Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,110 --> 00:00:56,111
The 3D.
2
00:01:19,360 --> 00:01:20,360
3D.
3
00:01:54,320 --> 00:01:57,700
It's different, it's amazing.
4
00:01:58,600 --> 00:02:00,300
I show you the slums in the special.
5
00:02:00,860 --> 00:02:02,260
And bless him for your baby.
6
00:02:32,340 --> 00:02:45,460
Oh Whoo, whoo, whoo!
7
00:02:45,760 --> 00:02:46,380
No no, no!
8
00:02:46,720 --> 00:02:47,720
Get back!
9
00:02:47,880 --> 00:03:03,740
I think this is very good.
10
00:03:04,760 --> 00:03:05,760
Come on!
11
00:03:08,780 --> 00:03:26,100
If it's a picture, then we're going to go.
12
00:03:26,101 --> 00:03:27,101
If it's a picture.
13
00:03:27,245 --> 00:03:28,820
It's a good picture?
14
00:03:28,821 --> 00:03:29,260
Bye, Dad.
15
00:03:29,740 --> 00:03:30,740
Bye, Bye.
16
00:03:33,120 --> 00:03:34,120
Alright?
17
00:03:35,930 --> 00:03:40,126
It's cool. I'm like this
woman today at the
18
00:03:40,138 --> 00:03:44,640
market who gave me
the most beautiful blessing
19
00:03:44,641 --> 00:03:50,820
of protection for Angela.
So you're actually bleeding on?
20
00:03:51,640 --> 00:04:11,630
Yes.
Jesus, come in this place with your love.
21
00:04:20,760 --> 00:04:23,126
You think I'll let me go if I want
to take a shower and we'll see.
22
00:04:23,150 --> 00:04:24,150
Oh.
23
00:04:24,450 --> 00:04:25,450
What do you think?
24
00:04:25,730 --> 00:04:26,730
How's it going?
25
00:04:26,840 --> 00:04:28,050
No, baby, I might feed her.
26
00:04:31,690 --> 00:04:32,690
You should go back.
27
00:04:33,390 --> 00:04:34,751
No, you go ahead. Go get the shot.
28
00:04:35,350 --> 00:04:36,350
Go, go, go.
29
00:04:36,710 --> 00:04:37,710
Okay.
30
00:04:37,910 --> 00:04:38,910
I love you.
31
00:05:12,080 --> 00:05:13,520
Go, go, go.
32
00:06:14,660 --> 00:06:15,860
Come in.
33
00:06:15,861 --> 00:06:16,861
Come on!
34
00:06:50,960 --> 00:06:52,280
I'll have to see you, bye bye.
35
00:06:53,080 --> 00:06:59,488
I speak in this day that your
wife has serious ages, anything
36
00:06:59,500 --> 00:07:06,130
you do to give her life with a
danger in your child, your baby.
37
00:07:07,790 --> 00:07:08,790
I understand.
38
00:07:09,100 --> 00:07:10,770
That's what I'm trying to feel for me.
39
00:07:11,645 --> 00:07:12,645
It's a difficult choice.
40
00:07:13,430 --> 00:07:14,610
We cannot save them both.
41
00:07:16,530 --> 00:07:17,730
We are so sorry.
42
00:08:13,580 --> 00:08:14,580
Angela!
43
00:08:16,080 --> 00:08:17,080
Make it move on.
44
00:08:20,200 --> 00:08:21,200
And...
45
00:08:21,840 --> 00:08:22,840
20 minutes!
46
00:08:25,920 --> 00:08:26,920
Alright.
47
00:08:28,005 --> 00:08:29,086
Let's finish the breakfast.
48
00:08:30,440 --> 00:08:31,700
It's left and past my life.
49
00:08:32,180 --> 00:08:33,180
You can have it.
50
00:08:33,420 --> 00:08:33,940
You even have it.
51
00:08:33,941 --> 00:08:34,500
I'm not eating anymore.
52
00:08:34,820 --> 00:08:35,200
Talking about.
53
00:08:35,680 --> 00:08:36,720
What was that documentary?
54
00:08:36,820 --> 00:08:37,820
Bad dreams?
55
00:08:38,160 --> 00:08:38,740
I didn't know you wouldn't.
56
00:08:39,120 --> 00:08:40,120
I didn't think about it.
57
00:08:41,160 --> 00:08:43,800
You're just enjoying your day
chilling in a mud bath and then...
58
00:08:44,920 --> 00:08:45,920
And then...
59
00:08:47,240 --> 00:08:48,080
I'll get some from her.
60
00:08:48,160 --> 00:08:49,160
So give me your help.
61
00:08:49,960 --> 00:08:51,140
So, I just pay for breakfast.
62
00:08:52,830 --> 00:08:54,066
You got that math thing today, right?
63
00:08:54,090 --> 00:08:55,540
Math chat challenge tomorrow.
64
00:08:55,560 --> 00:08:56,560
Don't bite your nails.
65
00:08:58,720 --> 00:09:01,840
I was wondering if I could do
homework at Katherine's today.
66
00:09:02,430 --> 00:09:04,206
I'd go home with her or
not and bring me home.
67
00:09:04,230 --> 00:09:08,180
Well, I was thinking that we could
just do what we always do now.
68
00:09:08,380 --> 00:09:09,500
I come to you after school.
69
00:09:09,680 --> 00:09:10,300
You come to the studio.
70
00:09:10,440 --> 00:09:10,800
Do your homework.
71
00:09:11,080 --> 00:09:11,800
You spend your time together.
72
00:09:11,880 --> 00:09:12,976
I know that's what I'm asking.
73
00:09:13,000 --> 00:09:15,181
So I'm saying... I mean,
you have friends, you know?
74
00:09:16,200 --> 00:09:17,200
I know you have friends.
75
00:09:18,160 --> 00:09:19,960
You know, what I'm saying is like...
76
00:09:20,460 --> 00:09:21,140
Well, thank you!
77
00:09:21,320 --> 00:09:22,320
I'm a friend.
78
00:09:31,845 --> 00:09:32,900
One time, you've been...
79
00:09:36,700 --> 00:09:37,780
You know, it's very mature.
80
00:09:41,080 --> 00:09:42,080
Angela!
81
00:09:45,860 --> 00:09:46,860
Angela!
82
00:09:53,180 --> 00:09:54,180
Angela!
83
00:09:57,900 --> 00:09:58,900
We're in a field game.
84
00:09:59,800 --> 00:10:00,980
This is not a game.
85
00:10:02,640 --> 00:10:03,640
It's time to go now.
86
00:10:04,920 --> 00:10:05,660
Right now!
87
00:10:05,661 --> 00:10:06,661
No!
88
00:10:13,560 --> 00:10:14,560
No!
89
00:10:30,100 --> 00:10:31,100
No!
90
00:10:44,280 --> 00:10:45,280
No!
91
00:10:45,640 --> 00:10:46,440
No! No!
92
00:10:46,660 --> 00:10:47,240
No! No! No!
93
00:10:47,460 --> 00:10:47,920
No! No!
94
00:10:48,060 --> 00:10:50,680
You're gonna do it!
95
00:10:50,681 --> 00:10:53,000
Well, you're gonna go for the round.
96
00:10:55,210 --> 00:10:58,540
Take it down, I'm leaving my suit chair.
97
00:10:58,541 --> 00:10:59,676
You don't want to, Mr. Rowan?
98
00:10:59,700 --> 00:11:00,700
Tell him to yourself.
99
00:11:02,320 --> 00:11:03,320
Hey, what's up?
100
00:11:03,980 --> 00:11:04,980
Hey.
101
00:11:05,280 --> 00:11:05,640
What?
102
00:11:06,120 --> 00:11:07,120
Where'd you get this?
103
00:11:07,260 --> 00:11:09,500
Oh, man, you've got to have
the store with my allowance.
104
00:11:10,360 --> 00:11:11,360
Don't lie to me.
105
00:11:13,340 --> 00:11:14,460
I thought with my own stuff.
106
00:11:14,930 --> 00:11:15,540
That was nice.
107
00:11:15,720 --> 00:11:17,320
Well, I'm stuffed with your dad's stuff.
108
00:11:17,500 --> 00:11:18,916
You've got to remember where I put it.
109
00:11:18,940 --> 00:11:19,980
Hey, Mr. Fielding.
110
00:11:21,140 --> 00:11:24,541
Mr. Fielding, you're going to leave
your trash cans out here all week.
111
00:11:25,250 --> 00:11:28,581
So you just take the cans and
you drag them down your driveway.
112
00:11:28,820 --> 00:11:29,820
I just need to.
113
00:11:31,490 --> 00:11:32,810
You've got to bring them in, huh?
114
00:11:33,340 --> 00:11:34,340
It's your turn.
115
00:11:34,560 --> 00:11:35,680
I do first and third cheese.
116
00:11:37,980 --> 00:11:38,980
I'm sorry.
117
00:11:39,180 --> 00:11:39,480
I'm sorry.
118
00:11:39,481 --> 00:11:40,481
I'm sorry.
119
00:11:41,480 --> 00:11:42,100
See you.
120
00:11:42,260 --> 00:11:42,440
See you.
121
00:11:42,540 --> 00:11:43,540
Send it.
122
00:11:59,530 --> 00:12:00,370
See you.
123
00:12:00,410 --> 00:12:00,670
See you.
124
00:12:00,671 --> 00:12:01,671
See you.
125
00:12:04,280 --> 00:12:04,970
See you.
126
00:12:04,971 --> 00:12:05,610
See you.
127
00:12:05,611 --> 00:12:06,290
See you.
128
00:12:06,291 --> 00:12:07,291
See you.
129
00:12:09,150 --> 00:12:10,510
Well, that's right.
130
00:12:10,970 --> 00:12:12,410
We're in Modele, and that's right.
131
00:12:12,411 --> 00:12:12,790
We'll do it for you.
132
00:12:12,890 --> 00:12:13,890
OK.
133
00:12:16,850 --> 00:12:18,610
Don't tell your sister to shut up.
134
00:12:19,790 --> 00:12:25,090
We're in Modele.
135
00:12:25,265 --> 00:12:26,265
We're in Modele.
136
00:12:33,670 --> 00:12:35,950
We're in Modele.
137
00:12:35,951 --> 00:12:37,271
I find that you are more than me,
138
00:12:38,120 --> 00:12:39,390
as a member of the country.
139
00:12:40,060 --> 00:12:43,791
I know that you are my friends,
I know that you're my friends.
140
00:12:44,270 --> 00:12:46,130
Okay, thank you.
141
00:12:48,430 --> 00:12:49,430
Thank you.
142
00:12:51,910 --> 00:12:53,030
I am a boy, my friend.
143
00:12:53,970 --> 00:12:57,510
I feel the greatest strength in my life.
144
00:12:57,570 --> 00:13:01,310
I feel the greatest strength in my life.
145
00:13:02,815 --> 00:13:05,930
I feel the most mental joy in my life.
146
00:13:13,485 --> 00:13:31,260
Let's film it again.
147
00:13:31,610 --> 00:13:38,840
What did I say?
148
00:13:40,340 --> 00:13:42,620
1, 2, 1, 1, 2!
149
00:13:43,520 --> 00:13:48,240
One, one, two, one, two, got
to suck the air out of your teeth.
150
00:13:48,580 --> 00:13:49,320
It's a thing, right?
151
00:13:49,580 --> 00:13:51,220
One, two, one, one, two.
152
00:13:51,620 --> 00:13:53,020
What you got going on this weekend?
153
00:13:53,900 --> 00:13:56,400
And you just got to suck a
thing all day Saturday with you.
154
00:13:56,850 --> 00:13:59,260
My church is having a
pancake lunch on Sunday.
155
00:13:59,560 --> 00:14:00,560
You get a ball of crumb.
156
00:14:00,760 --> 00:14:02,136
Some of us get a little freaked out.
157
00:14:02,160 --> 00:14:03,640
People start speeding and telling us.
158
00:14:06,180 --> 00:14:36,410
I'm a kid though.
159
00:14:36,630 --> 00:14:37,630
I'm a kid though.
160
00:14:37,750 --> 00:14:41,610
I'm a kid though.
161
00:14:41,635 --> 00:14:43,870
I'm trying to double
the pastures of saints.
162
00:14:44,450 --> 00:14:46,770
Lions and tigers and bears and stuff.
163
00:14:48,010 --> 00:14:51,510
I said, okay, what are you saying?
164
00:14:52,600 --> 00:14:56,470
You can like your own candles.
165
00:14:57,070 --> 00:14:59,550
You can stick and clap us together.
166
00:14:59,890 --> 00:15:00,890
I can't.
167
00:15:13,590 --> 00:15:20,540
Hey, okay.
168
00:15:21,140 --> 00:15:22,140
It's not bad at all.
169
00:15:22,240 --> 00:15:22,960
Oh, there we go.
170
00:15:22,961 --> 00:15:25,840
I like this, but I don't think that
I have the kids in the middle.
171
00:15:25,860 --> 00:15:27,640
I'll go over here.
172
00:15:27,940 --> 00:15:28,940
Post it again.
173
00:15:29,300 --> 00:15:31,120
I never get the kids in the middle.
174
00:15:31,220 --> 00:15:33,520
I'm not going to get
the kids in the middle.
175
00:15:33,521 --> 00:15:33,580
I'll go over here.
176
00:15:33,581 --> 00:15:34,661
I think it looks like down.
177
00:15:35,720 --> 00:15:36,760
I love the parents.
178
00:15:37,620 --> 00:15:38,620
I'm right here.
179
00:15:39,280 --> 00:15:39,720
Smile.
180
00:15:40,160 --> 00:15:41,160
I am.
181
00:15:43,160 --> 00:15:44,340
I'm getting good stuff.
182
00:15:45,260 --> 00:15:46,260
I'm getting good stuff.
183
00:15:46,360 --> 00:15:47,440
I'm getting count to three.
184
00:15:47,960 --> 00:15:49,720
One, two, one.
185
00:15:55,230 --> 00:16:00,250
You let a candle and just clear your mind.
186
00:16:02,720 --> 00:16:04,690
Just start speaking what she says to you.
187
00:16:12,870 --> 00:16:13,870
Okay.
188
00:16:15,910 --> 00:16:16,910
Angela.
189
00:16:17,690 --> 00:16:18,690
Angela.
190
00:16:19,010 --> 00:16:20,150
Oh, thank you.
191
00:16:20,330 --> 00:16:21,330
That's so scary.
192
00:16:21,331 --> 00:16:22,331
Yeah, yeah.
193
00:17:32,840 --> 00:17:33,840
Let's see.
194
00:17:45,880 --> 00:17:46,880
And.
195
00:18:14,590 --> 00:18:15,170
Hello?
196
00:18:15,490 --> 00:18:15,710
Hi.
197
00:18:16,050 --> 00:18:18,290
Hey, this is Victor Fielding Angela.
198
00:18:18,291 --> 00:18:21,870
She said she was coming over
Katherine's house to do homework.
199
00:18:22,810 --> 00:18:24,170
This afternoon I was just looking.
200
00:18:25,390 --> 00:18:26,390
Are they still?
201
00:18:28,790 --> 00:18:29,790
I'm sorry.
202
00:18:29,830 --> 00:18:30,070
Who's that?
203
00:18:30,560 --> 00:18:32,200
The Shawnee Young, a friend of Katherine.
204
00:18:32,490 --> 00:18:33,886
She told me they were
going to go over there.
205
00:18:33,910 --> 00:18:34,430
That's baby.
206
00:18:34,850 --> 00:18:36,470
The girls around the Shawnee's house.
207
00:18:37,270 --> 00:18:37,430
Yeah.
208
00:18:37,730 --> 00:18:38,786
Maybe they're studying together.
209
00:18:38,810 --> 00:18:40,210
Let me give her mom a try.
210
00:18:41,010 --> 00:18:42,530
Give me a call back if you don't mind.
211
00:18:43,270 --> 00:18:43,470
Yes.
212
00:18:43,730 --> 00:18:44,730
Thanks.
213
00:18:50,770 --> 00:18:52,720
And then just a second, Mr. Shawnee.
214
00:18:53,180 --> 00:18:55,300
Do you know where they were going?
215
00:18:56,100 --> 00:19:00,300
I don't know where they were going.
216
00:19:00,380 --> 00:19:01,900
What did you see them together?
217
00:19:02,600 --> 00:19:03,840
Or did you see where they went?
218
00:19:04,360 --> 00:19:05,380
This is Tony.
219
00:19:05,660 --> 00:19:06,660
I'm Katherine's father.
220
00:19:06,740 --> 00:19:08,460
Did you see him getting a car with anybody?
221
00:19:10,590 --> 00:19:12,070
They were just walking along the way.
222
00:19:12,580 --> 00:19:13,580
I'll send you the work.
223
00:19:14,120 --> 00:19:15,120
I can get my call.
224
00:19:20,870 --> 00:19:21,870
Katherine!
225
00:19:22,390 --> 00:19:23,390
Katherine!
226
00:19:34,925 --> 00:19:35,925
Where are the police?
227
00:19:35,990 --> 00:19:37,010
They'll be here soon.
228
00:19:37,410 --> 00:19:38,410
Katherine!
229
00:19:41,050 --> 00:19:42,050
Angela!
230
00:19:45,700 --> 00:19:46,700
White.
231
00:19:47,840 --> 00:19:48,400
All right.
232
00:19:48,520 --> 00:19:49,000
I don't know where you see.
233
00:19:49,100 --> 00:19:50,340
That's the other thing in here.
234
00:19:57,190 --> 00:19:58,490
Honey is coming in!
235
00:20:15,500 --> 00:20:15,980
Angela!
236
00:20:15,981 --> 00:20:16,981
Angela!
237
00:20:17,580 --> 00:20:19,060
Katherine!
238
00:20:34,850 --> 00:20:35,850
Tony!
239
00:20:36,950 --> 00:20:37,570
Katherine!
240
00:20:37,970 --> 00:20:38,970
We're enough!
241
00:21:20,460 --> 00:21:39,340
And here are your daughters.
242
00:21:41,650 --> 00:21:42,650
Angela and Katherine.
243
00:21:44,140 --> 00:21:45,420
They depart campus after school.
244
00:21:46,520 --> 00:21:47,520
They've receded 245.
245
00:21:49,450 --> 00:21:50,530
It's about seven hours ago.
246
00:21:51,410 --> 00:21:53,010
And that's the last information we have.
247
00:21:53,760 --> 00:21:54,460
We found their shoes.
248
00:21:54,740 --> 00:21:55,800
So we found their shoes.
249
00:21:56,340 --> 00:21:56,700
But no footprints.
250
00:21:57,200 --> 00:21:58,800
What about that homeless camp out there?
251
00:21:59,700 --> 00:22:00,700
Someone.
252
00:22:01,530 --> 00:22:02,690
Somebody is living out there.
253
00:22:02,760 --> 00:22:03,900
There are people out there.
254
00:22:03,960 --> 00:22:04,420
There's got to be somebody.
255
00:22:04,680 --> 00:22:05,040
I understand.
256
00:22:05,645 --> 00:22:06,560
There is a transient community.
257
00:22:06,660 --> 00:22:07,660
A transient community?
258
00:22:07,700 --> 00:22:09,356
Is that what you call a
bunch of fucking bombs?
259
00:22:09,380 --> 00:22:12,421
So far the interviews with them
do not indicate any connection.
260
00:22:12,740 --> 00:22:13,060
They're shocking.
261
00:22:13,600 --> 00:22:14,600
They're shocking.
262
00:22:15,050 --> 00:22:17,090
Is there anything else
going on with your daughter?
263
00:22:17,130 --> 00:22:18,130
We know every option.
264
00:22:18,380 --> 00:22:19,380
We should know.
265
00:22:20,280 --> 00:22:20,880
Pardon me?
266
00:22:21,280 --> 00:22:22,280
That you haven't told us?
267
00:22:22,540 --> 00:22:24,260
To be honest with you, sir, I
didn't even know where Katherine is.
268
00:22:24,261 --> 00:22:26,240
Katherine is the first
spirit with your daughter.
269
00:22:26,300 --> 00:22:27,300
She is a popular kid.
270
00:22:27,460 --> 00:22:28,660
If I did, she is not the best.
271
00:22:28,740 --> 00:22:31,840
She is a youth group
leader at our church now.
272
00:22:32,330 --> 00:22:33,740
No, because what I'm saying is,
273
00:22:34,390 --> 00:22:36,040
my daughter and I are connected.
274
00:22:37,460 --> 00:22:38,460
Close.
275
00:22:39,660 --> 00:22:40,580
She'll do all the activities.
276
00:22:40,581 --> 00:22:41,800
Like the free spirit.
277
00:22:42,280 --> 00:22:42,900
So I don't know.
278
00:22:43,120 --> 00:22:44,716
I'm just saying sometimes
it's things we don't know.
279
00:22:44,740 --> 00:22:45,740
Well, I don't know you.
280
00:22:45,960 --> 00:22:46,180
You know?
281
00:22:46,340 --> 00:22:47,340
Sometimes there's things.
282
00:22:47,570 --> 00:22:48,716
The best parents we don't know.
283
00:22:48,740 --> 00:22:49,740
We don't know you.
284
00:22:49,780 --> 00:22:50,780
She know about me.
285
00:22:50,820 --> 00:22:52,580
Is that the only thing
that's ever mattered?
286
00:22:52,640 --> 00:22:53,640
It's protecting my kid.
287
00:22:53,680 --> 00:22:54,200
That's what you know about me.
288
00:22:54,220 --> 00:22:55,260
Well then, where are they?
289
00:22:55,820 --> 00:22:57,980
Okay, it's okay.
290
00:22:58,220 --> 00:22:58,320
It's okay.
291
00:22:58,640 --> 00:22:59,140
Where could they be?
292
00:22:59,460 --> 00:23:00,460
Hey, listen up.
293
00:23:00,540 --> 00:23:01,856
That's what we need to worry about.
294
00:23:01,880 --> 00:23:03,460
I know you're all upset.
295
00:23:05,320 --> 00:23:06,400
I know you're all stressed.
296
00:23:07,850 --> 00:23:09,290
The good news is they left together.
297
00:23:09,420 --> 00:23:10,420
Statistically.
298
00:23:10,650 --> 00:23:12,570
It's likely your girls
are just out being girls.
299
00:23:13,330 --> 00:23:15,820
We need to recognize that we
all have a common goal here.
300
00:23:17,710 --> 00:23:19,100
Let's get your girls home safe.
301
00:23:21,020 --> 00:23:22,020
Let's do that.
302
00:23:22,520 --> 00:23:23,520
Right now.
303
00:23:25,990 --> 00:23:52,850
As you see, we're in there trying
to figure out how to sing something.
304
00:23:53,150 --> 00:23:54,150
You don't know nothing.
305
00:23:54,910 --> 00:23:55,830
You don't know nothing.
306
00:23:55,831 --> 00:23:55,850
You don't know nothing.
307
00:23:56,130 --> 00:23:56,450
You don't know nothing.
308
00:23:56,860 --> 00:23:59,810
You don't know nothing.
309
00:24:07,180 --> 00:24:08,180
Well, jobs that bite.
310
00:24:08,560 --> 00:24:09,560
The class that catch.
311
00:24:10,235 --> 00:24:13,540
Be where the jub-jub-jub bird and
shoot him through me as a bander-snatch.
312
00:24:14,260 --> 00:24:18,220
He took his fork and sword in hand
long-tying the mats on the folk he sought.
313
00:24:18,960 --> 00:24:21,701
So rested him by the tilt on the
tree and stood a while and thought.
314
00:24:22,360 --> 00:24:23,840
And both of which thought he stood.
315
00:24:24,760 --> 00:24:26,300
The jabber-walked with eyes of flame.
316
00:24:26,960 --> 00:24:29,020
came with flame, who they told you would,
317
00:24:29,660 --> 00:24:30,760
and burbled as it came.
318
00:24:31,585 --> 00:24:33,560
One, two, one, two,
and through and through.
319
00:24:34,940 --> 00:24:36,960
The fork would be laid when snip or snap.
320
00:24:36,961 --> 00:24:41,280
He left the dead with his head.
321
00:24:43,020 --> 00:24:44,280
He went down, came back.
322
00:24:44,840 --> 00:24:48,880
I'm joined now by the pastor of the church
and the mother of one of the missing girls.
323
00:24:49,365 --> 00:24:50,380
How are you holding up?
324
00:24:50,980 --> 00:24:53,480
If she's out there and she can hear this,
325
00:24:54,260 --> 00:24:55,620
please come home.
326
00:24:56,520 --> 00:24:57,520
One place for Catherine.
327
00:24:58,440 --> 00:24:59,440
And her friend, Angela.
328
00:24:59,640 --> 00:25:00,640
And Angela's father.
329
00:25:01,220 --> 00:25:02,260
She's suffering from home.
330
00:25:10,610 --> 00:25:11,910
I know you used to see her.
331
00:25:12,150 --> 00:25:13,590
Do you see any other kids out there?
332
00:25:13,790 --> 00:25:14,790
Anyways?
333
00:25:14,950 --> 00:25:15,950
Good kid.
334
00:25:16,050 --> 00:25:17,170
Yeah, that's what I mean.
335
00:25:21,155 --> 00:25:22,155
Kids come out there.
336
00:25:23,150 --> 00:25:25,930
One's got another place to be.
337
00:25:29,880 --> 00:25:30,880
There's other kids too.
338
00:25:32,540 --> 00:25:33,850
Kids don't want to be told.
339
00:25:33,851 --> 00:25:34,851
I know what to do.
340
00:25:35,990 --> 00:25:37,230
Kids don't want to go home.
341
00:25:38,275 --> 00:25:40,850
You know they've got good ones.
342
00:25:41,220 --> 00:25:42,370
Run off looking for things.
343
00:25:43,460 --> 00:25:44,770
Doing things all night, be done.
344
00:25:45,150 --> 00:25:47,630
No, no, that's not my kid.
345
00:25:47,970 --> 00:25:49,150
Maybe a kid like that.
346
00:25:49,830 --> 00:25:50,830
She don't find a mama.
347
00:25:52,000 --> 00:25:53,330
Mummy, mummy, mummy.
348
00:25:55,070 --> 00:25:57,870
Maybe there's fans over there instead.
349
00:25:58,630 --> 00:25:59,630
Mummy.
350
00:26:52,620 --> 00:26:53,620
Hello?
351
00:27:12,170 --> 00:27:13,170
Hey, Victor.
352
00:27:13,250 --> 00:27:13,610
Oh, good.
353
00:27:13,810 --> 00:27:14,030
You're home.
354
00:27:14,790 --> 00:27:16,170
This is my friend, Dr. Beehive.
355
00:27:16,710 --> 00:27:18,390
Come home, Angela.
356
00:27:19,130 --> 00:27:20,130
Come home.
357
00:27:20,530 --> 00:27:21,530
I got saved.
358
00:27:21,750 --> 00:27:22,750
It's okay.
359
00:27:23,010 --> 00:27:24,010
It's okay with me.
360
00:27:24,730 --> 00:27:26,130
I don't think this is a good thing.
361
00:27:27,030 --> 00:27:28,030
Is Angela here?
362
00:27:28,190 --> 00:27:29,190
No, she's not here.
363
00:27:29,470 --> 00:27:30,590
Is Angela here?
364
00:27:30,830 --> 00:27:31,230
She's not here.
365
00:27:31,640 --> 00:27:32,906
What do you think about Lester Beehive?
366
00:27:32,930 --> 00:27:33,930
We are bringing her back.
367
00:27:35,170 --> 00:27:36,170
It's okay.
368
00:27:37,190 --> 00:27:38,750
She's doing a blessing on the real off.
369
00:27:38,810 --> 00:27:40,730
That's all just, just,
just to keep Angela safe.
370
00:27:40,990 --> 00:27:42,186
I need you to get everybody out.
371
00:27:42,210 --> 00:27:43,430
All right, ladies.
372
00:27:43,650 --> 00:27:44,650
Come on, Vastas do.
373
00:27:44,730 --> 00:27:45,730
Come on.
374
00:27:49,830 --> 00:27:50,390
Hey, pal.
375
00:27:50,790 --> 00:27:51,390
Who's just trying to help?
376
00:27:51,570 --> 00:27:52,070
Get the fuck out.
377
00:27:52,370 --> 00:27:53,370
Okay.
378
00:28:18,690 --> 00:28:29,030
What am I supposed to say?
379
00:28:31,150 --> 00:28:32,150
Can we get home?
380
00:28:32,470 --> 00:28:33,470
We could.
381
00:28:35,910 --> 00:28:41,110
For her to find relief, she had to
go outside of her belief system,
382
00:28:41,290 --> 00:28:42,290
outside my belief system.
383
00:28:44,610 --> 00:28:45,610
We're your neighbors.
384
00:28:46,840 --> 00:28:50,710
We just want to be there for
you and do anything that we can.
385
00:28:56,420 --> 00:28:57,540
She doesn't have a raincoat.
386
00:28:59,140 --> 00:29:01,040
Hey, she doesn't have a dealer.
387
00:29:01,520 --> 00:29:02,960
I can come out and shoot her down.
388
00:29:03,260 --> 00:29:04,260
Hurry again.
389
00:30:08,680 --> 00:30:09,680
Good.
390
00:30:11,520 --> 00:30:12,520
Now, are we?
391
00:30:13,780 --> 00:30:14,780
No.
392
00:30:22,560 --> 00:30:23,560
No.
393
00:30:30,440 --> 00:30:30,940
Where's she?
394
00:30:31,120 --> 00:30:32,120
She says, wait a minute.
395
00:30:40,160 --> 00:30:41,160
What do you have?
396
00:30:55,520 --> 00:30:56,520
You mad at me.
397
00:30:57,380 --> 00:30:58,380
No, I'm not mad at you.
398
00:30:59,800 --> 00:31:00,200
Sorry.
399
00:31:00,740 --> 00:31:01,740
Let's try the time.
400
00:31:02,560 --> 00:31:03,560
Angela.
401
00:31:03,660 --> 00:31:03,840
Okay.
402
00:31:04,540 --> 00:31:06,460
Can you tell your dad how
long you've been gone?
403
00:31:06,920 --> 00:31:07,920
How long?
404
00:31:08,520 --> 00:31:09,760
Why do you keep asking me that?
405
00:31:10,140 --> 00:31:10,240
It's important.
406
00:31:10,540 --> 00:31:11,320
Why do you keep asking?
407
00:31:11,321 --> 00:31:13,260
It sounds like she knew Angela.
408
00:31:14,370 --> 00:31:16,650
Angela, just tell your father
the same thing you told me.
409
00:31:17,000 --> 00:31:18,440
How long do you think you were gone?
410
00:31:18,680 --> 00:31:19,140
I don't know.
411
00:31:19,320 --> 00:31:24,210
A few hours?
412
00:31:33,510 --> 00:31:34,870
Maybe you've been gone three days.
413
00:31:46,310 --> 00:31:48,030
Can you tell us anything that you remember?
414
00:31:48,760 --> 00:31:49,760
They were just walking.
415
00:31:50,060 --> 00:31:51,180
And then we started raining.
416
00:31:51,660 --> 00:31:52,660
We went into that barn.
417
00:31:55,230 --> 00:31:56,780
She'll remember too much.
418
00:31:57,340 --> 00:31:58,340
Okay.
419
00:31:58,700 --> 00:31:59,180
Okay.
420
00:31:59,640 --> 00:32:02,600
But her feet look really good.
421
00:32:02,680 --> 00:32:05,752
Oh, and more for us to
kind of get a better idea
422
00:32:05,764 --> 00:32:09,040
of what has been going
on over the past three days.
423
00:32:09,041 --> 00:32:10,160
We need to examine you.
424
00:32:10,350 --> 00:32:12,361
Sometimes when
children deal with either
425
00:32:12,373 --> 00:32:14,800
significant psychological
or traumatic injuries,
426
00:32:14,840 --> 00:32:16,982
they can maybe have some
retrograde amnesia where
427
00:32:16,994 --> 00:32:19,060
they may not remember
events that might happen.
428
00:32:19,140 --> 00:32:20,220
How are you feeling, honey?
429
00:32:20,600 --> 00:32:21,600
Are you in pain?
430
00:32:22,340 --> 00:32:22,900
I don't know.
431
00:32:23,360 --> 00:32:23,780
Okay.
432
00:32:24,160 --> 00:32:24,460
Very good.
433
00:32:24,610 --> 00:32:26,440
Has she ever been treated with hypnosis?
434
00:32:26,820 --> 00:32:26,880
No.
435
00:32:27,040 --> 00:32:30,380
The family has any psychiatric illnesses?
436
00:32:30,880 --> 00:32:30,940
No.
437
00:32:31,160 --> 00:32:31,500
She's healthy.
438
00:32:31,800 --> 00:32:32,800
She's real strong.
439
00:32:32,840 --> 00:32:33,960
Take down the buttons, okay?
440
00:32:34,100 --> 00:32:35,856
Dad, if you have any
questions, I can just ask.
441
00:32:35,880 --> 00:32:37,820
So she has had some
medications in the house?
442
00:32:41,860 --> 00:32:42,860
What's going on here?
443
00:32:44,810 --> 00:32:45,540
This is type of low-wall.
444
00:32:45,660 --> 00:32:46,820
Why don't you wait on me?
445
00:32:48,250 --> 00:32:49,300
Start again from the top.
446
00:32:49,500 --> 00:32:50,506
I'm going to touch you right here, okay?
447
00:32:50,530 --> 00:32:53,472
She's not complaining
of any pain, but she's
448
00:32:53,484 --> 00:32:56,640
disoriented, which can
happen with head trauma.
449
00:32:56,820 --> 00:32:58,520
We're just going to take a look over here.
450
00:32:59,080 --> 00:32:59,520
Thank you, Jill.
451
00:32:59,940 --> 00:33:02,640
Now we have to do one
last portion of the exams.
452
00:33:03,240 --> 00:33:04,320
A little bit uncomfortable.
453
00:33:04,640 --> 00:33:05,020
He's here.
454
00:33:05,160 --> 00:33:05,540
He's a culture.
455
00:33:05,980 --> 00:33:08,240
If you're okay, this is
the more sensitive part.
456
00:33:08,550 --> 00:33:09,750
Just going to change my voice.
457
00:33:10,860 --> 00:33:12,196
I'll see you in a few minutes, okay?
458
00:33:12,220 --> 00:33:14,460
If at any point you feel
discomfort, please let me know.
459
00:33:14,580 --> 00:33:17,037
You're going to
feel a little bit of cold
460
00:33:17,049 --> 00:33:19,820
jelly and lots of pressure,
but no pain, okay?
461
00:33:19,821 --> 00:33:21,360
Just a little bit of pressure, okay?
462
00:33:21,880 --> 00:33:24,280
I'm just going to be taking a few samples.
463
00:33:24,920 --> 00:33:27,740
I'm looking to see if your
hymenol ring is still intact.
464
00:33:28,060 --> 00:33:31,560
Sometimes when people are touched
inappropriately, those things can be damaged.
465
00:33:32,840 --> 00:33:33,840
We are all done.
466
00:33:34,120 --> 00:33:34,420
Here you go.
467
00:33:34,620 --> 00:33:34,720
Yeah.
468
00:33:35,200 --> 00:33:35,560
You got it.
469
00:33:36,100 --> 00:33:37,100
Good girl.
470
00:33:41,805 --> 00:33:44,520
We conducted rigorous physical
exams and cognitive injuries.
471
00:33:45,130 --> 00:33:49,840
There's no sign of distress, no evidence
of sexual assault, toxicology as well.
472
00:33:50,500 --> 00:33:51,320
Their stories are consistent.
473
00:33:51,420 --> 00:33:53,720
They both say they just
went to hang out in the woods.
474
00:33:54,575 --> 00:33:56,574
They got lost on the way
back and they were afraid
475
00:33:56,586 --> 00:33:58,396
to get in trouble, so
they just kept walking.
476
00:33:58,420 --> 00:34:00,708
Three days later, they ended
up 30 miles down the road in
477
00:34:00,720 --> 00:34:03,020
some farmer's barn with no
concept of time having passed.
478
00:34:03,060 --> 00:34:04,060
They've met someone.
479
00:34:04,210 --> 00:34:05,596
There has to be
something they're not telling.
480
00:34:05,620 --> 00:34:06,740
There's somebody going down.
481
00:34:06,780 --> 00:34:09,860
Our heads go to complicated places
when we're faced with undefined anomalies.
482
00:34:11,435 --> 00:34:13,356
Well, you guys should
consider yourselves lucky.
483
00:34:14,100 --> 00:34:17,820
You sure have to keep
secrets, but every test is clean.
484
00:34:19,500 --> 00:34:21,240
Everything is perfectly open.
485
00:34:21,320 --> 00:34:22,320
Can I go home?
486
00:34:25,160 --> 00:34:28,500
Normally, I hate it when
someone I know turns up here.
487
00:34:28,850 --> 00:34:29,850
But I couldn't tell you.
488
00:34:30,810 --> 00:34:34,960
I missed about that happiness when
I saw your name on the intake board.
489
00:34:35,600 --> 00:34:37,120
I don't know what to worry about.
490
00:34:37,380 --> 00:34:38,500
And I have been out of here.
491
00:34:39,065 --> 00:34:40,700
And no time.
492
00:34:41,570 --> 00:34:43,380
I have been praying for you.
493
00:34:43,381 --> 00:34:44,381
No!
494
00:34:51,360 --> 00:34:52,760
Could I go home now?
495
00:35:03,210 --> 00:35:04,411
You know that I love you, man.
496
00:35:06,320 --> 00:35:07,681
You know you can tell me anything.
497
00:35:10,530 --> 00:35:12,336
You can gather and do
it out there and I'll switch.
498
00:35:12,360 --> 00:35:13,360
I don't know.
499
00:35:13,640 --> 00:35:14,640
I want to find it.
500
00:35:20,170 --> 00:35:21,170
I want to talk to Mum.
501
00:35:24,100 --> 00:35:24,890
Sometimes I hear a voice.
502
00:35:24,891 --> 00:35:27,170
She talks to me.
503
00:35:28,350 --> 00:35:29,350
Yeah.
504
00:35:29,490 --> 00:35:31,070
Maybe sometimes I hear a voice too.
505
00:35:32,650 --> 00:35:33,650
It doesn't matter.
506
00:35:33,651 --> 00:35:34,691
I have a cat through here.
507
00:35:35,610 --> 00:35:36,710
She evades the Bible.
508
00:35:37,050 --> 00:35:38,050
She goes to church.
509
00:35:38,600 --> 00:35:39,600
Once until I was crazy.
510
00:35:40,490 --> 00:35:41,190
It was really hard.
511
00:35:41,210 --> 00:35:42,210
You're not crazy.
512
00:35:48,830 --> 00:35:49,830
You're like a candle.
513
00:35:52,980 --> 00:35:53,980
Clear your mind.
514
00:35:55,900 --> 00:35:58,440
Stand in the trace holding
something that you love.
515
00:36:00,160 --> 00:36:01,200
That gives you connection.
516
00:36:03,700 --> 00:36:05,581
It starts speaking what
the Spirit says to you.
517
00:36:06,160 --> 00:36:07,340
What is the Spirit saying?
518
00:36:22,310 --> 00:36:23,390
She wasn't there.
519
00:36:24,810 --> 00:36:25,810
No one was.
520
00:36:27,510 --> 00:36:28,510
We took the scarf.
521
00:36:28,910 --> 00:36:29,910
That was my connection.
522
00:36:41,360 --> 00:36:42,360
Leave me alone now.
523
00:37:33,980 --> 00:37:34,600
Go and brush deep.
524
00:37:34,840 --> 00:37:35,880
We've got church tomorrow.
525
00:37:38,120 --> 00:37:39,120
Hey, Mama.
526
00:37:40,170 --> 00:37:42,011
Do you want to face
sleep in your bed tonight?
527
00:37:43,260 --> 00:37:44,260
Of course you can.
528
00:37:44,660 --> 00:37:46,200
Get brushed up and come snuggling in.
529
00:38:07,820 --> 00:38:09,100
Can you explain to me?
530
00:39:10,260 --> 00:39:11,760
What did you say?
531
00:39:18,960 --> 00:39:20,800
I heard you say something.
532
00:39:59,030 --> 00:40:01,580
Who's ready for breakfast?
533
00:40:03,545 --> 00:40:04,980
You got...
534
00:40:05,180 --> 00:40:06,420
Dad's famous pancakes.
535
00:40:07,740 --> 00:40:08,800
We got Rocky Road.
536
00:40:10,805 --> 00:40:11,900
Because why the hell not?
537
00:40:12,655 --> 00:40:14,340
Rocky Road ain't get you up.
538
00:40:15,040 --> 00:40:16,520
I don't know.
539
00:40:17,500 --> 00:40:18,500
Birthday's been bad.
540
00:40:21,300 --> 00:40:22,300
Hey.
541
00:40:23,300 --> 00:40:24,300
All right.
542
00:40:24,480 --> 00:40:25,900
Everybody thinks that Rocky Road.
543
00:40:28,320 --> 00:40:29,320
Hey.
544
00:40:49,320 --> 00:40:49,780
Hey.
545
00:40:50,220 --> 00:40:51,220
Hey.
546
00:40:52,080 --> 00:40:53,080
Hey.
547
00:40:53,340 --> 00:40:54,340
I think.
548
00:41:07,120 --> 00:41:07,420
Oh.
549
00:41:07,580 --> 00:41:08,580
Yeah.
550
00:41:10,040 --> 00:41:12,000
Let's get you cleaned up.
551
00:41:12,160 --> 00:41:13,160
All right.
552
00:41:15,660 --> 00:41:16,660
Hey.
553
00:41:20,120 --> 00:41:21,120
Okay.
554
00:41:21,280 --> 00:41:22,280
Let's...
555
00:41:27,240 --> 00:41:28,800
Go do another scarf.
556
00:41:29,550 --> 00:41:34,800
And I'm going to do that all the way.
557
00:41:37,320 --> 00:41:38,340
Sit, sit, sit down.
558
00:42:26,880 --> 00:42:27,880
And...
559
00:43:24,730 --> 00:43:25,730
And...
560
00:43:41,230 --> 00:43:42,850
Hey, where is it?
561
00:43:50,190 --> 00:43:51,190
Hey, where is it?
562
00:43:55,070 --> 00:43:57,570
Hey, where is it?
563
00:44:00,730 --> 00:44:26,900
I'm not gonna start the cinder down.
564
00:44:30,860 --> 00:44:35,260
You're gonna feel better, sir.
565
00:44:36,680 --> 00:44:44,410
You're gonna feel better.
566
00:44:44,411 --> 00:44:46,610
Calm down, calm down, calm down.
567
00:44:46,810 --> 00:44:47,470
You can wait on those feet.
568
00:44:47,650 --> 00:44:49,350
Calm down, calm down.
569
00:44:49,351 --> 00:44:50,426
You're gonna go to bed somewhere.
570
00:44:50,450 --> 00:44:52,670
You're gonna go to bed somewhere.
571
00:44:53,030 --> 00:44:57,110
Just go ahead and get a full set of files
so that you can look pressure in my range,
572
00:44:57,820 --> 00:44:59,420
rest of the terrain, obviously in level.
573
00:44:59,770 --> 00:45:00,770
Okay.
574
00:45:00,890 --> 00:45:03,771
So I think we're ready for the medical
exam, or is someone can call that?
575
00:45:04,370 --> 00:45:05,450
We need to out of the room.
576
00:45:45,150 --> 00:45:46,671
Have you ever seen anything like this?
577
00:45:49,380 --> 00:45:51,860
Lord, let your word fill our hearts.
578
00:45:52,380 --> 00:45:54,800
May all we do here today glorify your name.
579
00:45:55,900 --> 00:45:56,900
Amen.
580
00:45:58,240 --> 00:45:59,481
Brothers and sisters in Christ.
581
00:46:01,080 --> 00:46:04,720
A glorious good morning to you
here on this blessed day of worship.
582
00:46:04,721 --> 00:46:08,500
It is a very special day of worship.
583
00:46:09,410 --> 00:46:11,780
and celebration here on this Sunday.
584
00:46:14,430 --> 00:46:15,600
God has given us a miracle.
585
00:46:19,490 --> 00:46:23,260
You've seen it fit to
return to us our lost sheep.
586
00:46:25,100 --> 00:46:28,940
Our beloved Catherine
West is home safe and sound.
587
00:46:30,700 --> 00:46:31,700
Right.
588
00:46:58,910 --> 00:46:59,510
Right.
589
00:46:59,511 --> 00:47:04,790
Oh Jesus Christ.
590
00:48:04,580 --> 00:48:25,700
And the love of your Father,
591
00:48:26,080 --> 00:48:28,220
that you went to the cross and from there,
592
00:48:28,221 --> 00:48:32,780
Your blood was spilled and has
flowed through the ages of time.
593
00:48:35,010 --> 00:48:43,620
But we know that, Father,
because of that blood,
594
00:48:44,900 --> 00:48:49,060
we were saved one day and
claimed heaven as our home.
595
00:48:56,210 --> 00:48:58,220
Catherine. Catherine.
596
00:49:01,950 --> 00:49:04,070
So we pray He's not in Jesus name.
597
00:49:04,810 --> 00:49:05,810
The body of the blood.
598
00:49:07,010 --> 00:49:09,870
The body of the blood.
599
00:49:50,850 --> 00:49:51,960
What about the neurologist?
600
00:49:52,100 --> 00:49:55,600
Did He say that foremost, stressed,
601
00:49:56,040 --> 00:49:59,520
that He can bring on a trance-like state?
602
00:49:59,760 --> 00:50:03,140
Maybe that's why they're not talking
and they're not making any sense.
603
00:50:03,141 --> 00:50:06,180
They take off their shoes.
They walk 30 miles.
604
00:50:07,280 --> 00:50:09,680
You think that's hormones, puberty?
605
00:50:10,380 --> 00:50:11,380
No.
606
00:50:14,180 --> 00:50:15,180
No, I don't.
607
00:50:15,550 --> 00:50:18,760
Catherine was supposed
to be baptized a week ago.
608
00:50:18,840 --> 00:50:19,640
He really didn't understand.
609
00:50:19,860 --> 00:50:23,500
And I pushed it because I wanted a
grandma to be there and it's selfish.
610
00:50:24,220 --> 00:50:26,140
In our church, we don't
baptize them as infants.
611
00:50:26,240 --> 00:50:28,280
We wait until they're old enough
to understand Christian discipline.
612
00:50:28,281 --> 00:50:32,580
But something they did out there opened
them up for an unholy spirit to enter.
613
00:50:33,490 --> 00:50:34,931
That's how demonic possession works.
614
00:50:38,520 --> 00:50:41,440
Do you know where Jesus went
after he died on the cross with God?
615
00:50:42,230 --> 00:50:45,860
He went to help to declare
his authority over the devil.
616
00:50:47,150 --> 00:50:49,280
And he reappeared three days later.
617
00:50:51,100 --> 00:50:53,220
Three days, just like our girls.
618
00:50:54,960 --> 00:50:56,201
Do you think they went to hell?
619
00:50:59,040 --> 00:51:00,400
Burned their feet in hell.
620
00:51:01,760 --> 00:51:03,360
God possessed by the devil.
621
00:51:06,190 --> 00:51:09,020
I've got pagan activity
or talking to the dead.
622
00:51:10,400 --> 00:51:13,001
Wherever those girls went, they
brought something back with them.
623
00:51:14,650 --> 00:51:15,650
I need to get some sleep.
624
00:51:57,190 --> 00:52:00,090
She was like a rotten puppy.
625
00:53:19,020 --> 00:53:21,950
Hey, you asked me if I've ever
seen anything like this before?
626
00:53:23,210 --> 00:53:27,490
No, but there are people
out there who have.
627
00:53:29,330 --> 00:53:30,330
I read this college.
628
00:53:31,400 --> 00:53:35,950
I think it might have some answers
that Angeles doctors don't have.
629
00:53:36,385 --> 00:53:37,570
Spiritual texts, thanks God.
630
00:53:41,070 --> 00:53:42,070
You don't believe in God?
631
00:53:42,250 --> 00:53:43,530
I don't believe in the question.
632
00:53:45,260 --> 00:53:47,590
I know you religious types
all alike, you know what?
633
00:53:48,500 --> 00:53:51,221
Some bad happens, must be the
devil, some good happens, must be God.
634
00:53:52,490 --> 00:53:58,530
It is a myth made up by people to
explain things they will never understand.
635
00:54:00,130 --> 00:54:01,190
I already did this.
636
00:54:03,240 --> 00:54:04,361
I learned the Lord's prayer.
637
00:54:05,150 --> 00:54:06,950
I learned the Apostles' creed when I get.
638
00:54:08,160 --> 00:54:09,241
I got to watch my wife die.
639
00:54:11,200 --> 00:54:13,961
I watched him cutting my baby
girl out of a stomach and now I got it.
640
00:54:16,670 --> 00:54:20,570
Mr. Fielding, the way I see it,
that makes your daughter a miracle.
641
00:54:24,000 --> 00:54:26,590
Well, I got to go check my
miracle into the mental institution.
642
00:54:26,591 --> 00:54:27,950
Now you'll excuse me.
643
00:54:29,540 --> 00:54:32,630
Before you slab the door,
can you give me a minute?
644
00:54:42,810 --> 00:54:46,540
When I was younger, I was going to
become a nun, if you can, believe it.
645
00:54:48,630 --> 00:54:52,200
I thought I was ready to give
my life to the Lord, but I wasn't.
646
00:54:53,830 --> 00:54:59,960
And I broke my personal
commitment right before I took my vows.
647
00:55:04,810 --> 00:55:09,120
I got pregnant, and I chose not to keep it.
648
00:55:11,210 --> 00:55:15,100
All the wishes choose a new
name before they enter the convent.
649
00:55:15,690 --> 00:55:19,920
They change their name to Mark
the transformation from their old life.
650
00:55:21,760 --> 00:55:25,620
I never got to use my name,
but your daughter just did.
651
00:55:27,980 --> 00:55:32,300
Sister Mary Xavier, she said, and
she knew what happened to my baby.
652
00:55:33,965 --> 00:55:39,280
I never told anyone what name I
had chosen, or about my pregnancy.
653
00:55:41,190 --> 00:55:46,460
Not then, not since,
not a single living soul.
654
00:56:41,970 --> 00:56:45,830
I guess there's someone of an expert
in demonic possession, is that correct?
655
00:56:45,831 --> 00:56:47,330
I guess you can say that.
656
00:56:47,555 --> 00:56:49,743
But if you just walk
into the Catholic Church
657
00:56:49,755 --> 00:56:52,150
one day and say, I want
to sign up for exercises.
658
00:56:52,430 --> 00:56:55,290
Full of overstarters, I'm not an exorcist.
659
00:56:55,810 --> 00:56:57,170
I leave that to the professionals.
660
00:56:57,870 --> 00:56:58,970
Now my journey began.
661
00:56:59,430 --> 00:57:04,568
There's a mother trying to understand
the phenomenon, and also to
662
00:57:04,580 --> 00:57:09,730
help other parents who are going
to hardships in the unexplained.
663
00:57:10,875 --> 00:57:13,116
You've had a chance to
give lectures all over the world.
664
00:57:13,310 --> 00:57:15,010
You've even had a chance
to speak at the Vatican.
665
00:57:15,011 --> 00:57:18,930
I have, but you know, possession
isn't a Catholic intervention.
666
00:57:20,480 --> 00:57:27,410
I was an actress, turned educator, kind
of an expert of exorcists, not an exorcist.
667
00:57:28,350 --> 00:57:30,270
Hi, hi. My name is Ann Brooks.
668
00:57:30,570 --> 00:57:33,250
Oh, I was just calling about a
client of your school, Chris McNeil.
669
00:57:33,430 --> 00:57:36,450
They're right of exorcism as
one of the oldest human rituals.
670
00:57:37,510 --> 00:57:39,050
Every culture in every country firm.
671
00:57:39,450 --> 00:57:41,330
As far back as history
has been recorded,
672
00:57:41,342 --> 00:57:43,510
there's a ceremony to
dispel negative energies.
673
00:57:43,511 --> 00:57:45,150
And to journey.
674
00:58:04,730 --> 00:58:05,910
Is there suffering real?
675
00:58:24,210 --> 00:58:25,750
Someone I know is suffering.
676
00:58:26,650 --> 00:58:27,650
That needs help.
677
00:58:53,490 --> 00:58:55,170
That any stuff is actually real?
678
00:58:55,910 --> 00:58:56,950
The SIBO's are real.
679
00:58:57,950 --> 00:58:59,590
Our suggestion is real.
680
00:59:00,870 --> 00:59:01,870
Leave is real.
681
00:59:02,520 --> 00:59:04,070
I think what you're asking me is,
682
00:59:05,130 --> 00:59:09,390
if I believe any of this stuff
will really help your daughter,
683
00:59:10,300 --> 00:59:13,550
that what you should be
asking is if you believe it.
684
00:59:16,035 --> 00:59:17,410
I'm a skeptic. That's good.
685
00:59:18,985 --> 00:59:20,390
But that only gets you so far.
686
00:59:21,940 --> 00:59:24,270
After that, you've got to come
up with some real answers.
687
00:59:25,630 --> 00:59:27,910
I know some spiritual counselors, though.
688
00:59:28,110 --> 00:59:29,110
That's not what we mean.
689
00:59:30,520 --> 00:59:31,641
I want to talk about Reagan.
690
00:59:33,170 --> 00:59:34,170
About exorcism.
691
00:59:38,630 --> 00:59:40,930
I didn't actually witness it.
692
00:59:41,370 --> 00:59:43,030
You know, the exorcism.
693
00:59:43,390 --> 00:59:44,390
They wouldn't let me.
694
00:59:44,670 --> 00:59:45,670
Why not?
695
00:59:46,640 --> 00:59:50,170
My opinion is because I'm
not a member of that patriarchy.
696
00:59:51,905 --> 00:59:54,030
I may not have witnessed the exorcism,
697
00:59:54,130 --> 00:59:57,170
but I sure as all hell
witnessed the possession of it.
698
00:59:58,730 --> 01:00:03,430
I spent the next ten years trying to
understand what I saw with my own eyes.
699
01:00:04,350 --> 01:00:08,470
I studied every culture, every
religion, every ritual for it I could find.
700
01:00:09,380 --> 01:00:12,370
I just learned so much
about all this stuff.
701
01:00:13,100 --> 01:00:16,970
I wanted people to understand
that it's possible to survive
702
01:00:16,971 --> 01:00:21,710
the most traumatic experiences
and not only survive but thrive.
703
01:00:25,230 --> 01:00:26,351
Is this her? Is this Reagan?
704
01:00:26,610 --> 01:00:28,150
Yeah, that's her.
705
01:00:31,580 --> 01:00:32,630
It then came out.
706
01:00:34,040 --> 01:00:35,470
It was such a huge success.
707
01:00:36,110 --> 01:00:37,110
She hated it.
708
01:00:37,600 --> 01:00:39,450
She never forgave me for writing it.
709
01:00:40,650 --> 01:00:41,650
I never forgave myself.
710
01:00:42,650 --> 01:00:43,650
She went in the hiding.
711
01:00:44,270 --> 01:00:45,270
She moved away.
712
01:00:45,490 --> 01:00:47,390
Even now, I don't know where she is.
713
01:00:48,350 --> 01:00:49,350
She won't tell me.
714
01:00:52,110 --> 01:00:55,110
There are many dark forces
in this world, Mr. Fielding.
715
01:00:56,730 --> 01:00:58,051
Not all of them are supernatural.
716
01:00:59,610 --> 01:01:03,490
I wake up every morning
wondering where my daughter is.
717
01:01:04,890 --> 01:01:08,530
Praying about Sears, Sweet
Facey getting one of these days.
718
01:01:10,220 --> 01:01:13,370
There's something I saw in your
book that I mean to come here today.
719
01:01:14,410 --> 01:01:15,716
It took some photos in the hospital.
720
01:01:15,740 --> 01:01:22,310
I want to help my daughter
like you helped yours.
721
01:01:23,450 --> 01:01:24,550
Like you helped Reagan.
722
01:01:37,340 --> 01:01:38,550
Oh, thank God.
723
01:01:41,185 --> 01:01:45,770
Father Maddox, Victor, Angela's
father, and Chris McPheel,
724
01:01:46,000 --> 01:01:47,150
the woman I told you about.
725
01:01:47,630 --> 01:01:49,030
Thank you so much for joining us.
726
01:01:49,475 --> 01:01:51,830
I assume you are familiar
with our sanctioned procedures.
727
01:01:52,080 --> 01:01:53,090
Yes, I am.
728
01:01:53,950 --> 01:01:54,950
Where is she?
729
01:02:12,370 --> 01:02:13,370
She knows who I am.
730
01:02:15,850 --> 01:02:16,850
Where is the other girl?
731
01:02:18,550 --> 01:02:19,751
I'll take care of her at home.
732
01:02:20,480 --> 01:02:21,480
That's not a good idea.
733
01:02:42,420 --> 01:02:43,420
There's no one home.
734
01:02:46,940 --> 01:02:47,940
This is...
735
01:02:56,590 --> 01:02:57,590
Tony?
736
01:02:58,030 --> 01:02:59,030
Miranda?
737
01:03:00,290 --> 01:03:01,290
Hey, Tony.
738
01:03:04,310 --> 01:03:05,310
Miranda?
739
01:03:19,910 --> 01:03:20,910
What's she doing?
740
01:03:22,430 --> 01:03:23,550
I'm looking for she hurts.
741
01:03:23,710 --> 01:03:24,710
I'm Chris McNeil.
742
01:03:25,310 --> 01:03:26,310
I'm here to help.
743
01:03:26,590 --> 01:03:27,590
Tony?
744
01:03:27,850 --> 01:03:28,850
Hey.
745
01:03:29,310 --> 01:03:30,310
It's my friend Chris.
746
01:03:30,530 --> 01:03:33,450
She's going to do everything
she can to help my daughter soon.
747
01:03:34,250 --> 01:03:37,430
We've all fallen short, but
my son has weakened me.
748
01:03:38,800 --> 01:03:40,830
God is punishing us.
749
01:03:54,140 --> 01:03:55,140
Captain?
750
01:04:26,400 --> 01:04:27,881
Let's get you out of here, all right?
751
01:04:39,470 --> 01:04:40,470
I know who you are.
752
01:04:42,070 --> 01:04:43,960
And you know who I am.
753
01:04:44,680 --> 01:04:45,680
We've met before.
754
01:04:47,440 --> 01:04:49,240
And I'm not talking to you now.
755
01:04:50,160 --> 01:04:51,380
Are you looking for Reagan?
756
01:04:51,381 --> 01:04:54,900
Are you looking for Reagan?
757
01:04:56,420 --> 01:04:57,501
Are you looking for Reagan?
758
01:04:58,340 --> 01:04:59,340
No.
759
01:05:01,430 --> 01:05:02,430
We're here to help you.
760
01:05:03,510 --> 01:05:04,840
We can tell you where she is.
761
01:05:05,980 --> 01:05:07,840
All you have to do is ask.
762
01:05:08,240 --> 01:05:09,300
I ask nothing of you.
763
01:05:10,730 --> 01:05:11,880
I renounce you.
764
01:05:12,900 --> 01:05:18,500
I come here to return life to this
child from whom it is unwillingly taken.
765
01:05:19,120 --> 01:05:20,880
She don't know what happened to her.
766
01:05:21,400 --> 01:05:22,400
We do.
767
01:05:22,720 --> 01:05:28,340
These words are now- Jesus!
768
01:05:30,140 --> 01:05:31,860
Jesus!
769
01:05:34,800 --> 01:05:43,720
And the name of all the Holy Movies And the
name of Bible Love and Godrew Very Good.
770
01:05:45,520 --> 01:05:47,160
Release this child.
771
01:06:25,420 --> 01:06:26,420
I have no double.
772
01:06:28,520 --> 01:06:29,940
There is none.
773
01:06:36,600 --> 01:06:38,080
You're acting so cool!
774
01:06:38,400 --> 01:06:41,100
You want to seal the
love-it, counting daughter?
775
01:06:42,460 --> 01:06:43,880
Oh, help me!
776
01:06:44,140 --> 01:06:45,140
Open your eyes!
777
01:06:45,940 --> 01:06:51,140
Turn it!
778
01:06:55,560 --> 01:06:56,560
Sir Ed!
779
01:07:06,400 --> 01:07:07,520
What did you do?
780
01:07:34,690 --> 01:07:37,890
This will not have filled
with your own love-it!
781
01:08:04,350 --> 01:08:06,897
Most Reverend Fathers,
after consideration
782
01:08:06,909 --> 01:08:09,650
of all of the evidence
and possible outcomes,
783
01:08:10,410 --> 01:08:13,159
and what I have seen with
my own eyes, we ask her to
784
01:08:13,171 --> 01:08:16,250
support and approach the
bishop to sanction the entrances.
785
01:08:16,710 --> 01:08:21,030
Father, we are here to support you. We want
to be here for you in any circumstance.
786
01:08:21,370 --> 01:08:23,617
This is a very dangerous
situation, dangerous for
787
01:08:23,629 --> 01:08:25,750
you Father, dangerous
for the Catholic Church.
788
01:08:25,751 --> 01:08:30,650
Please understand, I have prayed
with her and observed her actions.
789
01:08:31,350 --> 01:08:35,710
When I rested my hand upon
her head, I felt nothing but pain.
790
01:08:36,350 --> 01:08:39,870
There is a spirit that is
present alongside of them.
791
01:08:40,290 --> 01:08:42,785
We must move forward
as soon as possible,
792
01:08:42,797 --> 01:08:45,610
with this ritual, with
the help of all of you.
793
01:08:58,410 --> 01:08:59,410
What is that?
794
01:08:59,650 --> 01:09:00,650
It's Victor.
795
01:09:00,930 --> 01:09:03,070
I'm so sorry I brought you back into this.
796
01:09:04,450 --> 01:09:05,450
This is my fault.
797
01:09:07,160 --> 01:09:10,710
Do you know what that thing said
to me when I was in the room with it?
798
01:09:11,730 --> 01:09:14,770
I tried to convince me that Reagan is dead.
799
01:09:17,350 --> 01:09:18,350
How do you play?
800
01:09:18,590 --> 01:09:23,450
Oh well, I don't think that, I'll tell you.
Hope this way keeps me alive.
801
01:09:24,680 --> 01:09:27,050
And that's what you're
going to have to find to do this.
802
01:09:28,150 --> 01:09:30,490
What happened in there wasn't your fault.
803
01:09:31,290 --> 01:09:34,290
Something inside our
girls called out for help.
804
01:09:34,291 --> 01:09:38,250
It brought you to me.
It put me in that room.
805
01:09:39,300 --> 01:09:41,150
Those girls are connected now.
806
01:09:41,670 --> 01:09:43,010
Their families are connected.
807
01:09:43,710 --> 01:09:47,910
I have studied the right of exorcism
in every culture that I could find.
808
01:09:49,795 --> 01:09:51,330
They all have different ceremonies.
809
01:09:52,130 --> 01:09:58,290
But the one thing they all have in common,
the most important thing of all is people.
810
01:10:00,460 --> 01:10:05,330
We go to church in times of trouble
because we believe it's the house of God.
811
01:10:05,770 --> 01:10:09,491
But also, there are people,
there are other people,
812
01:10:09,503 --> 01:10:12,870
whether it's family or
neighbors or strangers.
813
01:10:13,940 --> 01:10:17,323
Yes, they're all there to
affirm their faith in God, but
814
01:10:17,335 --> 01:10:20,670
they're also there to affirm
their faith in each other.
815
01:10:21,840 --> 01:10:22,840
It's not over.
816
01:10:23,920 --> 01:10:27,650
Maybe Reagan is gone, but
you can bring your daughter back.
817
01:10:28,550 --> 01:10:31,110
You've got to bring everyone together.
818
01:10:32,310 --> 01:10:34,050
That's what will make this work.
819
01:10:49,410 --> 01:10:54,256
Listen, I need to get in
touch with the woman
820
01:10:54,268 --> 01:10:59,450
you had come over the
house and do the blessing.
821
01:11:00,630 --> 01:11:01,630
What was it again?
822
01:11:12,990 --> 01:11:13,990
Is your family?
823
01:11:14,830 --> 01:11:15,830
No.
824
01:11:17,110 --> 01:11:20,601
Just asking to borrow some
earth, and when you take
825
01:11:20,613 --> 01:11:23,910
something, you have to
give something in return.
826
01:11:26,160 --> 01:11:28,990
How much do you know about what
I do, Mr. Fielding, about root work?
827
01:11:29,830 --> 01:11:30,830
Not enough.
828
01:11:31,680 --> 01:11:34,070
Unslayed people that were brought here.
829
01:11:34,480 --> 01:11:38,410
They relied on traditional beliefs
about spirit brought from Africa.
830
01:11:38,750 --> 01:11:41,510
They could find that with needed
tools to protect themselves.
831
01:11:41,511 --> 01:11:47,041
They balanced it with the earth, the
roots that are growing and the earth that
832
01:11:47,053 --> 01:11:52,950
they're forced to tell or the shells of
the ocean that carries it from their homes.
833
01:11:54,080 --> 01:12:01,827
When I had my oncology practice, I didn't put
much credence and traditional healing rituals,
834
01:12:01,839 --> 01:12:09,430
but I learned that sometimes to go forward,
you have to go back, which way are you headed.
835
01:12:24,500 --> 01:12:25,980
The beginning and the end.
836
01:12:26,340 --> 01:12:27,660
This is the eternal space.
837
01:12:28,285 --> 01:12:30,580
This is the ancestral space,
the realm and mystery.
838
01:12:31,960 --> 01:12:35,894
What we want to do is
open up a channel to this
839
01:12:35,906 --> 01:12:39,600
realm to give us what
we need here on earth.
840
01:12:40,540 --> 01:12:42,221
And that's what we're going to do tonight.
841
01:12:43,220 --> 01:12:47,220
We want to break through this watery
realm that is separating these two members.
842
01:12:48,290 --> 01:12:49,451
We want them to come through.
843
01:12:50,000 --> 01:12:51,740
We want them to come through.
844
01:12:51,940 --> 01:13:17,880
They look forward.
845
01:14:33,220 --> 01:14:36,870
Hello, Father. We're almost ready.
Everyone is gathering inside.
846
01:14:37,440 --> 01:14:41,897
And I, um, I spoke to
the Diocese, and they
847
01:14:41,909 --> 01:14:46,690
have determined that,
given the circumstances,
848
01:14:47,150 --> 01:14:51,490
the well-being of these girls would best
be helped through psychiatric intervention.
849
01:14:53,510 --> 01:14:56,570
But you, you know it's more than that.
850
01:14:56,720 --> 01:15:02,970
I am sorry, but it doesn't matter.
I cannot be a part of this.
851
01:15:03,850 --> 01:15:06,810
Please understand, people have
died on both sides of possession.
852
01:15:07,520 --> 01:15:11,370
What you're doing here is dangerous,
and it is really just interference.
853
01:15:13,240 --> 01:15:17,330
No. We're doing it.
We're the without you, Father.
854
01:15:19,840 --> 01:15:23,930
We're the without you.
I'm sorry. And I just, I cannot.
855
01:15:23,931 --> 01:15:28,310
With all due respect, Father,
what do you expect us to do?
856
01:15:29,160 --> 01:15:31,570
Sit there, and watch those children suffer?
857
01:15:45,790 --> 01:15:52,560
Hold on tight. You keep your distance from
them. You follow the rule of St. Benedict,
858
01:15:53,040 --> 01:15:55,600
and you stand up to this
creature of a deprecatory prayer.
859
01:15:55,601 --> 01:15:58,660
Do you understand when Jesus
called these twelve together?
860
01:15:59,780 --> 01:16:06,380
He granted them the power and authority to
cast out all demons, to cure all diseases,
861
01:16:07,620 --> 01:16:10,718
and that he sent them out
into the world to proclaim
862
01:16:10,730 --> 01:16:13,960
the kingdom of God, and
to heal, and to heal the sick.
863
01:16:14,240 --> 01:16:15,240
Yes.
864
01:16:20,920 --> 01:16:24,360
The power of Christ
works through all of us.
865
01:16:31,120 --> 01:16:32,466
My name, they shall cast out devils.
They shall speak with new tongues.
866
01:16:32,490 --> 01:16:34,259
They shall take out
serpents. They shall lay
867
01:16:34,271 --> 01:16:35,971
hands on the sick,
and they shall uncover.
868
01:16:37,550 --> 01:16:39,310
The girls are sleeping. They're in.
869
01:16:40,110 --> 01:16:43,470
Father, man, it's right.
It's not going to be joining us.
870
01:16:43,770 --> 01:16:46,250
What do you mean? What are
you talking about? He's not coming.
871
01:16:46,560 --> 01:16:49,081
It's with the entire Lord.
So the Lord of Church would let him.
872
01:16:49,285 --> 01:16:51,470
This isn't what we talked about.
What do you mean?
873
01:16:51,471 --> 01:16:56,750
Holy God. I live in the name of Jesus.
874
01:17:01,600 --> 01:17:07,330
Here we are asking God to free
these children from infestation.
875
01:17:08,830 --> 01:17:10,490
We are asking God to intervene.
876
01:17:11,690 --> 01:17:17,710
I'm not denying the grace of a holy priest,
but I can give in everything I've got.
877
01:17:19,490 --> 01:17:27,050
I am meant to do it. I can do it.
I can perform the Roman right.
878
01:17:29,450 --> 01:17:32,930
I see now why the Lord
took me out of the convent.
879
01:17:35,830 --> 01:17:42,330
I see now why he put me in the house
next door to be here with you tonight.
880
01:17:44,510 --> 01:17:46,150
It's going to take all of us.
881
01:17:51,370 --> 01:17:54,030
I like it. It takes all kinds.
882
01:17:55,060 --> 01:17:59,730
We're here. We're together.
This can work. It'll work.
883
01:18:00,075 --> 01:18:01,316
I hope you're sure. Yeah, sure.
884
01:18:01,910 --> 01:18:03,890
You better be, too, before
you step in that room.
885
01:18:04,690 --> 01:18:06,691
You all better be.
Anybody else want to leave now?
886
01:18:08,390 --> 01:18:09,751
Once we start, we're not stopping.
887
01:18:13,020 --> 01:18:14,020
That's it.
888
01:18:15,280 --> 01:18:16,280
After you?
889
01:18:52,810 --> 01:18:53,910
Smell got worse.
890
01:19:08,950 --> 01:19:11,700
Is that Catherine's heartbeat?
They're breathing in sync.
891
01:19:23,140 --> 01:19:24,370
Shall we be okay?
892
01:19:30,130 --> 01:19:31,770
They're vibrations are strong.
893
01:19:35,530 --> 01:19:39,050
They're calling you to put your
hands on us that we might keep safe.
894
01:19:39,790 --> 01:19:41,330
The heart of these dear children.
895
01:19:46,030 --> 01:19:49,450
Once we get started, try
not to touch the children.
896
01:19:55,660 --> 01:19:56,660
Okay.
897
01:20:07,960 --> 01:20:10,750
May the Holy Cross be my light.
898
01:20:12,320 --> 01:20:15,210
May the dragon never, never be my guide.
899
01:20:16,090 --> 01:20:19,610
Vadei Raptro Sattana, the god, sing.
900
01:20:21,210 --> 01:20:22,770
Never tempt me with your vanities.
901
01:20:23,820 --> 01:20:25,810
What you offer me is evil.
902
01:20:26,970 --> 01:20:31,710
Drink the poison yourself.
Vadei Raptro Sattana.
903
01:20:33,320 --> 01:20:35,750
Holy Lord, all my Father.
904
01:20:36,980 --> 01:20:40,290
Everlasting God and Father
of our Lord Jesus Christ.
905
01:20:40,970 --> 01:20:46,750
The watch and for all can sign that fallen
and of hostile Tywin to the flames of hell,
906
01:20:47,390 --> 01:20:53,030
who central only begotten Son
into the world to crush that glory lie.
907
01:20:53,940 --> 01:20:58,770
Ashen to our call for help
and snatch from ruination
908
01:20:58,771 --> 01:21:01,630
and from the clutches
of the noonday devil.
909
01:21:01,970 --> 01:21:05,590
These human beings made
in your image and likeness.
910
01:21:06,710 --> 01:21:07,830
Fill your servants.
911
01:21:09,130 --> 01:21:12,710
Fill them with courage to fight
against that reprobate dragon.
912
01:21:13,690 --> 01:21:18,670
Let your mighty hand cast
him out of your servants
913
01:21:18,671 --> 01:21:22,230
that he may no longer look
captive through your son,
914
01:21:22,610 --> 01:21:26,190
who lives and reigns in
the unity of the Holy Spirit,
915
01:21:26,530 --> 01:21:29,290
God, forever and ever.
916
01:21:29,810 --> 01:21:30,810
Amen.
917
01:21:32,090 --> 01:21:34,310
Tonight you're going to die.
918
01:21:35,750 --> 01:21:38,490
You're all going to die.
919
01:21:38,510 --> 01:21:39,090
You're so good.
920
01:21:39,490 --> 01:21:41,790
David, your voice must be silent.
921
01:21:42,170 --> 01:21:42,930
See you now.
922
01:21:43,150 --> 01:21:44,150
So good to God.
923
01:21:44,350 --> 01:21:45,350
Resist the devil.
924
01:21:45,610 --> 01:21:47,310
And he will flee from you.
925
01:21:47,311 --> 01:21:50,530
I command you to obey me to the letter.
926
01:21:50,850 --> 01:21:53,270
I like you with a minister of God.
927
01:21:53,650 --> 01:21:59,190
The Holy God, Miller of your mother's side.
928
01:22:00,210 --> 01:22:01,530
Come on.
929
01:22:01,850 --> 01:22:05,030
I'll burn you in hell.
930
01:22:07,130 --> 01:22:08,130
No.
931
01:22:08,830 --> 01:22:09,830
No.
932
01:22:10,790 --> 01:22:11,790
No.
933
01:22:13,550 --> 01:22:17,890
It's an honor, your mother,
a child, and her name.
934
01:22:20,570 --> 01:22:24,310
It is the power of Christ's cup, Mel.
935
01:22:26,650 --> 01:22:28,110
We need to try something else.
936
01:22:28,470 --> 01:22:29,910
I've got the difference on the move.
937
01:22:37,210 --> 01:22:38,930
All things are passing away.
938
01:22:40,110 --> 01:22:41,270
God never changes.
939
01:22:41,830 --> 01:22:44,550
I love my conscience and my refuge.
940
01:22:45,210 --> 01:22:46,210
All of you, I mean.
941
01:22:46,770 --> 01:22:47,770
God King will come.
942
01:22:48,450 --> 01:22:49,450
King of God.
943
01:22:49,770 --> 01:22:50,770
Thank you, my mother.
944
01:22:50,870 --> 01:22:51,870
Mother!
945
01:22:51,990 --> 01:22:52,290
I love you.
946
01:22:52,950 --> 01:22:53,950
Yes, it is again.
947
01:22:54,570 --> 01:22:55,650
Give us this day.
948
01:22:56,190 --> 01:22:57,190
I hear you pray.
949
01:22:57,570 --> 01:22:58,570
So you shall hear.
950
01:22:59,210 --> 01:23:00,210
I trust you.
951
01:23:00,290 --> 01:23:01,290
I trust you.
952
01:23:01,450 --> 01:23:03,370
I trust you.
953
01:23:04,130 --> 01:23:05,410
I trust you.
954
01:23:05,411 --> 01:23:05,990
I trust you.
955
01:23:06,370 --> 01:23:07,030
I trust you.
956
01:23:07,190 --> 01:23:08,710
I trust you.
957
01:23:08,711 --> 01:23:09,150
God.
958
01:23:09,470 --> 01:23:10,470
God.
959
01:23:23,550 --> 01:23:24,550
God.
960
01:23:36,560 --> 01:23:37,560
God.
961
01:23:57,560 --> 01:24:38,540
I put the balls at their side.
962
01:24:39,850 --> 01:24:41,211
This is our end and our beginning.
963
01:24:41,820 --> 01:24:43,860
It is you who entrap our affliction,
964
01:24:45,510 --> 01:24:47,220
feeling in atonement for our sisters.
965
01:24:47,580 --> 01:24:50,280
It was the hiss of friends that was raised
966
01:24:50,281 --> 01:24:52,540
to quench the lips of
the lamb on the cross.
967
01:24:53,360 --> 01:24:53,920
What are you doing?
968
01:24:54,280 --> 01:24:55,280
Vinegar offered him just.
969
01:24:55,800 --> 01:24:58,180
She knows what she's doing.
970
01:24:58,440 --> 01:24:59,440
What is she doing?
971
01:24:59,700 --> 01:25:00,460
What is that?
972
01:25:00,500 --> 01:25:02,781
I will sprinkle clean water
on you and you will be clean.
973
01:25:03,350 --> 01:25:06,340
And I will cleanse you from
all impurities and from all idols.
974
01:25:06,820 --> 01:25:07,820
Is it you?
975
01:25:08,100 --> 01:25:09,100
Is it you?
976
01:25:10,400 --> 01:25:12,040
And when they cut the flesh of the lamb,
977
01:25:12,340 --> 01:25:15,260
it was water and blood
that poured to the earth.
978
01:25:31,520 --> 01:25:32,720
Am I here?
979
01:25:33,460 --> 01:25:35,120
You're going to get to the left!
980
01:25:35,520 --> 01:25:36,520
Don't touch her!
981
01:25:43,500 --> 01:25:46,320
This is the way!
982
01:25:47,740 --> 01:25:48,980
Don't touch her!
983
01:25:49,420 --> 01:25:49,900
Don't touch her!
984
01:25:50,260 --> 01:25:51,260
Please, don't touch her!
985
01:25:51,480 --> 01:25:54,440
I'm trying to believe!
986
01:25:55,920 --> 01:25:56,920
Please!
987
01:25:57,020 --> 01:25:57,700
I'm trying to believe!
988
01:25:57,701 --> 01:25:58,740
This is the place!
989
01:26:00,220 --> 01:26:01,220
The place to bring!
990
01:26:01,780 --> 01:26:02,780
Yes!
991
01:26:16,080 --> 01:26:17,080
What is that?
992
01:26:17,420 --> 01:26:18,500
It's made from from inside.
993
01:26:18,820 --> 01:26:21,140
They are the critical
temperature of the start of an arch.
994
01:26:22,000 --> 01:26:23,180
This is pure trick.
995
01:27:02,430 --> 01:27:12,130
It's a start in the name of Jesus.
996
01:27:12,131 --> 01:28:14,800
In the name of Jesus Lord help us
keep these connections to each other.
997
01:28:14,801 --> 01:28:15,801
To God.
998
01:28:18,680 --> 01:28:20,740
Heal them. To God.
999
01:28:21,200 --> 01:28:22,260
You need to push them out.
1000
01:28:22,800 --> 01:28:43,640
Oh, Father, Richard, how will we be, honey?
1001
01:28:46,140 --> 01:28:47,440
That kingdom come.
1002
01:28:48,620 --> 01:28:49,620
That will be done.
1003
01:28:50,040 --> 01:28:51,040
You.
1004
01:28:51,665 --> 01:28:53,120
Never want to.
1005
01:29:00,560 --> 01:29:05,120
You've made your wish
when my mother was dying.
1006
01:29:06,100 --> 01:29:08,592
Your wife has seriously
introduced anything we
1007
01:29:08,604 --> 01:29:11,000
need to give her life
and invent your child.
1008
01:29:11,660 --> 01:29:12,920
We cannot save them both.
1009
01:29:17,610 --> 01:29:19,990
You save my wife and save my wife.
1010
01:29:21,950 --> 01:29:23,670
Don't listen to it, Father.
1011
01:29:24,530 --> 01:29:25,010
Don't venture.
1012
01:29:25,011 --> 01:29:29,370
Let them kill the child you wanted mother.
1013
01:29:31,650 --> 01:29:32,650
Victor?
1014
01:29:33,350 --> 01:29:34,350
God.
1015
01:29:35,310 --> 01:29:37,730
Let them drink on you.
1016
01:29:38,680 --> 01:29:40,170
The baby lives in STEM.
1017
01:29:43,310 --> 01:29:44,770
The one you never wanted.
1018
01:29:45,370 --> 01:29:48,410
We'll be right here from
the family of Steinbri.
1019
01:29:50,170 --> 01:29:52,230
No, you have to make another choice.
1020
01:29:52,990 --> 01:29:53,990
One girl lives?
1021
01:29:54,730 --> 01:29:56,050
One girl dies?
1022
01:29:57,470 --> 01:30:00,790
The cedar, put it all over that
which has already belonged to God.
1023
01:30:07,610 --> 01:30:08,670
Do it, Father.
1024
01:30:09,410 --> 01:30:11,270
Wait, you should try not to make that.
1025
01:30:11,750 --> 01:30:12,410
Choose me.
1026
01:30:12,770 --> 01:30:14,270
No, Mother, choose me.
1027
01:30:23,180 --> 01:30:24,220
Choose me.
1028
01:30:27,740 --> 01:30:27,980
Choose me.
1029
01:30:28,020 --> 01:30:29,180
Choose me.
1030
01:30:29,340 --> 01:30:29,620
Choose me.
1031
01:30:30,240 --> 01:30:32,960
That can't be asking us to do this.
1032
01:30:32,961 --> 01:30:35,740
We must not astray
with your folk tongue lies.
1033
01:30:36,160 --> 01:30:37,160
Please.
1034
01:30:37,360 --> 01:30:38,360
Choose me.
1035
01:30:41,800 --> 01:30:43,080
Choose me.
1036
01:30:43,860 --> 01:30:44,860
Choose me.
1037
01:30:45,440 --> 01:30:45,520
Choose me.
1038
01:30:45,521 --> 01:30:46,920
You can make my family.
1039
01:30:49,740 --> 01:30:51,380
Oh, Steinbri.
1040
01:30:52,720 --> 01:30:55,020
Be with me.
1041
01:30:55,320 --> 01:30:56,400
My need.
1042
01:30:56,980 --> 01:30:57,980
Oh.
1043
01:31:00,950 --> 01:31:02,030
You must choose.
1044
01:31:03,750 --> 01:31:05,810
What about you, Ghostive?
1045
01:31:12,040 --> 01:31:13,040
I won't choose.
1046
01:31:14,840 --> 01:31:15,840
I can't choose.
1047
01:31:21,470 --> 01:31:23,450
Who's gonna make it?
1048
01:31:28,090 --> 01:31:32,470
In the name of the Father and
of the Son and of the Holy Ghost.
1049
01:31:33,210 --> 01:31:33,390
Amen.
1050
01:31:34,210 --> 01:31:38,110
The most glorious prince I have in
the army is Saint Michael the Archangel.
1051
01:31:38,730 --> 01:31:43,050
He found us in a battle against
principalities and powers against the youth.
1052
01:31:43,051 --> 01:31:47,490
Of this world of darkness against the
spirits of wickedness in the high places.
1053
01:31:47,830 --> 01:31:50,950
Come to the assistance of thank you,
God, His community, and His likeness.
1054
01:31:51,690 --> 01:31:55,810
And whom He has redeemed and a
great Christ from the tyranny of the devil.
1055
01:31:57,310 --> 01:31:58,530
I charge you, Satan.
1056
01:31:59,210 --> 01:32:00,550
I charge you, Satan.
1057
01:32:01,630 --> 01:32:04,530
But in salvation, the God is the justice.
1058
01:32:05,230 --> 01:32:08,330
And Jesus is God the Father
who by His grace is so true.
1059
01:32:08,331 --> 01:32:11,630
And the Father has done
your life and your envy.
1060
01:32:12,390 --> 01:32:16,550
The part from the servants of God and
the Lord has made in His organization.
1061
01:32:17,690 --> 01:32:22,030
The Lord with His gifts and
adopted as daughters of His mercy.
1062
01:32:22,550 --> 01:32:23,850
I charge you, Satan.
1063
01:32:24,370 --> 01:32:25,370
Prince of this world.
1064
01:32:25,950 --> 01:32:29,570
Acknowledge the powers and
the strength of Jesus Christ.
1065
01:32:30,190 --> 01:32:31,190
Who would faith in me?
1066
01:32:32,550 --> 01:32:33,890
Overcave you in the garden.
1067
01:32:33,891 --> 01:32:36,350
Be spoiled in the cross.
1068
01:32:37,090 --> 01:32:38,810
And in high sync from the school.
1069
01:32:39,330 --> 01:32:41,830
Transfer your spoils into the kingdom.
1070
01:32:42,590 --> 01:32:43,750
And harm you.
1071
01:32:43,930 --> 01:32:44,930
I don't know.
1072
01:32:45,030 --> 01:32:45,130
I don't know.
1073
01:32:45,650 --> 01:32:45,790
I don't know.
1074
01:32:45,791 --> 01:32:46,110
I don't know.
1075
01:32:46,250 --> 01:32:46,970
I don't know.
1076
01:32:46,971 --> 01:32:47,330
I don't know.
1077
01:32:47,331 --> 01:32:47,570
I don't know.
1078
01:32:47,610 --> 01:32:47,870
I don't know.
1079
01:32:48,110 --> 01:32:49,210
I don't know.
1080
01:32:49,310 --> 01:32:50,310
I don't know.
1081
01:32:52,470 --> 01:32:53,790
I don't know.
1082
01:32:53,910 --> 01:32:54,670
I don't know.
1083
01:32:54,671 --> 01:32:55,730
I don't know.
1084
01:32:57,390 --> 01:33:00,890
I don't know.
1085
01:33:03,870 --> 01:33:06,290
And I pray that there
is really a disadvantage.
1086
01:33:07,290 --> 01:33:08,950
And that there will be a priestess.
1087
01:33:10,030 --> 01:33:11,030
I don't know.
1088
01:33:19,930 --> 01:33:21,150
I don't know.
1089
01:33:21,230 --> 01:33:32,510
I don't know.
1090
01:33:33,810 --> 01:33:34,810
I don't know.
1091
01:33:35,210 --> 01:33:36,210
Do it.
1092
01:33:41,520 --> 01:33:42,520
No.
1093
01:33:47,550 --> 01:33:48,550
Oh, please, God.
1094
01:33:49,030 --> 01:33:50,030
No.
1095
01:33:51,710 --> 01:33:52,710
Angel, listen.
1096
01:33:53,010 --> 01:33:53,670
That's the brother's scar.
1097
01:33:53,750 --> 01:33:55,050
That's the brother's scar.
1098
01:33:55,350 --> 01:33:56,350
She loves you.
1099
01:33:56,390 --> 01:33:57,390
And I love you.
1100
01:33:57,430 --> 01:33:58,990
And I'm sorry I took the scar from you.
1101
01:33:59,650 --> 01:34:00,810
I'm sorry I took it from you.
1102
01:34:00,870 --> 01:34:01,870
It's you, I'm in there.
1103
01:34:02,090 --> 01:34:03,090
Keep come home.
1104
01:34:03,530 --> 01:34:03,990
Angel, you come.
1105
01:34:04,110 --> 01:34:05,110
We can hear me.
1106
01:34:11,300 --> 01:34:12,300
The heartbeats.
1107
01:34:12,480 --> 01:34:13,480
They're two heartbeats.
1108
01:34:13,540 --> 01:34:13,880
Is it working?
1109
01:34:14,300 --> 01:34:14,500
It's working.
1110
01:34:14,501 --> 01:34:15,501
I know you can hear me.
1111
01:34:15,880 --> 01:34:17,040
But we will get through this.
1112
01:34:17,580 --> 01:34:18,580
If you don't make it up.
1113
01:34:28,490 --> 01:34:29,810
What about me?
1114
01:34:30,910 --> 01:34:31,910
Call me?
1115
01:34:34,230 --> 01:34:35,230
Daddy?
1116
01:34:42,980 --> 01:34:44,300
I choose you, Catherine.
1117
01:34:45,080 --> 01:34:45,720
I'm going to eat now.
1118
01:34:45,840 --> 01:34:46,520
Don't touch me.
1119
01:34:46,660 --> 01:34:47,660
Don't touch me.
1120
01:34:47,800 --> 01:34:48,800
I choose you.
1121
01:34:50,280 --> 01:34:51,280
Angel, don't touch me.
1122
01:34:52,360 --> 01:34:53,020
Angel, don't touch me.
1123
01:34:53,140 --> 01:34:54,500
Angel, don't touch me.
1124
01:34:54,600 --> 01:34:55,600
Angel, don't touch me.
1125
01:34:55,680 --> 01:34:58,560
Angel, don't touch me.
1126
01:34:58,561 --> 01:34:59,500
Angel, don't touch me.
1127
01:34:59,501 --> 01:35:01,540
Angel, don't touch me.
1128
01:35:01,541 --> 01:35:02,541
I got it.
1129
01:35:02,740 --> 01:35:03,740
I got it.
1130
01:35:32,110 --> 01:35:33,550
Oh, wait!
1131
01:35:39,550 --> 01:35:40,550
Aaahhh!
1132
01:35:40,670 --> 01:35:40,770
Aaahhh!
1133
01:35:40,870 --> 01:35:41,310
Woooooo!
1134
01:35:41,311 --> 01:35:41,470
Shh!
1135
01:35:41,910 --> 01:35:42,910
Oh!
1136
01:36:02,180 --> 01:36:03,180
Hahaha!
1137
01:36:03,260 --> 01:36:04,260
Aaahhh!
1138
01:36:04,800 --> 01:36:05,800
Huh!
1139
01:36:13,780 --> 01:36:14,540
Aw!
1140
01:36:14,541 --> 01:36:14,700
Ha!
1141
01:36:14,701 --> 01:36:14,800
Oh!
1142
01:36:14,801 --> 01:36:17,640
Whoa!
1143
01:36:18,820 --> 01:36:24,500
Whoa!
1144
01:36:32,020 --> 01:36:34,860
Angela!
1145
01:36:34,861 --> 01:36:35,861
Shut up!
1146
01:36:44,630 --> 01:36:45,630
Katherine!
1147
01:37:09,980 --> 01:37:10,500
Katherine!
1148
01:37:10,501 --> 01:37:11,620
Katherine! Katherine, baby!
1149
01:37:11,880 --> 01:37:12,880
Katherine!
1150
01:37:12,940 --> 01:37:13,940
Mama!
1151
01:37:19,280 --> 01:37:20,280
Mama!
1152
01:37:25,290 --> 01:37:26,330
Mama, where are you?
1153
01:37:27,210 --> 01:37:39,740
Oh my God!
1154
01:37:40,220 --> 01:37:40,780
Oh my God!
1155
01:37:41,000 --> 01:37:41,180
Oh my God!
1156
01:37:41,715 --> 01:37:42,940
Baby, please make up! Please!
1157
01:38:05,760 --> 01:38:06,760
You made tricks!
1158
01:38:06,940 --> 01:38:07,400
You made tricks!
1159
01:38:07,640 --> 01:38:07,900
You made tricks!
1160
01:38:07,901 --> 01:38:09,101
You made tricks, you made cat!
1161
01:38:17,780 --> 01:38:18,780
I can't!
1162
01:38:24,260 --> 01:38:24,760
It's Carol!
1163
01:38:25,240 --> 01:38:26,240
It's Carol, the old one!
1164
01:38:26,560 --> 01:38:27,560
It's Carol!
1165
01:38:30,940 --> 01:38:36,920
I got the way.
1166
01:38:38,260 --> 01:38:41,140
I got the way.
1167
01:38:41,141 --> 01:38:54,730
I got baby.
1168
01:38:55,730 --> 01:39:24,710
Oh, baby.
1169
01:41:13,885 --> 01:41:15,646
We should wait for
your counsel to continue.
1170
01:41:17,840 --> 01:41:19,521
Do you think they'll make it through this?
1171
01:41:22,660 --> 01:41:24,941
I've seen families recover
from things you can't imagine.
1172
01:41:29,695 --> 01:41:30,820
What do you think evil is?
1173
01:41:35,580 --> 01:41:36,901
I'll tell you what I think it is.
1174
01:41:38,855 --> 01:41:45,510
I think that we're born in this world with
hope and dreams and a desire to be happy.
1175
01:41:46,730 --> 01:41:48,010
and the devil has one wish.
1176
01:41:49,450 --> 01:41:50,450
Make us give up.
1177
01:41:58,100 --> 01:42:00,200
Like Job, like Job in the desert,
1178
01:42:01,080 --> 01:42:02,080
we can endure.
1179
01:42:02,960 --> 01:42:03,960
We can heal.
1180
01:42:09,160 --> 01:42:11,010
For some of us, that'll
be harder than others.
1181
01:42:13,060 --> 01:42:18,310
For some of us, it'll take a
lot longer to find that, please.
1182
01:42:21,600 --> 01:42:23,390
But that peace too will be a choice.
1183
01:42:31,040 --> 01:42:33,890
A choice to find the
blessings all around us.
1184
01:42:36,600 --> 01:42:38,270
It carries us with us.
1185
01:42:48,590 --> 01:42:51,930
And maybe that's all God, any God,
1186
01:42:52,850 --> 01:42:55,050
or any good person really wants from us,
1187
01:42:56,290 --> 01:42:57,450
just to keep going,
1188
01:42:59,850 --> 01:43:01,850
to make the choice to hold on tight
1189
01:43:02,100 --> 01:43:03,250
and never let go.
1190
01:43:04,430 --> 01:43:05,430
To believe.
1191
01:43:12,200 --> 01:43:13,840
Victor, is that you?
1192
01:43:28,190 --> 01:43:29,190
No.
1193
01:43:30,330 --> 01:43:31,390
It's me.
1194
01:43:34,230 --> 01:43:35,230
Reagan.
82467
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.