All language subtitles for Кошка_[Оригинал]_S1_E2_1080p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,990 --> 00:00:34,870 Месяц будет долгий В округе только 2 00:00:34,870 --> 00:00:38,490 злые, злые волки А ты для них 3 00:00:38,490 --> 00:00:43,070 заплутшая барашка Напуганно бежишь 4 00:00:43,070 --> 00:00:50,990 Белая рубашка и будто бы салют Но 5 00:00:50,990 --> 00:00:53,830 как же тяжко Он сверкает небо 6 00:00:53,830 --> 00:00:58,110 нервно, и затяжка ему не возразишь. 7 00:00:59,770 --> 00:01:02,950 И хочется скулить, и нечего 8 00:01:02,950 --> 00:01:05,650 искать, и снится снегопад. 9 00:01:46,510 --> 00:01:49,030 Запомни, кошка, можно забить свой 10 00:01:49,030 --> 00:01:50,450 шар, а можно чужой. 11 00:01:50,450 --> 00:01:51,690 Бильярд – это как жизнь. 12 00:01:52,230 --> 00:01:53,490 Есть свои люди, есть чужие. 13 00:01:54,290 --> 00:01:55,770 Нужно только выбор правильный сделать. 14 00:02:11,230 --> 00:02:11,710 Пока. 15 00:02:12,490 --> 00:02:12,870 Пока. 16 00:02:16,680 --> 00:02:17,540 Ой, что-то забыла. 17 00:02:19,780 --> 00:02:22,050 Дай левую руку. 18 00:02:22,930 --> 00:02:23,410 Зачем? 19 00:02:23,650 --> 00:02:24,330 Ну дай. 20 00:02:24,810 --> 00:02:25,230 Ну, да. 21 00:02:32,400 --> 00:02:33,560 Люблю тебя. 22 00:02:33,660 --> 00:02:34,080 А я тебя. 23 00:02:46,170 --> 00:02:47,850 Доброе утро, Ринат Анатольевич. 24 00:02:48,310 --> 00:02:48,930 Привет, Кошкин. 25 00:02:48,990 --> 00:02:49,650 К тебе пришли. 26 00:02:54,610 --> 00:02:55,590 Привет. 27 00:02:55,830 --> 00:02:56,650 Ты что тут делаешь? 28 00:02:56,650 --> 00:02:57,310 Я к вам. 29 00:02:57,990 --> 00:02:59,830 Вы что-нибудь узнали про Ильяса? 30 00:03:00,270 --> 00:03:01,470 Когда вы его найдёте? 31 00:03:02,250 --> 00:03:02,970 Мы ищем. 32 00:03:03,050 --> 00:03:04,910 Как только что-то узнаем, я сразу сообщу. 33 00:03:05,490 --> 00:03:06,570 Это я виноват. 34 00:03:06,750 --> 00:03:08,310 Я должна была за ним следить. 35 00:03:08,550 --> 00:03:09,390 Я же старший. 36 00:03:10,030 --> 00:03:10,850 Не виноват. 37 00:03:12,930 --> 00:03:13,730 Вот, возьмите. 38 00:03:13,910 --> 00:03:14,990 Это всё, что у меня есть. 39 00:03:15,130 --> 00:03:16,070 Ты что, с ума сошёл? 40 00:03:16,430 --> 00:03:17,410 Я не украл. 41 00:03:17,650 --> 00:03:18,070 Честно. 42 00:03:18,210 --> 00:03:19,010 Я заработал. 43 00:03:19,290 --> 00:03:20,610 Найдите Ильяса, пожалуйста. 44 00:03:20,930 --> 00:03:22,030 А ну-ка, быстро убери деньги. 45 00:03:24,550 --> 00:03:27,070 Я просто хочу, чтоб брата поскорее 46 00:03:27,070 --> 00:03:27,670 бы нашли. 47 00:03:29,550 --> 00:03:30,910 Пойдем-ка со мной. 48 00:03:32,830 --> 00:03:34,790 Все, Света, жду новостей. 49 00:03:43,450 --> 00:03:45,870 Вот, старший следователь, Седов 50 00:03:45,870 --> 00:03:46,850 Сергей Александрович. 51 00:03:47,230 --> 00:03:48,490 Он как раз занимается поисками 52 00:03:48,490 --> 00:03:49,210 твоего брата. 53 00:03:49,750 --> 00:03:50,390 Здравствуйте. 54 00:03:50,850 --> 00:03:52,030 Вы же найдете Ильяса? 55 00:03:56,840 --> 00:03:57,520 Обещаете? 56 00:04:01,380 --> 00:04:03,560 Если пообещал, значит, точно найдет. 57 00:04:04,080 --> 00:04:05,760 Да, товарищ подполковник? 58 00:04:05,940 --> 00:04:06,960 Да, товарищ майор. 59 00:04:07,860 --> 00:04:09,140 – Пойдем, я тебя провожу. 60 00:04:09,260 --> 00:04:09,680 – Спасибо. 61 00:04:10,720 --> 00:04:12,820 Кошкина, я отведу. 62 00:04:13,600 --> 00:04:13,840 Пойдем. 63 00:04:17,720 --> 00:04:19,340 Хорошо, давай заключим перемирие. 64 00:04:19,840 --> 00:04:21,320 Я с тобой не собиралась ругаться. 65 00:04:21,880 --> 00:04:24,160 Слушай, Кошкина, я все понимаю. 66 00:04:24,300 --> 00:04:25,280 Дети прежде всего. 67 00:04:25,680 --> 00:04:26,520 У меня восьмого семья. 68 00:04:26,680 --> 00:04:28,520 Но свои дети – это совсем другое, правда? 69 00:04:38,600 --> 00:04:40,400 Да, здрасьте, Татьяна Ивановна. 70 00:04:42,470 --> 00:04:43,170 Чему заболел? 71 00:04:43,250 --> 00:04:45,750 Нет, я ее сегодня сам до школы отвозил. 72 00:04:46,590 --> 00:04:46,830 Да? 73 00:04:47,330 --> 00:04:48,350 В смысле? 74 00:04:50,340 --> 00:04:52,080 Нет, Наташа тоже на работе? 75 00:04:55,040 --> 00:04:56,020 Я вас понял. 76 00:05:00,770 --> 00:05:01,610 Соня пропала. 77 00:05:17,400 --> 00:05:19,960 Вот, мальчишки утром нашли за гаражами. 78 00:05:21,040 --> 00:05:22,700 А на уроки Соня сегодня не пришла. 79 00:05:23,300 --> 00:05:24,440 А кто-нибудь ее видел сегодня? 80 00:05:24,440 --> 00:05:27,000 Одноклассники или охранник, может быть. 81 00:05:27,000 --> 00:05:27,880 Или он там сидит у вас, штаны 82 00:05:27,880 --> 00:05:28,540 просто протирает. 83 00:05:28,700 --> 00:05:29,920 Надо в полицию звонить. 84 00:05:30,100 --> 00:05:31,000 Я и есть полиция. 85 00:05:31,520 --> 00:05:31,860 Понимаете? 86 00:05:32,840 --> 00:05:34,480 Давайте посмотрим записи с камер наблюдения. 87 00:05:35,720 --> 00:05:37,400 Нет записей, Сергей Александрович. 88 00:05:38,260 --> 00:05:39,900 Почему нет у вас же камеры везде тут? 89 00:05:40,260 --> 00:05:41,240 Да они не работают. 90 00:05:42,400 --> 00:05:44,040 Давайте все-таки в полицию позвоним. 91 00:05:46,570 --> 00:05:48,050 А-а-а! 92 00:05:48,630 --> 00:05:49,390 Блин. 93 00:05:49,810 --> 00:05:51,530 Совсем забыл. 94 00:05:51,590 --> 00:05:52,110 Ну, конечно. 95 00:05:52,870 --> 00:05:54,650 Она к подружке пошла. 96 00:05:54,650 --> 00:05:56,310 Девичник типа у них там. 97 00:05:56,310 --> 00:05:58,210 Давно просился, а я все не пускал. 98 00:05:58,650 --> 00:06:00,290 Прогулять решил, засранка. 99 00:06:00,590 --> 00:06:01,450 А как же телефон? 100 00:06:02,330 --> 00:06:03,970 Так она вчера его еще потеряла. 101 00:06:04,410 --> 00:06:05,750 А я боялся, новый придется покупать. 102 00:06:05,850 --> 00:06:06,990 Так что спасибо вам большое. 103 00:06:07,230 --> 00:06:08,010 Вы уверены? 104 00:06:09,090 --> 00:06:10,650 Может, давайте позвоним вашей жене? 105 00:06:11,250 --> 00:06:13,410 Не надо никому звонить, Татьяна Ивановна. 106 00:06:13,430 --> 00:06:14,210 Я сам разберусь. 107 00:06:15,030 --> 00:06:16,730 Только позвоните мне потом. 108 00:06:17,270 --> 00:06:17,710 Да, конечно. 109 00:06:18,250 --> 00:06:18,710 Спасибо вам. 110 00:06:28,840 --> 00:06:30,540 Может, расскажешь, что происходит? 111 00:06:30,760 --> 00:06:31,000 Где Соня? 112 00:06:31,540 --> 00:06:32,380 Ничего не происходит. 113 00:06:32,380 --> 00:06:33,660 Соня подружка, я же сказал. 114 00:06:34,040 --> 00:06:34,860 Сейчас метнусь за ней, все. 115 00:06:34,920 --> 00:06:37,160 Седов, я не училка, мне можешь не гнать. 116 00:06:37,340 --> 00:06:39,820 Оксан, это мои семейные дела. 117 00:06:39,980 --> 00:06:40,420 Не лезь, ладно? 118 00:06:41,360 --> 00:06:42,240 Как скажешь. 119 00:08:29,440 --> 00:08:30,940 Ну что, есть новости? 120 00:08:31,680 --> 00:08:34,260 Кошкина, ну когда бы я успел? 121 00:08:34,920 --> 00:08:36,200 Подкинула ты мне работки. 122 00:08:37,040 --> 00:08:37,660 Занимаемся. 123 00:08:39,420 --> 00:08:41,600 А Седов где? 124 00:08:41,860 --> 00:08:42,920 Чего-то дозвониться не надо ему. 125 00:08:43,220 --> 00:08:44,120 По делам поехал. 126 00:08:45,000 --> 00:08:46,760 Знаю я его дела. 127 00:09:28,020 --> 00:09:30,360 Слушай, мам, я тут подумала. 128 00:09:31,580 --> 00:09:33,300 Может, все-таки сходим к папе на кладбище? 129 00:09:34,280 --> 00:09:35,300 Ну, хорошо. 130 00:09:35,580 --> 00:09:36,360 Давай сходим. 131 00:09:36,900 --> 00:09:38,960 Только после Кристин Ярика, ладно? 132 00:09:39,260 --> 00:09:39,900 Договорились. 133 00:09:40,460 --> 00:09:41,260 Все. 134 00:09:41,460 --> 00:09:43,200 Давай, дорогая, а то у меня пациент. 135 00:09:43,460 --> 00:09:43,640 Пока. 136 00:09:55,580 --> 00:09:57,240 Не надо, дядя. 137 00:10:01,340 --> 00:10:02,380 Отпусти. 138 00:10:03,020 --> 00:10:04,340 Мне болен. 139 00:10:04,920 --> 00:10:07,020 Федя, у нее кошмары каждую ночь. 140 00:10:07,580 --> 00:10:08,660 Ты сам разве не слышишь? 141 00:10:09,940 --> 00:10:12,060 Ну, смена обстановки – это всегда стресс. 142 00:10:13,540 --> 00:10:14,340 Ничего страшного. 143 00:10:14,460 --> 00:10:15,300 Сейчас пройдет время. 144 00:10:16,020 --> 00:10:16,640 Все наладится. 145 00:10:17,420 --> 00:10:19,100 Может быть, ее били или еще что-то. 146 00:10:19,900 --> 00:10:21,080 Она явно чего-то боится. 147 00:10:21,560 --> 00:10:22,520 Чего она боится? 148 00:10:22,960 --> 00:10:23,600 Я не знаю. 149 00:10:24,340 --> 00:10:25,700 Она только закрывается и молчит. 150 00:10:26,400 --> 00:10:28,020 Но с ней явно что-то случилось. 151 00:10:29,780 --> 00:10:30,900 Все-таки, я хочу провести с ней 152 00:10:30,900 --> 00:10:31,760 сеанс гипноза. 153 00:10:32,900 --> 00:10:35,420 Так бывает, что сознание вытесняет воспоминания. 154 00:10:35,540 --> 00:10:36,880 Пожалуйста, не надо свой гипноз. 155 00:10:37,300 --> 00:10:38,380 Ты сейчас сделаешь еще хуже. 156 00:10:48,680 --> 00:10:49,200 Да. 157 00:10:49,600 --> 00:10:50,480 Оксана, здравствуйте. 158 00:10:50,540 --> 00:10:51,040 Это Костя. 159 00:10:51,280 --> 00:10:52,120 У нас новое заявление. 160 00:10:52,180 --> 00:10:52,940 Отработать не успели. 161 00:10:53,060 --> 00:10:53,880 Людей не хватает. 162 00:10:54,280 --> 00:10:55,140 Пропал подросток. 163 00:10:55,280 --> 00:10:55,960 Зовут Вадимов. 164 00:10:56,020 --> 00:10:56,600 Шестнадцать лет. 165 00:10:56,920 --> 00:10:57,740 Парень детдомовский. 166 00:10:57,980 --> 00:10:58,660 А кто заявил? 167 00:10:58,680 --> 00:10:59,980 Был анонимный звонок. 168 00:11:01,000 --> 00:11:03,520 Да, конечно, скиньте мне запись звонка. 169 00:11:04,320 --> 00:11:05,640 Да, хорошо, сейчас пришлю. 170 00:11:28,220 --> 00:11:28,780 Ну что? 171 00:11:29,120 --> 00:11:30,380 Короче, Седок, есть один вариант, 172 00:11:30,520 --> 00:11:31,960 гуманитарка, поэтому его выпустят. 173 00:11:32,200 --> 00:11:33,280 Бунт назначения такой же, как у 174 00:11:33,280 --> 00:11:34,760 твоего корабля, отправляется вечером. 175 00:11:35,040 --> 00:11:36,600 С капитаном сам договаривайся, я 176 00:11:36,600 --> 00:11:37,360 его предупредила. 177 00:11:38,060 --> 00:11:38,620 Спасибо. 178 00:11:39,180 --> 00:11:41,440 Так, я к восьмому иду, ждите меня там. 179 00:11:46,240 --> 00:11:47,040 Ты капитан? 180 00:11:48,320 --> 00:11:49,420 Ну, запустим. 181 00:11:50,520 --> 00:11:51,640 Есть груз на судне. 182 00:11:52,400 --> 00:11:54,400 Не наркота, а не оружие, а лекарство. 183 00:11:54,620 --> 00:11:56,260 Надо перегрузить на твой борт, с 184 00:11:56,260 --> 00:11:56,960 людьми её договаривать. 185 00:11:57,940 --> 00:11:59,160 Лекарство, говоришь? 186 00:11:59,800 --> 00:12:00,600 Да, лекарство. 187 00:12:01,400 --> 00:12:02,780 Дойдёшь до пункта назначения, там 188 00:12:02,780 --> 00:12:03,760 его встретят и выгонят. 189 00:12:04,860 --> 00:12:06,600 Не интересует. 190 00:12:08,080 --> 00:12:08,520 Ты отец? 191 00:12:09,520 --> 00:12:10,180 У тебя дети есть? 192 00:12:11,140 --> 00:12:11,780 У меня дочь. 193 00:12:12,300 --> 00:12:14,100 Если груз сегодня не уйдёт, она пострадает. 194 00:12:15,040 --> 00:12:15,880 Называй любую цену. 195 00:12:15,940 --> 00:12:16,500 Торговли не будет. 196 00:12:18,360 --> 00:12:19,340 Десять лямов. 197 00:12:20,740 --> 00:12:21,480 Не многовато ли? 198 00:12:30,700 --> 00:12:31,100 Договорились. 199 00:12:31,140 --> 00:12:32,160 Через два часа вернусь. 200 00:12:51,540 --> 00:12:53,840 Да, Серёг. 201 00:12:53,840 --> 00:12:55,560 Бери все деньги и дуй ко мне. 202 00:12:56,860 --> 00:12:57,680 Сколько? 203 00:12:57,860 --> 00:12:58,900 Какие деньги? 204 00:12:59,100 --> 00:12:59,740 Лёш, все. 205 00:13:00,020 --> 00:13:00,940 Которые от Давида пришли. 206 00:13:01,020 --> 00:13:01,420 Четыре ляма. 207 00:13:01,500 --> 00:13:02,380 Надеюсь, не просрал ещё? 208 00:13:02,660 --> 00:13:02,980 Нет. 209 00:13:03,620 --> 00:13:05,040 Ну, что я, дурачок, что ли? 210 00:13:05,080 --> 00:13:06,080 Я же в дело хочу вложить. 211 00:13:06,300 --> 00:13:07,260 А что стряслось-то, Серёг? 212 00:13:07,800 --> 00:13:08,940 Давид Соню похитил. 213 00:13:09,020 --> 00:13:09,680 Вот что стряслось. 214 00:13:10,120 --> 00:13:10,720 В смысле? 215 00:13:11,020 --> 00:13:12,060 Леш, не тупи, а? 216 00:13:12,200 --> 00:13:13,000 Времени в обрез. 217 00:13:13,520 --> 00:13:14,140 Я сейчас к Наташке. 218 00:13:14,580 --> 00:13:15,520 Давай встречаемся у меня. 219 00:13:16,480 --> 00:13:17,780 Я тебя очень прошу, не подведи. 220 00:13:19,060 --> 00:13:19,560 Все, отбой. 221 00:13:21,620 --> 00:13:23,100 Блядь. 222 00:13:37,540 --> 00:13:38,300 Ну, отлично! 223 00:13:38,460 --> 00:13:38,820 Класс! 224 00:13:39,260 --> 00:13:41,460 Охренительное заведение, ребят! 225 00:13:41,560 --> 00:13:42,140 Как всегда! 226 00:13:42,440 --> 00:13:43,140 Я доволен! 227 00:14:09,760 --> 00:14:12,020 То есть, Вадим Глаголев никуда не пропадал? 228 00:14:12,540 --> 00:14:13,620 Да у него таких звонков за день, 229 00:14:13,660 --> 00:14:14,200 знаете, сколько? 230 00:14:14,860 --> 00:14:16,480 То бомбы у них пласят, то пожар, 231 00:14:16,600 --> 00:14:17,380 то золотуха. 232 00:14:17,440 --> 00:14:19,320 Заноза у них просто в одном месте. 233 00:14:19,400 --> 00:14:19,820 Вот и все. 234 00:14:24,350 --> 00:14:25,510 Какой у него шкафчик? 235 00:14:26,590 --> 00:14:27,050 А вот. 236 00:14:27,270 --> 00:14:27,670 И-24. 237 00:14:30,430 --> 00:14:31,430 Я занята. 238 00:14:31,550 --> 00:14:32,450 Перезвоню позже. 239 00:14:33,230 --> 00:14:33,910 А ключ есть? 240 00:14:34,430 --> 00:14:34,730 Нет. 241 00:14:34,770 --> 00:14:35,890 У нас это запрещено. 242 00:14:42,080 --> 00:14:43,860 Ну и как вы думаете, где он? 243 00:14:44,540 --> 00:14:46,000 Ну, задерживается на работе. 244 00:14:46,040 --> 00:14:48,620 Он работает официантом в кафе «Причал». 245 00:14:48,620 --> 00:14:49,920 Подождите, а вы что делаете? 246 00:14:50,320 --> 00:14:52,140 Вы что, с ума сошли? 247 00:14:54,040 --> 00:14:56,280 А я смотрю, в кафе хорошо платят. 248 00:15:00,630 --> 00:15:03,030 Я не знаю, откуда это у Вадима. 249 00:15:08,600 --> 00:15:10,280 Да, братиш, я на работе. 250 00:15:13,990 --> 00:15:15,210 Ну хорошо, давай сейчас. 251 00:15:17,070 --> 00:15:18,770 Кафе «Причала» знаешь, где находится? 252 00:15:20,010 --> 00:15:21,410 Давай туда. 253 00:15:26,940 --> 00:15:27,980 Я заберу. 254 00:15:29,140 --> 00:15:30,420 Замок поменяйте. 255 00:15:30,920 --> 00:15:31,720 Спасибо за помощь. 256 00:15:32,260 --> 00:15:32,760 Пожалуйста. 257 00:15:33,920 --> 00:15:40,400 Так вот, в дачу у нас в третьем квартале. 258 00:15:40,560 --> 00:15:42,020 Но советую поторопиться, потому 259 00:15:42,020 --> 00:15:44,020 что квартиры очень быстро уступают. 260 00:15:44,440 --> 00:15:46,480 Вот конкретно это мы с мужем уже купили. 261 00:15:46,680 --> 00:15:49,020 У нас две дочери, поэтому нам надо расширяться. 262 00:15:49,560 --> 00:15:52,640 Но точно такая будет на шестом и 263 00:15:52,640 --> 00:15:53,580 восьмом этажах. 264 00:15:53,680 --> 00:15:54,840 Я не знаю, может быть, будем с 265 00:15:54,840 --> 00:15:55,600 вами сходить. 266 00:15:55,960 --> 00:15:57,420 Наташ, можно? 267 00:15:58,400 --> 00:15:58,800 Минутку. 268 00:15:58,840 --> 00:15:59,600 Извините, пожалуйста. 269 00:15:59,700 --> 00:16:01,480 Вы тут осмотритесь немного. 270 00:16:01,640 --> 00:16:03,100 Я сейчас... 271 00:16:06,260 --> 00:16:08,360 Зинов, ты чего соскучился? 272 00:16:08,460 --> 00:16:09,160 У меня клиенты. 273 00:16:09,660 --> 00:16:11,480 Наташа, слушай, ты вчера выносила 274 00:16:11,480 --> 00:16:12,860 последний взрос, да? 275 00:16:13,440 --> 00:16:13,740 Да. 276 00:16:13,920 --> 00:16:14,180 Четыре. 277 00:16:14,240 --> 00:16:14,840 То, что ты принес. 278 00:16:14,840 --> 00:16:17,120 Слушай, надо их срочно забрать обратно. 279 00:16:18,580 --> 00:16:20,180 Как забрать, Седов? 280 00:16:20,220 --> 00:16:21,400 У нас договор о срочке. 281 00:16:21,500 --> 00:16:22,800 Если сейчас все деньги заберем, 282 00:16:22,900 --> 00:16:24,240 потом плюс тридцать процентов сразу. 283 00:16:24,420 --> 00:16:25,020 Я знаю. 284 00:16:25,300 --> 00:16:27,700 Я очень быстро верну. 285 00:16:27,760 --> 00:16:27,980 Да-да. 286 00:16:29,520 --> 00:16:30,540 Что случилось? 287 00:16:31,760 --> 00:16:34,720 Да у Лехи Зоева проблемы большие. 288 00:16:34,820 --> 00:16:35,940 Нужно помочь человеку срочно. 289 00:16:39,160 --> 00:16:39,620 Ну, пойдем. 290 00:16:43,790 --> 00:16:45,270 Это наша спальня. 291 00:16:46,990 --> 00:16:48,730 Так, это комната Сони, она с 292 00:16:48,730 --> 00:16:50,070 балкончиком хотела, помнишь? 293 00:16:50,230 --> 00:16:50,410 Да. 294 00:16:50,790 --> 00:16:51,750 Это комната Лены. 295 00:16:52,270 --> 00:16:53,410 Девочки уже мебель выбрали. 296 00:16:54,050 --> 00:16:55,370 А вот здесь седок. 297 00:16:56,230 --> 00:16:58,330 Здесь мы будем собираться всей 298 00:16:58,330 --> 00:16:59,870 семьей, сидеть, да? 299 00:17:00,250 --> 00:17:00,930 Чай пить. 300 00:17:01,130 --> 00:17:01,370 Да. 301 00:17:01,670 --> 00:17:04,050 Наташ, мне нужны деньги. 302 00:17:04,850 --> 00:17:05,570 Прямо сейчас. 303 00:17:07,300 --> 00:17:09,020 Пойдем? 304 00:17:10,520 --> 00:17:10,960 Пойдем. 305 00:17:53,180 --> 00:17:55,520 Здесь четыре, слава богу, в банк 306 00:17:55,520 --> 00:17:56,440 не успели отправиться. 307 00:17:56,440 --> 00:17:58,240 Остальное, в лучшем случае, в понедельник. 308 00:17:59,120 --> 00:18:01,060 До понедельника я все решу. 309 00:18:02,800 --> 00:18:04,840 Надеюсь, вечером расскажешь, во 310 00:18:04,840 --> 00:18:05,860 что ты опять вляпался. 311 00:18:40,660 --> 00:18:41,380 Здорово, здорово. 312 00:18:52,020 --> 00:18:53,720 Ну-ка, сволочь, тебя нахер на 313 00:18:53,720 --> 00:18:55,880 землю опустили и без фокусов. 314 00:18:56,280 --> 00:18:57,820 Ты, Вася, тоже разоружаешься. 315 00:18:58,720 --> 00:18:59,820 Бросай, бросай. 316 00:19:00,020 --> 00:19:00,680 Вить, здорово. 317 00:19:03,160 --> 00:19:05,120 Ты свой мешок с бабками мне сюда 318 00:19:05,120 --> 00:19:07,580 кидаешь, ребят своих берешь, в 319 00:19:07,580 --> 00:19:09,440 тачку прыгаете и валите отсюда нахер! 320 00:19:10,220 --> 00:19:11,160 А ты кто? 321 00:19:11,360 --> 00:19:12,420 Машину, я сказал! 322 00:19:13,620 --> 00:19:15,960 Послушай, ты знаешь, на кого наезжаешь? 323 00:19:16,140 --> 00:19:17,620 Короче, пиздуй отсюда, сделаем 324 00:19:17,620 --> 00:19:18,880 вид, что ты просто попутал. 325 00:19:19,640 --> 00:19:21,920 Нет, по-другому поступим. 326 00:19:22,440 --> 00:19:24,600 Ты мне сейчас бабки отдаешь, ребят 327 00:19:24,600 --> 00:19:26,180 своих забираешь, в тачку прыгаешь, 328 00:19:26,220 --> 00:19:27,320 и нахер отсюда, ясно? 329 00:19:28,060 --> 00:19:29,960 Больно знакомый щебет. 330 00:19:30,000 --> 00:19:30,660 А ну-ка, рожу погладь. 331 00:19:30,660 --> 00:19:30,920 Покажи. 332 00:19:31,120 --> 00:19:31,760 В машину! 333 00:19:32,900 --> 00:19:33,560 Ёпта! 334 00:19:33,840 --> 00:19:34,180 Зуй! 335 00:20:34,070 --> 00:20:36,290 Оксан, ты же знаешь, что мы все к 336 00:20:36,290 --> 00:20:37,570 тебе прекрасно относимся. 337 00:20:38,510 --> 00:20:40,190 Но вчера как-то неловко вышло с 338 00:20:40,190 --> 00:20:41,010 этими Кристинами. 339 00:20:41,710 --> 00:20:42,430 Ты была права. 340 00:20:42,530 --> 00:20:43,010 Ты тетя. 341 00:20:43,230 --> 00:20:44,170 Родня, в конце концов. 342 00:20:44,810 --> 00:20:46,010 Короче, если ты согласна быть 343 00:20:46,010 --> 00:20:47,430 крестным Яриком, мы все только за. 344 00:20:47,970 --> 00:20:49,370 Мы будем очень рады. 345 00:20:52,960 --> 00:20:53,240 Я согласна. 346 00:20:53,980 --> 00:20:54,880 Правда? 347 00:20:55,100 --> 00:20:55,680 Но мы ж семья. 348 00:20:56,560 --> 00:20:57,040 Ну, да. 349 00:20:58,000 --> 00:20:58,400 Класс. 350 00:20:58,760 --> 00:20:59,020 Всё? 351 00:20:59,760 --> 00:21:00,360 Да. 352 00:21:00,740 --> 00:21:01,920 Я побегу тогда. 353 00:21:02,460 --> 00:21:03,740 Всё, давай, пока. 354 00:21:03,900 --> 00:21:04,200 Пока. 355 00:21:04,460 --> 00:21:04,980 До встречи. 356 00:21:08,060 --> 00:21:09,760 То есть ты хочешь сказать, что 357 00:21:09,760 --> 00:21:11,160 Вадим три дня не появлялся, и ты 358 00:21:11,160 --> 00:21:11,960 не знаешь, где он? 359 00:21:12,300 --> 00:21:12,780 Не знаю. 360 00:21:13,480 --> 00:21:15,760 И он тебе не звонил, ничего не говорил? 361 00:21:15,920 --> 00:21:16,640 Да не знаю я. 362 00:21:16,960 --> 00:21:18,360 Он передо мной не отчитывается. 363 00:21:19,120 --> 00:21:20,000 Слышь сюда, Антон. 364 00:21:20,180 --> 00:21:21,420 Ты либо делаешь так, как я тебе 365 00:21:21,420 --> 00:21:22,740 сказал, либо валишь в нафиг. 366 00:21:22,740 --> 00:21:23,120 Отсюда. 367 00:21:23,520 --> 00:21:24,420 Хочешь – не хочешь, 368 00:21:26,960 --> 00:21:28,340 а ехать тебе придется. 369 00:21:28,440 --> 00:21:30,000 Считайте, пожалуйста. 370 00:21:30,520 --> 00:21:31,220 И кофе с собой. 371 00:21:52,000 --> 00:21:53,220 Пожалуйста. 372 00:21:53,500 --> 00:21:54,300 Наличная ли карта? 373 00:22:26,780 --> 00:22:28,440 Зуев, я тебе сказала, не приходить 374 00:22:28,440 --> 00:22:28,980 сюда больше. 375 00:22:30,040 --> 00:22:31,980 Да я понимаю, просто Катюш, прости. 376 00:22:31,980 --> 00:22:33,320 Зуев, уходи! 377 00:22:33,420 --> 00:22:34,260 Мне помощь твоя нужна. 378 00:22:34,360 --> 00:22:35,600 Уходи, я тебя... 379 00:22:35,600 --> 00:22:36,280 Сука! 380 00:22:36,940 --> 00:22:37,420 Ты чего? 381 00:22:37,840 --> 00:22:38,620 Курку сбрось. 382 00:22:39,360 --> 00:22:40,620 Леша! 383 00:22:41,760 --> 00:22:42,400 Леша! 384 00:22:45,950 --> 00:22:47,350 Кофту помоги снять. 385 00:22:49,480 --> 00:22:50,700 Тихо, тихо, тихо. 386 00:22:52,260 --> 00:22:52,820 А-а! 387 00:22:53,920 --> 00:22:55,360 Господи, Зуев! 388 00:22:55,860 --> 00:22:56,920 Что ты натворил? 389 00:22:57,320 --> 00:22:58,340 Давай езжай в больницу. 390 00:22:58,360 --> 00:22:59,580 Да езжай мне в больницу! 391 00:23:00,380 --> 00:23:02,480 Помоги по-женски, обработай как-нибудь. 392 00:23:02,580 --> 00:23:03,360 Не ори на меня! 393 00:23:03,880 --> 00:23:04,300 Прости. 394 00:23:04,300 --> 00:23:05,400 Ты чего сюда приперся? 395 00:23:05,600 --> 00:23:06,780 Помоги, а. 396 00:23:07,180 --> 00:23:07,960 Реальная проблема. 397 00:23:11,880 --> 00:23:15,860 Стоять. 398 00:23:30,010 --> 00:23:30,930 Ну, и что случилось? 399 00:23:32,770 --> 00:23:34,730 Там, по работе, короче. 400 00:23:35,510 --> 00:23:37,190 Когда по работе, в больницу едут. 401 00:23:37,970 --> 00:23:38,950 А Данька где? 402 00:23:40,110 --> 00:23:41,110 У бабушки. 403 00:23:41,890 --> 00:23:43,510 А чего это ты вдруг про Даньку вспомнил? 404 00:23:44,310 --> 00:23:44,990 А что ты думаешь? 405 00:23:45,030 --> 00:23:46,250 Я когда-нибудь про сына забываю? 406 00:23:46,790 --> 00:23:47,670 Это же ты мне с ребенком 407 00:23:47,670 --> 00:23:48,550 запрещаешь видеться. 408 00:23:49,190 --> 00:23:50,690 Зачем ему отец, который постоянно 409 00:23:50,690 --> 00:23:51,450 куда-то влипает? 410 00:23:54,610 --> 00:23:58,310 Катя, я, конечно, понимаю, что я 411 00:23:58,310 --> 00:23:59,090 для тебя конченый. 412 00:23:59,690 --> 00:24:01,130 И пацану и отец нужен. 413 00:24:01,830 --> 00:24:02,150 Угу. 414 00:24:03,230 --> 00:24:04,090 Я исправлюсь. 415 00:24:04,130 --> 00:24:04,830 Я тебе слово даю. 416 00:24:08,750 --> 00:24:10,070 Дед, я это уже слышала. 417 00:24:18,680 --> 00:24:20,020 С днем рождения! 418 00:24:22,620 --> 00:24:23,260 Блин! 419 00:24:23,600 --> 00:24:24,560 Тринадцатый! 420 00:24:25,040 --> 00:24:26,820 Он жестой, как самолет! 421 00:24:30,000 --> 00:24:31,140 Можно к вам? 422 00:24:33,400 --> 00:24:35,720 Извините, а вы вообще кто? 423 00:24:38,890 --> 00:24:40,150 Следственный комитет. 424 00:24:40,490 --> 00:24:40,930 Поговорим? 425 00:24:40,930 --> 00:24:42,410 Антон, что происходит? 426 00:24:42,710 --> 00:24:43,750 Ты что-то натворил? 427 00:24:43,750 --> 00:24:45,130 Ничего я не натворил. 428 00:24:45,750 --> 00:24:46,350 Что вам надо? 429 00:24:46,850 --> 00:24:48,630 Я друга твоего ищу, Вадима Глаголева. 430 00:24:49,510 --> 00:24:50,630 Ты знаешь, что с ним случилось? 431 00:24:58,800 --> 00:25:00,140 Здравствуйте. 432 00:25:00,300 --> 00:25:01,560 Вы позвонили на горячую линию 433 00:25:01,560 --> 00:25:02,920 поискового отряда «Маяк». 434 00:25:02,920 --> 00:25:03,580 Слушаю вас. 435 00:25:04,120 --> 00:25:05,700 Я хочу заявить о пропаже. 436 00:25:06,240 --> 00:25:07,180 Вадим Глагольев. 437 00:25:07,580 --> 00:25:08,840 Школа-интернат номер три. 438 00:25:10,560 --> 00:25:11,420 Его похитили. 439 00:25:11,860 --> 00:25:13,100 И, я думаю, его убили. 440 00:25:13,920 --> 00:25:15,320 Хочешь сказать, это не твой голос? 441 00:25:18,030 --> 00:25:20,710 Антон, я понимаю, что ты боишься. 442 00:25:21,290 --> 00:25:22,870 Но чем дольше ты будешь молчать, 443 00:25:23,210 --> 00:25:24,510 тем меньше шансов у Вадима. 444 00:25:27,480 --> 00:25:29,380 Расскажи тогда своей девчонке, 445 00:25:29,460 --> 00:25:30,240 откуда у тебя деньги. 446 00:25:30,860 --> 00:25:31,380 Наркотики? 447 00:25:31,980 --> 00:25:32,740 Рит, пойдем. 448 00:25:34,200 --> 00:25:35,620 Подарок не забудь. 449 00:25:51,260 --> 00:25:52,600 Пап! 450 00:25:53,000 --> 00:25:53,300 А? 451 00:25:53,540 --> 00:25:53,900 Привет. 452 00:25:54,040 --> 00:25:54,680 А где Соня? 453 00:25:55,200 --> 00:25:55,780 А, привет. 454 00:25:56,140 --> 00:25:57,440 Она к подруге пошла. 455 00:25:57,780 --> 00:25:58,620 А к какой подруге? 456 00:26:00,240 --> 00:26:01,040 Не помню. 457 00:26:01,520 --> 00:26:01,920 Помню. 458 00:26:01,920 --> 00:26:03,460 Как это... 459 00:26:04,520 --> 00:26:05,760 Я не помню, как ее зовут. 460 00:26:06,020 --> 00:26:06,880 А у тебя все хорошо? 461 00:26:07,200 --> 00:26:07,780 Все отлично. 462 00:26:16,340 --> 00:26:16,940 Леха, ты внизу? 463 00:26:17,460 --> 00:26:17,700 Да. 464 00:26:18,400 --> 00:26:18,800 Давай. 465 00:26:28,260 --> 00:26:28,540 Здорово. 466 00:26:28,580 --> 00:26:28,880 Здорово. 467 00:26:29,720 --> 00:26:30,360 Ну, что с Берингом? 468 00:26:30,560 --> 00:26:31,000 Все нормально. 469 00:26:31,100 --> 00:26:32,160 Телефон Давида уже пробиваем. 470 00:26:32,220 --> 00:26:33,140 Просто время какое-то нужно. 471 00:26:33,400 --> 00:26:33,740 Ага. 472 00:26:34,200 --> 00:26:34,660 Так, смотри. 473 00:26:37,760 --> 00:26:39,690 Здесь все. 474 00:26:40,890 --> 00:26:42,390 Буду держать тебя в курсе. 475 00:26:43,050 --> 00:26:43,690 Ты в норме вообще? 476 00:26:43,870 --> 00:26:44,510 Что-то бедный какой-то. 477 00:26:44,510 --> 00:26:45,810 Да, просто траванулся с утра. 478 00:26:45,930 --> 00:26:46,450 А так все хорошо. 479 00:26:46,710 --> 00:26:46,950 Давай. 480 00:26:46,950 --> 00:26:48,470 Садись за руль, со мной поедешь. 481 00:27:59,900 --> 00:28:01,600 Вот здесь все, как договаривались. 482 00:28:02,180 --> 00:28:03,760 В общем, надеюсь, что вы меня не подведете. 483 00:28:04,340 --> 00:28:04,560 Спасибо. 484 00:28:16,020 --> 00:28:18,140 Телефон Давида по биллингу пробили. 485 00:28:18,260 --> 00:28:19,020 Есть конкретный адрес. 486 00:28:19,380 --> 00:28:20,120 Погнали. 487 00:28:26,820 --> 00:28:28,320 Не пускай никого. 488 00:28:28,560 --> 00:28:29,240 Хорошо. 489 00:28:33,600 --> 00:28:33,980 Да. 490 00:28:34,540 --> 00:28:36,220 О, Сергей Александрович, сюрприз. 491 00:28:36,600 --> 00:28:37,760 Ты почему на звонки не отвечаешь, 492 00:28:37,820 --> 00:28:38,160 а, Давид? 493 00:28:39,400 --> 00:28:40,000 Занят был. 494 00:28:40,400 --> 00:28:41,660 Присаживайтесь, я угощаю. 495 00:28:41,660 --> 00:28:43,520 Послушай, я все сделал, как обещал. 496 00:28:43,920 --> 00:28:44,720 Груз сушил из порта. 497 00:28:45,480 --> 00:28:45,980 Где Соня? 498 00:28:45,980 --> 00:28:47,120 Какая Соня? 499 00:28:47,160 --> 00:28:48,000 Нет здесь никакой Сони. 500 00:28:48,100 --> 00:28:49,040 Здесь мужская компания. 501 00:28:49,400 --> 00:28:49,860 Да ты что? 502 00:28:50,960 --> 00:28:51,480 Все? 503 00:28:51,920 --> 00:28:52,880 Все ли все? 504 00:28:54,180 --> 00:28:56,060 Ты можешь объяснить, что происходит? 505 00:28:56,620 --> 00:28:58,220 Ты украл мою дочь. 506 00:28:59,060 --> 00:28:59,420 Где она? 507 00:29:00,260 --> 00:29:01,840 Я не трогал твою дочь. 508 00:29:02,020 --> 00:29:03,440 Я детей в дела не впутываю. 509 00:29:03,860 --> 00:29:04,200 Прешь. 510 00:29:05,660 --> 00:29:07,320 Я тебя сейчас прибью, понял? 511 00:29:07,900 --> 00:29:08,820 Понял. 512 00:29:08,820 --> 00:29:11,720 Послушай, у меня два сына, и я 513 00:29:11,720 --> 00:29:14,580 клянусь сыновьями, что я не трогал ее. 514 00:29:21,740 --> 00:29:23,480 Серег, ну, наверное, все-таки это 515 00:29:23,480 --> 00:29:23,780 не он. 516 00:29:25,200 --> 00:29:26,080 Я понимаю тебя. 517 00:29:26,200 --> 00:29:27,820 Я бы на твоем месте так же подумал. 518 00:29:32,310 --> 00:29:33,250 Ты не на моем месте. 519 00:29:37,400 --> 00:29:38,340 Прощения просим. 520 00:29:38,640 --> 00:29:39,480 Хорошего отдыха. 521 00:29:55,200 --> 00:29:56,360 Здравствуйте. 522 00:29:56,480 --> 00:29:56,920 Здравствуйте. 523 00:29:57,200 --> 00:29:57,800 Я курьер. 524 00:31:17,390 --> 00:31:23,190 красивый волчонок ты что пил 525 00:31:23,190 --> 00:31:42,110 немного чтобы расслабиться УДАР Ну-ну-ну-ну-ну-ну... 526 00:31:47,580 --> 00:31:56,260 ЛАЙ СОБАКИ Волчонок! 527 00:32:03,500 --> 00:32:05,480 Выходи. 528 00:32:07,480 --> 00:32:15,250 СТУК В ДВЕРЬ Волчонок! 529 00:32:15,670 --> 00:32:17,450 Выходи! 530 00:32:19,090 --> 00:32:21,650 СТУК В ДВЕРЬ Назад! 531 00:32:44,310 --> 00:32:45,170 Ты кто? 532 00:32:45,870 --> 00:32:46,750 Оксана Кошкина. 533 00:32:46,790 --> 00:32:47,670 Следственный комитет. 534 00:32:47,850 --> 00:32:49,710 На хуй пошла Кошкина. 535 00:32:49,990 --> 00:32:51,070 Весь кайф перебила. 536 00:32:51,930 --> 00:32:53,310 Антон, ты здесь? 537 00:32:53,550 --> 00:32:53,770 Да. 538 00:32:54,810 --> 00:32:55,370 Все нормально? 539 00:32:56,310 --> 00:32:56,590 Ага. 540 00:32:57,610 --> 00:32:58,390 Че, тупая? 541 00:32:59,370 --> 00:33:00,870 Уебывай, кому говорят. 542 00:33:01,070 --> 00:33:02,270 На колени руки за голову. 543 00:33:03,130 --> 00:33:03,690 Правда? 544 00:33:03,770 --> 00:33:04,330 Выстрелишь? 545 00:33:04,810 --> 00:33:05,690 Хочешь проверить? 546 00:33:05,690 --> 00:33:07,810 У-у-у-у-у-у-у. 547 00:33:09,830 --> 00:33:12,370 Какие мы грозные. 548 00:33:13,990 --> 00:33:15,350 Ладно, ладно. 549 00:33:15,710 --> 00:33:15,910 На. 550 00:33:23,020 --> 00:33:24,460 Арестовывай. 551 00:33:25,700 --> 00:33:30,320 УДАР Ты на кого рыпаешься, сука? 552 00:33:30,900 --> 00:33:32,240 Ты знаешь, кто я? 553 00:33:35,100 --> 00:34:02,400 УДАР СТОНЫ Мне надо с мальчиком поговорить. 554 00:34:02,400 --> 00:34:03,900 Давай все вопросы потом. 555 00:34:04,980 --> 00:34:06,240 Надо убедиться, что он в порядке. 556 00:34:08,280 --> 00:34:09,700 Тебе в больничку не надо? 557 00:34:10,200 --> 00:34:10,560 Держи. 558 00:34:11,180 --> 00:34:13,220 А что по хозяину кафе? 559 00:34:13,460 --> 00:34:14,220 Удрала, ищем. 560 00:34:14,840 --> 00:34:16,380 Шуму теперь будет, маму не горюй. 561 00:34:16,600 --> 00:34:17,580 Ты вообще в курсе, кто это? 562 00:34:17,920 --> 00:34:19,140 Педофил и извращенец. 563 00:34:20,420 --> 00:34:22,100 Сложно его будет прижать. 564 00:34:22,400 --> 00:34:23,380 Это мы еще посмотрим. 565 00:34:43,580 --> 00:34:45,640 Седов, что происходит? 566 00:34:45,760 --> 00:34:46,400 Где Соня? 567 00:34:46,960 --> 00:34:47,960 Пойдем домой. 568 00:34:48,140 --> 00:34:48,660 Там Лена. 569 00:34:48,780 --> 00:34:49,680 Здесь не скажи. 570 00:34:50,800 --> 00:34:51,960 Ты замерзла. 571 00:34:52,100 --> 00:34:52,400 Пойдем. 572 00:34:53,200 --> 00:34:53,880 Пойдем-пойдем. 573 00:34:54,580 --> 00:34:55,060 Пойдем. 574 00:35:00,100 --> 00:35:01,400 Что происходит? 575 00:35:02,020 --> 00:35:02,720 Где Соня? 576 00:35:03,760 --> 00:35:04,760 Я не знаю. 577 00:35:05,780 --> 00:35:06,840 Ты не знаешь? 578 00:35:09,600 --> 00:35:12,020 Скажи мне, это из-за тебя, да? 579 00:35:12,420 --> 00:35:13,500 Это из-за твоих дел? 580 00:35:13,940 --> 00:35:15,280 Я пока не понимаю. 581 00:35:15,720 --> 00:35:16,780 Я все решу, Наташа. 582 00:35:17,440 --> 00:35:17,740 Мам! 583 00:35:18,800 --> 00:35:21,160 Так, Лен, иди в свою комнату, пожалуйста. 584 00:35:21,680 --> 00:35:22,820 Дверь закрой, я сказала! 585 00:35:29,620 --> 00:35:30,040 Так. 586 00:35:30,040 --> 00:35:32,240 Нужно позвонить в больнице, в морге. 587 00:35:32,640 --> 00:35:34,900 Нужно заявление в полицию писать, 588 00:35:34,940 --> 00:35:36,040 как там это у вас делается. 589 00:35:36,160 --> 00:35:37,600 Не надо никаких заявлений. 590 00:35:38,360 --> 00:35:40,060 У тебя дочь пропала, ты это понимаешь? 591 00:35:40,320 --> 00:35:41,440 А ты понимаешь, что если будет 592 00:35:41,440 --> 00:35:42,580 заявление, сразу проведут 593 00:35:42,580 --> 00:35:43,500 внутреннее расследование? 594 00:35:43,920 --> 00:35:45,300 И всплывут и все мои делишки, и 595 00:35:45,300 --> 00:35:45,840 наши квартиры. 596 00:35:45,920 --> 00:35:47,160 Думаешь, они не спросят, откуда деньги? 597 00:35:47,160 --> 00:35:49,080 Господи, да ну и что ты, чего? 598 00:35:49,260 --> 00:35:50,900 Наташа, напишешь заявление, нам конец! 599 00:35:54,380 --> 00:35:55,860 Я тебя ненавижу. 600 00:35:56,620 --> 00:35:56,960 Угу. 601 00:35:56,960 --> 00:36:01,480 У тебя сутки, чтобы найти нашу дочь. 602 00:36:01,560 --> 00:36:01,840 Понял? 603 00:36:01,840 --> 00:36:03,500 Какое пароль у нее на телефоне? 604 00:36:04,960 --> 00:36:05,940 Год ее рождения. 605 00:36:06,240 --> 00:36:07,060 Надеюсь, помнишь. 606 00:36:57,020 --> 00:36:58,900 Что происходит вообще? 607 00:36:59,100 --> 00:37:00,060 Что вам от меня надо? 608 00:37:00,900 --> 00:37:02,480 Во-первых, вы напали на сотрудника 609 00:37:02,480 --> 00:37:03,600 следственного комитета. 610 00:37:03,820 --> 00:37:04,920 Я напал? 611 00:37:05,220 --> 00:37:07,500 Слушайте, я вообще ничего не делал. 612 00:37:07,500 --> 00:37:09,940 Спокойно сижу у себя в номере, а 613 00:37:09,940 --> 00:37:11,060 тут вы врываетесь. 614 00:37:11,060 --> 00:37:13,080 А мальчик что делал в вашем номере? 615 00:37:13,660 --> 00:37:14,560 Я проголодался. 616 00:37:15,340 --> 00:37:17,140 Заказал еду в номер, приехал 617 00:37:17,140 --> 00:37:18,240 курьер, пьяный. 618 00:37:18,800 --> 00:37:21,200 Ему стало плохо, я проводил его в ванну. 619 00:37:21,340 --> 00:37:21,520 Все. 620 00:37:22,900 --> 00:37:24,460 Вы хотели его изнасиловать. 621 00:37:24,740 --> 00:37:26,120 Вы понимаете, чем это вам грозит? 622 00:37:26,620 --> 00:37:27,720 Что вы? 623 00:37:27,860 --> 00:37:29,280 Какое изнасилование? 624 00:37:29,360 --> 00:37:29,880 Вы о чем? 625 00:37:30,980 --> 00:37:33,020 У меня жена, трое детей. 626 00:37:33,640 --> 00:37:34,960 Мы счастливы в браке. 627 00:37:35,560 --> 00:37:37,780 А вот вы чуть не сломали мне руку. 628 00:37:38,380 --> 00:37:41,100 Если у вас в руководстве не все 629 00:37:41,100 --> 00:37:43,720 идиоты, то уже сегодня вы здесь 630 00:37:43,720 --> 00:37:44,760 работать не будете. 631 00:37:45,240 --> 00:37:46,480 Вы вообще знаете, кто я? 632 00:37:47,280 --> 00:37:51,420 Я прекрасно знаю, кто вы, Всеволод Львович. 633 00:37:52,040 --> 00:37:54,200 Вы подозреваетесь в похищении подростков. 634 00:37:54,300 --> 00:37:54,960 Чего? 635 00:37:56,060 --> 00:37:58,060 Какого еще похищения? 636 00:38:04,920 --> 00:38:06,080 Вы его знаете? 637 00:38:06,260 --> 00:38:06,540 Нет. 638 00:38:07,700 --> 00:38:09,260 Где вы были в пятницу? 639 00:38:09,620 --> 00:38:10,280 В офисе. 640 00:38:10,280 --> 00:38:12,040 С десяти до восемнадцати. 641 00:38:12,180 --> 00:38:14,100 Сорок человек могут это подтвердить. 642 00:38:14,740 --> 00:38:16,460 Потом поехал домой к семье, и они 643 00:38:16,460 --> 00:38:17,660 тоже это подтвердят. 644 00:38:18,580 --> 00:38:19,580 Что вы делали в отеле? 645 00:38:19,960 --> 00:38:20,740 Отдыхал. 646 00:38:22,200 --> 00:38:23,480 Работа нервная. 647 00:38:24,860 --> 00:38:26,900 Иногда хочется побыть в одиночестве. 648 00:38:28,020 --> 00:38:29,460 Все, что надо, я сказал. 649 00:38:30,320 --> 00:38:32,360 Без своего адвоката больше на ваши 650 00:38:32,360 --> 00:38:33,600 вопросы отвечать не буду. 651 00:38:35,480 --> 00:38:36,480 Все-таки взгляните. 652 00:38:37,260 --> 00:38:37,900 Может, вспомните? 653 00:38:39,300 --> 00:38:41,740 Чтобы вспомнить, надо знать. 654 00:38:42,980 --> 00:38:44,240 А я его не знаю. 655 00:38:49,400 --> 00:38:49,940 Посмотрите. 656 00:38:51,990 --> 00:38:53,510 Молодой, красивый мальчик. 657 00:38:54,750 --> 00:38:55,690 Разве вам не интересно? 658 00:39:01,020 --> 00:39:01,920 Посмотрите сюда. 659 00:39:04,060 --> 00:39:04,520 Вот. 660 00:39:05,260 --> 00:39:06,740 И вот. 661 00:39:07,200 --> 00:39:08,160 Переходный возраст. 662 00:39:09,560 --> 00:39:11,060 То ли еще мальчики, то ли уже 663 00:39:11,060 --> 00:39:11,840 молодые мужчины. 664 00:39:13,060 --> 00:39:14,120 Такие беззащитные. 665 00:39:15,220 --> 00:39:17,220 С ними всё что угодно можно сделать. 666 00:39:17,300 --> 00:39:17,560 Правда? 667 00:39:27,780 --> 00:39:29,460 С ума сошла? 668 00:39:29,680 --> 00:39:31,860 Да у тебя член как штык стоит. 669 00:39:31,940 --> 00:39:33,460 Это не про счастливый брак зеливаешь. 670 00:39:33,900 --> 00:39:34,900 Тебе же это нравится, да? 671 00:39:49,210 --> 00:39:51,250 Оксана, отпускать его надо. 672 00:39:51,730 --> 00:39:52,190 В смысле? 673 00:39:52,250 --> 00:39:53,150 Что значит отпускать? 674 00:39:53,690 --> 00:39:55,170 Он муниципальный депутат. 675 00:39:55,330 --> 00:39:56,490 У него неприкосновенности. 676 00:39:57,030 --> 00:39:58,510 Его адвокат у меня в кабинете уже 677 00:39:58,510 --> 00:39:59,750 жалобу на нас накатал. 678 00:39:59,810 --> 00:40:01,190 За то, что я его чуть не покалечил. 679 00:40:01,350 --> 00:40:02,890 Один мальчик пропал. 680 00:40:03,230 --> 00:40:04,570 Его друга чуть не изнасиловали. 681 00:40:05,270 --> 00:40:06,770 Вы что, хотите отпустить педофила? 682 00:40:06,770 --> 00:40:10,250 Оксана, я этого педофила сам лично 683 00:40:10,250 --> 00:40:11,170 в тюрьму бы засадил. 684 00:40:11,590 --> 00:40:14,830 Но для закона 17 лет – это возраст согласия. 685 00:40:14,890 --> 00:40:15,690 Слышала про такое? 686 00:40:16,090 --> 00:40:17,550 Вот напишет пацан заявление, что 687 00:40:17,550 --> 00:40:20,450 вы изнасиловать хотели, тогда и привлечем. 688 00:40:20,650 --> 00:40:21,830 А сейчас надо отпускать. 689 00:40:22,210 --> 00:40:23,610 Может, мне еще извинения попросить 690 00:40:23,610 --> 00:40:25,010 у этого муниципального депутата? 691 00:40:25,310 --> 00:40:25,870 Надо будет. 692 00:40:25,970 --> 00:40:26,510 Попросишь. 693 00:41:39,050 --> 00:41:40,010 Кто там? 694 00:41:41,010 --> 00:41:41,970 Кто там? 695 00:41:51,880 --> 00:41:53,040 Нас тоже саперли. 696 00:41:53,380 --> 00:41:54,160 Давно? 697 00:41:54,780 --> 00:41:55,620 Я неделю. 698 00:41:56,040 --> 00:41:57,560 А меня два дня назад привезли. 699 00:41:57,900 --> 00:41:59,660 Что им надо от нас? 700 00:41:59,860 --> 00:42:00,880 Мы ничего не знаем. 701 00:42:01,140 --> 00:42:01,820 Нас схватили. 702 00:42:02,220 --> 00:42:03,840 А после мы уже проснулись здесь. 703 00:42:04,180 --> 00:42:04,880 И я тоже. 704 00:42:05,360 --> 00:42:07,000 Не бойся, бить не будут. 705 00:42:07,720 --> 00:42:08,400 Тебя как зовут? 706 00:42:09,220 --> 00:42:09,820 Соня. 707 00:42:10,140 --> 00:42:10,860 Я Ваня. 708 00:42:10,860 --> 00:42:11,880 А я и яс. 709 00:43:33,330 --> 00:43:39,030 Такая пустота, Ромба идёт в тепло, 710 00:43:42,670 --> 00:43:45,850 Печальная страна, но в ней моё 711 00:43:45,850 --> 00:43:54,070 окно, но в ней моё окно, но в ней моё...51755

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.