:17,200 --> 00:10:19,919
or a violent blow to the head.
91
00:10:20,960 --> 00:10:24,359
Injury location is inconsistent
with discovery position,
92
00:10:24,600 --> 00:10:28,239
thus impact occurred
before the body hit the ground.
93
00:10:30,040 --> 00:10:32,119
In conclusion,
we cannot yet determine
94
00:10:32,320 --> 00:10:35,719
if the injury resulted
from a collision or a blow.
95
00:10:36,040 --> 00:10:40,399
We cannot, at this stage,
rule out third party involvement.
96
00:10:42,480 --> 00:10:44,279
Then, the usual.
97
00:10:44,680 --> 00:10:46,719
Cause of death: head trauma.
98
00:10:46,920 --> 00:10:48,719
Forensic cause:
99
00:10:49,080 --> 00:10:51,359
accidental and/or deliberate.
100
00:10:51,920 --> 00:10:55,919
Toxicological analysis needed
to establish the truth.
101
00:11:30,160 --> 00:11:32,679
102
00:11:52,640 --> 00:11:57,919
103
00:12:00,000 --> 00:12:05,759
anatomy of a fall
104
00:12:47,720 --> 00:12:48,999
Thank you for coming.
105
00:12:50,600 --> 00:12:52,599
It's really weird,
seeing you again like this.
106
00:12:52,800 --> 00:12:53,879
It is.
107
00:12:56,480 --> 00:12:59,439
I didn't realize it was so high.
108
00:13:02,080 --> 00:13:03,039
Come.
109
00:13:07,680 --> 00:13:10,079
Have you lived here long?
110
00:13:10,720 --> 00:13:13,079
Less than two years.
111
00:13:14,400 --> 00:13:16,119
Samuel grew up here.
112
00:13:16,320 --> 00:13:17,599
It's his...
113
00:13:29,040 --> 00:13:33,719
How are we gonna do this?
Will you ask me some questions.
114
00:13:34,120 --> 00:13:37,679
I'm really sorry my French
isn't any better than when we met.
115
00:13:37,880 --> 00:13:39,359
English is fine.
116
00:13:43,720 --> 00:13:45,719
How many times
have you been questioned?
117
00:13:46,360 --> 00:13:49,399
It's been once here,
by the policemen,
118
00:13:49,640 --> 00:13:52,159
and once by the investigative judge.
119
00:13:53,840 --> 00:13:57,799
Can you tell me what you told them
about the day he died?
120
00:13:58,000 --> 00:13:58,679
Of course.
121
00:13:58,880 --> 00:14:02,159
I told them everything.
from when I was with the student
122
00:14:02,360 --> 00:14:04,359
until the ambulance got here.
123
00:14:04,720 --> 00:14:07,119
I was in the middle of a meeting
with this girl,
124
00:14:07,320 --> 00:14:09,839
and Samuel started
125
00:14:10,040 --> 00:14:13,239
blasting a song on repeat
to piss me off and make her leave.
126
00:14:13,440 --> 00:14:16,239
Did you tell them he played the song
to piss you off?
127
00:14:16,440 --> 00:14:17,399
No.
128
00:14:18,320 --> 00:14:22,039
I just said he played the song
super loud and we had to stop.
129
00:14:22,240 --> 00:14:25,599
She was recording the interview
and it wasn't possible anymore.
130
00:14:27,000 --> 00:14:29,759
I need you to be precise.
131
00:14:30,480 --> 00:14:33,479
Tell me everything
exactly the way you told them.
132
00:14:35,440 --> 00:14:38,999
I told them
that I put an end to the interview.
133
00:14:40,000 --> 00:14:41,119
And that she left.
134
00:14:41,320 --> 00:14:43,759
And I went upstairs to my bedroom
135
00:14:43,960 --> 00:14:46,999
and that's when I saw Daniel
go out for a walk.
136
00:14:47,360 --> 00:14:48,759
He wasn't at school?
137
00:14:48,960 --> 00:14:51,399
No, he only goes
two days a week in Grenoble.
138
00:14:51,800 --> 00:14:52,999
How old is he now?
139
00:14:53,200 --> 00:14:54,159
He's eleven.
140
00:14:58,080 --> 00:15:00,319
So, after the girl left...
141
00:15:02,400 --> 00:15:04,439
Samuel came down
to see me in my bedroom.
142
00:15:04,680 --> 00:15:07,799
We spoke a bit about
what we were going to do that day.
143
00:15:08,000 --> 00:15:09,679
It was nothing special, really.
144
00:15:13,880 --> 00:15:17,479
He went back upstairs to work
in the attic and I worked in bed.
145
00:15:18,240 --> 00:15:20,599
You wrote? On your computer?
146
00:15:20,800 --> 00:15:22,759
Yes, I finished a translation.
147
00:15:23,000 --> 00:15:26,199
I translate for some German weeklies,
for extra money.
148
00:15:27,400 --> 00:15:28,559
And...
149
00:15:29,480 --> 00:15:32,959
I heard him working upstairs
and playing his music
150
00:15:33,200 --> 00:15:35,719
for about, I think it must've been
151
00:15:36,000 --> 00:15:37,159
ten minutes.
152
00:15:37,560 --> 00:15:40,879
Then I put some earplugs in
because I wanted to take a nap.
153
00:15:42,240 --> 00:15:43,399
And...
154
00:15:44,040 --> 00:15:45,399
I fell asleep.
155
00:15:47,840 --> 00:15:49,839
And an hour later, I think,
156
00:15:50,200 --> 00:15:52,559
I heard Daniel scream, and...
157
00:15:56,280 --> 00:15:59,879
An earplug must've fallen out,
because it woke me up.
158
00:16:00,640 --> 00:16:03,759
The music was still on,
I ran downstairs, and...
159
00:16:04,320 --> 00:16:05,439
That's it.
160
00:16:06,720 --> 00:16:09,439
I called an ambulance
and they arrived 30 minutes later.
161
00:16:20,400 --> 00:16:22,479
- Can I take a look around?
- Of course.
162
00:16:28,440 --> 00:16:31,559
Where do you want to start -
Should I explain...
163
00:16:32,640 --> 00:16:33,799
Yeah, maybe.
164
00:16:34,280 --> 00:16:35,719
-
LN
Yeah. This is where...
165
00:16:35,920 --> 00:16:37,679
This is where we eat.
166
00:17:03,680 --> 00:17:04,679
So...
167
00:17:05,600 --> 00:17:06,759
he was working up t๏ฌรฉ๏ฌeโ?
168
00:17:06,960 --> 00:17:08,919
Yes, he was insulating the attic.
169
00:17:10,360 --> 00:17:13,759
And when you were having a nap,
he was right above you?
170
00:17:26,800 --> 00:17:28,759
He was supposed to get to that next.
171
00:17:28,960 --> 00:17:31,199
We wanted to make rooms for B&B.
172
00:18:11,480 --> 00:18:13,559
So, he was working there?
173
00:18:13,760 --> 00:18:15,039
These days, yes.
174
00:18:17,880 --> 00:18:19,559
And the window,
175
00:18:20,080 --> 00:18:22,599
when the ambulance arrived,
was it open?
176
00:18:23,000 --> 00:18:24,159
Yes, it was.
177
00:18:25,960 --> 00:18:27,959
He used to keep it open?
178
00:18:28,920 --> 00:18:31,039
I'm not sure of that really, because
179
00:18:31,240 --> 00:18:32,879
sometimes he would air the room
180
00:18:33,080 --> 00:18:35,119
to get rid of the wood dust.
181
00:18:35,320 --> 00:18:38,719
Was he reckless?
Did he ever take risks while working?
182
00:18:39,040 --> 00:18:42,959
No, he was cautious and meticulous,
he worked slowly.
183
00:18:52,040 --> 00:18:53,959
Is there any reason why he would've
184
00:18:54,160 --> 00:18:57,119
โY\ ~ leaned out the window,
for instance, to call out to you
185
00:18:57,320 --> 00:18:58,079
or Daniel?
186
00:18:58,280 --> 00:19:03,199
No, when he was working, especially
when he was playing his music,
187
00:19:04,800 --> 00:19:06,959
he shut himself off from the world.
188
00:19:07,200 --> 00:19:09,759
He never called
for me or Daniel up here.
189
00:19:11,640 --> 00:19:13,799
Anyway, with the height of the...
190
00:19:16,920 --> 00:19:18,239
Windowsill.
191
00:19:21,200 --> 00:19:22,559
Had he been drinking?
192
00:19:22,760 --> 00:19:24,039
No. never during the day.
193
00:19:24,480 --> 00:19:26,239
Especially when he was working.
194
00:19:35,280 --> 00:19:36,279
Sweetie...
195
00:19:37,760 --> 00:19:40,879
Come wash up and get dressed.
It's daytime, you need to get up.
196
00:19:43,360 --> 00:19:46,039
Honey, I know this is hard.
It's hard for me too.
197
00:19:46,440 --> 00:19:48,679
And it's going to be hard
for a while.
198
00:19:50,000 --> 00:19:53,999
But we have to try and do
the things that we did before...
199
00:19:58,400 --> 00:20:01,439
Monica came to see you,
she made you tiramisu.
200
00:20:04,400 --> 00:20:06,719
You can't spend all day
without going outside.
201
00:20:06,920 --> 00:20:09,679
It's beautiful out.
And Snoop needs to go out too.
202
00:20:18,040 --> 00:20:20,359
Daniel, will you come eat with us?
203
00:20:20,920 --> 00:20:22,039
I want to sleep.
204
00:20:22,240 --> 00:20:25,839
Ok, first eat with us,
then you can sleep.
205
00:21:00,800 --> 00:21:02,279
I don't understand.
206
00:21:03,680 --> 00:21:05,719
No one understands.
207
00:21:05,920 --> 00:21:07,439
We can't understand.
208
00:21:12,400 --> 00:21:13,919
I have to understand.
209
00:21:20,080 --> 00:21:23,439
Remember the psychic
I told you about,
210
00:21:23,680 --> 00:21:25,839
the one I saw when Alain died?
211
00:21:27,000 --> 00:21:28,279
Monica.
212
00:21:28,600 --> 00:21:29,439
I'd like to.
213
00:21:29,680 --> 00:21:31,439
I'd rather you don't...
214
00:21:31,680 --> 00:21:33,679
He helped me a lot.
215
00:21:33,880 --> 00:21:35,159
But he's a child.
216
00:21:35,480 --> 00:21:36,719
Don't confuse things.
217
00:21:36,920 --> 00:21:38,279
I'll discuss it with Manica.
218
00:21:38,480 --> 00:21:40,559
He's helped children before.
219
00:21:43,760 --> 00:21:44,679
Want some?
220
00:21:54,760 --> 00:21:56,359
What do you need?
221
00:21:57,000 --> 00:21:58,439
Nothing. I'm ok.
222
00:22:09,120 --> 00:22:11,919
Your doubts aside, it might help him.
223
00:22:12,120 --> 00:22:14,999
He senses things we can't.
224
00:22:16,760 --> 00:22:18,279
Vincent, an old lawyer friend,
225
00:22:18,480 --> 00:22:20,599
Monica, Daniel's godmother.
226
00:22:22,400 --> 00:22:24,839
- I'll call you.
- Tell me if he eats.
227
00:22:30,200 --> 00:22:31,239
Plates?
228
00:22:43,200 --> 00:22:44,999
I'm so tired of crying.
229
00:22:45,200 --> 00:22:47,399
It's really ridiculous,
I'm so exhausted.
230
00:22:48,840 --> 00:22:50,719
- Want parmesan?
- Yes, perfect.
231
00:22:50,920 --> 00:22:54,039
- I don't know where the pepper is.
- I'll take care of it.
232
00:22:56,880 --> 00:22:59,879
So as you Know,
the autopsy report is inconclusive
233
00:23:00,080 --> 00:23:01,639
about the of death.
234
00:23:02,000 --> 00:23:05,759
The forensic pathologist
didn't have concrete elements.
235
00:23:05,960 --> 00:23:06,919
But...
236
00:23:08,720 --> 00:23:10,439
What we can defend,
237
00:23:10,680 --> 00:23:14,399
is a fall from the attic window,
with him...
238
00:23:15,400 --> 00:23:17,679
bouncing off the shed roof.
239
00:23:17,880 --> 00:23:20,799
Hi may have hit the edge
somewhere around here.
240
00:23:23,440 --> 00:23:24,479
You see?
241
00:23:25,480 --> 00:23:27,719
Then he would have landed
on the ground,
242
00:23:27,920 --> 00:23:29,319
approximately here.
243
00:23:29,760 --> 00:23:33,559
It seems that he found the strength
to crawl one meter or two
244
00:23:33,760 --> 00:23:37,159
before collapsing
in this final position.
245
00:23:37,360 --> 00:23:40,119
That explains the blood on the snow.
246
00:23:40,960 --> 00:23:42,199
But there are several problems.
247
00:23:42,400 --> 00:23:45,479
First, they found nothing
on the roof, no DNA.
248
00:23:45,784 --> 00:23:49,679
And there's these 3 blood spatters
here on the wall.
249
00:23:50,760 --> 00:23:54,639
It seems it doesn't really match
with the head impact on the roof.
250
00:23:55,320 --> 00:23:58,279
The judge has asked an expert
to clarify this.
251
00:23:59,200 --> 00:24:01,959
When you see this,
what do you think?
252
00:24:04,280 --> 00:24:07,839
I don't know,
I'm not a spatter analyst.
253
00:24:08,560 --> 00:24:11,759
But I know a very good one.
254
00:24:12,320 --> 00:24:13,919
I'm going to get her opinion.
255
00:24:27,120 --> 00:24:29,359
There's one last problem for us,
256
00:24:29,600 --> 00:24:31,039
that bruise on your arm.
257
00:24:32,680 --> 00:24:36,279
It might look like
the result of a fight or struggle.
258
00:24:38,480 --> 00:24:39,599
When did they see it?
259
00:24:40,040 --> 00:24:43,159
They examined me that night,
my sleeve was rolled up.
260
00:24:43,360 --> 00:24:45,359
You explained it to them right away?
261
00:24:45,600 --> 00:24:47,559
I knew how it happened.
Shall I show you?
262
00:24:49,760 --> 00:24:52,919
Here in the kitchen,
I bang my arm on this all the time.
263
00:24:53,240 --> 00:24:54,759
Like, when I move.
264
00:24:55,240 --> 00:24:58,759
It's ridiculous, it happened
several times that week.
265
00:24:58,960 --> 00:25:01,119
I told them my skin marks easily
266
00:25:01,320 --> 00:25:03,879
and they can ask Daniel.
He hears me bumping into it.
267
00:25:04,640 --> 00:25:05,639
Ok.
268
00:25:10,160 --> 00:25:13,759
As you can see, an accidental fall
will be hard to defend,
269
00:25:13,960 --> 00:25:17,119
given the height of the windowsill.
270
00:25:17,440 --> 00:25:20,479
So that's why
there's an investigation for...
271
00:25:23,080 --> 00:25:24,319
And you're...
272
00:25:25,160 --> 00:25:26,479
Suspicious death.
273
00:25:26,720 --> 00:25:29,919
You're an assisted witness because
you were the only person there.
274
00:25:31,160 --> 00:25:32,959
And of course, you're his wife.
275
00:25:34,800 --> 00:25:36,799
Looking for a stranger who walks in,
276
00:25:37,000 --> 00:25:40,999
kills him while you were sleeping
and Daniel was out for a walk
277
00:25:41,200 --> 00:25:42,839
is a shitty strategy.
278
00:25:43,040 --> 00:25:44,679
Samuel had no enemies.
279
00:25:44,880 --> 00:25:45,879
Stop!
280
00:25:46,480 --> 00:25:47,919
I did not Kill him.
281
00:25:52,160 --> 00:25:53,679
That's not the point.
282
00:25:54,280 --> 00:25:55,439
Really.
283
00:25:58,000 --> 00:26:01,479
$ve have to go through
Samuel's personality.
284
00:26:02,160 --> 00:26:03,599
What was he was going through?
285
00:26:05,680 --> 00:26:08,999
Is there anything
that would seem consistent with
286
00:26:09,240 --> 00:26:10,359
suicide?
287
00:26:16,680 --> 00:26:18,039
I thought about it, obviously.
288
00:26:18,240 --> 00:26:21,119
I just can't imagine him jumping
with Daniel so close by.
289
00:26:21,320 --> 00:26:24,319
I just can't get itin my head.
290
00:26:27,680 --> 00:26:30,239
Yeah, but it's probably
our best defense.
291
00:26:30,440 --> 00:26:32,639
I mean, if they indict you,
292
00:26:33,240 --> 00:26:34,679
It's our only defense.
293
00:26:35,680 --> 00:26:37,399
But I think he fell.
294
00:26:39,200 --> 00:26:41,039
Nobodyโs going to believe that.
295
00:26:42,720 --> 00:26:44,199
I don't believe that.
296
00:26:46,920 --> 00:26:48,279
I need a smoke.
297
00:27:17,720 --> 00:27:18,759
Vincent.
298
00:27:19,480 --> 00:27:22,239
There's something I want to tell you.
299
00:27:23,840 --> 00:27:25,479
About six months ago.
300
00:27:26,280 --> 00:27:28,159
I wonder if...
301
00:27:28,560 --> 00:27:31,119
Samuel didn't swallow some pills.
302
00:27:31,480 --> 00:27:34,559
I found him passed out drunk
on the floor.
303
00:27:34,760 --> 00:27:36,959
He'd vomited.
It was very early in the morning.
304
00:27:37,880 --> 00:27:39,879
There were some white spots
305
00:27:40,080 --> 00:27:40,999
in the vomit,
306
00:27:41,200 --> 00:27:44,639
and I remember wondering
if they were pills.
307
00:27:46,440 --> 00:27:47,399
Really?
308
00:27:48,240 --> 00:27:50,199
Did you two talk about it?
309
00:27:50,400 --> 00:27:52,479
No, he didn't want to talk about it.
310
00:27:53,160 --> 00:27:54,359
Did Daniel see this?
311
00:27:56,000 --> 00:27:58,599
And you didn't call a doctor?
312
00:27:58,800 --> 00:28:02,199
No, I didn't realize it back then,
but looking back at it now.
313
00:28:02,400 --> 00:28:05,999
it seems like it might have been
a suicide attempt.
314
00:28:11,720 --> 00:28:13,319
Does anyone know about this?
315
00:28:17,760 --> 00:28:19,119
I'll call you back.
316
00:28:20,560 --> 00:28:21,439
Bye.
317
00:29:23,880 --> 00:29:25,279
Is the light too bright?
318
00:29:26,440 --> 00:29:28,399
Want me to lower the blinds?
319
00:29:29,280 --> 00:29:30,599
I'm ok.
320
00:29:30,800 --> 00:29:31,679
Yeah?
321
00:29:33,200 --> 00:29:36,679
You didn't tell me
about your parentsโ arguments.
322
00:29:39,200 --> 00:29:42,639
What do you mean๏ฌ?
I don't really remember any.
323
00:29:44,760 --> 00:29:48,439
When they start yelling.
I prefer to Ieave.
324
00:29:48,920 --> 00:29:52,079
Can you tell me who was angrier?
325
00:29:53,440 --> 00:29:54,359
No.
326
00:29:57,360 --> 00:30:01,159
Is that why you
the day your dad died?.
327
00:30:01,360 --> 00:30:03,919
No, I just felt like a walk
328
00:30:05,560 --> 00:30:08,479
You say you heard your parents
when you left?
329
00:30:08,920 --> 00:30:11,279
Do you remember the conversation
330
00:30:12,120 --> 00:30:14,399
More or less. It wasn't a fight.
331
00:30:16,760 --> 00:30:19,639
I couldn't hear the words,
but it wasn't...
332
00:30:19,840 --> 00:30:22,439
Then you donโt know
if it was a fight.
333
00:30:22,680 --> 00:30:26,239
I could tell...
I could hear it wasn't a fight.
334
00:30:26,600 --> 00:30:29,559
Daniel, the music was loud,
you were outside.
335
00:30:29,760 --> 00:30:32,679
They were in her bedroom,
two floors up.
336
00:30:33,040 --> 00:30:34,919
How can you be s%๏ฌe?
337
00:30:35,280 --> 00:30:37,999
I wonderโ
if you could hear them all.
338
00:30:38,200 --> 00:30:40,719
1 was just below the op? window.
339
00:30:40,920 --> 00:30:42,599
I know what I heard.
340
00:30:51,680 --> 00:30:52,759
Is it over?
341
00:30:54,040 --> 00:30:57,439
How can you be so sure
where you were?
342
00:30:57,920 --> 00:30:59,839
Because I touched the...
343
00:31:00,040 --> 00:31:01,919
gaffer tape on the woodshed.
344
00:31:03,320 --> 00:31:04,639
Gaffer tape?
345
00:31:05,000 --> 00:31:06,439
When we moved in,
346
00:31:06,680 --> 00:31:09,799
Dad put tape โ
with different textures everywhere,
347
00:31:10,000 --> 00:31:11,679
so I could feel my way.
348
00:31:12,400 --> 00:31:16,159
I don't really need them now, โ
but I still touch them.
349
00:31:16,360 --> 00:31:18,119
Each piece feels different
350
00:31:18,320 --> 00:31:19,599
I wouldn't get it Wrong
351
00:31:20,840 --> 00:31:22,839
I touched the woodshed tape.
352
00:31:24,640 --> 00:31:26,279
So I was under the window.
353
00:31:26,480 --> 00:31:27,639
Ok.
354
00:31:33,840 --> 00:31:35,839
I transposed what you told me.
355
00:31:36,040 --> 00:31:37,879
But I didn't say it in French.
356
00:31:38,080 --> 00:31:40,279
The volume is what matters here,
357
00:31:40,480 --> 00:31:43,039
and French is easier for everyone.
358
00:31:43,880 --> 00:31:46,079
Helene, start the music.
359
00:31:52,200 --> 00:31:53,279
Did it go well?
360
00:31:53,480 --> 00:31:55,359
Yes, nothing special.
361
00:31:55,600 --> 00:31:57,159
What's next this afternoon?
362
00:31:57,360 --> 00:32:01,239
I don't know, I'm tired.
I need to work, then [I'll rest.
363
00:32:01,640 --> 00:32:02,719
Not asking me?
364
00:32:02,920 --> 00:32:05,759
I assume
you'll keep working in the attic?
365
00:32:06,680 --> 00:32:07,919
Stop the music.
366
00:32:08,280 --> 00:32:09,239
Stop.
367
00:32:09,920 --> 00:32:10,599
So?
368
00:32:10,800 --> 00:32:12,199
Did you hear anything?
369
00:32:13,440 --> 00:32:16,079
Let's go again, louder this time.
370
00:32:16,800 --> 00:32:19,999
Louder? But I didn't shout at all.
371
00:32:20,200 --> 00:32:23,839
The point of the reenactment
is to determine a credible volume.
372
00:32:24,840 --> 00:32:26,479
Vincent, I never shouted.
373
00:32:27,400 --> 00:32:31,039
She spoke no louder.
Her son says the voices were calm.
374
00:32:31,240 --> 00:32:34,239
That doesn't hold up.
The music drowns them out.
375
00:32:35,000 --> 00:32:36,399
My client didn't shout.
376
00:32:36,640 --> 00:32:38,119
She won't shout now.
377
00:32:39,640 --> 00:32:40,599
Miss,
378
00:32:40,800 --> 00:32:42,639
please replace Ms. Voyter.
379
00:32:42,840 --> 00:32:45,279
Come on in, please.
380
00:32:46,880 --> 00:32:48,199
Play the music.
381
00:32:48,480 --> 00:32:49,839
Start the music!
382
00:32:52,480 --> 00:32:53,839
Did it go well?
383
00:32:54,040 --> 00:32:55,359
Yes, nothing special.
384
00:32:55,840 --> 00:32:57,439
What's next-this afternoon?
385
00:32:57,680 --> 00:33:00,399
I don't know, I'm tired.
I need to work, then ['ll rest.
386
00:33:07,760 --> 00:33:09,599
Go again, much louder.
387
00:33:10,600 --> 00:33:11,599
Was it good?
388
00:33:11,800 --> 00:33:13,319
Yes, nothing special.
389
00:33:14,200 --> 00:33:15,319
What's next this afternoon?
390
00:33:15,560 --> 00:33:18,959
I don't know, I'm tired.
I need to work, then I'll rest.
391
00:33:19,240 --> 00:33:21,039
Not asking me?
392
00:33:21,240 --> 00:33:23,679
I assume
you'll keep working in the attic?
393
00:33:24,680 --> 00:33:25,759
Stop the music.
394
00:33:27,120 --> 00:33:28,599
Now they hear it.
395
00:33:28,800 --> 00:33:29,639
Good.
396
00:33:30,600 --> 00:33:32,599
You do realize that was ridiculous?
397
00:33:32,800 --> 00:33:34,879
Spare me your comments,
398
00:33:35,880 --> 00:33:37,999
It was calm voices, not like that.
399
00:33:38,200 --> 00:33:41,599
I But see,
you wouldn't have heard them.
400
00:33:43,680 --> 00:33:44,919
Right?
401
00:33:47,360 --> 00:33:50,439
Can we try one last time,
starting inside?
402
00:33:50,800 --> 00:33:52,599
With calm voices again.
403
00:33:54,480 --> 00:33:55,279
We can.
404
00:34:20,360 --> 00:34:21,839
I made a mistake.
405
00:34:22,200 --> 00:34:22,959
Cut the music.
406
00:34:23,160 --> 00:34:26,279
This is the tape I touched.
I was inside.
407
00:34:28,320 --> 00:34:29,399
I got mixed up.
408
00:34:29,640 --> 00:34:31,199
That's not what you told us.
409
00:34:31,400 --> 00:34:32,239
Zoe Solidor saw you
leave the house after she left.
410
00:34:32,240 --> 00:34:33,079
Zoรฉ Solider sew you
411
00:34:33,080 --> 00:34:34,839
Zoe Solidor saw you
leave the house after she left.
412
00:34:35,160 --> 00:34:38,399
And your mom says
she spoke to your dad after that.
413
00:34:38,880 --> 00:34:40,319
I got mixed up
414
00:34:41,280 --> 00:34:42,719
You got mixed up.
415
00:36:31,800 --> 00:36:34,159
This afternoon was hard, wasn't it?
416
00:36:40,320 --> 00:36:41,599
I'm mad at myself.
417
00:36:42,960 --> 00:36:45,479
I thought I was sure, and then...
418
00:36:45,840 --> 00:36:47,759
But you didn't lie, did you?
419
00:36:52,560 --> 00:36:55,239
I don't want you
to change your memories.
420
00:36:55,880 --> 00:36:58,919
You have to tell them
exactly like you remember it.
421
00:36:59,880 --> 00:37:01,159
That can never hurt me.
422
00:37:06,120 --> 00:37:07,479
Give me your hand.
423
00:37:16,960 --> 00:37:18,439
What do we do now?
424
00:37:21,120 --> 00:37:22,399
You want a drink?
425
00:37:22,800 --> 00:37:23,799
Whisky?
426
00:37:26,400 --> 00:37:27,319
Come.
427
00:37:29,400 --> 00:37:30,439
Sorry.
428
00:37:34,880 --> 00:37:36,159
All I can say is,
429
00:37:36,600 --> 00:37:40,919
the interrogation is in progress
and may continue for a while.
430
00:37:41,120 --> 00:37:43,679
She's been in there for 8 hours.
431
00:37:43,880 --> 00:37:45,439
Is she in trouble?
432
00:37:45,840 --> 00:37:47,959
Sandra Voyter is not in trouble.
433
00:37:48,160 --> 00:37:49,879
'She maintains her innocence,
434
00:37:50,080 --> 00:37:51,959
so there will be no confession.
435
00:37:52,160 --> 00:37:55,479
You're confident,
but we've heard about a recording.
436
00:37:55,720 --> 00:37:57,199
Is it incriminating?
437
00:37:57,760 --> 00:37:59,559
You're not listening.
438
00:37:59,760 --> 00:38:03,839
She has not been indicted,
so nothing is incriminating.
439
00:38:04,040 --> 00:38:06,319
The so-called video is a myth so far.
440
00:38:06,560 --> 00:38:08,359
We've had no access to it.
441
00:38:08,600 --> 00:38:10,999
So, you confirm it's a video?
442
00:38:11,680 --> 00:38:15,559
No, I confirm nothing.
I said precisely the opposite.
443
00:38:15,760 --> 00:38:18,159
If there's nothing new,
why the summons?
444
00:38:18,360 --> 00:38:20,559
I don't know what to tell you.
445
00:38:20,760 --> 00:38:23,319
We don't understand it ourselves.
Thank you.
446
00:38:25,480 --> 00:38:27,039
Thank you for coming
447
00:38:27,880 --> 00:38:30,239
for the public prosecutor's
statement.
448
00:38:31,960 --> 00:38:35,679
So, Sandra Voyter was indicted
this morning at 8:30 a.m.
449
00:38:36,040 --> 00:38:40,079
The investigation revealed elements
that justify this decision.
450
00:38:40,320 --> 00:38:41,879
Three elements in particular.
451
00:38:42,720 --> 00:38:45,879
Analyses
of Mr. Maleski's blood spatter
452
00:38:46,080 --> 00:38:48,639
found at the couple's domicile
453
00:38:48,840 --> 00:38:53,439
indicate he may have received
a blunt force blow to the head
454
00:38:53,680 --> 00:38:56,719
when he was
on the third-floor balcony.
455
00:38:57,200 --> 00:38:58,599
In addition,
456
00:38:58,840 --> 00:39:01,159
the reenactment done three days ago
457
00:39:01,360 --> 00:39:04,559
brought to light
a number of discrepancies.
458
00:39:04,880 --> 00:39:05,959
Lastly.
459
00:39:06,160 --> 00:39:11,319
a file was discovered on a USB key
belonging to Mr. Maleski.
460
00:39:11,600 --> 00:39:14,079
All I can say about it, for now,
461
00:39:14,280 --> 00:39:17,479
is that it's an audio recording
of the couple,
462
00:39:17,720 --> 00:39:19,919
made the day before his death.
463
00:39:22,800 --> 00:39:26,559
As I'm trying to tell you,
she can't come sign herself
464
00:39:26,760 --> 00:39:30,159
because she's held up
at the courthouse.
465
00:39:30,640 --> 00:39:33,359
So it'll be me,
her lawyer Vincent Renzi,
466
00:39:33,600 --> 00:39:36,439
coming to get the documents for her.
467
00:39:37,240 --> 00:39:39,319
No. I can't come at 11.
468
00:39:39,960 --> 00:39:42,239
I can be there in 20 minutes?
469
00:39:43,240 --> 00:39:45,559
Ok. Thanks, be right there.
470
00:39:45,840 --> 00:39:47,159
We have good news.
471
00:39:47,920 --> 00:39:51,599
The judge this afternoon
is not Da Silva, it's Bollรฉne.
472
00:39:53,000 --> 00:39:54,159
I'm off to the bank.
473
00:39:54,360 --> 00:39:55,999
And the home equity loan?
474
00:39:58,480 --> 00:40:02,039
Less than we hoped.
They have money problems.
475
00:40:02,240 --> 00:40:03,799
Outstanding credit, etc.
476
00:40:04,000 --> 00:40:06,879
The bank will only do 50,000.
477
00:40:07,080 --> 00:40:10,279
Bail will be more than that.
478
00:40:11,400 --> 00:40:13,359
Her son is a witness.
479
00:40:13,600 --> 00:40:15,559
He'll be testifying in court.
480
00:40:15,760 --> 00:40:19,959
There is obviously a risk
of her exerting pressure on him.
481
00:40:20,160 --> 00:40:21,439
As a consequence,
482
00:40:21,680 --> 00:40:24,719
release on bail is not an option.
483
00:40:24,920 --> 00:40:29,399
I'm asking you to place Ms. Voyter
in detention pending trial.
484
00:40:29,920 --> 00:40:32,399
Thank you.
Over to you, Ms. Boudaoud.
485
00:40:32,640 --> 00:40:35,839
Judge, how can we
consider her a flight risk,
486
00:40:36,040 --> 00:40:38,199
when she's responsible for her son?
487
00:40:38,640 --> 00:40:39,879
That makes no sense.
488
00:40:40,080 --> 00:40:42,079
With a visually impaired child?
489
00:40:42,280 --> 00:40:44,759
And she's all over the media.
490
00:40:44,960 --> 00:40:47,959
Separating them
could compound his trauma.
491
00:40:48,160 --> 00:40:51,359
He had an accident at the age of four
492
00:40:51,600 --> 00:40:52,599
that damaged his sight.
493
00:40:52,800 --> 00:40:54,319
He's been traumatized,
494
00:40:54,560 --> 00:40:57,119
both psychologically and emotionally.
495
00:41:00,080 --> 00:41:01,839
Ms. Boudaoud, your reaction?
496
00:41:02,560 --> 00:41:06,199
The judge's decision is rare enough
to merit praise.
497
00:41:06,400 --> 00:41:09,879
A judge refusing to give in
to repressive reflexes
498
00:41:10,080 --> 00:41:12,559
is a healthy sign,
especially in such a case.
499
00:41:12,760 --> 00:41:16,119
We feel the release
under judicial supervision
500
00:41:16,320 --> 00:41:18,559
underscores the weakness of the case.
501
00:41:18,760 --> 00:41:20,279
Is your client relieved?
502
00:41:23,240 --> 00:41:26,319
This is a rare decision
a homicide accusation,
503
00:41:26,560 --> 00:41:28,999
and reads like
a repudiation of Judge Janvier.
504
00:41:29,200 --> 00:41:32,119
Reactions in the hallways
have been intense.
505
00:41:32,480 --> 00:41:35,559
I quote,
"This decision is dangerous."
506
00:41:35,760 --> 00:41:38,559
"The suspect will be reunited
with a major witness.
507
00:41:38,760 --> 00:41:41,959
"It's a real concern for the upcoming trial"
508
00:41:54,280 --> 00:41:56,079
How could you not tell me about it?
509
00:41:56,280 --> 00:41:57,879
I had no idea he recorded it.
510
00:41:58,080 --> 00:41:59,119
Even so!
511
00:41:59,320 --> 00:42:01,919
You had a fight
the day before he died.
512
00:42:19,640 --> 00:42:21,079
That recording
513
00:42:21,680 --> 00:42:23,359
is not reality.
514
00:42:24,720 --> 00:42:26,039
It's a part of it. maybes
515
00:42:26,280 --> 00:42:30,319
if you have an extreme moment,
an emotional peak you focus on,
516
00:42:30,560 --> 00:42:32,639
of course, it crushes everything.
517
00:42:32,960 --> 00:42:36,879
It may seem like irrefutable proof,
but actually, warps everything.
518
00:42:37,160 --> 00:42:40,439
It's not reality. It's our voices,
but it's not who we are
519
00:42:40,680 --> 00:42:42,999
I don't give a fuck
about what is reality.
520
00:42:43,800 --> 00:42:45,559
You need to start seeing yourself
521
00:42:45,800 --> 00:42:47,759
the way others
are going to perceive you.
522
00:42:47,960 --> 00:42:49,799
The trial is not about the truth.
523
00:42:50,000 --> 00:42:52,799
- I didnโt know there'd be a trial.
- Well, there is.
524
00:43:03,800 --> 00:43:06,879
Now, what really counts is...
525
00:43:07,920 --> 00:43:09,879
who you have around you.
526
00:43:10,080 --> 00:43:11,439
There's nobody around me.
527
00:43:11,680 --> 00:43:12,919
Yes, there's Daniel.
528
00:43:13,800 --> 00:43:15,279
Daniel is important.
529
00:43:16,800 --> 00:43:19,359
And didn't you and Samuel have...
530
00:43:19,600 --> 00:43:21,079
any friends?
531
00:43:21,280 --> 00:43:25,359
We should never have come here.
I was so happy in London.
532
00:43:28,280 --> 00:43:29,799
It was him, he insisted.
533
00:43:30,000 --> 00:43:32,919
He said there'd be no more
distractions from work.
534
00:43:33,320 --> 00:43:35,759
It would solve
our financial problems.
535
00:43:41,840 --> 00:43:46,319
I left my shithole in Germany
and ended up stuck in his shithole.
536
00:43:46,560 --> 00:43:48,479
It's fucking absurd, isn't it?
537
00:43:56,640 --> 00:43:57,559
Hello.
538
00:44:00,000 --> 00:44:01,359
Hi, kitten.
539
00:44:03,240 --> 00:44:04,759
This is Ms. Berger,
540
00:44:04,960 --> 00:44:07,399
appointed by the Justice Minister.
541
00:44:08,960 --> 00:44:10,719
Vincent Renzi, I work with Nour.
542
00:44:11,160 --> 00:44:14,159
She'll be here regularly, with...
543
00:44:14,920 --> 00:44:16,719
Daniel, and with you.
544
00:44:17,280 --> 00:44:19,199
The frequency will be specified.
545
00:44:19,400 --> 00:44:21,319
She's here...
546
00:44:22,320 --> 00:44:24,999
to ensure that everything goes well.
547
00:44:25,360 --> 00:44:29,079
And that no one
tries to influence Daniel,
548
00:44:29,280 --> 00:44:33,639
or make him say things
he doesn't want to say at the trial.
549
00:44:34,240 --> 00:44:37,879
The judge says you must speak French
in her presence.
550
00:44:40,200 --> 00:44:41,159
Right.
551
00:44:44,840 --> 00:44:45,919
That's it.
552
00:44:47,960 --> 00:44:50,159
May I speak with Daniel in private?
553
00:44:53,400 --> 00:44:54,799
Ok, shall we go?
554
00:44:55,080 --> 00:44:55,919
I'll call you.
555
00:44:56,120 --> 00:44:59,279
Your mother will give us space
to get acquainted.
556
00:45:06,000 --> 00:45:07,679
My name is Marge.
557
00:45:08,320 --> 00:45:10,119
We'll see each other a lot.
558
00:45:11,080 --> 00:45:12,999
Do you know why I'm here?
559
00:45:13,800 --> 00:45:15,119
Are you ok with it?
560
00:45:16,560 --> 00:45:18,399
You can consider me a friend.
561
00:45:19,480 --> 00:45:21,639
Or not. That's your choice.
562
00:45:21,880 --> 00:45:22,879
What do you think?
563
00:45:23,840 --> 00:45:25,279
It's ok, I don't...
564
00:45:26,240 --> 00:45:28,359
I don't need us to be friends.
565
00:45:31,800 --> 00:45:34,639
Well, I'm here
to protect your testimony.
566
00:45:35,200 --> 00:45:37,399
The law sent me, and...
567
00:45:37,880 --> 00:45:40,199
the law can't be someone's friend.
568
00:45:40,400 --> 00:45:43,479
Otherwise, it couldn't be
someone else's friend,
569
00:45:43,720 --> 00:45:46,159
and the law must be the same
for everyone.
570
00:45:47,440 --> 00:45:49,999
So you're right,
I can't be your friend.
571
00:45:51,200 --> 00:45:54,639
You just have to tell me
if anything feels strange,
572
00:45:54,960 --> 00:45:57,639
if there's a problem,
573
00:45:57,840 --> 00:45:58,759
1 don't know,
574
00:45:59,080 --> 00:46:00,799
for example, with your mom,
575
00:46:01,000 --> 00:46:02,439
as regards the trial.
576
00:46:04,280 --> 00:46:08,039
I usually discuss stuff like that
with my friends.
577
00:46:10,840 --> 00:46:11,799
Right.
578
00:46:12,440 --> 00:46:15,159
Maybe this time
you don't really have a choice.
579
00:46:37,040 --> 00:46:39,239
...with chocolate chips...
580
00:46:41,480 --> 00:46:42,959
and raspberries...
581
00:46:44,240 --> 00:46:46,959
I know it doesn't exist
but I want it.
582
00:46:52,960 --> 00:46:55,439
The archduchess's socks...
583
00:46:57,160 --> 00:46:58,039
What?
584
00:46:59,200 --> 00:47:02,239
The archduchess's socks...
585
00:47:35,640 --> 00:47:37,959
He was
one of the only persons I knew,
586
00:47:38,160 --> 00:47:39,759
when he walked into a room,
587
00:47:40,200 --> 00:47:41,999
something shifted,
588
00:47:42,200 --> 00:47:44,319
the atmosphere changed.
589
00:47:44,680 --> 00:47:47,639
And I suppose that's charm, isn't it?
590
00:47:47,840 --> 00:47:50,319
I fell in love with his charm.
591
00:47:54,560 --> 00:47:59,199
I spend my whole life
not understanding family and friends.
592
00:48:00,080 --> 00:48:03,439
And then he came along,
and I felt like...
593
00:48:04,760 --> 00:48:08,639
I understood what he was saying,
the signals he was sending me.
594
00:48:10,600 --> 00:48:12,439
We didn't necessarily agree,
595
00:48:12,680 --> 00:48:14,319
but we had...
596
00:48:16,000 --> 00:48:18,039
We had things to tell each other.
597
00:48:19,000 --> 00:48:21,639
I realized that later,
when it was gone.
598
00:48:22,280 --> 00:48:23,959
Don't say it's gone.
599
00:48:25,000 --> 00:48:26,959
Just focus Sn him.
600
00:48:27,840 --> 00:48:29,119
How you met.
601
00:48:31,120 --> 00:48:34,879
When we met, he'd just gotten a job
at a university in London.
602
00:48:36,360 --> 00:48:38,119
We moved there together.
603
00:48:40,080 --> 00:48:42,039
He was a great teacher.
604
00:48:42,560 --> 00:48:46,679
He had a way of making everything
sound alive and accessible,
605
00:48:46,880 --> 00:48:48,119
it was great.
606
00:48:51,000 --> 00:48:53,199
But that wasn't really enough,
607
00:48:54,000 --> 00:48:55,039
So...
608
00:48:55,760 --> 00:48:59,119
Deep down, what he really wanted
to do was to write.
609
00:48:59,760 --> 00:49:02,279
He was working on a novel for years.
610
00:49:02,480 --> 00:49:04,479
I watched him struggle, it was hard.
611
00:49:10,160 --> 00:49:11,799
And I came to realize
612
00:49:12,000 --> 00:49:15,879
his relationship with time,
with work, was...
613
00:49:17,000 --> 00:49:18,999
complicated, unlike for me...
614
00:49:19,200 --> 00:49:21,559
No, stop comparing yourself to him.
615
00:49:23,000 --> 00:49:24,839
Go back to your relationship.
616
00:49:28,480 --> 00:49:33,239
Our relationship revolved around
intellectual stimulation,
617
00:49:33,480 --> 00:49:35,959
even if it meant
neglecting everything else.
618
00:49:36,600 --> 00:49:37,799
Everything else?
619
00:49:38,640 --> 00:49:39,559
Meaning Daniel?
620
00:49:41,600 --> 00:49:43,399
We should mention Daniel
early on.
621
00:49:43,920 --> 00:49:45,399
The accident.
622
00:49:45,640 --> 00:49:47,759
Ok. I didn't know it was so...
623
00:49:51,880 --> 00:49:53,479
- It's ok?
- It's ok.
624
00:49:54,240 --> 00:49:57,559
It's just that I didn't know
that it was so...
625
00:49:58,120 --> 00:49:59,439
like this, ok
626
00:50:03,240 --> 00:50:05,879
Everything changed
after the accident.
627
00:50:07,480 --> 00:50:08,959
Daniel was. Tell,
628
00:50:11,280 --> 00:50:15,799
That day, Samuel was supposed.
to pick him up from school.
629
00:50:16,240 --> 00:50:19,079
But he was on a roll
with his writing, so...
630
00:50:19,600 --> 00:50:23,719
he called a babysitter last minute,
and she showed up late.
631
00:50:24,920 --> 00:50:26,079
As they were crossing the street,
632
00:50:26,280 --> 00:50:27,639
a motorcycle hit Daniel.
633
00:50:27,840 --> 00:50:30,639
His optic nerve
was permanently damaged.
634
00:50:35,800 --> 00:50:36,999
After that,
635
00:50:38,000 --> 00:50:40,919
Samuel became obsessive about it,
636
00:50:41,120 --> 00:50:42,799
he blamed himself on a loop.
637
00:50:43,000 --> 00:50:45,199
If only he'd gone,
picked him up in time...
638
00:50:47,760 --> 00:50:50,199
He was overcome with guilt.
639
00:50:53,200 --> 00:50:55,639
Perhaps he never
truly escaped that feeling.
640
00:50:57,000 --> 00:50:59,839
We spent that whole year
at the hospital,
641
00:51:00,480 --> 00:51:01,759
with Daniel.
642
00:51:03,040 --> 00:51:05,599
We began having financial problems
643
00:51:07,000 --> 00:51:10,199
and Samuel started taking
antidepressants.
644
00:51:12,120 --> 00:51:14,479
Can we please keep that clean,
Vincent?
645
00:51:14,720 --> 00:51:18,639
I'd really like to protect him
and his image, and spare Daniel.
646
00:51:21,000 --> 00:51:22,039
we'll try.
647
00:51:23,880 --> 00:51:26,239
But it will be like that,
I have to...
648
00:51:27,320 --> 00:51:29,799
I have to admit things.
649
00:51:31,880 --> 00:51:34,319
You have to prepare yourself
650
00:51:35,000 --> 00:51:38,439
to tell everything, and the challenge
is to do it in French.
651
00:52:20,440 --> 00:52:25,559
I A i v
one year later
652
00:52:27,600 --> 00:52:29,359
Are you really interested in...
653
00:52:29,600 --> 00:52:32,279
What interests you?
Come on, sure.
654
00:52:33,200 --> 00:52:35,559
I never see anybody,
I work here all day long,
655
00:52:35,760 --> 00:52:38,159
you come to see me,
of course, you interest me.
656
00:52:41,400 --> 00:52:42,439
I run.
657
00:52:43,080 --> 00:52:45,399
It's one of my favorite things to do.
658
00:52:45,640 --> 00:52:47,839
Makes me feel high,
like I'm on drugs.
659
00:52:49,280 --> 00:52:52,439
What do you know about drugs?
That's the next question.
660
00:52:54,040 --> 00:52:55,159
Big subject.
661
00:52:56,240 --> 00:52:57,679
Maybe don't write everything down.
662
00:52:57,880 --> 00:52:59,319
No; surely not.
663
00:53:04,120 --> 00:53:07,639
I told you,
we should have done this in Grenoble.
664
00:53:08,480 --> 00:53:09,399
It's fine.
665
00:53:09,640 --> 00:53:11,279
I'll write your answers down.
666
00:53:16,640 --> 00:53:20,119
Do you confirm this is your interview
with Ms. Voyter?
667
00:53:20,440 --> 00:53:21,319
Yes.
668
00:53:21,640 --> 00:53:25,079
She refuses to talk about herself,
yet that's why you came.
669
00:53:25,360 --> 00:53:27,599
I came to talk about her work.
670
00:53:27,800 --> 00:53:31,079
Right, but by constantly
changing the subject,
671
00:53:31,280 --> 00:53:34,039
what was she looking for,
do you suppose?
672
00:53:34,480 --> 00:53:37,599
We can hear it.
She asks about me.
673
00:53:38,240 --> 00:53:42,319
She seemed to enjoy talking about me
more than herself.
674
00:53:43,240 --> 00:53:45,839
Was she inciting you
to talk about yourself?
675
00:53:46,240 --> 00:53:47,279
Inciting...
676
00:53:48,160 --> 00:53:50,119
No, I wouldn't say that.
677
00:53:50,320 --> 00:53:52,719
She wasn't manipulative,
just relaxed.
678
00:53:52,920 --> 00:53:56,319
It felt natural.
She seemed to enjoy the conversation.
679
00:53:56,560 --> 00:54:00,719
You say "relaxedโ.
We hear her serve you wine at 1:45.
680
00:54:00,920 --> 00:54:03,439
Had she been drinking
before you arrived?
681
00:54:04,240 --> 00:54:05,039
I think so.
682
00:54:05,240 --> 00:54:08,239
Would you say she did her utmost
683
00:54:08,440 --> 00:54:09,759
to make you comfortable,
684
00:54:09,960 --> 00:54:14,599
more than you might've expected
when interviewing a writer?
685
00:54:14,800 --> 00:54:17,319
I wouldn't say that, no.
686
00:54:17,600 --> 00:54:20,559
It seemed like Sandra... Ms. Voyter,
687
00:54:20,760 --> 00:54:23,639
needed to escape, to decompress.
688
00:54:23,840 --> 00:54:24,839
Escape?
689
00:54:25,280 --> 00:54:28,719
Did you know that Sandra,
as you call her, was bisexual?
690
00:54:30,480 --> 00:54:31,319
No.
691
00:54:31,560 --> 00:54:33,159
Did you sense it?
692
00:54:33,360 --> 00:54:34,279
No.
693
00:54:35,400 --> 00:54:39,239
Hearing the conversation now,
with hindsight,
694
00:54:40,200 --> 00:54:42,039
would you call it seduction?
695
00:54:43,840 --> 00:54:47,719
I felt, and she told me herself,
that she didn't have
696
00:54:47,920 --> 00:54:51,439
much of a social life
or many chances to talk
697
00:54:51,680 --> 00:54:52,879
to new people.
698
00:54:53,120 --> 00:54:57,039
I suppose you could call that
a form of seduction.
699
00:54:57,840 --> 00:55:01,439
The court needs to know
if you would call it that.
700
00:55:02,360 --> 00:55:03,839
Seduction means several things.
701
00:55:04,040 --> 00:55:06,839
But the word seduction
always implies some...
702
00:55:07,360 --> 00:55:08,159
seduction.
703
00:55:08,360 --> 00:55:09,719
The witness's answer
704
00:55:09,920 --> 00:55:13,639
is clear enough,
as to what she means by seduction.
705
00:55:13,840 --> 00:55:17,239
Ms. Voyter kept expressing
her interest in you.
706
00:55:17,440 --> 00:55:19,999
She wanted to do the interview
in Grenoble.
707
00:55:20,760 --> 00:55:21,759
Didn't you sense...
708
00:55:21,960 --> 00:55:23,359
She answered that question.
709
00:55:23,600 --> 00:55:26,079
Not very clearly.
Please answer, Miss Solidor.
710
00:55:26,480 --> 00:55:28,239
Could you call me Ms.?
711
00:55:28,800 --> 00:55:31,239
I dislike being reduced
to a marital status.
712
00:55:31,440 --> 00:55:33,639
Of course.
That wasn't my intention.
713
00:55:33,960 --> 00:55:36,199
I didn't feel seduced in the moment.
714
00:55:36,400 --> 00:55:39,079
So you did wonder afterwards?
715
00:55:40,120 --> 00:55:42,479
I found it atypical, nothing more.
716
00:55:42,720 --> 00:55:46,839
How did you interpret the song
Samuel Maleski played?
717
00:55:48,040 --> 00:55:49,999
I felt tension around the noise.
718
00:55:50,200 --> 00:55:54,599
Samuel Maleski imposing
his presence without showing himself.
719
00:55:54,920 --> 00:55:56,439
And Sandra's reaction...
720
00:55:56,680 --> 00:55:58,199
What was her reaction?
721
00:56:00,320 --> 00:56:02,199
She was a bit annoyed.
722
00:56:02,880 --> 00:56:05,439
And when the song started over?
723
00:56:06,080 --> 00:56:07,799
He was playing it on a loop.
724
00:56:09,080 --> 00:56:10,559
Clearly...
725
00:56:11,000 --> 00:56:12,159
good deduction.
726
00:56:12,360 --> 00:56:15,359
But how did it feel to you
in the moment?
727
00:56:16,040 --> 00:56:17,679
It added to the strangeness.
728
00:56:18,400 --> 00:56:20,919
I felt my presence was less...
729
00:56:22,600 --> 00:56:23,719
It was less relaxed.
730
00:56:23,920 --> 00:56:25,599
So you clearly felt tension.
731
00:56:25,800 --> 00:56:28,479
- You're nitpicking.
- No, just clarifying.
732
00:56:28,720 --> 00:56:30,319
Did you feel tension?
733
00:56:30,600 --> 00:56:31,479
Yes.
734
00:56:33,240 --> 00:56:36,879
Did you feel that Mr. Maleski,
by playing that music,
735
00:56:37,080 --> 00:56:40,199
wanted to disrupt, or interrupt,
your interview?
736
00:56:41,040 --> 00:56:43,279
That was my first thought, yes.
737
00:56:44,360 --> 00:56:48,479
But it's hard to read the intentions
of someone you can't see.
738
00:56:49,120 --> 00:56:50,959
That's what they pay me for!
739
00:56:52,800 --> 00:56:54,079
Sandra Voyter,
740
00:56:54,600 --> 00:56:57,679
you sought a connection
to divert the interview.
741
00:56:58,040 --> 00:56:59,199
Correct?
742
00:56:59,400 --> 00:57:00,919
That's a leading question.
743
00:57:01,120 --> 00:57:02,839
There was no seduction.
744
00:57:03,160 --> 00:57:05,159
My question concerns your connection.
745
00:57:05,360 --> 00:57:09,399
In the recording you're chummy,
laughing, drinking wine.
746
00:57:09,640 --> 00:57:12,599
Were you seeking escape
from a difficult homelife
747
00:57:12,800 --> 00:57:14,839
by connecting with this young woman?
748
00:57:15,040 --> 00:57:17,639
Ms. Voyter
did not initiate the meeting.
749
00:57:17,840 --> 00:57:19,799
Please answer, Ms. Voyter.
750
00:57:21,640 --> 00:57:23,839
Yes, I found her surprising.
751
00:57:24,120 --> 00:57:26,919
I hadn't seen anyone new in a while.
752
00:57:27,120 --> 00:57:29,359
And yes, I needed a drink.
753
00:57:29,600 --> 00:57:33,759
This person was intelligent and nice,
nothing more.
754
00:57:34,640 --> 00:57:38,399
That interview was hardly enough
to base a thesis on!
755
00:57:38,640 --> 00:57:43,119
She can have a laugh with a student
whose questions don't thrill her.
756
00:57:43,320 --> 00:57:46,359
Would you say the music
Mr. Maleski played
757
00:57:46,600 --> 00:57:48,559
so aggressively
758
00:57:48,760 --> 00:57:50,599
indicated he was jealous of you,
759
00:57:50,800 --> 00:57:52,959
or Miss... Ms. Solidor? Sorry.
760
00:57:53,160 --> 00:57:55,799
The music was a cover
of 50 Cent's P.I.M.P.,
761
00:57:56,000 --> 00:57:58,199
a deeply misogynistic song.
762
00:57:58,400 --> 00:58:00,159
It was an instrumental version.
763
00:58:00,360 --> 00:58:01,839
Answer, please.
764
00:58:02,040 --> 00:58:05,799
Could your husband's song choice
express his jealousy?
765
00:58:06,000 --> 00:58:06,839
I can answer.
766
00:58:08,440 --> 00:58:11,959
He often played that song.
I doubt it was intentional.
767
00:58:13,000 --> 00:58:16,199
He loved loud music, it relaxed him.
768
00:58:17,880 --> 00:58:20,719
He had purposefully installed...
769
00:58:22,160 --> 00:58:24,039
Comment on dit "speaker" ?
770
00:58:25,040 --> 00:58:27,679
a powerful speaker... sorry.
771
00:58:28,440 --> 00:58:30,399
A
He worked a lot, it was noisy...
772
00:58:30,640 --> 00:58:33,919
Ms. Solidor says
you ended the interview over that.
773
00:58:34,120 --> 00:58:36,559
- Is that true?
- She never said that.
774
00:58:36,760 --> 00:58:37,839
If the defense
775
00:58:38,680 --> 00:58:41,799
keeps reacting to every question,
776
00:58:42,000 --> 00:58:43,919
I'll be very irritated.
777
00:58:45,040 --> 00:58:46,999
Ms. Vayter, answer the question.
778
00:58:49,680 --> 00:58:52,239
The music was just very loud.
779
00:58:52,440 --> 00:58:54,599
And when it started over,
780
00:58:54,800 --> 00:58:57,839
I realized it wasn't going to stop.
781
00:58:59,320 --> 00:59:02,239
That made discussion difficult.
782
00:59:02,440 --> 00:59:04,319
Sol..
783
00:59:05,360 --> 00:59:07,119
I preferred to stop.
784
00:59:07,440 --> 00:59:09,719
And I was tired, yes.
785
00:59:09,920 --> 00:59:11,159
And I felt a bit...
786
00:59:13,000 --> 00:59:14,879
woozy, from the wine.
787
00:59:15,640 --> 00:59:19,159
Yet once alone, you didn't ask him
to explain his behavior?
788
00:59:20,960 --> 00:59:23,119
As I said, it was habitual.
789
00:59:23,320 --> 00:59:24,199
No.
790
00:59:24,880 --> 00:59:27,959
You entertaining
an attractive young woman
791
00:59:28,160 --> 00:59:31,639
while he toiled upstairs
was neither habitual, nor neutral.
792
00:59:31,840 --> 00:59:34,639
He knew you liked women.
You'd recently cheated.
793
00:59:34,840 --> 00:59:36,399
That's beside the point.
794
00:59:36,640 --> 00:59:37,359
And sexist.
795
00:59:37,600 --> 00:59:40,399
I'd have said the same
if she were an attractive man.
796
00:59:40,640 --> 00:59:44,319
Excuse me, but this couple's
conflicts matter here.
797
00:59:44,560 --> 00:59:47,359
The situation
is objectively quite strange.
798
00:59:47,600 --> 00:59:51,119
You say you went upstairs
to your room to work and sleep.
799
00:59:51,320 --> 00:59:54,799
Right below the attic
with the deafening music.
800
00:59:55,000 --> 00:59:58,119
Music that had made
the interview impossible.
801
00:59:58,320 --> 01:00:00,599
In that big house,
you chose that spot?
802
01:00:01,000 --> 01:00:04,559
Yes, that's where I work.
I always work in bed.
803
01:00:07,000 --> 01:00:10,199
When Samuel came to talk to you,
you didn't complain?
804
01:00:10,400 --> 01:00:13,719
Deafening music overhead
is hardly normal.
805
01:00:15,640 --> 01:00:17,079
I'm used to it, I don't mind.
806
01:00:17,280 --> 01:00:19,999
I wanted to work, I had my earplugs.
807
01:00:20,200 --> 01:00:21,239
It was normal.
808
01:00:22,040 --> 01:00:24,039
I can work in any situation.
809
01:00:24,240 --> 01:00:26,879
You said you were tired,
woozy from the wine.
810
01:00:27,080 --> 01:00:28,959
Yet you wanted to work?
811
01:00:29,160 --> 01:00:29,919
Yes.
812
01:00:30,120 --> 01:00:31,999
And I did. Not for long.
813
01:00:32,200 --> 01:00:33,759
A translation was due.
814
01:00:33,960 --> 01:00:36,319
I wanted to finish it before resting.
815
01:00:36,760 --> 01:00:40,799
As I said, I can work
in any environment, any condition.
816
01:00:41,000 --> 01:00:44,119
Apparently, you can also rest
anywhere, anytime.
817
01:00:44,320 --> 01:00:46,439
So, all was well with the world.
818
01:00:51,560 --> 01:00:52,239
That's all.
819
01:00:56,160 --> 01:00:57,559
No further questions.
820
01:01:00,640 --> 01:01:02,759
Daniel, that's not what you told us.
821
01:01:02,960 --> 01:01:05,839
Zoe Solidor saw you
leave the house after she left.
822
01:01:06,040 --> 01:01:09,319
And your mom says
she spoke to your dad after that.
823
01:01:10,960 --> 01:01:12,159
I got mixed up.
824
01:01:13,000 --> 01:01:14,239
You got mixed up.
825
01:01:20,480 --> 01:01:22,679
Indeed, there is a problem, Daniel.
826
01:01:22,880 --> 01:01:23,799
Right?
827
01:01:24,000 --> 01:01:26,719
You couldn't be two places at once.
828
01:01:28,200 --> 01:01:30,599
I think I went back inside.
829
01:01:33,320 --> 01:01:37,479
What bothers me is how sure you were
before the reenactment.
830
01:01:37,880 --> 01:01:40,039
You said in your statement:
831
01:01:40,240 --> 01:01:42,959
"Each piece of tape feels different.
832
01:01:43,160 --> 01:01:45,879
"I wouldn't get it wrong.โ
833
01:01:46,480 --> 01:01:49,119
And-
"I was just below the open window.
834
01:01:49,320 --> 01:01:51,119
"I know what I heard.โ
835
01:01:51,320 --> 01:01:54,879
Then, during the reenactment,
you said something else entirely.
836
01:01:55,080 --> 01:01:56,559
How come?
837
01:01:59,400 --> 01:02:02,439
I thought
I remembered where I was, but...
838
01:02:04,960 --> 01:02:08,719
Maybe the shock of what happened next
got me mixed up.
839
01:02:09,080 --> 01:02:11,159
A psychiatrist who met with Daniel
840
01:02:11,360 --> 01:02:15,159
says emotional shock
may have altered some memories.
841
01:02:15,680 --> 01:02:16,399
Of course.
842
01:02:16,640 --> 01:02:19,439
Do you remember now
why you came back inside?
843
01:02:21,680 --> 01:02:23,679
I think I must've forgotten...
844
01:02:24,320 --> 01:02:25,959
my gloves or my phone.
845
01:02:26,840 --> 01:02:28,159
But you're not sure?
846
01:02:29,680 --> 01:02:31,359
I don't remember exactly.
847
01:02:31,600 --> 01:02:35,039
So, you went from absolute certainty
to uncertainty
848
01:02:35,240 --> 01:02:37,559
about your memories of that day.
849
01:02:37,840 --> 01:02:39,759
This is very problematic.
850
01:02:39,960 --> 01:02:42,879
You're fixating o,๏ฌ one detail
in his memory
851
01:02:43,080 --> 01:02:45,639
to cast doubt on his whole memory.
852
01:02:46,040 --> 01:02:47,719
What do you want us to believe?
853
01:02:47,920 --> 01:02:51,199
That shock may have turned yelling
into calm voices?
854
01:02:51,400 --> 01:02:54,279
You insinuate
he lied to protect his mother.
855
01:02:54,480 --> 01:02:55,319
No.
856
01:02:56,160 --> 01:02:58,399
I'm merely signaling
the witnessโs doubts.
857
01:02:58,640 --> 01:03:00,839
But we are entitled to wonder.
858
01:03:01,040 --> 01:03:04,839
Daniel Maleski says he would leave
when his parents fought.
859
01:03:05,040 --> 01:03:08,199
Whereas on that day,
he happens to go out
860
01:03:08,400 --> 01:03:11,119
right when an argument
is likely to erupt.
861
01:03:11,320 --> 01:03:13,239
Thus, he doesn't hear a thing.
862
01:03:13,720 --> 01:03:16,279
I didnโt happen to go out.
I fled the music.
863
01:03:16,480 --> 01:03:20,439
And he's very precise
about what he heard.
864
01:03:20,680 --> 01:03:22,319
17 never budged on that.
865
01:03:22,920 --> 01:03:26,079
The psychiatrist
500 visual impairment experts
866
01:03:26,280 --> 01:03:29,559
both observed
Daniel's excellent aural memory.
867
01:03:35,720 --> 01:03:39,079
Clerk, please display
868
01:03:39,280 --> 01:03:41,799
the elements provided by Mr. Balard.
869
01:03:44,160 --> 01:03:45,679
We're listening
870
01:03:45,880 --> 01:03:49,359
The decisive element here
is the three blood spatters
871
01:03:49,600 --> 01:03:50,879
on the woodshed,
872
01:03:51,080 --> 01:03:53,719
as indicated on the sketch.
873
01:03:54,680 --> 01:03:57,399
Can we zoom in on the woodshed?
874
01:03:58,760 --> 01:04:02,559
Their shape is typical of spatter
projected from high above
875
01:04:02,960 --> 01:04:04,999
They are long and narrow.
876
01:04:05,200 --> 01:04:09,439
The longest measures 4 centimeters,
which is a lot.
877
01:04:10,000 --> 01:04:11,639
So, according to our tests,
878
01:04:11,840 --> 01:04:14,319
these spatters
could only have landed here
879
01:04:14,560 --> 01:04:17,039
Mr. Maleski was struck on the head
880
01:04:17,240 --> 01:04:19,679
while on the 3rd floor balcony.
881
01:04:20,720 --> 01:04:23,719
He would have to have been
leaning over the balcony,
882
01:04:23,920 --> 01:04:27,559
his head already quite far out
when the Blow was struck,
883
01:04:27,760 --> 01:04:30,319
for the splatter to land there.
884
01:04:30,560 --> 01:04:32,279
No other explanation stands.
885
01:04:32,480 --> 01:04:36,359
Did the violence of the blow
make Mr. Maleski fall?
886
01:04:36,600 --> 01:04:37,719
Most likely,
887
01:04:37,920 --> 01:04:41,279
it was the combination
of a violent blow
888
01:04:41,480 --> 01:04:43,559
and a deliberate push.
889
01:04:43,760 --> 01:04:47,559
Would you say the aggressor
was in a state of extreme anger,
890
01:04:47,760 --> 01:04:51,359
to provoke a fall after
administering such a violent blow?
891
01:04:51,600 --> 01:04:53,679
A state of rage, I'd say.
892
01:04:53,880 --> 01:04:55,479
Hard to imagine anything less.
893
01:04:55,920 --> 01:04:59,879
Such states
can increase physical strength.
894
01:05:11,200 --> 01:05:15,919
The guardrail is 1.2 meters high.
895
01:05:16,120 --> 01:05:19,159
Comes up to about here.
896
01:05:19,680 --> 01:05:22,279
Mr. Maleski was 1.82 meters tall
897
01:05:22,480 --> 01:05:24,639
and weighed 85 kilos.
898
01:05:24,960 --> 01:05:27,959
So, pushing him over that guardrail
899
01:05:28,160 --> 01:05:31,879
would have required
a very deliberate push, right?
900
01:05:32,080 --> 01:05:35,039
The entire act was very deliberate.
901
01:05:35,240 --> 01:05:37,399
Such a blow is always intentional.
902
01:05:37,640 --> 01:05:39,719
What I mean by very deliberate is...
903
01:05:39,920 --> 01:05:42,639
very coordinated. Methodical.
904
01:05:42,880 --> 01:05:45,239
Based on his weight, we can assume
905
01:05:45,440 --> 01:05:48,879
it was necessary to lift his legs
to make him fall,
906
01:05:49,080 --> 01:05:50,999
which hardly suggests rage.
907
01:05:51,200 --> 01:05:52,959
Rage does not exclude will.
908
01:05:53,160 --> 01:05:57,199
And Mr. Maleski was probably
already off-balance.
909
01:05:57,400 --> 01:05:58,959
He may have fallen
910
01:05:59,160 --> 01:06:02,599
as much from the blow
as from his own unstable position.
911
01:06:02,800 --> 01:06:05,439
As I said,
we have no material elements...
912
01:06:05,680 --> 01:06:07,799
Except those 3 drops of blood.
913
01:06:08,880 --> 01:06:13,799
Everything else must be speculated
to explain those drops, right?
914
01:06:14,000 --> 01:06:17,279
Ok, but the only explanation
is the one I gave.
915
01:06:17,480 --> 01:06:20,759
You gave us a theory,
not an explanation.
916
01:06:21,000 --> 01:06:22,439
Actually, two theories.
917
01:06:22,680 --> 01:06:25,759
With and without a deliberate push.
918
01:06:26,440 --> 01:06:28,119
According to your theories,
919
01:06:28,320 --> 01:06:30,319
what type of object was used?
920
01:06:30,560 --> 01:06:33,119
A heavy object, probably in metal
921
01:06:33,320 --> 01:06:35,239
or dense wood,
922
01:06:35,440 --> 01:06:37,679
and undoubtedly with a sharp edge.
923
01:06:38,200 --> 01:06:41,719
Did you examine any such objects
found on the premises?
924
01:06:41,920 --> 01:06:44,479
You know no weapon was found.
925
01:06:44,720 --> 01:06:46,479
They're easily disposed of.
926
01:06:47,120 --> 01:06:48,679
No further questions.
927
01:06:50,840 --> 01:06:53,719
Two possible explanations
for these 3 spatters.
928
01:06:53,920 --> 01:06:58,039
Either they came from here,
after a violent blow.
929
01:06:58,600 --> 01:07:01,399
Or they resulted when the skull
930
01:07:01,640 --> 01:07:03,279
hit this roof ledge,
931
01:07:03,480 --> 01:07:04,919
approximately here
932
01:07:05,240 --> 01:07:07,039
The first hypothesis is unlikely.
933
01:07:07,240 --> 01:07:11,719
It's inconsistent with the shape
and movement of the spatters.
934
01:07:12,680 --> 01:07:14,479
Focusing on the second hypothesis,
935
01:07:14,720 --> 01:07:18,319
we must take into account
the bounce caused by the impact
936
01:07:18,560 --> 01:07:19,879
on the roof ledge.
937
01:07:20,720 --> 01:07:23,879
I'll show you a video
of our in-situ tests.
938
01:07:29,360 --> 01:07:30,159
There.
939
01:07:30,360 --> 01:07:33,999
As you can see
in our reenactment with a dummy,
940
01:07:34,320 --> 01:07:37,399
such an impact
causes the body to turn abruptly.
941
01:07:37,640 --> 01:07:41,079
And during that rollover, or spin,
942
01:07:41,440 --> 01:07:43,559
a fraction of a second after impact,
943
01:07:43,760 --> 01:07:47,639
these 3 spatters are projected
944
01:07:47,840 --> 01:07:49,279
onto this surface.
945
01:07:52,920 --> 01:07:54,679
The only valid explanation
946
01:07:54,880 --> 01:07:58,359
is that Mr. Maleski
fell from the attic window.
947
01:07:58,600 --> 01:07:59,879
I believe it's the only way
948
01:08:00,080 --> 01:08:02,359
he could've bounced off the roof,
949
01:08:02,840 --> 01:08:04,359
and sustained such an injury.
950
01:08:04,600 --> 01:08:06,919
You use the cautious qualifier
"l believeโ.
951
01:08:07,120 --> 01:08:08,399
So, it's your opinion.
952
01:08:09,000 --> 01:08:11,759
How do you explain
the lack of DNA or trace tissue
953
01:08:11,960 --> 01:08:15,319
at the point of impact,
or "bounce" as you call it?
954
01:08:15,840 --> 01:08:17,359
I'll show you.
955
01:08:17,600 --> 01:08:19,719
This is a test we carried out
956
01:08:19,920 --> 01:08:21,959
under comparable conditions.
957
01:08:22,160 --> 01:08:25,279
At the time of the incident,
there was a layer of ice
958
01:08:25,480 --> 01:08:28,159
underneath a thick layer of snow.
959
01:08:29,360 --> 01:08:32,479
We see the snow melting
in acceleration.
960
01:08:32,720 --> 01:08:33,999
And we can see,
961
01:08:34,200 --> 01:08:38,119
during 1 hour and 50 minutes,
that the runoff
962
01:08:38,640 --> 01:08:42,199
takes with it all residue
embedded at the point of impact.
963
01:08:42,400 --> 01:08:43,999
It ends up with the blood
964
01:08:44,200 --> 01:08:45,239
down here.
965
01:08:45,440 --> 01:08:49,039
You call the violent blow hypothesis
"improbableโ.
966
01:08:49,240 --> 01:08:51,199
Would you call it impossible?
967
01:08:52,480 --> 01:08:54,319
No, but highly improbable.
968
01:08:54,560 --> 01:08:56,199
Meaning it is possible.
969
01:08:56,640 --> 01:08:59,359
As it's possible
I'll be president someday.
970
01:08:59,600 --> 01:09:00,919
I know the definition.
971
01:09:01,120 --> 01:09:02,559
It's improbable for a reason.
972
01:09:02,760 --> 01:09:05,919
In your hypothesis,
in order to explain the angle
973
01:09:06,280 --> 01:09:07,479
of these 3 spatters,
974
01:09:07,720 --> 01:09:11,039
we have to imagine
that Mr. Maleski's head
975
01:09:11,240 --> 01:09:14,759
was leaning way out,
around 80 cm past the guardrail.
976
01:09:14,960 --> 01:09:17,919
This implies the aggressor forced him
977
01:09:18,120 --> 01:09:20,119
to lean backwards over the void,
978
01:09:20,720 --> 01:09:23,119
shoving him against the guardrail,
979
01:09:23,320 --> 01:09:26,319
his entire torso pitched backwards.
980
01:09:26,680 --> 01:09:30,999
The aggressor would have
to be leaning very far out
981
01:09:31,440 --> 01:09:33,559
while holding a heavy object
982
01:09:33,760 --> 01:09:36,879
and striking the victim
with powerful momentum.
983
01:09:37,080 --> 01:09:38,319
All these elements,
984
01:09:38,560 --> 01:09:41,359
in addition to
the defendant's body mass,
985
01:09:41,600 --> 01:09:43,719
make this hypothesis
highly improbable.
986
01:09:43,920 --> 01:09:45,079
But not impossible.
987
01:09:49,480 --> 01:09:52,599
Listen Daniel,
I asked to see you because...
988
01:09:52,800 --> 01:09:55,999
I know you have a vested interest
in this case.
989
01:09:56,200 --> 01:09:58,879
I've allowed you
to attend the trial so far.
990
01:09:59,080 --> 01:10:00,439
But tomorrow will be
991
01:10:00,680 --> 01:10:02,399
far more complicated.
992
01:10:02,640 --> 01:10:05,359
We'll be covering
some disturbing details,
993
01:10:05,600 --> 01:10:08,079
so I've decided
you won't be attending.
994
01:10:09,200 --> 01:10:10,919
I think I can hear anything.
995
01:10:11,120 --> 01:10:11,839
What?
996
01:10:12,040 --> 01:10:13,999
I think I can hear anything.
997
01:10:14,400 --> 01:10:16,159
- Yeah?
- I'm prepared.
998
01:10:16,360 --> 01:10:19,399
You can hear it,
but can you handle it?
999
01:10:19,640 --> 01:10:21,159
We have a job to do.
1000
01:10:21,360 --> 01:10:24,919
We need to be able to work...
with serenity.
1001
01:10:25,120 --> 01:10:26,719
I've never disrupted the trial.
1002
01:10:26,920 --> 01:10:28,399
Disrupted...
1003
01:10:28,760 --> 01:10:30,439
That's not the point.
1004
01:10:31,800 --> 01:10:35,079
We need to be able
to evoke the facts bluntly.
1005
01:10:36,320 --> 01:10:38,359
We have to address everything,
1006
01:10:38,600 --> 01:10:40,959
without fear of hurting you.
1007
01:10:43,680 --> 01:10:45,399
I've already been hurt.
1008
01:10:47,120 --> 01:10:49,319
And that's why I need...
1009
01:10:50,720 --> 01:10:52,839
to hear,
so I can get past it.
1010
01:10:53,040 --> 01:10:55,119
The trial is not about you hearing.
1011
01:10:55,320 --> 01:10:57,679
It's about establishing the truth,
1012
01:10:57,880 --> 01:11:00,639
without being forced
to censor ourselves.
1013
01:11:01,080 --> 01:11:03,599
When has anyone censored themselves?
1014
01:11:04,760 --> 01:11:07,399
Even if you forbid me to come,
1015
01:11:07,840 --> 01:11:10,319
I'll find out.
I'll know what happened
1016
01:11:10,560 --> 01:11:12,359
from TV, radio, internet.
1017
01:11:13,240 --> 01:11:14,879
I'll be obsessed.
1018
01:11:26,960 --> 01:11:28,799
Kl
Ms. Voyter, you claim
1019
01:11:29,000 --> 01:11:32,319
your husband attempted suicide
6 months before he died.
1020
01:11:32,720 --> 01:11:35,839
You remembered late,
which is quite surprising.
1021
01:11:36,040 --> 01:11:38,919
Can you describe
the episode in detail?
1022
01:11:46,160 --> 01:11:50,679
It happened a few weeks
after he stopped his medication.
1023
01:11:51,800 --> 01:11:54,279
I found him lying on the floor...
1024
01:11:55,320 --> 01:11:57,679
early in the morning, in his room.
1025
01:11:59,400 --> 01:12:00,599
He'd...
1026
01:12:00,960 --> 01:12:02,719
had a lot to drink...
1027
01:12:03,440 --> 01:12:06,159
the night before, and passed out.
1028
01:12:07,760 --> 01:12:11,159
He'd vomited,
and in the vomit, I saw aspirin.
1029
01:12:12,040 --> 01:12:15,399
The pills had nearly dissolved.
1030
01:12:17,480 --> 01:12:20,279
At first I didn't understand
what it was.
1031
01:12:21,040 --> 01:12:23,479
But later, I found...
1032
01:12:24,200 --> 01:12:26,999
empty blister packs
in the kitchen garbage.
1033
01:12:28,120 --> 01:12:30,759
I cleaned it all up
and put him in bed.
1034
01:12:31,360 --> 01:12:32,559
Later,
1035
01:12:32,760 --> 01:12:34,359
when he felt better,
1036
01:12:34,600 --> 01:12:36,439
he didn't want to discuss it.
1037
01:12:36,680 --> 01:12:39,439
He just said
he'd stopped his meds too soon.
1038
01:12:41,120 --> 01:12:42,959
You had separate bedrooms?
1039
01:12:44,080 --> 01:12:47,479
It was his office,
and he usually slept there, yes.
1040
01:12:49,000 --> 01:12:53,319
I see. What made you
go into his room so early?
1041
01:12:53,640 --> 01:12:56,119
I wake up very early.
He did too, sometimes.
1042
01:12:56,320 --> 01:12:59,559
We occasionally spent that time
together, talking.
1043
01:12:59,760 --> 01:13:01,119
At 6 in the morning?
1044
01:13:01,320 --> 01:13:03,799
Yes, if I saw the light on.
1045
01:13:04,600 --> 01:13:07,639
We'd stopped sharing a bed,
but we were very close.
1046
01:13:07,840 --> 01:13:09,679
I would often...
1047
01:13:10,760 --> 01:13:13,759
finish the night with him,
in the office bed.
1048
01:13:15,240 --> 01:13:17,119
I'd gone down to make coffee.
1049
01:13:17,320 --> 01:13:20,319
I saw his door was ajar. and...
1050
01:13:20,880 --> 01:13:22,919
I saw him lying on the floor.
1051
01:13:23,320 --> 01:13:25,479
No one else witnessed that?
1052
01:13:26,960 --> 01:13:29,359
Thank you, you may sit down.
1053
01:13:31,680 --> 01:13:33,039
Did you know that?
1054
01:13:34,840 --> 01:13:36,559
Which antidepressant
did you prescribe?
1055
01:13:36,760 --> 01:13:38,479
Escitalopram, 20 mg per day.
1056
01:13:38,720 --> 01:13:40,759
- Was it his choice to stop?
- Yes.
1057
01:13:41,160 --> 01:13:44,319
About 7 months before he died
he wanted to wean off.
1058
01:13:44,560 --> 01:13:48,279
I recommended a tapering plan
with weekly check-ins.
1059
01:13:48,480 --> 01:13:49,999
Any suicidal ideation?
1060
01:13:50,760 --> 01:13:52,639
No, Samuel wasn't depressive.
1061
01:13:52,840 --> 01:13:55,999
I'd prescribed Escitalopram
as an emotional shield
1062
01:13:56,840 --> 01:13:59,479
to help him cope
after his son's accident.
1063
01:13:59,720 --> 01:14:04,159
Can sudden withdrawal from a low dose
trigger a suicide attempt?
1064
01:14:05,000 --> 01:14:07,199
Anything's possible in theory,
1065
01:14:07,400 --> 01:14:11,639
but why would he have asked me
to help him wean off,
1066
01:14:11,840 --> 01:14:14,759
then stop behind my back?
Makes no sense.
1067
01:14:14,960 --> 01:14:17,759
And no mention of it
in our weekly sessions?
1068
01:14:30,840 --> 01:14:34,039
Have you ever had a patient
commit suicide,
1069
01:14:34,240 --> 01:14:35,759
or attempt suicide?
1070
01:14:36,040 --> 01:14:38,239
In French, "committing suicide"
1071
01:14:38,440 --> 01:14:42,079
means both trying and succeeding.
1072
01:14:42,280 --> 01:14:43,239
It's the action.
1073
01:14:43,440 --> 01:14:45,119
Thanks for the language lesson.
1074
01:14:45,600 --> 01:14:46,999
No patient has committed suicide.
1075
01:14:47,200 --> 01:14:49,479
Aside from Mr. Maleski,
1076
01:14:49,720 --> 01:14:52,199
since we're here
to rule on the question.
1077
01:14:52,400 --> 01:14:53,679
In any case.
1078
01:14:53,880 --> 01:14:56,639
we can't consider you
an expert on suicide,
1079
01:14:56,840 --> 01:14:57,999
failed or successful.
1080
01:14:58,760 --> 01:15:02,119
You said your husband
refused to discuss it with you,
1081
01:15:02,320 --> 01:15:04,039
or anyone else, apparently.
1082
01:15:04,240 --> 01:15:05,559
Why. do you think?
1083
01:15:08,000 --> 01:15:09,559
Because he was ashamed.
1084
01:15:09,760 --> 01:15:11,999
He had a lot of...
1085
01:15:16,720 --> 01:15:18,959
It's too complicated.
Can I change the language, please?
1086
01:15:20,560 --> 01:15:21,639
Thanks.
1087
01:15:23,720 --> 01:15:25,799
Yeah, I think because he was ashamed.
1088
01:15:26,960 --> 01:15:29,999
Samuel had
a lot of issues with shame.
1089
01:15:30,200 --> 01:15:31,559
It's complicated.
1090
01:15:34,720 --> 01:15:38,679
He was frustrated with teaching.
It had become a burden,
1091
01:15:39,400 --> 01:15:41,039
and he wanted to write.
1092
01:15:41,840 --> 01:15:43,919
He'd been working
on a novel for years,
1093
01:15:44,120 --> 01:15:46,239
before and after Daniel's accident.
1094
01:15:47,880 --> 01:15:49,119
I read everything he wrote.
1095
01:15:49,320 --> 01:15:51,639
I thought it was really good
and I told him so.
1096
01:15:51,840 --> 01:15:54,039
But from one day to another,
he just...
1097
01:15:54,600 --> 01:15:57,199
couldn't do it anymore,
he just stopped.
1098
01:15:58,720 --> 01:16:00,799
It made him feel like a coward.
1099
01:16:01,600 --> 01:16:03,719
He would belittle himself.
1100
01:16:05,120 --> 01:16:07,879
He ended up convincing himself
he could not write
1101
01:16:08,080 --> 01:16:11,039
because of his dependency
on the medication.
1102
01:16:11,240 --> 01:16:13,039
He wanted to free himself of that,
1103
01:16:13,240 --> 01:16:15,479
and he could not, of course not...
1104
01:16:15,720 --> 01:16:17,279
I'm sorry, I'm not finished.
1105
01:16:17,480 --> 01:16:20,479
He could not talk about
the suicide attempt
1106
01:16:20,720 --> 01:16:23,679
because his feelings of failure
were just too painful.
1107
01:16:23,880 --> 01:16:25,479
He never spoke of that.
1108
01:16:25,760 --> 01:16:26,599
Not once.
1109
01:16:26,800 --> 01:16:30,559
He blamed you for getting him hooked
on the pills from the first session.
1110
01:16:30,760 --> 01:16:31,879
It drove him mad.
1111
01:16:32,080 --> 01:16:33,559
He and I decided together.
1112
01:16:33,760 --> 01:16:37,239
You can't deny you're at the center
of this equation.
1113
01:16:37,680 --> 01:16:41,039
Samuel came to see me
because he felt guilty,
1114
01:16:41,240 --> 01:16:43,879
but mostly because you blamed him.
1115
01:16:44,080 --> 01:16:46,439
He described your behavior
1116
01:16:46,680 --> 01:16:48,759
as quite castrating.
1117
01:16:49,160 --> 01:16:51,119
You made him pay
1118
01:16:51,440 --> 01:16:53,199
for the accident
1119
01:16:53,400 --> 01:16:56,799
by forcing him to give up
what mattered most to him:
1120
01:16:57,000 --> 01:16:58,039
writing.
1121
01:16:58,880 --> 01:17:02,279
You put him on
an emotional rollercoaster.
1122
01:17:02,480 --> 01:17:04,559
On the one hand, it's true,
1123
01:17:04,840 --> 01:17:07,719
you encouraged him to write,
wanted him to succeed.
1124
01:17:07,920 --> 01:17:11,279
But if he had,
it would've been unbearable for you.
1125
01:17:11,480 --> 01:17:14,319
That's the problem.
It may have been subconscious.
1126
01:17:15,480 --> 01:17:18,799
All the material
and psychological burdens
1127
01:17:19,000 --> 01:17:21,479
resulting from the accident
were his to bear.
1128
01:17:21,720 --> 01:17:24,599
It's as though you said.
"This is your problem.
1129
01:17:24,800 --> 01:17:26,759
"You're responsible. Deal with it.
1130
01:17:26,960 --> 01:17:29,759
"l want to free myself from that,
to write.โ
1131
01:17:29,960 --> 01:17:31,479
Material burdens
1132
01:17:31,720 --> 01:17:34,799
were managed by Ms. Voyter
as much as her husband.
1133
01:17:35,000 --> 01:17:38,399
We have their bank statements,
receipts, etc.
1134
01:17:38,640 --> 01:17:41,199
I'm also talking about
the emotional load.
1135
01:17:41,400 --> 01:17:44,119
Responsibilities, sense of purpose,
1136
01:17:44,800 --> 01:17:45,959
anxiety.
1137
01:17:46,160 --> 01:17:50,559
In those areas,
Samuel felt an unbearable imbalance.
1138
01:17:50,760 --> 01:17:53,079
So, what your patients tell you
is the truth?
1139
01:17:53,280 --> 01:17:55,359
As a psychoanalyst,
1140
01:17:55,600 --> 01:17:58,239
you never wondered
whether Samuel Maleski
1141
01:17:58,440 --> 01:18:02,119
might've needed to imagine
an unbearable imbalance
1142
01:18:02,320 --> 01:18:04,279
to prevent himself from writing?
1143
01:18:04,480 --> 01:18:08,479
After a while, I can tell
what's real and what isn't.
1144
01:18:08,880 --> 01:18:09,879
Lucky you.
1145
01:18:10,080 --> 01:18:11,839
I'm sorry to interrupt.
1146
01:18:14,560 --> 01:18:16,239
You come here,
1147
01:18:16,480 --> 01:18:19,959
with maybe your opinion,
and you tell me
1148
01:18:21,040 --> 01:18:24,879
who Samuel was
and what we were going through.
1149
01:18:25,560 --> 01:18:28,879
But what you say is just
1150
01:18:29,440 --> 01:18:32,439
a little part of the whole situation.
1151
01:18:34,720 --> 01:18:36,079
Sometimes,
1152
01:18:36,760 --> 01:18:38,119
a couple...
1153
01:18:39,720 --> 01:18:41,479
is kind of a chaos
1154
01:18:41,720 --> 01:18:43,639
and everybody is lost.
1155
01:18:43,880 --> 01:18:46,639
Sometimes we fight together
and sometimes we fight alone,
1156
01:18:46,840 --> 01:18:50,039
and sometimes we fight against
each other, that happens.
1157
01:18:50,240 --> 01:18:53,239
And I think it's possible that Samuel
1158
01:18:53,600 --> 01:18:57,279
needed to see things
the way you describe them, but...
1159
01:18:58,840 --> 01:19:00,799
If I'd been seeing a therapist,
1160
01:19:01,000 --> 01:19:05,039
he could stand here too and say
very ugly things about Samuel.
1161
01:19:05,240 --> 01:19:07,239
But would those things be true?
1162
01:19:15,920 --> 01:19:20,159
Did you resent your husband
after your son's accident?
1163
01:19:23,720 --> 01:19:25,879
We were both dealing with
1164
01:19:26,080 --> 01:19:29,199
very different emotions at that time.
1165
01:19:30,560 --> 01:19:32,119
Yes, or no?
1166
01:19:34,880 --> 01:19:36,439
Yes, for a few days.
1167
01:19:36,960 --> 01:19:38,839
Daniel was on his watch.
1168
01:19:40,000 --> 01:19:42,879
Your son practically lost his sight,
1169
01:19:43,240 --> 01:19:45,719
and you only resented him
for a few days?
1170
01:19:46,840 --> 01:19:50,199
Yes, about his responsibility
for the accident.
1171
01:19:51,120 --> 01:19:52,279
Of course.
1172
01:19:54,120 --> 01:19:58,399
The doctor earlier said something
about a tragic situation.
1173
01:19:58,840 --> 01:20:01,839
I immediately refused
to see it that way.
1174
01:20:02,200 --> 01:20:04,879
I never saw Daniel as handicapped.
1175
01:20:06,280 --> 01:20:08,959
I wanted to protect him
from that perception.
1176
01:20:09,200 --> 01:20:12,759
As soon as you mark a child that way,
you condemn him
1177
01:20:12,960 --> 01:20:15,759
to not see his life as his own,
1178
01:20:15,960 --> 01:20:18,639
whereas he should feel
that it's his best life
1179
01:20:18,840 --> 01:20:20,399
because it's the only life he's got,
1180
01:20:20,640 --> 01:20:21,959
it is his own.
1181
01:20:24,240 --> 01:20:25,639
He reads books,
1182
01:20:26,720 --> 01:20:29,119
he goes on social media
like any other kid,
1183
01:20:29,320 --> 01:20:30,679
he plays the piano,
1184
01:20:30,880 --> 01:20:32,759
he dreams, he cries, he laughs.
1185
01:20:32,960 --> 01:20:34,959
He's a very lively kid.
1186
01:20:35,280 --> 01:20:36,479
He's ok.
1187
01:20:40,880 --> 01:20:43,159
So perhaps, I...
1188
01:20:44,800 --> 01:20:48,959
I resented Samuel for projecting
his own pain onto Daniel, yes.
1189
01:20:51,920 --> 01:20:52,719
Thank you.
1190
01:21:13,680 --> 01:21:15,799
I want to drink all night.
1191
01:21:17,120 --> 01:21:18,279
Yeah, same.
1192
01:21:19,120 --> 01:21:20,399
I will drink.
1193
01:21:21,160 --> 01:21:22,279
To forget.
1194
01:21:22,760 --> 01:21:24,599
You're the only lawyer...
1195
01:21:27,120 --> 01:21:28,319
Ok, once again.
1196
01:21:28,560 --> 01:21:31,079
No. you're really
the only lawyer I know.
1197
01:21:32,560 --> 01:21:36,039
Is it a great reason for putting
your life in someone's hands?
1198
01:21:36,440 --> 01:21:38,319
-ls it?
- No, but you're good too.
1199
01:21:38,920 --> 01:21:40,479
Right? You're good.
1200
01:21:40,720 --> 01:21:42,119
I don't know.
1201
01:21:44,120 --> 01:21:45,639
You look like a dog.
1202
01:21:46,920 --> 01:21:48,039
Excuse me?
1203
01:21:48,240 --> 01:21:49,999
No, a beautiful dog.
1204
01:21:51,000 --> 01:21:52,319
How do you say it?
1205
01:21:53,360 --> 01:21:54,919
A basset?
1206
01:21:55,120 --> 01:21:57,239
Funny you say that.
I can't trust someone
1207
01:21:57,440 --> 01:21:59,839
if I can't put
an animal's head on them.
1208
01:22:00,040 --> 01:22:02,199
Really? So what am 1?
1209
01:22:05,040 --> 01:22:06,479
I'm not sure yet.
1210
01:22:10,040 --> 01:22:11,439
After all this time,
1211
01:22:12,280 --> 01:22:13,799
you still don't know?
1212
01:22:29,160 --> 01:22:33,119
Do you remember me from before,
when we first met?
1213
01:22:33,680 --> 01:22:34,999
Yes I do, of course.
1214
01:22:35,760 --> 01:22:37,799
I don't. What was I like?
1215
01:22:39,800 --> 01:22:42,279
You were a little bit lost,
1216
01:22:43,120 --> 01:22:44,759
as I can remember.
1217
01:22:45,960 --> 01:22:46,999
Lonely.
1218
01:22:48,040 --> 01:22:49,119
And...
1219
01:22:50,360 --> 01:22:51,479
ambitious.
1220
01:22:52,760 --> 01:22:55,159
And I was hopelessly in love.
1221
01:23:03,120 --> 01:23:04,639
I can't remember a thing.
1222
01:23:16,560 --> 01:23:18,839
But I'm innocent.
You know that, right?
1223
01:23:20,800 --> 01:23:22,159
I mean really.
1224
01:23:25,320 --> 01:23:27,279
I don't know what you're thinking.
1225
01:23:29,920 --> 01:23:32,799
1 think a lot of things
I don't tell you.
1226
01:23:33,240 --> 01:23:34,719
Otherwise, you'd fire me.
1227
01:23:34,920 --> 01:23:35,759
No, Vincent.
1228
01:23:35,960 --> 01:23:37,919
In your head, you're thinking...
1229
01:23:38,120 --> 01:23:41,439
Sometimes when you look at me,
just like right now,
1230
01:23:41,840 --> 01:23:43,759
I can feel that you're judging me.
1231
01:23:45,240 --> 01:23:47,119
I don't know what you think.
1232
01:23:47,440 --> 01:23:49,439
Sandra, I believe you.
1233
01:23:50,160 --> 01:23:51,119
I'm not judging you.
1234
01:24:12,760 --> 01:24:13,799
My love,
1235
01:24:15,000 --> 01:24:16,319
I just want you to know...
1236
01:24:16,960 --> 01:24:18,039
I'm not...
1237
01:24:18,640 --> 01:24:21,999
I'm not that monster, you know?
1238
01:24:22,960 --> 01:24:25,319
Everything you hear in the trial,
1239
01:24:26,560 --> 01:24:27,999
it's just...
1240
01:24:29,440 --> 01:24:31,039
It's twisted.
1241
01:24:33,280 --> 01:24:35,119
It wasn't like that.
1242
01:24:35,720 --> 01:24:36,799
Your father...
1243
01:24:37,400 --> 01:24:39,679
Your father was my soulmate.
1244
01:24:40,280 --> 01:24:43,039
We chose each other, and [ loved him.
1245
01:24:46,560 --> 01:24:48,399
But how do you prove that?
1246
01:24:54,280 --> 01:24:58,439
I just wish you would be shielded
from all this, that you could do...
1247
01:24:59,480 --> 01:25:02,879
that you could do children's stuff,
1248
01:25:03,640 --> 01:25:06,639
that you could be a child
just a little longer.
1249
01:25:22,000 --> 01:25:23,279
All rise!
1250
01:25:31,960 --> 01:25:33,759
You may be seated.
1251
01:25:35,640 --> 01:25:36,599
We'll begin
1252
01:25:36,800 --> 01:25:40,199
by calling the Chief Investigator
to the bar.
1253
01:25:45,000 --> 01:25:46,719
He insists, it's important.
1254
01:26:32,960 --> 01:26:34,759
You may be seated.
1255
01:26:36,920 --> 01:26:39,279
The Chief Investigator
has surely arrived,
1256
01:26:39,480 --> 01:26:41,719
so we'll start with him.
1257
01:26:42,760 --> 01:26:46,279
Clerk. please cue Exhibit 31.
1258
01:26:48,440 --> 01:26:51,479
Bailiff, prepare to hand out
1259
01:26:51,720 --> 01:26:55,399
the transcription of the recording
to the jurors.
1260
01:27:02,240 --> 01:27:03,559
Clerk?
1261
01:27:04,880 --> 01:27:06,959
What can I do?
It's part of the job.
1262
01:27:07,160 --> 01:27:09,159
Organize yourself differently.
1263
01:27:09,360 --> 01:27:10,599
I'm not going to cancel.
1264
01:27:10,800 --> 01:27:12,599
How can I organize on my own?
1265
01:27:12,960 --> 01:27:15,279
You know
we have to plan things together.
1266
01:27:18,160 --> 01:27:20,559
I won't leave Daniel alone
because you're gone.
1267
01:27:20,760 --> 01:27:22,959
Leave him with Monica,
what's the big deal?
1268
01:27:23,840 --> 01:27:24,799
Three days a week?
1269
01:27:25,000 --> 01:27:26,599
We'd have to pay her for that.
1270
01:27:26,800 --> 01:27:28,319
We can't afford it.
1271
01:27:31,200 --> 01:27:32,679
I need time.
1272
01:27:32,880 --> 01:27:34,759
Not just a few hours.
1273
01:27:35,360 --> 01:27:38,079
I'm talking about blocking out time
for myself for the whole year.
1274
01:27:39,160 --> 01:27:40,919
This isn't working for me anymore.
1275
01:27:45,120 --> 01:27:47,759
Organize your time differently,
it's up to you.
1276
01:27:47,960 --> 01:27:50,639
When's the last time
you helped him do his homework?
1277
01:27:50,840 --> 01:27:54,479
So many things you don't care about.
That's the time I mean.
1278
01:27:55,640 --> 01:27:59,199
Darling, the book just came out.
You know it's just this time.
1279
01:27:59,400 --> 01:28:01,919
It's always โjust this time".
1280
01:28:04,040 --> 01:28:07,159
Whether you have a book out,
or you're writing,
1281
01:28:07,360 --> 01:28:10,439
or you need space
to figure out what to write.
1282
01:28:12,800 --> 01:28:15,439
I've been following your lead
for years!
1283
01:28:16,320 --> 01:28:18,399
I can't do anything with my time.
1284
01:28:18,960 --> 01:28:19,839
Do you understand?
1285
01:28:23,920 --> 01:28:26,279
It's not my time, it's yours!
1286
01:28:30,800 --> 01:28:33,599
Do I force you to teach?
1287
01:28:35,320 --> 01:28:38,279
Do I force you
to homeschool Daniel?
1288
01:28:39,040 --> 01:28:40,559
No one's forcing you.
1289
01:28:40,960 --> 01:28:43,279
If you want more time,
I've never stopped you.
1290
01:28:43,480 --> 01:28:44,959
Are you fucking serious?
1291
01:28:45,920 --> 01:28:48,559
I cut my course load in half
to gain more time
1292
01:28:48,760 --> 01:28:50,199
and it's still not enough.
1293
01:28:50,400 --> 01:28:53,239
I have to finish the renovation,
and I'm dealing with everything else!
1294
01:28:55,720 --> 01:28:58,119
Why do you refuse to talk about it?
1295
01:28:58,320 --> 01:29:00,319
Why can't you just admit
it has to do
1296
01:29:00,560 --> 01:29:01,919
with how things
are divided between us?
1297
01:29:02,120 --> 01:29:03,239
Because you're wrong.
1298
01:29:03,440 --> 01:29:06,199
I don't owe you any time.
I do my part.
1299
01:29:06,800 --> 01:29:09,799
Come on, let's not
take inventory here, please.
1300
01:29:10,960 --> 01:29:12,159
Let's relax.
1301
01:29:18,960 --> 01:29:20,159
I love you.
1302
01:29:26,960 --> 01:29:29,679
When you decided
to homeschool Daniel,
1303
01:29:29,880 --> 01:29:31,559
I told you be careful.
1304
01:29:32,240 --> 01:29:34,799
It's a beautiful, generous choice.
I thank you for it,
1305
01:29:35,000 --> 01:29:37,799
but you don't have to.
I told you it would force you...
1306
01:29:38,000 --> 01:29:41,159
What?
To spend more time with my son?
1307
01:29:42,800 --> 01:29:44,079
I'm glad I did.
1308
01:29:45,280 --> 01:29:48,399
I wouldn't have the relationship
I have with him today if I didn't.
1309
01:29:51,480 --> 01:29:54,439
The relationship
I don't have with him, you mean?
1310
01:29:54,680 --> 01:29:56,679
I didnโt say that, no.
1311
01:30:01,240 --> 01:30:02,639
I'm saying maybe,
1312
01:30:04,440 --> 01:30:07,599
just maybe, things are a little
out of balance between us.
1313
01:30:07,800 --> 01:30:10,359
I want you to look at that.
Why is this so hard to discuss?
1314
01:30:10,640 --> 01:30:13,199
I don't believe in the notion
of reciprocity in a couple.
1315
01:30:13,400 --> 01:30:15,199
It's naive and frankly, depressing.
1316
01:30:16,800 --> 01:30:19,719
And I think discussing it
is a waste of time,
1317
01:30:19,920 --> 01:30:22,159
considering the state you're in.
1318
01:30:23,120 --> 01:30:25,599
All this blah-blah-blah.
and more time is gone.
1319
01:30:26,720 --> 01:30:28,159
All this time spent chitchatting
1320
01:30:28,360 --> 01:30:30,799
could be spent in silence
doing whatever you want.
1321
01:30:31,000 --> 01:30:32,359
if only you knew.
1322
01:30:32,600 --> 01:30:35,359
I want time to start writing,
same as you.
1323
01:30:36,120 --> 01:30:36,999
Do it.
1324
01:30:37,200 --> 01:30:40,559
Writers don't stop writing
because they have a son and chores.
1325
01:30:40,760 --> 01:30:43,119
Stop whining about
your scheduling bullshit
1326
01:30:43,320 --> 01:30:47,039
and stop blaming me
for what you did or didn't do.
1327
01:30:47,240 --> 01:30:50,199
I live with you.
I plan my life around you.
1328
01:30:51,680 --> 01:30:54,479
If I imposed on you
what you're imposing on me,
1329
01:30:55,200 --> 01:30:56,919
neither of us
would be able to write.
1330
01:30:57,120 --> 01:30:59,479
Don't worry about me,
I always manage to write.
1331
01:31:00,000 --> 01:31:00,959
Great.
1332
01:31:01,840 --> 01:31:02,679
Perfect.
1333
01:31:02,880 --> 01:31:04,879
If you're so sure of yourself, adapt.
1334
01:31:05,080 --> 01:31:07,439
I do adapt.
I take Daniel to school.
1335
01:31:07,800 --> 01:31:09,999
- Once a week.
- We have Monica on Tuesdays.
1336
01:31:10,200 --> 01:31:11,919
Sandra, don't be dishonest.
1337
01:31:12,120 --> 01:31:14,359
- You're the one nitpicking.
- I've given you 100 much.
1338
01:31:14,600 --> 01:31:16,879
Too much time,
too many concessions.
1339
01:31:17,120 --> 01:31:18,799
I want this time back.
1340
01:31:19,000 --> 01:31:20,719
And you owe it to me. Be fair!
1341
01:31:20,920 --> 01:31:23,119
I'm sorry, but no.
Are you insane?
1342
01:31:23,320 --> 01:31:24,799
I don't owe you anything.
1343
01:31:25,240 --> 01:31:26,199
Really.
1344
01:31:26,400 --> 01:31:28,319
This is about your relationship
with your son.
1345
01:31:28,560 --> 01:31:32,319
And to protect yourself, because
your fear put you in this position.
1346
01:31:33,040 --> 01:31:36,479
It was your choice to come here
and start this renovation.
1347
01:31:36,720 --> 01:31:38,759
This is your own trap!
1348
01:31:39,640 --> 01:31:43,439
I don't take your time,
you waste it all on your own!
1349
01:31:43,680 --> 01:31:45,359
I want things to change now.
1350
01:31:45,640 --> 01:31:47,799
I want time to start writing again.
1351
01:31:48,000 --> 01:31:49,199
Great, go for it.
1352
01:31:49,920 --> 01:31:52,679
If you want my advice,
go back to the one you ditched.
1353
01:31:53,680 --> 01:31:56,959
That's your advice?
Go back to the book you plundered?
1354
01:31:57,760 --> 01:31:59,399
So now it's plundering.
1355
01:31:59,640 --> 01:32:01,799
We've discussed it.
You'd given up.
1356
01:32:03,200 --> 01:32:07,239
You took the bookโs best idea.
How am I supposed to go back to it?
1357
01:32:07,640 --> 01:32:09,599
Do you realize how cynical that is?
1358
01:32:09,800 --> 01:32:12,199
Publish your own version,
say it inspired me,
1359
01:32:12,400 --> 01:32:13,599
I'll admit to it.
1360
01:32:14,040 --> 01:32:17,559
If something needs to be written,
someone has to write it.
1361
01:32:17,760 --> 01:32:20,799
You have animal vision.
You pretend to be obliging, but...
1362
01:32:21,120 --> 01:32:24,719
Look at you.
Even your bullshit moralizing...
1363
01:32:24,960 --> 01:32:28,639
And this, really, is a way
for you to waste more time.
1364
01:32:28,840 --> 01:32:30,999
You should be flattered
that I was inspired by you.
1365
01:32:31,200 --> 01:32:33,479
This is life, things circulate.
1366
01:32:35,640 --> 01:32:38,719
And frankly, I wish you'd be inspired
to plunder me.
1367
01:32:38,920 --> 01:32:41,559
You're not alone in your jungle,
but you impose everything.
1368
01:32:41,760 --> 01:32:44,559
You impose your rhythm,
your use of time,
1369
01:32:45,000 --> 01:32:45,999
even your language.
1370
01:32:46,200 --> 01:32:49,239
Even with language,
I meet you on your turf.
1371
01:32:49,440 --> 01:32:50,999
We speak English at home.
1372
01:32:51,200 --> 01:32:53,399
I'm not on my turf,
I don't speak my mother tongue.
1373
01:32:53,840 --> 01:32:55,839
Nor mine, though we live here.
1374
01:32:56,040 --> 01:32:58,279
Yes, it's a middle ground, in fact.
1375
01:32:59,040 --> 01:33:01,479
Because I'm not French,
you're not German.
1376
01:33:01,720 --> 01:33:04,959
We create a middle ground, so nobody
has to go to the other's turf.
1377
01:33:05,160 --> 01:33:08,959
This is what English is for.
Don't blame me for that.
1378
01:33:09,160 --> 01:33:12,159
But we live in France.
That's our reality.
1379
01:33:12,360 --> 01:33:15,119
Daniel hears you speak a language
that has nothing to do with his life
1380
01:33:15,320 --> 01:33:18,599
just because you impose it on him
like everything else.
1381
01:33:18,800 --> 01:33:20,719
We're on your turf, all the time
1382
01:33:20,920 --> 01:33:22,439
In your country!
1383
01:33:23,240 --> 01:33:27,839
Every single day I have to accept
that we live in your hometown!
1384
01:33:28,240 --> 01:33:30,399
The people you grew up with
look down on me
1385
01:33:30,640 --> 01:33:33,559
whenever I don't make the effort
to smile at them.
1386
01:33:34,800 --> 01:33:38,319
You don't think me living here
counts as meeting you on your turf?
1387
01:33:39,120 --> 01:33:40,999
You never smile at anyone.
1388
01:33:42,040 --> 01:33:43,839
That's why you love me, right?
1389
01:33:44,040 --> 01:33:47,439
If you wanted a stupid bitch
who grins at your friends,
1390
01:33:47,680 --> 01:33:49,679
you'd have picked someone else.
1391
01:33:54,640 --> 01:33:55,959
You have no shame.
1392
01:33:56,160 --> 01:33:57,599
That's a superpower.
1393
01:33:57,800 --> 01:33:59,559
You see no one but yourself.
1394
01:33:59,760 --> 01:34:02,679
I see you very clearly.
just not as a victim.
1395
01:34:03,640 --> 01:34:04,639
You impose
1396
01:34:05,120 --> 01:34:08,399
your way of living, speaking, eating,
1397
01:34:08,640 --> 01:34:09,359
even fucking.
1398
01:34:09,640 --> 01:34:12,119
I could never get you to fuck
any other way.
1399
01:34:12,320 --> 01:34:15,239
You expect me to follow your lead,
that's your notion of a couple.
1400
01:34:17,560 --> 01:34:21,399
I don't have a notion,
I don't give a fuck about couples.
1401
01:34:24,440 --> 01:34:26,759
So, you say I'm stopping you
1402
01:34:26,960 --> 01:34:29,119
from fucking the way you want.
1403
01:34:29,480 --> 01:34:30,919
- Seriously?
- Yes.
1404
01:34:31,280 --> 01:34:33,799
Who's been refusing
to fuck since the accident?
1405
01:34:34,000 --> 01:34:35,399
You know I meant before.
1406
01:34:35,640 --> 01:34:38,839
What did I ever
refuse to do sexually?
1407
01:34:41,640 --> 01:34:42,639
Everything.
1408
01:34:44,440 --> 01:34:47,239
Plus, I have to accept
that you fuck other people.
1409
01:34:47,440 --> 01:34:49,039
I do not fuck other people.
1410
01:34:49,240 --> 01:34:50,199
Don't deny it.
1411
01:34:50,400 --> 01:34:53,719
Once, and you cling to it
in order to suffer!
1412
01:34:53,920 --> 01:34:56,839
- You cheated several times.
- You make yourself the victim!
1413
01:34:57,040 --> 01:34:59,799
I'm not a victim,
I'm a man who's been cheated on!
1414
01:35:00,000 --> 01:35:01,479
Plundered and cheated on.
1415
01:35:06,400 --> 01:35:09,639
I can live without sex,
but not forever.
1416
01:35:10,680 --> 01:35:13,159
So you blame me?
I'm the one frustrating you?
1417
01:35:13,360 --> 01:35:15,599
It's not about who's...
1418
01:35:16,280 --> 01:35:18,719
who's blaming who
or who's frustrating who.
1419
01:35:18,920 --> 01:35:21,399
The frustration is there
and we're both dealing with it.
1420
01:35:22,320 --> 01:35:25,719
Me personally.
I refuse to rot inside,
1421
01:35:25,920 --> 01:35:26,879
so I find solutions.
1422
01:35:27,120 --> 01:35:30,199
At this point, sex was a question
of personal hygiene!
1423
01:35:30,680 --> 01:35:34,239
But you impose your solutions,
which are solutions for you only.
1424
01:35:34,440 --> 01:35:36,639
You don't give a shit
if it hurts me and Daniel.
1425
01:35:36,840 --> 01:35:39,639
You leave Daniel out of this.
This is not about him.
1426
01:35:39,840 --> 01:35:41,399
I do not impose anything on him.
1427
01:35:41,640 --> 01:35:43,599
You made us live here
among the goats.
1428
01:35:43,800 --> 01:35:45,919
You complain
about the life you chose!
1429
01:35:46,120 --> 01:35:47,719
You're not a victim.
1430
01:35:47,920 --> 01:35:49,439
Not at all!
1431
01:35:49,960 --> 01:35:53,679
Your generosity conceals
something dirtier and meaner.
1432
01:35:54,840 --> 01:35:57,719
You're incapable of facing
your ambitions and resent me for it.
1433
01:35:57,920 --> 01:36:02,039
But I didn't put you where you are.
I've nothing to do with it!
1434
01:36:02,440 --> 01:36:04,959
You're not sacrificing yourself,
as you say.
1435
01:36:05,160 --> 01:36:08,479
You choose to sit on the sidelines
because you're afraid!
1436
01:36:08,720 --> 01:36:10,559
Your pride makes your head explode
1437
01:36:10,760 --> 01:36:13,759
before you can even come up
with a germ of an idea!
1438
01:36:13,960 --> 01:36:16,559
You wake up at 40
needing someone to blame.
1439
01:36:16,760 --> 01:36:18,199
You're the one to blame!
1440
01:36:20,640 --> 01:36:23,239
You're petrified
by your own fucking standards
1441
01:36:23,440 --> 01:36:24,719
and fear of failure.
1442
01:36:24,920 --> 01:36:26,159
This is the truth.
1443
01:36:26,360 --> 01:36:28,439
You're smart.
I know you know I'm right.
1444
01:36:28,880 --> 01:36:31,959
And Daniel has nothing to do with it.
Stop it!
1445
01:36:36,720 --> 01:36:38,119
You're a monster.
1446
01:36:39,560 --> 01:36:41,639
Even Daniel says it,
with his own words.
1447
01:36:41,840 --> 01:36:43,879
Take that back, you piece of shit.
1448
01:36:44,120 --> 01:36:46,879
He's told me countless times
how hard you are.
1449
01:36:47,120 --> 01:36:49,119
He's telling you
what you want to hear.
1450
01:36:49,320 --> 01:36:52,279
He can feel your guilt
and he's trying to reassure you,
1451
01:36:52,480 --> 01:36:53,839
don't you see that?
1452
01:36:54,040 --> 01:36:56,559
You've never stopped
feeling guilty about him!
1453
01:36:56,760 --> 01:36:57,879
You're cold-hearted.
1454
01:36:58,160 --> 01:36:59,199
You have no pity.
1455
01:36:59,400 --> 01:37:01,039
And you have
way too much for yourself.
1456
01:37:01,240 --> 01:37:04,159
I can't stand any more
of your fucking ice!
1457
01:37:06,640 --> 01:37:08,239
- You're violent!
-Yes, I am!
1458
01:37:37,040 --> 01:37:38,039
So...
1459
01:37:38,840 --> 01:37:42,399
Can you tell us
where you found this recording?
1460
01:37:44,320 --> 01:37:46,959
On a USB key belonging to the victim.
1461
01:37:47,160 --> 01:37:51,399
He made several dozen recordings
on his cellphone.
1462
01:37:52,160 --> 01:37:55,999
For 6 months, he'd been recording
moments from his life.
1463
01:37:56,200 --> 01:37:57,959
For a literary project, apparently.
1464
01:37:58,280 --> 01:38:00,399
Did he transcribe all the recordings?
1465
01:38:00,640 --> 01:38:02,679
Yes, except this last argument.
1466
01:38:03,440 --> 01:38:06,999
Does your investigation link
this argument to his death?
1467
01:38:07,200 --> 01:38:10,799
Yes. They occurred 20 hours apart
and have common themes.
1468
01:38:11,000 --> 01:38:12,839
He criticizes her infidelity.
1469
01:38:13,040 --> 01:38:15,439
A pretty girl comes the next day.
1470
01:38:15,800 --> 01:38:18,159
A literature student,
1471
01:38:18,360 --> 01:38:21,319
to interview Sandra Voyter
about her books.
1472
01:38:22,120 --> 01:38:24,599
There must've been
tension in the air.
1473
01:38:24,800 --> 01:38:25,999
The two women
1474
01:38:26,200 --> 01:38:30,279
were enjoying themselves
while he worked hard upstairs.
1475
01:38:31,680 --> 01:38:35,439
The argument can be seen as
a dress rehearsal for the next day.
1476
01:38:35,680 --> 01:38:40,039
How do you interpret
the violent outbursts?
1477
01:38:40,480 --> 01:38:42,039
We hear blows.
1478
01:38:42,840 --> 01:38:46,039
A physical altercation,
the accused striking her husband.
1479
01:38:46,240 --> 01:38:49,879
What makes it possible for you
to reach that conclusion?
1480
01:38:50,760 --> 01:38:53,479
She seems to be
in a more intense state of rage.
1481
01:38:56,640 --> 01:38:59,239
- Sorry?
- Speak directly to the court.
1482
01:38:59,560 --> 01:39:02,919
She's clearly
in a more intense state of rage.
1483
01:39:04,400 --> 01:39:08,959
Her shouts at the end of the audio
are the last step
1484
01:39:09,160 --> 01:39:11,599
before the violence gets physical.
1485
01:39:12,000 --> 01:39:15,479
The confusion that follows
is hard to analyze, but...
1486
01:39:15,920 --> 01:39:18,999
we hear blows to a body or a face,
1487
01:39:19,200 --> 01:39:21,839
and the muffled screams we hear
1488
01:39:22,040 --> 01:39:23,679
are Mr. Maleski's.
1489
01:39:23,880 --> 01:39:26,039
You mentioned bruises on Ms. Voyter.
1490
01:39:26,240 --> 01:39:28,439
Show Exhibit 9, please.
1491
01:39:29,200 --> 01:39:32,559
This photo was taken
on the day her husband died.
1492
01:39:32,880 --> 01:39:34,239
How did she explain it?
1493
01:39:34,440 --> 01:39:38,159
She initially told us
she'd bumped into a kitchen counter.
1494
01:39:38,800 --> 01:39:41,879
We pointed out that the bruising
was around her wrist,
1495
01:39:42,080 --> 01:39:45,119
and looked a lot
like signs of a struggle.
1496
01:39:45,840 --> 01:39:48,399
Later, when we played her
the recording,
1497
01:39:48,640 --> 01:39:51,199
she admitted it had happened then,
1498
01:39:51,720 --> 01:39:53,319
during their brief struggle.
1499
01:39:53,560 --> 01:39:55,439
So you admit you lied?
1500
01:39:56,360 --> 01:39:57,319
Yes.
1501
01:39:58,120 --> 01:39:59,359
Because...
1502
01:39:59,720 --> 01:40:03,639
I was afraid that if I mentioned it,
1503
01:40:04,560 --> 01:40:07,439
I knew it would make me a suspect
and I got scared.
1504
01:40:07,680 --> 01:40:10,479
And you didn't know:
he'd recorded the fight.
1505
01:40:10,760 --> 01:40:12,039
So you lied twice.
1506
01:40:12,240 --> 01:40:15,759
About the bruises,
and by not mentioning the fight.
1507
01:40:15,960 --> 01:40:18,599
For me, it was just one lie.
1508
01:40:18,800 --> 01:40:22,959
If I'd been honest about the bruises,
I'd have mentioned the argument.
1509
01:40:23,360 --> 01:40:25,799
I didn't want to be seen as guilty.
1510
01:40:26,000 --> 01:40:27,839
As no guilty person ever does.
1511
01:40:28,040 --> 01:40:30,399
Can we time the bruises exactly?
1512
01:40:30,640 --> 01:40:32,959
The doctor examined her
the following day.
1513
01:40:33,760 --> 01:40:37,999
It was too late to determine exactly
when they occurred.
1514
01:40:38,200 --> 01:40:39,719
So it's possible
1515
01:40:39,920 --> 01:40:43,839
a second fight caused the bruises
on the day Mr. Maleski died.
1516
01:40:53,360 --> 01:40:56,199
What do we hear e
at the end of the argument?
1517
01:40:56,960 --> 01:40:59,159
The first sound of breaking glass
1518
01:40:59,360 --> 01:41:01,799
is me throwing a glass
against the wall.
1519
01:41:02,000 --> 01:41:04,559
A wine glass that was on the table.
1520
01:41:05,320 --> 01:41:09,799
After that, I went over to my husband
and I slapped him.
1521
01:41:10,400 --> 01:41:13,599
That's when he grabbed my wrist,
quite violently.
1522
01:41:13,800 --> 01:41:15,959
That's the struggling we can hear.
1523
01:41:16,560 --> 01:41:20,879
Just after, I tried to stop him from
throwing picture frames to the floor
1524
01:41:21,080 --> 01:41:22,799
but I couldn't,
so we hear them break.
1525
01:41:23,840 --> 01:41:25,959
Aside from that slap,
did you hit him?
1526
01:41:28,960 --> 01:41:30,239
What we hear next
1527
01:41:30,440 --> 01:41:34,839
is Samuel repeatedly hitting himself
in the face and the head,
1528
01:41:35,480 --> 01:41:37,959
and then punching the wall.
1529
01:41:38,160 --> 01:41:39,999
You can still see the dent.
1530
01:41:40,800 --> 01:41:44,759
There are a few around the house, -
it's not the first time he did that. -
1531
01:41:45,280 --> 01:41:48,599
Years ago, he already broke a finger
1532
01:41:49,080 --> 01:41:51,439
punching the wall during an episode.
1533
01:41:53,480 --> 01:41:56,119
We have photos
of those dents in the wall.
1534
01:41:56,320 --> 01:41:57,039
Thank you.
1535
01:41:57,240 --> 01:41:57,879
Here.
1536
01:41:58,080 --> 01:42:00,399
And the X-ray
of his fractured finger,
1537
01:42:00,840 --> 01:42:04,239
taken in June 2017
at the hospital in Grenoble.
1538
01:42:05,440 --> 01:42:06,719
Is it fair to say
1539
01:42:06,920 --> 01:42:11,759
your depiction of the violence
is interpretive and not objective?
1540
01:42:13,560 --> 01:42:16,199
She repeatedly lied to us,
50 believing her...
1541
01:42:16,400 --> 01:42:18,199
Thus, this is about believing,
1542
01:42:18,400 --> 01:42:19,799
or not believing.
1543
01:42:20,120 --> 01:42:21,959
It's a subjective opinion,
1544
01:42:22,160 --> 01:42:24,399
based on an ambiguous recording.
1545
01:42:25,360 --> 01:42:28,199
You link the argument
to the day of the death.
1546
01:42:28,400 --> 01:42:31,079
You call it a "dress rehearsalโ.
1547
01:42:31,280 --> 01:42:33,039
Do you have any direct proof?
1548
01:42:33,240 --> 01:42:36,239
The recording
is direct proof of a fight.
1549
01:42:36,440 --> 01:42:38,239
I mean the day of the death.
1550
01:42:39,400 --> 01:42:42,679
With no witnesses or confessions,
we must interpret.
1551
01:42:45,280 --> 01:42:48,359
In fact, this violent fight is...
1552
01:42:48,600 --> 01:42:51,679
phantasmal.
It exists only as fantasy.
1553
01:42:52,280 --> 01:42:53,719
You float the idea,
1554
01:42:53,920 --> 01:42:55,559
the prosecutor floats it,
1555
01:42:55,760 --> 01:42:58,479
over or around the facts,
1556
01:42:58,720 --> 01:43:02,039
making it omnipresent
here in court, but...
1557
01:43:03,880 --> 01:43:06,999
We risk turning this fantasy
into a reality
1558
01:43:07,200 --> 01:43:10,559
simply because
there was indeed a fight
1559
01:43:10,920 --> 01:43:13,639
the day before Mr. Maleski died.
1560
01:43:14,160 --> 01:43:18,039
Don't substitute the day before
for the next day
1561
01:43:19,240 --> 01:43:22,879
We can't fill the blanks
with a supposition,
1562
01:43:23,080 --> 01:43:26,799
simply because we have sounds
for one and not the other.
1563
01:43:27,000 --> 01:43:27,879
Ms. Voyter,
1564
01:43:28,080 --> 01:43:31,879
did you know he'd recorded you
before you were told?
1565
01:43:33,600 --> 01:43:37,159
No, but I knew that he often recorded
moments of our lives.
1566
01:43:37,560 --> 01:43:39,639
He didn't always let you know?
1567
01:43:39,840 --> 01:43:42,079
What were these recordings?
1568
01:43:43,160 --> 01:43:44,999
At first, he would mention it.
1569
01:43:45,200 --> 01:43:47,839
After a while,
he did it without us knowing.
1570
01:43:48,040 --> 01:43:50,719
He recorded conversations,
1571
01:43:50,920 --> 01:43:52,799
Daniel's piano lessons,
1572
01:43:53,080 --> 01:43:56,639
and sometimes just himself,
talking to himself.
1573
01:43:56,840 --> 01:44:01,399
I think he wanted to gather material
to help him start writing again.
1574
01:44:02,640 --> 01:44:05,919
Now, with hindsight,
it seems possible
1575
01:44:06,120 --> 01:44:09,399
that he could have provoked
this fight just to record it.
1576
01:44:09,760 --> 01:44:13,879
Wait, are you implying
you're the victim of a twisted man?
1577
01:44:14,120 --> 01:44:15,279
Seriously?
1578
01:44:15,840 --> 01:44:19,199
He recorded her in secret.
It's a valid question.
1579
01:44:19,400 --> 01:44:21,999
You forget the situation is perverse.
1580
01:44:22,840 --> 01:44:24,079
Now the victim is on trial!
1581
01:44:24,280 --> 01:44:26,159
No, but my client has a point.
1582
01:44:26,360 --> 01:44:29,639
Can you explain
what he means by cheating,
1583
01:44:29,840 --> 01:44:31,159
and how he found out?
1584
01:44:33,480 --> 01:44:36,439
He went through my phone
and discovered messages
1585
01:44:36,680 --> 01:44:39,319
from a woman I'd met
at the beginning of that year.
1586
01:44:39,560 --> 01:44:41,759
What do you mean by "met"?
1587
01:44:42,160 --> 01:44:44,439
It was sexual,
we slept together twice.
1588
01:44:44,680 --> 01:44:45,479
Twice?
1589
01:44:45,720 --> 01:44:46,679
Yes.
1590
01:44:46,880 --> 01:44:49,479
On the recording you said once.
1591
01:44:50,400 --> 01:44:52,759
It meant with just one person.
1592
01:44:53,440 --> 01:44:54,759
Hang on...
1593
01:44:55,240 --> 01:44:58,719
Samuel mentions numerous affairs
in the past.
1594
01:44:58,920 --> 01:45:01,599
It sounds like
you cheated constantly.
1595
01:45:01,800 --> 01:45:03,399
That's not true.
1596
01:45:03,960 --> 01:45:07,439
I had a few flings
the year of Daniel's accident.
1597
01:45:07,680 --> 01:45:09,879
It wasn't cheating.
because Samuel knew.
1598
01:45:10,080 --> 01:45:11,639
He found out each time?
1599
01:45:11,960 --> 01:45:13,479
No, [ told him.
1600
01:45:14,160 --> 01:45:15,679
It was a tricky year.
1601
01:45:15,920 --> 01:45:18,159
You want us to believe
he agreed to it?
1602
01:45:18,800 --> 01:45:22,759
I'm not saying that,
I'm saying I was honest about it.
1603
01:45:23,480 --> 01:45:25,159
Interesting take on honesty.
1604
01:45:25,360 --> 01:45:28,679
But the year he died
you quit being honest, why?
1605
01:45:31,840 --> 01:45:33,279
Things were different.
1606
01:45:33,480 --> 01:45:36,919
I felt that it would hurt him
too much at that time.
1607
01:45:37,120 --> 01:45:39,959
Because you had feelings
for that woman?
1608
01:45:40,160 --> 01:45:43,159
No, I felt it would hurt him
because he was fragile.
1609
01:45:44,880 --> 01:45:47,799
As I said,
with her it was just sexual.
1610
01:45:48,000 --> 01:45:50,759
The person I had feelings for
was Samuel.
1611
01:45:50,960 --> 01:45:52,799
Interesting take on feelings.
1612
01:45:53,000 --> 01:45:54,279
I'm trying to understand.
1613
01:45:54,480 --> 01:45:57,679
At first you agreed
on an open relationship,
1614
01:45:57,880 --> 01:45:59,599
then that changed?
1615
01:46:00,720 --> 01:46:03,639
I don't even know
what that means, I'm sorry.
1616
01:46:03,840 --> 01:46:07,239
No, we never had
that kind of agreement.
1617
01:46:07,440 --> 01:46:11,759
After the accident,
we were both trying to feel better.
1618
01:46:11,960 --> 01:46:14,119
I needed that to keep it together,
1619
01:46:14,320 --> 01:46:15,439
and I was honest.
1620
01:46:15,680 --> 01:46:18,959
But then you quit being honest,
and he held you accountable.
1621
01:46:19,160 --> 01:46:21,559
He doesn't sound "fragileโ.
1622
01:46:21,760 --> 01:46:24,079
- Do you admit he was jealous?
- Yes.
1623
01:46:24,280 --> 01:46:26,199
Had he become obsessed?
1624
01:46:26,400 --> 01:46:28,079
No. I don't know...
1625
01:46:28,480 --> 01:46:30,639
He was hurt, that's true.
1626
01:46:32,040 --> 01:46:34,239
Sometimes when we fought
he brought it up.
1627
01:46:34,440 --> 01:46:36,919
But he didn't think about it
all the time.
1628
01:46:37,440 --> 01:46:41,439
According to your logic,
all Samuel's problems were my fault.
1629
01:46:41,680 --> 01:46:44,479
That's not true.
His pain came from a deeper place.
1630
01:46:44,720 --> 01:46:48,879
According to "his" logic
you're to blame, as we heard.
1631
01:46:49,080 --> 01:46:52,439
What does he mean when he says
his work was plundered?
1632
01:46:52,680 --> 01:46:55,639
No, there wasn't any plundering.
1633
01:46:55,920 --> 01:47:00,079
In the book that he abandoned,
there was an interesting passage...
1634
01:47:00,280 --> 01:47:02,079
" A passage?
OW many pages?
1635
01:47:02,400 --> 01:47:03,439
About 20.
1636
01:47:03,680 --> 01:47:04,679
27.
1637
01:47:05,600 --> 01:47:08,919
It was just a rough outline.
I thought the idea was brilliant.
1638
01:47:09,120 --> 01:47:10,199
Can you summarize it?
1639
01:47:10,400 --> 01:47:12,959
Must we enter into a literary debate?
1640
01:47:13,160 --> 01:47:15,159
This isn't literary, it's concrete.
1641
01:47:15,360 --> 01:47:17,119
It's the heart of their conflict.
1642
01:47:17,440 --> 01:47:20,679
I don't know how else
to present it to the jurors.
1643
01:47:20,880 --> 01:47:21,799
Nor do I.
1644
01:47:22,000 --> 01:47:23,079
Proceed.
1645
01:47:24,560 --> 01:47:27,479
It was about a guy imagining
how his life would've been
1646
01:47:27,720 --> 01:47:30,079
without the accident
that killed his brother.
1647
01:47:30,400 --> 01:47:33,199
He wakes up and finds himself
in two different realities.
1648
01:47:33,400 --> 01:47:35,359
In one, the accident
is the center of his life.
1649
01:47:35,600 --> 01:47:37,559
In the other,
it never happened.
1650
01:47:37,800 --> 01:47:40,199
I told Samuel I loved it.
1651
01:47:40,400 --> 01:47:43,559
He had me read
everything he wrote back then.
1652
01:47:43,880 --> 01:47:47,079
Soon after,
he abandoned the whale book.
1653
01:47:47,280 --> 01:47:50,039
I asked him if I could use the idea
and he said yes.
1654
01:47:51,960 --> 01:47:54,599
He couldn't have,
he calls it plundering.
1655
01:47:54,800 --> 01:47:56,559
It's an argument.
1656
01:47:56,800 --> 01:47:59,999
People exaggerate and alter facts
when they argue.
1657
01:48:00,200 --> 01:48:02,999
It's no exaggeration to say
his book became yours: "Eclipseโ.
1658
01:48:07,320 --> 01:48:10,999
All I took was this idea.
1659
01:48:11,200 --> 01:48:13,759
My characters are a woman
and her daughter,
1660
01:48:13,960 --> 01:48:15,119
and I developed the story
1661
01:48:15,320 --> 01:48:17,159
over 300 pages.
1662
01:48:19,280 --> 01:48:23,479
Must I tell you the difference
between an outline and a novel?
1663
01:48:23,720 --> 01:48:24,999
He agreed to it.
1664
01:48:25,200 --> 01:48:29,359
And when he read it, he said
I did something very different.
1665
01:48:29,600 --> 01:48:33,279
Sometimes yes, when we argued
it came out, because...
1666
01:48:33,480 --> 01:48:36,239
he was upset
because he couldn't write.
1667
01:48:36,440 --> 01:48:40,159
The only thing we know for sure
is that "it came out".
1668
01:48:40,360 --> 01:48:42,079
Did the two of you...
1669
01:48:42,680 --> 01:48:45,599
argue again
before the time of his death?
1670
01:48:45,800 --> 01:48:47,879
It must've been very tense.
1671
01:48:50,600 --> 01:48:51,679
We were...
1672
01:48:52,920 --> 01:48:54,639
we were both really shaken.
1673
01:48:54,840 --> 01:48:58,239
We were both keeping to ourselves
and Samuel was...
1674
01:48:59,480 --> 01:49:00,999
I don't know, something was gone.
1675
01:49:01,200 --> 01:49:03,959
He was depleted,
his energy was just gone.
1676
01:49:04,160 --> 01:49:07,559
In the audio, I hear Samuel Maleski
arguing strenuously.
1677
01:49:07,760 --> 01:49:10,999
I hear a man determined
to regain control of his life.
1678
01:49:11,200 --> 01:49:14,119
In no way
a man who has decided to give up.
1679
01:49:14,320 --> 01:49:18,839
Samuel's psychiatrist said he was
combative in their last sessions.
1680
01:49:19,040 --> 01:49:23,639
Do you kill yourself after fighting
for time and self-esteem?
1681
01:49:23,840 --> 01:49:28,319
Do you kill yourself after pleading
so fiercely and energetically
1682
01:49:28,560 --> 01:49:32,039
for balance and justice
in your relationship? No.
1683
01:49:33,040 --> 01:49:35,799
That's the main flaw
in the suicide theory.
1684
01:49:36,000 --> 01:49:39,159
You say he seemed "depletedโ.
1685
01:49:39,360 --> 01:49:40,959
His energy was gone.
1686
01:49:41,280 --> 01:49:45,239
May I read from one of Ms. Voyter's
recent books, โThe Black House"?
1687
01:49:45,440 --> 01:49:47,239
We judge facts, not books.
1688
01:49:47,440 --> 01:49:50,119
Judge, this is a slippery slope.
1689
01:49:50,320 --> 01:49:53,719
In 2017, Sandra Voyter herself
declared. and I quote,
1690
01:49:53,920 --> 01:49:56,959
"My books are linked to my life
and those in it.โ
1691
01:49:57,160 --> 01:50:00,079
Objection! She's always said
her work is fiction.
1692
01:50:00,720 --> 01:50:03,119
First book is her mother's death!
1693
01:50:03,320 --> 01:50:05,039
Second, a rift with her father.
1694
01:50:05,240 --> 01:50:07,399
Third, her son's accident, etc.
1695
01:50:07,640 --> 01:50:09,679
Her books are part of this trial.
1696
01:50:09,880 --> 01:50:12,719
Her life is in them,
her relationship in particular.
1697
01:50:12,920 --> 01:50:14,759
Go ahead, but keep it brief.
1698
01:50:15,400 --> 01:50:18,559
This is a wife
talking about her husband.
1699
01:50:21,360 --> 01:50:24,319
"He'd stopped complaining.
He'd given up.
1700
01:50:24,840 --> 01:50:28,119
"She studied him,
repulsed by his resignation.
1701
01:50:28,840 --> 01:50:32,039
"An idea sprouted in her mind,
a seed of deliverance.
1702
01:50:32,360 --> 01:50:33,759
"The possibility of his death.โ
1703
01:50:33,960 --> 01:50:34,999
Give us the context.
1704
01:50:35,200 --> 01:50:36,999
Later: "How does one kill?"
1705
01:50:37,200 --> 01:50:39,959
โWhat about the body? Its weight?
1706
01:50:40,160 --> 01:50:42,439
"She could think of nothing else.
1707
01:50:42,880 --> 01:50:46,599
"She saw him dead,
his body a lump no longer desired.
1708
01:50:46,800 --> 01:50:48,599
"The body she'd loved
1709
01:50:48,800 --> 01:50:50,959
was now in the way
and had to go."
1710
01:50:51,160 --> 01:50:52,879
I'll provide the context.
1711
01:50:53,320 --> 01:50:56,479
This is a minor character,
going insane,
1712
01:50:56,720 --> 01:50:58,679
who doesn't act on her thoughts.
1713
01:50:58,880 --> 01:51:01,239
A novel is not life!
An author is not her characters.
1714
01:51:01,440 --> 01:51:04,719
But an author can express herself
through her characters.
1715
01:51:04,920 --> 01:51:06,319
You flagged this passage.
1716
01:51:06,560 --> 01:51:08,319
How can we not see a link?
1717
01:51:08,560 --> 01:51:10,479
Is Stephen King a serial killer?
1718
01:51:10,720 --> 01:51:13,679
Did his wife turn up dead
in suspicious circumstances?
1719
01:51:13,880 --> 01:51:14,959
Focus on the facts!
1720
01:51:15,160 --> 01:51:18,479
Mr. Renzi,
I strongly advise you to calm down.
1721
01:51:18,720 --> 01:51:21,959
Prosecutor, I advise you
to follow Mr. Renzi's advice.
1722
01:51:22,640 --> 01:51:24,799
Focus on the facts.
1723
01:51:28,040 --> 01:51:29,639
Aside from the slap
1724
01:51:29,840 --> 01:51:32,599
you admitted to,
did you ever hit your husband?
1725
01:51:33,040 --> 01:51:34,119
Never?
1726
01:51:34,760 --> 01:51:35,999
That was it?
1727
01:51:36,320 --> 01:51:39,599
You were always a good,
admirable soul,
1728
01:51:40,040 --> 01:51:41,799
altruistic, reasonable,
1729
01:51:42,000 --> 01:51:44,079
trying to save him from himself,
1730
01:51:44,280 --> 01:51:46,839
except on this recording?
Rotten luck!
1731
01:51:48,400 --> 01:51:50,359
Any more questions
for the witness?
1732
01:51:50,600 --> 01:51:52,719
I have one more, if I may.
1733
01:51:54,000 --> 01:51:56,479
I'd like to know if Maleski
1734
01:51:56,720 --> 01:51:58,759
sent the transcripts to anyone?
1735
01:51:58,960 --> 01:52:01,439
He sent them to a publisher friend,
Paul Nachez,
1736
01:52:01,680 --> 01:52:03,599
slated to publish his first novel.
1737
01:52:03,800 --> 01:52:05,399
Email from August 9, 2017:
1738
01:52:05,640 --> 01:52:09,119
"I'm writing again, I need your eye.
Still rough, eager to talk.โ
1739
01:52:09,320 --> 01:52:10,479
Nachez's response:
1740
01:52:10,720 --> 01:52:12,999
"Sure, send it and I'll read it."
1741
01:52:13,200 --> 01:52:16,119
Up to his death,
Maleski sent 4 texts a week.
1742
01:52:16,320 --> 01:52:18,119
What was their communication like?
1743
01:52:18,320 --> 01:52:20,479
The publisher never replied.
1744
01:52:20,840 --> 01:52:23,559
Apparently, he was busy
and the project mystified him.
1745
01:52:24,240 --> 01:52:25,839
His friend's silence
1746
01:52:26,040 --> 01:52:30,199
must've hurt Mr. Maleski's
already low self-esteem.
1747
01:52:30,400 --> 01:52:31,959
He feels rejected.
1748
01:52:32,440 --> 01:52:35,159
When we read all the writing he sent,
1749
01:52:35,360 --> 01:52:37,639
it's difficult
to identify a storyline.
1750
01:52:37,840 --> 01:52:39,359
At best, it's a project.
1751
01:52:39,600 --> 01:52:41,039
Maleski is a "project manโ.
1752
01:52:41,240 --> 01:52:43,759
His first abandoned novel,
the chalet...
1753
01:52:44,440 --> 01:52:48,359
So, since we're being asked
to mix justice and literature,
1754
01:52:48,600 --> 01:52:50,399
to imagine what we don't know,
1755
01:52:50,640 --> 01:52:54,359
let's imagine
Samuel Maleski's final year.
1756
01:52:54,600 --> 01:52:56,319
And I'm dabbling in fantasy?
1757
01:52:56,680 --> 01:53:00,399
Give me half the time
you took to read a book!
1758
01:53:00,640 --> 01:53:01,999
Get to the point.
1759
01:53:02,600 --> 01:53:04,799
What was
Samuel Maleski's final year like?
1760
01:53:06,200 --> 01:53:10,319
After accumulating debt
from medical procedures in London,
1761
01:53:10,560 --> 01:53:13,559
he insists on returning
to his hometown.
1762
01:53:13,760 --> 01:53:17,279
He finds a chalet to fix up and rent.
They'll pay off their debts.
1763
01:53:17,480 --> 01:53:20,439
He'll quit teaching
and start writing full-time.
1764
01:53:20,880 --> 01:53:24,599
Renovation proves tricky.
They have to take out a loan.
1765
01:53:25,360 --> 01:53:27,319
A vicious circle begins.
1766
01:53:27,560 --> 01:53:31,479
Samuel needs his teaching wages.
Renovations drag on.
1767
01:53:31,720 --> 01:53:33,839
A year and a half Ilater,
1768
01:53:34,040 --> 01:53:35,399
he feels trapped.
1769
01:53:35,760 --> 01:53:37,279
He's a wounded man.
1770
01:53:37,480 --> 01:53:39,239
His son's accident,
his abandoned novel,
1771
01:53:39,440 --> 01:53:41,839
his wife publishing book after book.
1772
01:53:42,600 --> 01:53:43,999
He must write!
1773
01:53:46,320 --> 01:53:49,639
He quits the antidepressants
and starts recording his life,
1774
01:53:49,840 --> 01:53:52,359
embarking on a kind of autofiction,
1775
01:53:52,600 --> 01:53:55,599
perhaps inspired by Sandraโs method.
1776
01:53:55,800 --> 01:53:58,679
And why not?
She borrows from their lives.
1777
01:53:58,880 --> 01:54:00,799
She did borrow his idea.
1778
01:54:01,000 --> 01:54:02,239
Save it for your plea.
1779
01:54:02,440 --> 01:54:06,359
He's running,
but refuses to see the transcribing
1780
01:54:06,360 --> 01:54:06,399
1781
01:54:06,600 --> 01:54:07,639
is not writing.
1782
01:54:07,840 --> 01:54:10,479
His publisher friend's silence
humiliates him.
1783
01:54:11,880 --> 01:54:14,679
What do we hear
in the March 4th fight?
1784
01:54:15,000 --> 01:54:17,959
The energy, the willfulness...
What is it?
1785
01:54:18,320 --> 01:54:19,879
The energy of despair.
1786
01:54:20,080 --> 01:54:22,919
The final push before giving up.
1787
01:54:26,200 --> 01:54:30,439
In his final days, this man
isn't facing a war in his marriage.
1788
01:54:31,680 --> 01:54:33,759
He's facing his own failures.
1789
01:54:35,440 --> 01:54:37,559
Sandra Voyter is only guilty
1790
01:54:37,760 --> 01:54:40,399
of succeeding
where her husband failed.
1791
01:54:44,440 --> 01:54:48,879
Despite appearances, those were not
Mr. Renzi's closing arguments.
1792
01:54:50,640 --> 01:54:52,319
That wasn't Samuel.
1793
01:54:52,560 --> 01:54:55,679
It's Friday evening,
we have a weekend ahead of us.
1794
01:54:56,320 --> 01:54:58,839
Before I adjourn,
I have an announcement.
1795
01:54:59,040 --> 01:55:02,359
I've decided to call Daniel
back to the bar on Monday.
1796
01:55:02,800 --> 01:55:05,039
He has new information of interest.
1797
01:55:05,240 --> 01:55:08,799
Since the witness
is the defendant's son
1798
01:55:09,240 --> 01:55:11,119
and lives with his mother,
1799
01:55:11,320 --> 01:55:14,839
I'm asking everyone
to refrain from contacting him.
1800
01:55:15,280 --> 01:55:18,679
Obviously. if contact is inevitable,
1801
01:55:18,880 --> 01:55:21,759
refrain from discussing the trial.
1802
01:55:21,960 --> 01:55:23,159
Ms. Berger,
1803
01:55:23,360 --> 01:55:26,439
you'll stay with Daniel all weekend.
1804
01:55:27,440 --> 01:55:30,839
See to it these rules are respected.
1805
01:55:31,040 --> 01:55:32,879
I insist that no one,
1806
01:55:33,080 --> 01:55:37,359
absolutely no one,
can ask him about his testimony.
1807
01:55:38,240 --> 01:55:40,399
Have a good weekend,
get some rest.
1808
01:55:40,640 --> 01:55:42,319
Court is adjourned.
1809
01:56:30,360 --> 01:56:32,599
- Come get warm.
- Ready in 10!
1810
01:56:38,880 --> 01:56:39,999
You ok?
1811
01:56:47,320 --> 01:56:49,399
I think I want to be alone.
1812
01:56:50,880 --> 01:56:52,079
Ok.
1813
01:56:53,760 --> 01:56:55,999
- You can eat in your room.
- No.
1814
01:56:56,200 --> 01:56:58,079
I want to be alone this weekend.
1815
01:56:58,600 --> 01:56:59,679
Before I testify.
1816
01:56:59,880 --> 01:57:00,759
Alone?
1817
01:57:00,960 --> 01:57:02,599
Just you and me?
1818
01:57:03,600 --> 01:57:04,479
Is that it?
1819
01:57:06,200 --> 01:57:07,839
Are you sure?
1820
01:57:09,040 --> 01:57:12,279
We can find other solutions.
It's a big house.
1821
01:57:12,920 --> 01:57:14,439
I want her to leave.
1822
01:57:25,360 --> 01:57:26,959
I just spoke to Daniel.
1823
01:57:28,000 --> 01:57:30,639
He wants to be alone this weekend.
1824
01:57:30,840 --> 01:57:32,559
Until the end of the trial.
1825
01:57:47,000 --> 01:57:49,239
Is that what you want?
1826
01:57:54,200 --> 01:57:56,679
Is it because
of what you heard today?
1827
01:57:56,880 --> 01:58:00,039
I couldn't talk to you
about all that before.
1828
01:58:00,280 --> 01:58:02,599
We weren't allowed to...
1829
01:58:03,840 --> 01:58:04,919
No trial talk.
1830
01:58:05,120 --> 01:58:07,839
I know, I'm just talking to my son.
1831
01:58:10,680 --> 01:58:13,159
I totally understand
that you need calm.
1832
01:58:13,360 --> 01:58:15,759
I can mind my own business,
keep to myself.
1833
01:58:15,960 --> 01:58:18,999
I won't talk to you
if you don't want. Can we try that?
1834
01:58:19,400 --> 01:58:20,639
No speaking English.
1835
01:58:21,680 --> 01:58:23,759
You can talk to me.
1836
01:58:24,800 --> 01:58:28,959
Couldnโt you and I discuss this,
and then you decide?
1837
01:58:31,120 --> 01:58:33,159
I think he's made his decision.
1838
01:58:44,120 --> 01:58:46,319
Yeah, I'll just get my stuff.
1839
01:59:12,720 --> 01:59:14,279
Somebody said,
1840
01:59:15,120 --> 01:59:17,479
of course money
doesn't make you happy,
1841
01:59:17,840 --> 01:59:21,879
but it's still better to cry in a car
than in a subway.
1842
01:59:25,280 --> 01:59:26,279
Who said that?
1843
01:59:26,480 --> 01:59:27,839
1 don't know.
1844
02:00:29,040 --> 02:00:30,319
Sorry.
1845
02:00:55,880 --> 02:00:56,959
Go on.
1846
02:01:03,800 --> 02:01:05,079
Eat up.
1847
02:01:34,280 --> 02:01:35,399
Snoop...
1848
02:01:47,680 --> 02:01:48,839
Marge!
1849
02:01:51,240 --> 02:01:53,559
Marge. come quick, please!
1850
02:02:00,120 --> 02:02:00,999
What is it?
1851
02:02:04,000 --> 02:02:06,479
I gave him aspirin, I messed up bad.
1852
02:02:07,600 --> 02:02:09,599
- You gave him aspirin?
- Yes!
1853
02:02:09,800 --> 02:02:10,919
How much?
1854
02:02:11,480 --> 02:02:13,839
8 or 10, I can't remember.
1855
02:02:14,040 --> 02:02:14,959
A lot.
1856
02:02:15,920 --> 02:02:17,239
Make him vomit.
1857
02:02:17,440 --> 02:02:18,639
Why'd you do that?
1858
02:02:19,400 --> 02:02:20,239
Make him vomit!
1859
02:02:20,440 --> 02:02:22,239
- Please!
- Ok, hang on.
1860
02:02:24,600 --> 02:02:25,719
"Make a dog vomit.โ
1861
02:02:26,440 --> 02:02:27,319
Hang on.
1862
02:02:27,840 --> 02:02:30,479
We need saltwater.
Be right back.
1863
02:02:40,680 --> 02:02:41,759
He's not moving.
1864
02:02:41,960 --> 02:02:43,559
Daniel, help me.
1865
02:02:44,800 --> 02:02:46,159
Open his mouth.
1866
02:02:47,040 --> 02:02:48,039
Easy.
1867
02:02:57,640 --> 02:02:59,159
That's right.
1868
02:03:04,680 --> 02:03:05,879
That's good.
1869
02:03:08,560 --> 02:03:10,279
He's coming around.
1870
02:03:12,840 --> 02:03:15,359
- What's happening?
- He's going to vomit.
1871
02:03:21,280 --> 02:03:22,159
That's it.
1872
02:03:22,360 --> 02:03:23,719
He'll be ok.
1873
02:03:27,480 --> 02:03:28,879
Good dog.
1874
02:03:37,000 --> 02:03:39,799
He's ok, he's breathing.
Looking at us.
1875
02:03:45,200 --> 02:03:46,439
Can you explain?
1876
02:03:50,440 --> 02:03:51,679
You know, I...
1877
02:03:52,320 --> 02:03:54,359
I'd never heard about...
1878
02:03:55,840 --> 02:03:57,999
my dad's suicide attempt.
1879
02:03:59,120 --> 02:04:01,439
I'd never heard about...
1880
02:04:02,200 --> 02:04:04,959
the shrink, the medicine...
1881
02:04:05,880 --> 02:04:06,959
the vomit and aspirin.
1882
02:04:08,240 --> 02:04:10,919
When my mom talked about it,
I remembered something
1883
02:04:11,120 --> 02:04:12,719
from around that time.
1884
02:04:13,800 --> 02:04:14,919
One morning,
1885
02:04:15,120 --> 02:04:17,319
Snoop was lying on my bedroom floor.
1886
02:04:17,560 --> 02:04:19,719
Not moving.
He smelled like vomit.
1887
02:04:21,720 --> 02:04:23,759
I figured he'd vomited.
1888
02:04:25,200 --> 02:04:27,039
I cleaned his muzzle.
1889
02:04:28,080 --> 02:04:30,239
I figured he'd...
1890
02:04:30,760 --> 02:04:34,479
I don't know, caught a virus
or something, because...
1891
02:04:35,280 --> 02:04:37,839
he acted strange for days.
1892
02:04:38,080 --> 02:04:39,999
He just slept or drank.
1893
02:04:41,160 --> 02:04:45,359
See? Now I'm thinking
maybe he ate my dad's vomit,
1894
02:04:45,600 --> 02:04:47,039
and "thatโ made him sick,
1895
02:04:47,240 --> 02:04:49,279
and Mom told the truth!
1896
02:04:50,840 --> 02:04:53,639
So my experiment with the aspirin
1897
02:04:53,840 --> 02:04:55,759
was to see how he'd react.
1898
02:04:55,960 --> 02:04:56,999
And you saw.
1899
02:04:57,200 --> 02:05:00,799
He slept for 14 hours.
Now he's drinking all the time.
1900
02:05:01,000 --> 02:05:02,999
He smells exactly the same!
1901
02:05:03,760 --> 02:05:04,439
Everything!
1902
02:05:04,680 --> 02:05:06,719
Everything's exactly the same!
1903
02:05:08,280 --> 02:05:09,799
But since...
1904
02:05:10,400 --> 02:05:13,759
since yesterday,
I'm not sure if I believe her or not.
1905
02:05:14,000 --> 02:05:15,879
I knew they fought, but...
1906
02:05:20,360 --> 02:05:21,919
It wasn't...
1907
02:05:23,040 --> 02:05:25,679
I didn't think it was that violent.
1908
02:05:27,680 --> 02:05:29,999
Your memories are all you're sure of,
1909
02:05:30,200 --> 02:05:32,159
and it's important to tell the jury.
1910
02:05:32,360 --> 02:05:34,119
But you're just a witness.
1911
02:05:34,320 --> 02:05:36,679
Do you think she could've killed him?
1912
02:05:40,160 --> 02:05:41,479
1 4
It's not for me to judge.
1913
02:05:41,720 --> 02:05:44,639
I know,
[Plig%ou could at least tell me!
1914
02:05:44,840 --> 02:05:48,079
I can't answer that.
My role is to protect you...
1915
02:05:48,280 --> 02:05:50,079
Fucking help me!
1916
02:06:27,360 --> 02:06:28,559
Actually,
1917
02:06:28,760 --> 02:06:30,919
when we lack an element
1918
02:06:31,120 --> 02:06:33,599
to judge something,
and the lack is unbearable,
1919
02:06:34,760 --> 02:06:36,839
all we can do is decide.
1920
02:06:38,320 --> 02:06:39,479
You see?
1921
02:06:40,160 --> 02:06:42,959
To overcome doubt,
sometimes we have to...
1922
02:06:43,160 --> 02:06:45,839
decide to sway
one way rather than the other.
1923
02:06:47,800 --> 02:06:51,679
Since you need to believe one thing
but have two choices,
1924
02:06:51,880 --> 02:06:53,359
you must choose.
1925
02:06:54,440 --> 02:06:56,679
So you have to invent your belief?
1926
02:06:57,000 --> 02:06:59,039
Yes, well... in a sense.
1927
02:06:59,240 --> 02:07:02,079
So that means, I'm not sure...
1928
02:07:03,000 --> 02:07:06,399
and you're saying
I have to pretend, I'm sure?
1929
02:07:07,400 --> 02:07:09,399
No, I'm saying decide.
1930
02:07:11,080 --> 02:07:12,679
That's different.
1931
02:07:44,280 --> 02:07:47,919
What strikes me is
we don't know who's more lyrical.
1932
02:07:48,120 --> 02:07:50,919
- The author or the character?
- Both, no doubt!
1933
02:07:51,120 --> 02:07:52,879
Voyter plays with confusion.
1934
02:07:53,080 --> 02:07:54,919
Her second book goes further,
1935
02:07:55,120 --> 02:07:58,239
telling how her father
couldn't stand the first.
1936
02:07:58,440 --> 02:07:59,559
Undoubtedly true.
1937
02:07:59,760 --> 02:08:03,479
The rift degenerates,
forcing her to leave her country.
1938
02:08:03,720 --> 02:08:07,759
Fearing her father's rage,
. she falls prey to horrifying visions.
1939
02:08:07,960 --> 02:08:12,199
I found this troubling quote -
in an interview. She says,
1940
02:08:12,400 --> 02:08:14,439
"My job is to cover the tracks,
1941
02:08:14,680 --> 02:08:17,399
"so fiction can destroy reality.โ
1942
02:08:19,000 --> 02:08:20,799
Yes, and what excites people
1943
02:08:21,000 --> 02:08:23,039
about the Samuel Maleski case,
1944
02:08:23,240 --> 02:08:26,079
is that it seems to come
from one of her hooks.
1945
02:08:26,280 --> 02:08:28,719
It feels like
she's already written it.
1946
02:08:28,920 --> 02:08:32,559
Even the doubts around his death,
the way he died,
1947
02:08:32,760 --> 02:08:36,039
Voyter's murky personality,
the amoral, deceptive traits
1948
02:08:36,240 --> 02:08:37,599
she seems to overplay...
1949
02:08:37,800 --> 02:08:40,199
It all reads like her books.
1950
02:08:40,400 --> 02:08:42,799
I don't think it matters how he died.
1951
02:08:43,000 --> 02:08:46,559
The fact is, the idea of a writer
killing her husband
1952
02:08:46,760 --> 02:08:50,399
is far more compelling
than a teacher killing himself.
1953
02:11:01,120 --> 02:11:03,839
If I imagine my mother doing it,
I donโt understand.
1954
02:11:06,200 --> 02:11:08,119
But if I imagine my father...
1955
02:11:10,360 --> 02:11:12,599
I think I can understand.
1956
02:11:18,800 --> 02:11:20,959
Prosecutor, any questions?
1957
02:11:23,920 --> 02:11:26,599
The experiment on his dog
proves nothing.
1958
02:11:26,800 --> 02:11:28,559
It's not documented.
1959
02:11:28,760 --> 02:11:31,639
More problematic
are these providential memories,
1960
02:11:31,840 --> 02:11:35,199
clearly jarred
by what he heard during the trial.
1961
02:11:35,840 --> 02:11:38,919
No event can be placed
convincingly on our timeline.
1962
02:11:39,120 --> 02:11:41,679
The timeframe of 6 months
before Maleski's death
1963
02:11:41,880 --> 02:11:45,999
comes from testimony
given by the defendant herself.
1964
02:11:49,760 --> 02:11:51,159
I'd like to know...
1965
02:11:57,840 --> 02:11:59,199
Did you ever wonder
1966
02:11:59,400 --> 02:12:02,319
if the overdose
your father supposedly took
1967
02:12:02,560 --> 02:12:05,919
might've resulted
not from a suicide attempt,
1968
02:12:06,120 --> 02:12:08,919
but from an attempt by your mother
to poison him?
1969
02:12:09,120 --> 02:12:11,799
I'm not accusing,
just making a point.
1970
02:12:12,000 --> 02:12:14,359
So, taking these speculations,
1971
02:12:14,600 --> 02:12:17,119
why choose one over the other?
1972
02:12:17,320 --> 02:12:21,399
Your memories speak
to the consequences, not the causes.
1973
02:12:22,640 --> 02:12:24,999
Yes. I thought about that, but...
1974
02:12:25,920 --> 02:12:28,319
I don't see why she would've done it.
1975
02:12:28,880 --> 02:12:31,239
It feels like when we lack proof
1976
02:12:31,440 --> 02:12:34,119
to make us sure
how something happened,
1977
02:12:34,680 --> 02:12:37,599
we have to look further,
as the trial is doing.
1978
02:12:38,320 --> 02:12:41,639
When we've looked everywhere
and still don't understand
1979
02:12:41,840 --> 02:12:44,239
how the thing happened,
1980
02:12:44,440 --> 02:12:47,319
I think we have to ask
why it happened.
1981
02:12:52,320 --> 02:12:53,639
Thank you, Daniel.
1982
02:12:54,440 --> 02:12:55,399
Are you finished?
1983
02:13:04,000 --> 02:13:04,959
No.
1984
02:13:06,880 --> 02:13:08,639
I want to say something else.
1985
02:13:15,720 --> 02:13:20,119
Since my dog was sick for days,
Dad and I went to the vet.
1986
02:13:21,600 --> 02:13:23,679
Dad was really quiet in the car.
1987
02:13:23,880 --> 02:13:27,159
He didn't even play music.
He usually always does.
1988
02:13:29,760 --> 02:13:32,719
After a while,
he started talking about Snoop.
1989
02:13:34,280 --> 02:13:34,959
He said,
1990
02:13:35,480 --> 02:13:37,159
"You know, he could get sick.
1991
02:13:37,920 --> 02:13:41,159
"Even die. You know that.
You need to be ready.โ
1992
02:13:42,760 --> 02:13:44,359
I didn't want to hear that.
1993
02:13:45,120 --> 02:13:48,319
Snoop was doing better.
He was still young.
1994
02:13:48,560 --> 02:13:49,679
He'd never been sick.
1995
02:13:49,880 --> 02:13:52,119
I told him he wasn't going to die.
1996
02:13:54,200 --> 02:13:55,599
But he kept going.
1997
02:13:56,120 --> 02:14:00,359
He said, "You need to be aware of it.
It'll happen someday.
1998
02:14:01,320 --> 02:14:04,279
"And it's no wonder Snoop gets tired.
1999
02:14:04,480 --> 02:14:06,479
"He's not so young in dog years.
2000
02:14:09,720 --> 02:14:11,399
"Can you imagine his life?
2001
02:14:13,600 --> 02:14:15,279
"He's not just any dog.
2002
02:14:16,240 --> 02:14:17,839
"He's a great dog.
2003
02:14:19,360 --> 02:14:21,239
โAn outstanding
2004
02:14:22,240 --> 02:14:25,199
"Think about it.
He anticipates your needs,
2005
02:14:25,640 --> 02:14:27,839
"foresees your movements,
2006
02:14:28,400 --> 02:14:30,159
"keeps you safe from danger.
2007
02:14:31,960 --> 02:14:34,159
"He spends his life
imagining your needs,
2008
02:14:34,360 --> 02:14:36,679
"thinking about what you can't see.
2009
02:14:40,240 --> 02:14:41,679
"Maybe he's tired
2010
02:14:42,080 --> 02:14:43,759
"Always caring for others.
2011
02:14:44,560 --> 02:14:46,479
"Maybe one day, he'll be done.
2012
02:14:47,360 --> 02:14:48,679
โThat could happen.โ
2013
02:14:53,760 --> 02:14:55,639
And I remember at the end,
2014
02:14:57,440 --> 02:14:59,359
he said, "One day,
2015
02:14:59,600 --> 02:15:02,559
"when it's time
for him to go, he'll go.
2016
02:15:03,680 --> 02:15:07,119
"You won't be able to help it.
Prepare yourself, it'll be hard.
2017
02:15:07,320 --> 02:15:09,759
"But it won't be
the end of your life."
2018
02:15:16,320 --> 02:15:17,879
He meant himself.
2019
02:15:18,720 --> 02:15:19,959
Now...
2020
02:15:21,360 --> 02:15:23,479
Now I know he meant himself.
2021
02:15:30,200 --> 02:15:33,359
I implore the jurors to bear in mind
2022
02:15:33,600 --> 02:15:35,839
this story is extremely subjective.
2023
02:15:36,240 --> 02:15:40,159
In no way does it qualify
as any form of proof.
2024
02:16:00,560 --> 02:16:04,359
Yes Serge, we are still
outside the courthouse in Grenoble.
2025
02:16:04,600 --> 02:16:07,439
The trial was scheduled
to end on Friday.
2026
02:16:07,680 --> 02:16:10,079
but Sandra Voyter's son Daniel
2027
02:16:10,280 --> 02:16:12,599
insisted on testifying again
this morning.
2028
02:16:12,800 --> 02:16:14,359
The jury is still...
2029
02:16:31,600 --> 02:16:34,959
Ms. Vaoyter, how do you feel...
2030
02:16:35,360 --> 02:16:37,479
after being acquitted?
2031
02:16:38,760 --> 02:16:42,159
There were too many words
in this trial.
2032
02:16:42,480 --> 02:16:43,919
I've nothing more to say.
2033
02:16:44,400 --> 02:16:47,679
I want to call my son and go home.
2034
02:16:48,760 --> 02:16:52,759
Obviously I thank my lawyers,
who always believed in me.
2035
02:16:52,960 --> 02:16:55,559
Mr. Renzi, are you relieved?
2036
02:16:55,760 --> 02:16:57,919
I commend the jury,
2037
02:16:58,240 --> 02:17:00,839
who saw Sandra Voyter as she is...
2038
02:18:02,600 --> 02:18:04,439
Marge, it's Sandra.
2039
02:18:06,560 --> 02:18:09,079
Yes, it's incredible, we're relieved.
2040
02:18:13,120 --> 02:18:15,319
Does Daniel want to talk to me?
2041
02:18:17,800 --> 02:18:20,039
Of course, he must be tired,
2042
02:18:20,240 --> 02:18:21,439
I understand.
2043
02:18:23,280 --> 02:18:26,199
Does he mind if I come home tonight?
2044
02:18:26,400 --> 02:18:28,279
Would he prefer tomorrow, or...
2045
02:18:35,640 --> 02:18:39,199
We'll get some dinner,
then I'll be home. See you then.
2046
02:18:42,760 --> 02:18:44,199
I need a drink.
2047
02:18:48,920 --> 02:18:49,999
Another!
2048
02:18:58,840 --> 02:19:00,159
Do you always...
2049
02:19:00,360 --> 02:19:03,439
When you win,
do you always do this?
2050
02:19:03,680 --> 02:19:05,039
We never win.
2051
02:19:06,760 --> 02:19:09,479
That's the fucking first time
in our life we win!
2052
02:19:09,720 --> 02:19:10,999
- No!
- Yes!
2053
02:19:11,200 --> 02:19:13,199
You told me you're a good lawyer.
2054
02:19:16,720 --> 02:19:17,959
No, it's not true!
2055
02:19:18,160 --> 02:19:18,959
It's not spicy.
2056
02:19:19,160 --> 02:19:20,959
You have to try this, really.
2057
02:19:21,320 --> 02:19:22,399
We ate too much.
2058
02:19:22,640 --> 02:19:23,719
I'm gonna throw up.
2059
02:19:23,920 --> 02:19:25,559
A quick smoke first.
2060
02:19:25,880 --> 02:19:26,959
Be right back.
2061
02:19:31,720 --> 02:19:32,999
You first.
2062
02:19:46,880 --> 02:19:48,679
It's not so easy, huh?
2063
02:19:50,320 --> 02:19:52,159
With all the bones, and...
2064
02:19:56,840 --> 02:19:57,999
After this, we go?
2065
02:19:58,320 --> 02:19:59,879
Ready to go home?
2066
02:20:00,720 --> 02:20:03,279
I can drive, I can drive you.
2067
02:20:04,440 --> 02:20:05,479
One more.
2068
02:20:06,560 --> 02:20:07,719
For the road.
2069
02:20:09,040 --> 02:20:10,919
Of course, for the driver.
2070
02:20:12,000 --> 02:20:13,079
Same?
2071
02:20:21,240 --> 02:20:22,959
Can I just get
2072
02:20:23,160 --> 02:20:25,359
two more of these? Thanks.
2073
02:20:41,560 --> 02:20:42,439
To you.
2074
02:20:57,880 --> 02:20:58,919
Are you alright?
2075
02:21:03,240 --> 02:21:04,199
Tell me.
2076
02:21:05,160 --> 02:21:07,159
I just, I thought...
2077
02:21:08,760 --> 02:21:11,279
I thought I'd feel relieved.
2078
02:21:14,960 --> 02:21:16,799
It doesn't come right away.
2079
02:21:18,920 --> 02:21:19,919
Sure?
2080
02:21:20,240 --> 02:21:21,199
Not sure.
2081
02:21:24,720 --> 02:21:27,159
It's just, you know,
when you lose, you lose.
2082
02:21:27,760 --> 02:21:29,679
It's the worst thing that can happen,
2083
02:21:29,880 --> 02:21:31,279
and if you win...
2084
02:21:33,880 --> 02:21:36,839
you expect some reward.
2085
02:21:38,360 --> 02:21:39,839
But there isn't any.
2086
02:21:43,720 --> 02:21:45,119
It's just over.
2087
02:21:50,080 --> 02:21:52,879
Maybe sometimes,
we expect too much.
2088
02:21:56,160 --> 02:21:57,399
Yeah, maybe.
2089
02:23:03,160 --> 02:23:04,399
Hi.
2090
02:23:05,400 --> 02:23:06,759
Sorry.
2091
02:23:08,720 --> 02:23:11,279
He tried to wait up but fell asleep.
2092
02:24:00,600 --> 02:24:01,999
I'll be going now.
2093
02:24:02,280 --> 02:24:03,439
Not staying over?
2094
02:24:03,680 --> 02:24:05,559
No, I'll leave you be.
2095
02:24:11,880 --> 02:24:12,959
Goodbye.
2096
02:24:30,200 --> 02:24:32,319
I was afraid of you coming home.
2097
02:24:34,080 --> 02:24:37,199
Me too, I was afraid to come home.
2098
02:31:01,960 --> 02:31:04,359
Subtitles by Sionann O'Neill
2099
02:31:04,840 --> 02:31:07,879
Subtitling:
Hiventy by TransPerfect - DUNE MK
155218
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.